Hurt Locker The
|
00:00:02 |
O calor da batalha é um vício frequente, |
00:00:08 |
A guerra é uma droga. |
00:00:12 |
Legendas e Sincronização: N && D |
00:00:55 |
Vai, vai! |
00:01:29 |
Aproximação. |
00:01:38 |
Acho que fizemos um gol. |
00:01:46 |
Um pouco para direita. |
00:01:48 |
Indo para a direita. |
00:02:10 |
Olá, mamãe. |
00:02:16 |
Agora, empurre. |
00:02:21 |
Não posso. |
00:02:22 |
O que quer dizer com não pode? |
00:02:25 |
Que tal eu fingir que é o seu pau? |
00:02:26 |
Você nunca vai conseguir |
00:02:28 |
- Aqui. Deixe me dar uma olhada. |
00:02:31 |
- Não, vamos. É meu pau, cara. |
00:02:39 |
Seu fodido. |
00:02:44 |
- Pegou? |
00:02:48 |
Aqui vamos nós. |
00:02:54 |
Oh, olhe isso. |
00:02:55 |
- Lindo 155, hein? |
00:02:58 |
Isso vai fazer um estrago daqueles. |
00:03:02 |
Hei, Eldridge, parece que |
00:03:05 |
Eu saquei. |
00:03:06 |
Imaginei 4 cargas o que vai nos dar |
00:03:10 |
A detonação vai tostar tudo por ali. |
00:03:13 |
A cápsula provavelmente irá ser lançada |
00:03:15 |
..serão lançados pra cima |
00:03:18 |
Sim. |
00:03:20 |
Vamos ter alguns pedaços menores |
00:03:22 |
..mas estaremos bem |
00:03:24 |
- Traga o robô de volta, vamos carregar. |
00:03:29 |
Robô se movendo. |
00:03:46 |
Me diga o que conseguiu, Eldridge. |
00:03:48 |
- Pronto pra ir. |
00:03:54 |
Temos cabras, pessoal. |
00:03:56 |
- Cabras a frente. |
00:03:58 |
Leve essas pestinhas embora. |
00:04:17 |
- Oh, merda. |
00:04:20 |
É foda. |
00:04:22 |
O reboque está tendo |
00:04:24 |
- Você construiu isso? |
00:04:26 |
Muito bem. |
00:04:28 |
Não gostaria de ficar |
00:04:30 |
Oh, eu amo isso. |
00:04:41 |
Se tudo parecer ok, |
00:04:44 |
..montar e ativar. |
00:04:46 |
Vamos dar a essas pessoas |
00:04:49 |
Quero que saibam que se eles deixam |
00:04:51 |
.nós vamos explodir a maldita rua deles. |
00:04:53 |
Falou bonito. |
00:04:55 |
Estou desejando um hambúrguer, |
00:04:57 |
- Não pra você. |
00:04:59 |
Capacete no lugar. |
00:05:02 |
Bom passeio. |
00:05:11 |
Aqui Detonador 1, pode me ouvir? |
00:05:13 |
Ok, Detonador 1. |
00:05:21 |
Você está bonito, detonador 1. |
00:05:43 |
Bonito e quente aqui dentro. |
00:05:51 |
150. |
00:05:53 |
Entendido, 150 metros. |
00:06:09 |
Oi. |
00:06:10 |
De onde você é? De onde você é? |
00:06:14 |
Califórnia? |
00:06:15 |
- Hei, saia daqui, cara. |
00:06:16 |
Hei, isso aqui não é pra papear não. |
00:06:19 |
Agora. |
00:06:24 |
Vai. |
00:06:34 |
Fazendo amigos de novo, Sanborn? |
00:06:36 |
Todo dia. |
00:06:44 |
25. |
00:06:46 |
25 metros. Entendido. |
00:06:51 |
Obrigado por me lembrar. |
00:06:53 |
É pra isso que estou aqui, baby. |
00:06:56 |
Ok... |
00:07:06 |
Ok, a carga parece bem. |
00:07:08 |
Entendido,... |
00:07:39 |
Estou colocando em cima da carga. |
00:07:42 |
Devagar e com carinho. |
00:07:45 |
Estamos prontos pra continuar. |
00:07:47 |
Estou voltando. |
00:07:51 |
- 5 metros. |
00:07:54 |
Hei, Sanborn |
00:07:55 |
- Sabe o que este lugar precisa? |
00:07:59 |
Precisa de grama. |
00:08:02 |
Vamos começar um negócio de grama? |
00:08:04 |
Isso mesmo, cara. |
00:08:06 |
Vou vender a grama, |
00:08:11 |
Será chamado de |
00:08:14 |
Ficaremos ricos. |
00:08:17 |
Gosto disso, "Capim-colchão". |
00:08:21 |
Sou um especialista nesta merda. |
00:08:23 |
O que acha disso? |
00:08:28 |
- 25. |
00:08:32 |
Sanborn! |
00:08:33 |
Loja de carne, 2 horas, |
00:08:36 |
Por que Eldridge está correndo? |
00:08:38 |
- Faça ele largar! |
00:08:41 |
Vamos, pessoal. Falem comigo. |
00:08:42 |
Largue o telefone! |
00:08:45 |
Hei, queima ele, Eldridge. |
00:08:47 |
- Abaixe o celular! |
00:08:50 |
- Saia do caminho. |
00:08:52 |
Faça ele largar isso! |
00:08:55 |
- Vamos, Eldridge! |
00:09:13 |
Thompson! |
00:09:44 |
Em qualquer lugar está bom. |
00:10:07 |
- Isso é tudo? |
00:10:45 |
Sim? |
00:10:50 |
Entre,... |
00:10:54 |
Sargento James. |
00:10:59 |
JT Sanborn, amigo. |
00:11:00 |
Hei. Oi, como vai? Will. |
00:11:02 |
Bem vindo a Companhia Bravo; |
00:11:05 |
Campo Victory? |
00:11:07 |
Oh, não. Eles mudaram de nome |
00:11:10 |
Victory soa melhor. |
00:11:12 |
Muito bem. |
00:11:13 |
- Ao menos estou no local certo, não é? |
00:11:15 |
Enquanto está aqui, pode me ajudar |
00:11:17 |
Sim, sem problema. |
00:11:18 |
Talvez não devesse tirar isso. |
00:11:20 |
Recebemos muitos morteiros a noite. |
00:11:22 |
Essa camada na janela ajuda |
00:11:25 |
É por isso que está aí. |
00:11:26 |
Sim, bem, isso não vai evitar |
00:11:29 |
..que vem pelo teto, sabe. |
00:11:31 |
Além do mais, gosto da luz do sol. |
00:11:35 |
Hei, sinto muito por Thompson. |
00:11:37 |
- Sei que ele era um ótimo técnico. |
00:11:41 |
Ele era um grande líder |
00:11:42 |
Sim, não quero preencher |
00:11:45 |
Quero apenas fazer o meu melhor. |
00:11:48 |
- Agradeço por isso. |
00:11:50 |
Legal. |
00:11:55 |
Lar doce lar, certo? |
00:12:04 |
Não fica contente do Exército ter |
00:12:07 |
É para o caso dos Russos chegarem e |
00:12:10 |
É melhor estar do lado dos tanques, |
00:12:14 |
Certo, mas eles não fazem nada.. |
00:12:15 |
Ninguém quer acompanhar um Humvee |
00:12:19 |
Ninguém nem mesmo brinca com você |
00:12:21 |
O resumo de tudo é |
00:12:24 |
Como a merda de um tanque |
00:12:25 |
- Poderia calar a boca, Owen? |
00:12:29 |
Estava apenas tentando |
00:12:31 |
Eu vi um pouco disso |
00:12:38 |
DIAS QUE RESTAM PARA |
00:12:42 |
- Mantenha os olhos na rua, Eldridge. |
00:12:53 |
Saiam! |
00:13:31 |
Detonador 1, aqui é Victory Main. |
00:13:45 |
Onde diabos estão |
00:14:03 |
Victory Main. Victory Main. |
00:14:06 |
Pergunta: Vocês tem mudança da posição? |
00:14:11 |
Muitos indivíduos para seguir. |
00:14:17 |
São as coordenadas. Câmbio |
00:14:24 |
Estou bem no lugar que devia estar |
00:14:27 |
Nos dê um segundo para confirmarmos |
00:14:31 |
Cuidado onde pisa. |
00:14:32 |
No visual a coordenada é |
00:14:36 |
Achamos o Humvee. |
00:14:41 |
Amigos! |
00:14:45 |
Amigos. |
00:15:03 |
Ah, aqui vamos nós. |
00:15:07 |
Eles abandonaram o veículo deles. |
00:15:08 |
Achamos um Humvee vazio por aqui, James. |
00:15:11 |
Sim, eu percebi. |
00:15:16 |
Vamos andando. |
00:15:19 |
Amigos. |
00:15:25 |
- Bom dia, garotos. |
00:15:28 |
Não me digam que a bomba |
00:15:30 |
- Mostrarei a vocês o que está havendo. |
00:15:33 |
Descendo por este quarteirão |
00:15:35 |
Neste lado da mesquita, |
00:15:37 |
..nosso informante disse que viu |
00:15:39 |
..indo para um monte de escombros. |
00:15:41 |
- É um possível IED. |
00:15:43 |
- Acredito no cara. Conheço ele. |
00:15:45 |
- Vou cuidar disso. |
00:15:46 |
Não. Mantenha os caras atrás. |
00:15:50 |
Soldado, traga o Humvee. |
00:15:52 |
- O que está havendo? |
00:15:55 |
- E que tal o robô? |
00:15:58 |
Não quer enviar o robô |
00:16:00 |
Eu irei cuidar disso. |
00:16:01 |
Isso é um tanto arriscado, James. |
00:16:18 |
Pronto? |
00:16:23 |
Está bem? |
00:16:35 |
Você não tem que ir lá. |
00:16:38 |
Eu ficarei bem. |
00:16:50 |
Primeiro dia, imagino que você |
00:17:00 |
- Como está o visual, Eldridge? |
00:17:01 |
Vamos trabalhar. |
00:17:13 |
- Colocou as ferramentas? |
00:17:15 |
Muito bem. Vamos mandar ver, cara. |
00:17:35 |
- Ele é um garoto corajoso. |
00:17:51 |
Detonador 1, o que há? |
00:17:54 |
Detonador 1! O que está fazendo? |
00:17:57 |
Detonador 1, aqui é Detonador Mike. |
00:17:59 |
Para quê a fumaça no lado da rua? |
00:18:03 |
Hei. James, pode me ouvir? |
00:18:05 |
O que há com esta fumaça no lado da rua? |
00:18:10 |
Criando uma diversão. |
00:18:11 |
É pra quê? Existe inimigo? |
00:18:14 |
Eldridge, suba no muro. Ande! |
00:18:18 |
Me diga o que vê, soldado. |
00:18:21 |
Tudo bem, eu estou vendo ele. |
00:18:23 |
Está caminhando descendo a rua. |
00:18:24 |
James, a fumaça mata minha visibilidade. |
00:18:27 |
Onde está você em relação ao IED? |
00:18:31 |
Eu não sei, Sanborn. Eu falo quando |
00:19:12 |
Se protejam! |
00:19:19 |
Oh, não. Um carro parou |
00:19:22 |
Merda. James! James, volte. |
00:19:25 |
EOD puxou a 9mm |
00:19:30 |
Quer que eu envie apoio? |
00:19:32 |
Eu o peguei. |
00:19:33 |
- Sanchez aqui! |
00:19:36 |
Fique abaixado. |
00:19:37 |
A explosão vai pegar o quarteirão. |
00:19:39 |
Fiquem afastados ao longo da esquina. |
00:19:41 |
EOD, tem a situação sob controle? |
00:19:45 |
- Onde você vai? |
00:19:48 |
Quer voltar? |
00:19:55 |
Saia do carro! |
00:19:58 |
- Saia do carro! |
00:20:03 |
Que diabos você está fazendo? |
00:20:08 |
Volte. |
00:20:13 |
Alô? |
00:20:30 |
Quer voltar? |
00:20:53 |
Nesta direção. |
00:20:59 |
Volte. |
00:21:20 |
- Taxi se movendo. |
00:21:30 |
No chão! Fique abaixado! |
00:21:36 |
Bem, se não era um rebelde |
00:21:40 |
Entendido. Isso foi muito engraçado. |
00:22:36 |
Encontrei algo. |
00:22:49 |
Olá bebê... |
00:23:22 |
Te peguei. |
00:23:38 |
Muito bem. |
00:23:44 |
Terminamos. |
00:23:47 |
Pronto pra ir. |
00:23:51 |
Desça, soldado. |
00:23:54 |
Entendido. |
00:24:09 |
Achei um fio. |
00:24:12 |
Esperem. |
00:24:19 |
Onde você está indo? |
00:24:35 |
Secundário. |
00:24:37 |
Merda. Se proteja. |
00:26:25 |
Isso não foi tão ruim. Primeira vez |
00:26:29 |
Acho que trabalhar juntos significa |
00:26:36 |
- Estamos num encontro, Sanborn? |
00:26:38 |
Estamos numa missão,... |
00:26:40 |
e meu trabalho é manter você a salvo |
00:26:43 |
É o combate, amigão. |
00:26:52 |
Hei. |
00:26:54 |
São apenas 39 dias. |
00:26:55 |
38 se sobrevivermos hoje. |
00:27:15 |
Hei, é o "Sr. Ser tudo o que puder". |
00:27:18 |
Quais as novas, doutor? |
00:27:19 |
Nada de mais. Como você está? |
00:27:21 |
Estou ótimo. |
00:27:24 |
Tenho uma pergunta sobre esta canção, |
00:27:29 |
E se tudo que eu puder ser for |
00:27:32 |
Quero dizer, acho que isso é o lógico. |
00:27:33 |
Está é uma guerra. Pessoas morrem |
00:27:40 |
Tem que mudar este pensamento |
00:27:41 |
Tem que começar |
00:27:43 |
Ok. |
00:27:45 |
Exatamente agora... |
00:27:47 |
- Quer saber em que penso, doutor? |
00:27:50 |
É nisso que eu penso, doutor. |
00:27:53 |
Aqui está Thompson, ok. |
00:27:59 |
Aqui está Thompson. |
00:28:03 |
Ele está morto. Ele está vivo. |
00:28:10 |
Oi, e aí, meu irmão? |
00:28:13 |
Vamos. Quer algo legal? |
00:28:16 |
Quer comprar DVD? |
00:28:18 |
Vá se ferrar!. |
00:28:21 |
Novos lançamentos. Veja. |
00:28:22 |
Oi. Olá, olá. Quer comprar DVDs? |
00:28:25 |
- Quanto custa? |
00:28:27 |
Três por 12. |
00:28:29 |
Três por 13 e não cobro as taxas. |
00:28:31 |
- Veja... |
00:28:33 |
Tudo bem. O que você tem? |
00:28:35 |
Sabe, você é esperto. |
00:28:39 |
Sim, sou um cara esperto. |
00:28:41 |
Você é um garoto esperto. |
00:28:44 |
- Aqui, este é o melhor. |
00:28:47 |
- Sim. O melhor, cara. |
00:28:49 |
Aqui está, levarei um. |
00:28:51 |
- Fique com o troco. |
00:28:53 |
Quer um cigarro? |
00:28:54 |
Sai daqui. |
00:28:58 |
Obrigado. Vai com calma. |
00:29:06 |
Preciso conversar com você sobre |
00:29:10 |
O que é? |
00:29:12 |
Ontem. |
00:29:16 |
Não foi legal. |
00:29:18 |
Sim, eu sei.. |
00:29:24 |
- Então, você é da Infantaria, não é? |
00:29:28 |
Eu estive 7 anos na Inteligência |
00:29:32 |
Já fui em missões |
00:29:39 |
Então, tenho certeza que posso |
00:29:45 |
Parece então que você |
00:29:49 |
Nos vemos por aí. |
00:30:01 |
Vamos indo, andem! |
00:30:03 |
DIAS QUE RESTAM PARA |
00:30:09 |
Merda, saia da estrada. |
00:30:16 |
Olá. |
00:30:18 |
- Onde está? |
00:30:21 |
Tudo bem. |
00:30:23 |
Não, não vi. |
00:30:24 |
Então, como sabe que é uma bomba? |
00:30:25 |
O carro estacionou ilegalmente. |
00:30:28 |
A suspensão está muito baixa. |
00:30:31 |
Certo. Então porque não anda até lá |
00:30:35 |
Você quer que eu vá perto daquela coisa? |
00:30:38 |
Sim. Não, eu não. |
00:31:33 |
Merda. |
00:31:34 |
Está vindo dali! |
00:31:43 |
Detonador 1. Está aí? |
00:31:50 |
Detonador 1, você me ouve? |
00:31:53 |
Aqui. |
00:32:02 |
Merda. |
00:32:05 |
Vamos lá, caras. |
00:32:09 |
Leve isso. |
00:32:11 |
- Eu cubro lá de cima. |
00:32:13 |
Eldridge, você fica comigo. |
00:32:14 |
Sanborn, você faz cobertura de cima. |
00:32:16 |
Merda. |
00:32:57 |
Detonador Mike em posição. |
00:33:24 |
O que conseguiu? |
00:33:25 |
Temos uma bala que entrou e saiu pelo |
00:33:29 |
Ele não vai conseguir. |
00:33:30 |
Só partiremos em 15 minutos. |
00:33:32 |
Temos um sobrevivente ferido, senhor. |
00:33:35 |
Ele não vai conseguir. |
00:34:05 |
Oh, meu deus. |
00:34:17 |
- O que ele está fazendo? |
00:34:23 |
O que está fazendo? |
00:34:25 |
Tem explosivo bastante ali |
00:34:27 |
Se vou morrer, vou morrer confortável. |
00:34:31 |
Preciso dos meus fones |
00:34:33 |
O que está havendo aí embaixo, Eldridge? |
00:34:35 |
Estou pegando os fones e as coisas dele. |
00:34:48 |
Eis os fones e as coisas. |
00:35:07 |
Encontrei muita fiação... |
00:35:09 |
..do sistema elétrico. |
00:35:29 |
Estou procurando |
00:35:59 |
Bem, não está no banco de trás. |
00:36:03 |
Acho que não. |
00:36:18 |
Muito bem, não está no banco de trás. |
00:36:29 |
Tem um jovem no telhado, 9 horas, |
00:36:33 |
Entendido. |
00:36:42 |
Não está no banco da frente. |
00:36:49 |
Não está na porta. |
00:36:57 |
Nem no assoalho. |
00:37:03 |
Nem no porta luvas. |
00:37:05 |
Se ainda não encontrou, é provável |
00:37:07 |
Sem fiação indo para baixo do carro. |
00:37:18 |
- Hei, Sanborn. |
00:37:20 |
Você percebeu um cara |
00:37:23 |
Não. Onde? |
00:37:24 |
Está em 12:00 horas, você o viu? |
00:37:39 |
Merda. |
00:37:41 |
Hei, Sanborn. Ele está exatamente |
00:37:46 |
Entendido, encontrei ele. |
00:37:52 |
Fique pronto pra me colocar no You Tube. |
00:37:55 |
- Bem estranho. |
00:37:58 |
Ok. Então, qual é a jogada? |
00:38:01 |
Seja esperto. |
00:38:10 |
Achei mais fios. |
00:38:17 |
Eles vão pra merda de lugar nenhum. |
00:38:21 |
Foda! |
00:38:23 |
Hei, James, como está indo? |
00:38:26 |
Estou maravilhoso. Como está você? |
00:38:28 |
Sabe, já estamos aqui há um tempo. |
00:38:31 |
Precisamos sair daqui em breve. |
00:38:38 |
Temos muitos olhares sobre nós, James. |
00:38:43 |
Entendido. Estou terminando isso qui. |
00:38:47 |
James, precisamos sair daqui. |
00:38:51 |
James, você me copia? |
00:38:53 |
Foda-se. Eu consigo. |
00:38:57 |
Não me fode. |
00:39:06 |
Hei, como estão as coisas aí, soldado? |
00:39:10 |
James, retirada concluída. Podemos ir. |
00:39:12 |
Deixe os engenheiros |
00:39:14 |
- Saímos fora? |
00:39:30 |
Interessante. |
00:39:32 |
O que há com James? |
00:39:35 |
Sim, acho que ele tirou o fone. |
00:39:38 |
Bem, vai dizer a ele que coloque o rádio |
00:39:41 |
Hei, James! |
00:39:43 |
Sargento Sanborn está pedindo se você |
00:39:54 |
Isso é um não. |
00:39:56 |
Isso mesmo, não vai rolar. |
00:40:14 |
Estou de olho em 3 caras |
00:40:35 |
- Que diabos ele está fazendo? |
00:40:39 |
Parece que ele está verificando o óleo. |
00:41:18 |
Eles estão se comunicando |
00:41:21 |
Isso é muito ruim, cara. |
00:41:22 |
Fique atrás dos obstáculos. |
00:41:29 |
Não consigo ver James daqui. |
00:41:31 |
Fique abaixado, agora! |
00:41:37 |
Nós já podemos ir! |
00:41:45 |
Bastardo. |
00:42:10 |
Acabamos. |
00:42:14 |
Sanborn, vamos sair daqui. |
00:42:46 |
Essa foi ótima. |
00:42:57 |
- Hei, James. |
00:43:01 |
Nunca desligue seus fones de novo. |
00:43:29 |
Você é o cara do traje de bombas? |
00:43:31 |
Não, senhor. Aquele é o Sargento James. |
00:43:35 |
- Hei. James. |
00:43:37 |
Tem alguém aqui para vê-lo. |
00:43:39 |
Você é o cara no carro em chamas, |
00:43:42 |
Boa noite, senhor. |
00:43:44 |
Bem, essa merda foi incrível. |
00:43:48 |
Você é um cara corajoso, sabe disso? |
00:43:50 |
- Sim, senhor. |
00:43:52 |
Sabiam disso? |
00:43:54 |
Quero apertar sua mão. |
00:43:56 |
- Obrigado, senhor. |
00:43:58 |
Quantas bombas já desarmou? |
00:44:01 |
Não tenho muita certeza. |
00:44:02 |
- Sargento? |
00:44:03 |
Eu lhe fiz uma pergunta. |
00:44:07 |
873, senhor. |
00:44:08 |
Oitocentas! e setenta e três. |
00:44:13 |
Isso sim é algo incrível. |
00:44:15 |
873. |
00:44:17 |
Contando a de hoje, senhor, sim. |
00:44:22 |
Qual a melhor maneira para... |
00:44:28 |
A maneira que você não morra, senhor. |
00:44:31 |
Essa foi boa. |
00:44:32 |
Falou como um homem corajoso. |
00:44:52 |
- Hei, como vai, cara? |
00:44:54 |
Olha só quem é. |
00:44:57 |
Quero minhas |
00:44:59 |
5 dólares pelo que, cara? |
00:45:01 |
Sim. O DVD que me vendeu |
00:45:03 |
Está louco, cara. Isso é impossível. |
00:45:06 |
Não. Estava tremido. |
00:45:08 |
- O que você quer? Pornô animal? |
00:45:09 |
Garotas com cachorro? |
00:45:12 |
Qualquer coisa que quiser, vai ter. |
00:45:13 |
Te dou um desconto, cara. |
00:45:15 |
Tudo bem. Qual... Qual seu nome? |
00:45:17 |
- Beckham. |
00:45:19 |
Isso, cara. Como o jogador de futebol. |
00:45:21 |
Você é um jogador de futebol? |
00:45:23 |
Sim, cara. O melhor dos melhores. |
00:45:26 |
Você joga 'golzinho'? |
00:45:27 |
- Sim, jogo 'golzinho'. |
00:45:28 |
Farei um acordo com você. Se conseguir |
00:45:33 |
- mas se não conseguir... |
00:45:35 |
Se eu marcar gol, |
00:45:39 |
- Fechado? |
00:45:42 |
Vai pra lá. |
00:45:43 |
Anda. |
00:45:50 |
- Vamos ver o que consegue. |
00:45:52 |
No 3. Pronto? |
00:45:54 |
1, 2, 3! |
00:46:00 |
Merda. |
00:46:02 |
Vamos. Onde estão os 5 dólares? |
00:46:03 |
Tudo bem, eu pego você. |
00:46:07 |
Aqui está os 5. |
00:46:08 |
Você é um EOD, boomala, boomala. |
00:46:11 |
Isso mesmo. |
00:46:12 |
É divertido, não? |
00:46:13 |
É legal. É demais. |
00:46:15 |
- Sim? |
00:46:19 |
Te digo uma coisa, vou comprar... |
00:46:22 |
Deixe-me ver se tenho dinheiro |
00:46:25 |
Vou comprar outro DVD, ok? |
00:46:28 |
Mas se ficar tremendo... olhe pra mim... |
00:46:33 |
..ou outra coisa que não esteja 100%... |
00:46:36 |
Vou cortar essa sua maldita cabeça fora |
00:46:39 |
O que acha? |
00:46:43 |
Você é um bom garoto. |
00:46:47 |
Owen. |
00:46:49 |
Oi. |
00:46:50 |
- Olá, senhor. |
00:46:52 |
- Estou ótimo. |
00:46:54 |
- O que há de errado? |
00:46:57 |
Não confie nos mecânicos por aqui. Sabe. |
00:47:00 |
- Como você está? |
00:47:03 |
Só vou verificar o óleo. |
00:47:05 |
Sim, é bom dormir, comer bem... |
00:47:09 |
Me sinto bastante realizado, doutor. |
00:47:11 |
Bom ouvir isso. |
00:47:13 |
Você se dá bem com outros |
00:47:17 |
Sim. Minha equipe é ótima. |
00:47:23 |
- Está sendo sarcástico, soldado? |
00:47:26 |
Ele vai conseguir me matar,... |
00:47:28 |
Quase morri ontem. |
00:47:31 |
Ao menos vou morrer cumprindo o dever... |
00:47:33 |
Com orgulho e determinado. |
00:47:35 |
Sabe, isso não tem que ser |
00:47:38 |
Ir para a guerra |
00:47:41 |
Poderia ser divertido. |
00:47:43 |
E você sabe isso por causa do seu |
00:47:46 |
Completei meu trabalho em campo. |
00:47:48 |
Onde fez isso? Yale? |
00:47:51 |
Olhe se não quer que eu apareça, |
00:47:54 |
Estas conversas são voluntárias. |
00:47:56 |
Olhe, me desculpe,... |
00:47:58 |
Eu agradeço o que está dizendo. |
00:48:01 |
Agradeço nossas sessões juntos, mas... |
00:48:04 |
Você precisa descobrir o que tem |
00:48:08 |
Bem,... |
00:48:09 |
Se esta questão pede isso, |
00:48:12 |
Como faria para qualquer outro soldado. |
00:48:18 |
DIAS QUE RESTAM PARA |
00:48:20 |
Explosão iminente! |
00:48:21 |
Disparar agora. |
00:48:29 |
- Pronto para segunda detonação? |
00:48:32 |
Explosão iminente! |
00:48:36 |
Esperem um segundo. |
00:48:38 |
Que droga, acho que esqueci |
00:48:41 |
- O quê? |
00:48:43 |
Segura aí. |
00:49:19 |
Sabe, estes detonadores |
00:49:23 |
O que está fazendo? |
00:49:25 |
Só estou dizendo que |
00:49:30 |
Ele seria reduzido a nada. |
00:49:34 |
O capacete dele podia ser deixado. |
00:49:36 |
Pequenos tufos de cabelo, |
00:49:40 |
Sim. Sobraria metade de um capacete |
00:49:43 |
Pedaços de cabelo. |
00:49:46 |
Pedir por mudança |
00:49:49 |
..assegura que este tipo de acidente |
00:49:55 |
Você teria que escrever o relatório. |
00:49:59 |
- Está falando sério? |
00:50:03 |
Não. Quero dizer, se está |
00:50:45 |
- Em 12 horas eu vejo um SUV. |
00:50:49 |
Percebi 4 homens armados. |
00:50:51 |
Eles estão num. |
00:50:54 |
Muito bem. Vá com calma e devagar. |
00:51:04 |
Tenha cuidado agora. |
00:51:09 |
Tudo bem. Cuidado agora, pessoal. |
00:51:11 |
- Eldridge, você fica neste 50. |
00:51:14 |
"Obre... obre..." |
00:51:17 |
- Se aproximando! |
00:51:21 |
- Obre, desgraçado! Obre! |
00:51:24 |
Se abaixa, desgraçado. Obre! |
00:51:27 |
Abaixe a arma agora! |
00:51:35 |
Abaixe a arma! |
00:51:41 |
Avance, avance... |
00:52:02 |
Mãos ao alto. |
00:52:05 |
- Eldridge, cobertura! |
00:52:08 |
Pistola, fora do coldre, agora. |
00:52:11 |
O que quer que eu faça? |
00:52:16 |
- Fique com as mãos pra cima. |
00:52:23 |
Calma, calma. |
00:52:25 |
Peguei! |
00:52:28 |
Posso tocar minha cabeça agora? |
00:52:32 |
Devagar. |
00:52:40 |
Estamos na mesma merda de lado, caras. |
00:52:44 |
Jesus. |
00:52:46 |
Seus caras estão muito "pilhados", |
00:52:48 |
Bem, este não é lugar para piquenique. |
00:52:51 |
Temos um pneu murcho. |
00:52:53 |
Claro, sim. Tem algum estepe? |
00:52:54 |
Temos estepes, mas tivemos que usar |
00:52:57 |
Como assim usaram a chave de roda? |
00:52:58 |
Bem, o cara bem ali com |
00:53:01 |
Ele a jogou em alguém. |
00:53:03 |
- Tudo bem. |
00:53:09 |
Este é o Chris. O cara da chave. |
00:53:12 |
Olá, cara da chave. Este é o Jimmy. |
00:53:14 |
Sabe, você pode atirar nas pessoas aqui. |
00:53:16 |
Foda-se. |
00:53:27 |
Dê uma olhada nisso. |
00:53:29 |
Peguei estes caras em Najaf. |
00:53:33 |
"Nove de copas", é este. |
00:53:36 |
E o outro, Alawi... |
00:53:43 |
- Estes são os mesmos caras? |
00:53:49 |
Ele precisa de alguma ajuda lá? |
00:53:51 |
Qual o problema com o pneu? Vamos. |
00:53:55 |
Nada bom, chefe. |
00:53:58 |
Tudo bem, soluções? Alguém? |
00:53:59 |
Tem outra chave na parte de trás |
00:54:02 |
- Vou fazer uma tentativa. |
00:54:05 |
Quanto tempo vai ficar aqui, pessoal? |
00:54:07 |
Soldado, quanto tempo? |
00:54:10 |
- Temos... mais 22 ou 23 dias... |
00:54:16 |
Ninguém fica contando isso. |
00:54:22 |
Contato a esquerda. |
00:54:35 |
Protejam-se,... |
00:54:36 |
Chris, pegue a 50, Jimmy, |
00:54:39 |
- Entendido. |
00:54:55 |
Charlie, vai! |
00:54:57 |
Vai, vai, vai |
00:55:06 |
Precisamos de mais munição. |
00:55:07 |
Olhe aí dentro. |
00:55:13 |
- Em quem estamos atirando? |
00:55:16 |
Foda. Os prisioneiros fugiram! |
00:55:18 |
Eles não irão longe, a pé. |
00:55:19 |
Tragam de volta esses desgraçados. |
00:55:36 |
Eu esqueci que,... |
00:55:37 |
..são 500.000, vivos ou mortos. |
00:55:43 |
- Ok, Jimmy, me dê o Barret. |
00:55:47 |
Não consigo ver nada. |
00:55:51 |
Vamos! |
00:55:57 |
Chris está atirando a esmo. |
00:56:00 |
Hei. Chris está me ouvindo? |
00:56:02 |
Hei. Chris! Chris! Está me ouvindo? |
00:56:06 |
Entendido. |
00:56:10 |
- A 50 parou. |
00:56:23 |
Deve estar vindo daquela casa. |
00:56:25 |
Não consigo ver nada. |
00:56:31 |
Movimento no telhado. |
00:56:46 |
E aí? |
00:56:48 |
3 metros mais alto. |
00:56:49 |
Vou ajustar. |
00:57:21 |
Foda... |
00:57:23 |
Foda, ele está morto. |
00:57:26 |
Temos que sair daqui agora! |
00:57:27 |
- Droga. |
00:57:30 |
Vou pegar o Barret. |
00:57:31 |
- Vai, vai, vai. |
00:57:34 |
- Vai, vai, vai. |
00:57:37 |
Vai, cara. Fique abaixado! |
00:57:38 |
Tenho dois KIA,... |
00:57:40 |
Correção, 3 KIA... |
00:57:45 |
- Fique abaixado! |
00:57:49 |
- Atrás de você. |
00:58:07 |
Respire com calma. |
00:58:11 |
- Vejo um movimento. |
00:58:13 |
Na parte superior da casa. |
00:58:19 |
850 metros. |
00:58:21 |
- Veja. |
00:58:24 |
Conseguiu o alvo? |
00:58:27 |
Peguei. |
00:58:34 |
Muito bem, um pouco para esquerda. |
00:58:37 |
Apenas respire com calma. |
00:58:47 |
Estou sem munição. |
00:58:51 |
Estou sem munição. |
00:58:52 |
Eldridge, precisamos de munição. |
00:58:59 |
Onde está? |
00:59:01 |
Veja no cara morto, cara. |
00:59:03 |
Estão no cara morto. |
00:59:10 |
Eldridge! |
00:59:12 |
Estou procurando. |
00:59:16 |
Precisamos desta munição, cara. |
00:59:18 |
Tudo bem, cara. |
00:59:20 |
Oh, aqui! |
00:59:25 |
Obrigado. |
00:59:39 |
Muito bem. Pronto. |
00:59:40 |
Mesmo alvo. |
00:59:45 |
Está emperrada. |
00:59:47 |
Deixe-me ver. |
00:59:51 |
Merda! |
00:59:52 |
Oh, merda. O sangue fez ela emperrar. |
00:59:57 |
Merda! |
00:59:58 |
Tem que limpar o sangue, cara. |
01:00:00 |
Soldado! |
01:00:04 |
- Limpe o sangue. |
01:00:13 |
Limpe isso. Limpe isso. |
01:00:15 |
Tem que limpar isso, cara. |
01:00:16 |
- Como? |
01:00:21 |
Tudo bem. |
01:00:23 |
Cuspa e esfregue, cara. |
01:00:28 |
Não está funcionando. |
01:00:36 |
Cuspa e esfregue. Cuspa e esfregue. |
01:00:42 |
Use seu tubo. Use seu tubo. |
01:00:44 |
Você está bem? |
01:00:46 |
Aqui, use isto. |
01:00:51 |
Respire, cara. |
01:00:52 |
Vamos. Respire. |
01:00:54 |
Você está indo bem. |
01:00:57 |
- Entendeu? |
01:01:00 |
Esfregue essa cápsula, baby. |
01:01:12 |
Está fazendo bem, cara. |
01:01:16 |
- Terminou estas? |
01:01:19 |
Vou manter você a salvo, |
01:01:21 |
Agora vamos pegar estes bastardos. |
01:01:23 |
Vigie os setores. |
01:01:32 |
Mate esse idiota de merda. |
01:01:36 |
Filho da puta. |
01:01:48 |
Boa. Ele caiu. |
01:01:53 |
20 metros a direita da casa. |
01:02:00 |
Eu pego ele. |
01:02:04 |
Atirando quando estiver pronto. |
01:02:13 |
Ele está se movendo. Ele está se movendo |
01:02:16 |
Siga-o. Viu ele? |
01:02:23 |
Ele caiu. |
01:02:26 |
Boa noite. Obrigado por jogar. |
01:02:39 |
Janela. |
01:02:46 |
Ele ainda está lá. |
01:03:03 |
Janela esquerda. |
01:03:06 |
Eu vi. |
01:03:26 |
Ele caiu. |
01:04:25 |
- Hei, Owen. |
01:04:28 |
Pode tirar o suco do pacote, por favor? |
01:04:31 |
Claro. |
01:04:45 |
Acho que estamos no fim. |
01:04:47 |
- Tem qualquer coisa para beber? |
01:05:11 |
Obrigado. |
01:05:38 |
Beba.Beba isso. |
01:06:44 |
As coisas estão muito calmas. |
01:06:47 |
Sim, não gosto disso. |
01:07:09 |
- Hei. Will? |
01:07:13 |
Em 6:00 horas. |
01:07:16 |
Vejo movimento na ponte. |
01:07:21 |
Bem, resolva isso. |
01:07:27 |
Devo atirar? |
01:07:30 |
É problema seu, amigo. |
01:08:00 |
Bom trabalho. |
01:08:32 |
Hei, Sanborn,... |
01:08:38 |
Acho que terminamos. |
01:08:53 |
Ok? Você está bem? |
01:08:58 |
Isso é o que consegue por bater em |
01:09:03 |
- oh, cara. |
01:09:06 |
Owen. |
01:09:08 |
Uma outra rodada, garoto. |
01:09:10 |
Oh, sim senhor. |
01:09:12 |
Você não é muito bom com |
01:09:14 |
Mas é um bom combatente. |
01:09:17 |
Vamos lá, senhor. |
01:09:18 |
Você esteve bem hoje |
01:09:22 |
Saúde. |
01:09:31 |
Estou muito velho pra essa merda. |
01:09:38 |
- Estava com medo. |
01:09:41 |
Bem, todo mundo se acovarda |
01:09:47 |
Você é bom. Você é muito bom. |
01:09:50 |
Mas o que temos aqui? |
01:09:52 |
Will tem posses. |
01:09:56 |
Não sabia que possuía |
01:09:58 |
Vamos ver o que temos aqui. Will. |
01:10:02 |
Quem é este? |
01:10:04 |
Este é meu filho. |
01:10:07 |
É um pestinha daqueles. |
01:10:10 |
Quer me dizer que é casado? |
01:10:14 |
Bem, sabe, |
01:10:18 |
... ela ficou grávida, |
01:10:21 |
Nos divorciamos. |
01:10:25 |
Ou eu pensei que |
01:10:27 |
Ela ainda mora na casa. |
01:10:31 |
..então não sei. |
01:10:35 |
É uma idiota. Por ainda estar |
01:10:40 |
Hei... |
01:10:43 |
Ela é apenas fiel. |
01:10:46 |
Ela é fiel. Só isso. |
01:10:50 |
Você tem...uma garota? |
01:10:53 |
Meu único problema |
01:10:58 |
Não consigo fazer ela parar |
01:11:00 |
Bem, dê a ela seu esperma, garanhão. |
01:11:03 |
Vá lá. Faça isso. |
01:11:05 |
- Vamos, seu galinha. Dê pra ela. |
01:11:07 |
Faça os bebês. |
01:11:08 |
Sei quando estou pronto, e não estou |
01:11:12 |
Ora, ora... |
01:11:18 |
Componentes. |
01:11:20 |
São partes de bombas. Signatures. |
01:11:23 |
Sim, estou vendo, mas |
01:11:28 |
Bem... |
01:11:37 |
Aqui está. Este. |
01:11:39 |
Este é do prédio das Nações Unidas. |
01:11:43 |
Carro em chamas. |
01:11:47 |
Esse cara era bom, gostava dele. |
01:11:50 |
- Um relê. |
01:11:53 |
Este aqui é da nossa |
01:11:58 |
Esta caixa está cheia de coisas |
01:12:03 |
E que tal isso aqui? |
01:12:04 |
- De onde é esse, Will? |
01:12:07 |
Como eu disse, |
01:12:11 |
Sabe, acho isso interessante... |
01:12:15 |
guardar algo com você |
01:12:18 |
Droga isso. É tudo porcaria eletrônica. |
01:12:23 |
Isso é interessante. |
01:12:25 |
Acho isso interessante também. |
01:12:27 |
Eu acho que você me bate mais forte |
01:12:28 |
..entretanto eu devo a você um soco. |
01:12:31 |
Agora levante essa bunda, vamos. |
01:12:34 |
Vamos, ele tem razão. |
01:12:38 |
Anda! |
01:12:39 |
Tudo bem, esperem, caras. |
01:12:41 |
- Sanborn, sem golpes no rosto. |
01:12:44 |
Sargento James, tire sua camisa. |
01:12:46 |
Sim, senhor. |
01:12:48 |
Que houve? |
01:12:49 |
Minha mamãe me largou |
01:12:52 |
Parecem marcas de estilhaço. |
01:12:53 |
- Vamos lá, Eldridge. Vamos. |
01:12:58 |
Um grande e bem legal.. |
01:13:13 |
Você gosta disso, não é? |
01:13:15 |
Isso é tudo que consegue? |
01:13:17 |
Vamos lá. |
01:13:21 |
Bate um pouco. Vamos. |
01:13:30 |
Minha nossa! |
01:13:32 |
Isso vai doer. |
01:13:38 |
- Você está bem, cara? |
01:13:41 |
- Oh, ele está bem. |
01:13:45 |
Tudo bem, puta. |
01:13:50 |
- O que vai fazer? |
01:13:52 |
- O que vai fazer? |
01:13:53 |
O que vai fazer? O que vai fazer? |
01:13:55 |
Ele é "selvagem". |
01:13:58 |
Vamos, Sanborn. |
01:14:00 |
- Sai de cima de mim, seu merda. |
01:14:04 |
- Vamos, sua puta. |
01:14:06 |
O que vai fazer? |
01:14:08 |
Saia de cima de mim. |
01:14:09 |
Hei, hei... |
01:14:22 |
Só estou brincando, |
01:14:26 |
Você está bem, Sanborn. |
01:14:28 |
Você está bem, cara. |
01:14:29 |
Owen, dê uma bebida pra esse cara. |
01:14:33 |
- Você leva ele? |
01:14:34 |
Muito bem, aqui está. |
01:14:36 |
- Vejo vocês depois. Fiquem bem. |
01:14:38 |
Vamos lá, garotão. |
01:14:41 |
Ele machucou o joelho. Vamos, cara. |
01:14:45 |
Olhe os degraus. Vamos. |
01:14:50 |
Um degrau. Outro. |
01:14:57 |
Muito bem, deite-se. |
01:15:03 |
Hey, James, você acha que tenho o que |
01:15:10 |
Acho que não. |
01:15:13 |
Boa noite, garoto. |
01:16:13 |
- Bom dia, Coronel. |
01:16:16 |
Se importa se eu for? Estou cansado de |
01:16:23 |
Seria um privilégio. |
01:16:30 |
Olá doutor. |
01:16:32 |
Não subestimando |
01:16:33 |
mas se a merda feder, |
01:16:37 |
A ronda vai apenas andar por aí, |
01:16:40 |
- Não gosto de levar tiro. |
01:16:56 |
Oh, é uma missão bem padrão. |
01:16:57 |
Estamos aqui para recolher |
01:17:00 |
O sargento James vai verificar |
01:17:03 |
..teremos ido embora em alguns minutos. |
01:17:06 |
- Temos que ir de armas em punho. |
01:17:08 |
Questão de segurança aí dentro. |
01:17:09 |
Entrem silenciosos. |
01:17:11 |
- Entendido? |
01:17:13 |
- Fiquei feliz que veio. Fique atento. |
01:20:20 |
Está limpo. |
01:20:22 |
Hei,... |
01:20:23 |
..o cigarro ainda tem fumaça. |
01:20:29 |
É tudo coisa nossa. |
01:20:34 |
Uma "puta" mina de ouro. |
01:20:38 |
Cuidado com. |
01:21:03 |
Achei algo. |
01:21:18 |
Conheço este garoto. |
01:21:20 |
O nome dele é Beckham. Ele vende DVDs. |
01:21:23 |
Já tinha visto antes |
01:21:28 |
Que merda horrível, cara. |
01:21:34 |
Eldridge, quero que pegue todo C4 |
01:21:42 |
Vamos levar todo esse material daqui. |
01:21:44 |
E vamos... |
01:21:47 |
Entendido. Vamos explodir. |
01:21:57 |
O que está fazendo? |
01:22:00 |
Sim? Levando as pedras daqui? |
01:22:04 |
Sim. Isso é ótimo, mas... |
01:22:06 |
..mas é um pouco inseguro aqui hoje. |
01:22:10 |
Sim, um pouco inseguro. |
01:22:11 |
Então talvez... não sei. |
01:22:13 |
Penso que talvez deveríamos... |
01:22:15 |
Deveríamos sair? |
01:22:34 |
Foda. |
01:22:40 |
- Você está bem? |
01:22:42 |
- E você? |
01:22:49 |
- Você está bem, cara? |
01:22:52 |
Ninguém dentro nem fora, ok? |
01:23:36 |
Cancelando a detonação. |
01:24:00 |
- Mas que merda ele está fazendo? |
01:24:04 |
Eu não sei. |
01:25:34 |
Estou saindo. |
01:25:36 |
Entendido. |
01:25:58 |
- De onde você é? |
01:26:00 |
A "Grande Maçã". |
01:26:02 |
Eu sou do Iraque. |
01:26:04 |
Eu gosto daqui. |
01:26:06 |
Mas não é seguro aqui, ok? |
01:26:08 |
Então, acho que precisamos... |
01:26:36 |
Você acha que é o pequeno Beckham? |
01:26:38 |
Não, não acho. |
01:26:40 |
- Tem certeza? |
01:26:43 |
Hei, eu não sei, cara. |
01:26:46 |
Eu sei. Mas Will parecia ter certeza. |
01:26:49 |
Muito estranho. |
01:26:53 |
Por favor, apenas saiam. |
01:26:55 |
Andem. Andem. |
01:26:58 |
Andem, andem. |
01:27:06 |
Sinto muito. |
01:27:08 |
Will está muito estranho. |
01:27:10 |
Quero dizer, ele guarda partes de bombas |
01:27:12 |
Apostaria com você como ele não |
01:27:17 |
Adeus. |
01:27:20 |
Sim, até logo. Bye. Obrigado. |
01:27:23 |
Hei, Coronel. |
01:27:25 |
- Vamos indo. |
01:27:36 |
IED! |
01:27:39 |
Cambridge! |
01:27:45 |
Para trás. Protejam-se. |
01:27:46 |
Fiquem atrás. |
01:27:48 |
Fiquem atrás. |
01:27:50 |
- Alguém ferido? |
01:27:55 |
Onde está Cambridge! |
01:27:57 |
- Cambridge, vamos embora. Temos que ir. |
01:28:01 |
Hei vamos achar Cambridge. |
01:28:04 |
- Eldridge! Eldridge! |
01:28:07 |
Eldridge, vamos, cara. Vamos. |
01:28:10 |
Eu o vi. |
01:28:12 |
Ele está morto. Ok? |
01:28:29 |
Está tudo bem, cara. |
01:28:30 |
Vai ficar tudo bem, cara. |
01:28:56 |
Alô? |
01:28:59 |
Alô? |
01:29:01 |
Will? |
01:29:05 |
Alô? |
01:29:09 |
Alô? |
01:30:02 |
Hei, deixe me fazer uma pergunta. |
01:30:04 |
O que houve com o garoto |
01:30:07 |
Desculpe, cara. |
01:30:10 |
Não-não Inglês. |
01:30:13 |
O garoto. Beckham é seu nome. |
01:30:17 |
DVD. 1 DVD, $5 dólares. |
01:30:20 |
Oh, Jesus Cristo. |
01:30:21 |
- $5 dólares. |
01:30:23 |
Você está no comando desta área aqui? |
01:30:24 |
- Como vai? |
01:30:27 |
Como sabemos que ele não está |
01:30:30 |
Dizendo a eles onde jogar morteiros? |
01:30:31 |
Acho que está apenas vendendo DVDs. |
01:30:33 |
Bem, ele é um risco na segurança. |
01:30:35 |
O que está olhando? |
01:30:36 |
Ele está apenas vendendo DVDs, cara. |
01:30:39 |
- Por quem? |
01:30:45 |
Ok. Merda. |
01:30:48 |
Merda. |
01:31:25 |
Isso muda alguma coisa? |
01:31:28 |
Você fala inglês agora. Não é? |
01:31:30 |
- Yalla, yalla. Dirija. |
01:31:54 |
- Ok. |
01:31:56 |
Essa é a casa? |
01:32:06 |
Espere aqui. |
01:32:17 |
Merda. |
01:33:20 |
Você fala Inglês? |
01:33:21 |
Inglês. Francês. Árabe. |
01:33:23 |
Ótimo. Abra a jaqueta. |
01:33:26 |
Ah, fique aí. Parado. |
01:33:28 |
Diga-me o que sabe sobre Beckham. |
01:33:30 |
Sobre quem? |
01:33:31 |
Beckham, garoto de 12 anos. |
01:33:35 |
- Eu não conheço. |
01:33:38 |
Mas, por favor, sente-se. |
01:33:41 |
Essa é minha casa. |
01:33:43 |
Você é um convidado. |
01:33:49 |
Eu sou convidado? |
01:33:52 |
Apenas... |
01:33:58 |
por-por-por Beckham. |
01:34:00 |
Você é da CIA, não? |
01:34:04 |
Estou muito contente em ver a |
01:34:07 |
Por favor, sente. |
01:34:16 |
Como eu posso... |
01:34:22 |
Tenha cuidado. A arma pode disparar. |
01:35:21 |
U.S.A. Amigo chegando. |
01:35:23 |
Pare! Abaixado agora! |
01:35:26 |
U.S.A. Amigo. |
01:35:27 |
De joelhos! |
01:35:30 |
De joelhos! |
01:35:34 |
De joelhos. Abaixe-se agora! |
01:35:35 |
- Abra sua jaqueta! Abra sua jaqueta! |
01:35:39 |
Protejam-se. Façam ele se abaixar. |
01:35:41 |
- No chão! |
01:35:42 |
Não se mexa, merda!. |
01:35:45 |
- Torre, cobertura. Revistando. |
01:35:48 |
- Arma! |
01:35:51 |
Sem armas. |
01:35:53 |
ID. |
01:35:54 |
Que merda está fazendo? |
01:35:56 |
Eu estava em um puteiro. |
01:35:58 |
Tudo bem. Se eu deixar você entrar, |
01:36:05 |
Sim. |
01:36:08 |
James, você me ouve? |
01:36:20 |
James você está na escuta? |
01:36:25 |
James? |
01:36:28 |
Aqui é James. Qual a boa? |
01:36:45 |
- Hei. |
01:36:50 |
Olhe, temos uma explosão |
01:36:53 |
Temos que fazer uma |
01:36:54 |
Verificar se foi um homem bomba,... |
01:36:56 |
..e se for, como ele fez esta merda? |
01:36:59 |
Ok. |
01:37:00 |
Onde disse que você estava? |
01:37:02 |
Eu não disse, sargento. |
01:37:06 |
O que houve com sua cabeça, James? |
01:37:15 |
Hei, está pronto? |
01:37:17 |
Encarando tudo, cara. Vamos indo. |
01:37:24 |
- Está pronto? |
01:37:26 |
Vamos mandar ver. Saindo. |
01:37:29 |
Boa noite. |
01:37:42 |
Amigos americanos chegando. |
01:38:04 |
Deem espaço, pessoal. Deem espaço. |
01:38:18 |
Hei, Sanborn. |
01:38:21 |
Oh, merda! |
01:38:49 |
- Um caminhão tanque? |
01:38:54 |
Essa foi bem grande, não é? |
01:41:03 |
Este é o limite do raio da explosão. |
01:41:11 |
Jesus. |
01:41:14 |
Então, onde está nosso homem do gatilho? |
01:41:15 |
Queimando entre as chamas, cara. |
01:41:17 |
Homem-bomba. |
01:41:19 |
Nunca iremos achar um corpo nessa merda. |
01:41:22 |
E se não houver nenhum corpo? |
01:41:25 |
E se foi detonação remota? |
01:41:31 |
Um cara muito mau mesmo |
01:41:37 |
Bem aqui. |
01:41:41 |
..fora do raio da explosão. É sentar e |
01:41:48 |
- Quer ir lá? |
01:41:52 |
- Podia ficar e resolver o probleminha? |
01:41:57 |
Você tem 3 pelotões com você, |
01:42:01 |
Isso não é trabalho nosso. |
01:42:02 |
Você não diz 'não' pra mim, Sanborn. |
01:42:05 |
Você sabe que existem pessoas |
01:42:07 |
Eles estão rindo disso. |
01:42:12 |
Agora desligue a porcaria da sua |
01:43:24 |
Agora sabemos de onde |
01:43:26 |
Sem dúvida. Mesmo tipo. |
01:43:27 |
- Estamos perto. |
01:43:29 |
Estes becos estão provavelmente |
01:43:31 |
Vamos precisar nos dividir, |
01:43:34 |
Sanborn, você pega a 1. |
01:43:37 |
Eu pego a 3. |
01:43:40 |
- Prontos? Vão! |
01:43:42 |
Foda. |
01:44:10 |
"Ipsura, ipsura," |
01:44:57 |
Merda. |
01:45:05 |
Merda. |
01:45:06 |
- Fez contato? |
01:45:09 |
- O que conseguiu? |
01:45:12 |
Vai, vai. |
01:45:13 |
Homem caído. Homem caído. |
01:45:16 |
Merda. Merda. |
01:45:18 |
Espero que...negativo, negativo. |
01:45:20 |
Ele se foi. |
01:45:21 |
Por onde eles foram? |
01:45:22 |
Tanques e as tropas |
01:45:24 |
- Vamos por aqui. |
01:45:49 |
Use sua lanterna. No '3'. |
01:45:53 |
Pronto? |
01:45:55 |
1,2,3... |
01:46:00 |
- Droga! |
01:46:07 |
Suave, suave. |
01:46:20 |
No '3'.. |
01:46:21 |
1, 2, 3... |
01:46:27 |
Agora. Vai, vai, vai. |
01:46:32 |
- Eldridge, você está bem? |
01:46:35 |
Atingiu ele na perna. |
01:46:36 |
Vamos. Vamos. |
01:46:38 |
- Eu estou morto? Estou morto? |
01:46:42 |
Estou morto? Estou morto? |
01:46:46 |
Estou fazendo pressão pra baixo. Vamos. |
01:46:48 |
Você está bem. |
01:46:50 |
Olhe pra mim, olhe pra mim. |
01:46:53 |
Tudo bem, cara. Pronto pra levantar? |
01:48:20 |
Hei, como vai, cara? Como vai, cara? |
01:48:23 |
Quer comprar uns DVDs? |
01:48:27 |
Como vai? |
01:48:28 |
Vamos, cara. |
01:48:47 |
Ah. Foda. |
01:48:55 |
Como está indo, cara? |
01:48:56 |
O médico disse que você vai ficar bem. |
01:48:58 |
A porcaria do meu fêmur está |
01:49:02 |
Ele disse que vou andar em 6 meses |
01:49:05 |
- 6 meses não é mal, não é? |
01:49:08 |
Vai se foder, cara. |
01:49:10 |
Vai com calma, cara. |
01:49:14 |
Está vendo isso? |
01:49:17 |
Isso é o que acontece |
01:49:20 |
Desculpe. |
01:49:22 |
- Desculpe, Owen. |
01:49:25 |
Realmente foda-se. |
01:49:27 |
Obrigado por salvar minha vida, |
01:49:31 |
..só para que tenha mais |
01:49:36 |
Hei, se cuida, Owen. |
01:49:38 |
Volte pra casa em segurança, cara. |
01:49:39 |
- Vejo você do outro lado, cara. |
01:49:43 |
Vamos dar o fora desse deserto fodido! |
01:49:51 |
Não se mova. |
01:49:52 |
Se você continuar andando, |
01:49:55 |
Faça ele voltar. |
01:49:58 |
Mantenha o tradutor pra trás. |
01:49:59 |
- Mas a bomba foi colocada a força nele. |
01:50:01 |
Não se mova! Fique parado. |
01:50:05 |
Se continuar andando, atiramos em você. |
01:50:10 |
Traga esse tradutor pra trás, agora. |
01:50:15 |
Ele não é uma pessoa má. |
01:50:18 |
Deem espaço pra ele. |
01:50:26 |
Hei, o que descobriu? |
01:50:28 |
Ele veio andando |
01:50:30 |
disse que tinha uma bomba amarrada nele. |
01:50:32 |
Então ele começou a implorar |
01:50:35 |
Ajude esse homem. |
01:50:36 |
Não é uma pessoa ruim? |
01:50:40 |
Isso é uma piada. Ele está tentando |
01:50:42 |
Sim, percebi. Percebi. |
01:50:43 |
Tudo bem. Olhe... |
01:50:48 |
..para ver o que tem dentro. |
01:50:54 |
Devagar. Devagar. |
01:51:07 |
Jesus. |
01:51:09 |
Muito bem, sargento, |
01:51:12 |
- Traga esses caras pra trás. |
01:51:16 |
Diga ele para se ajoelhar |
01:51:19 |
Devagar. |
01:51:21 |
Abaixe. |
01:51:27 |
Ok, preciso do seu rádio. |
01:51:29 |
- Não podemos atirar nele? |
01:51:31 |
Ele é um homem de família. |
01:51:33 |
Ele está pedindo por ajuda, |
01:51:35 |
Sim tudo bem. |
01:51:38 |
Eu já entendi. |
01:51:43 |
Escute, sei que tivemos |
01:51:45 |
Eldridge... aconteceu, tudo bem. |
01:51:51 |
Isso é suicídio, cara. |
01:51:54 |
É por isso que chamam |
01:52:00 |
Vamos fazer isso. Vamos. |
01:52:01 |
Ele diz que a bomba deve ter um 'timer', |
01:52:05 |
- Estamos prontos. Está pronto? |
01:52:12 |
Vá pegá-las. |
01:52:13 |
- Entendido. |
01:52:14 |
- Vigie os atiradores, certo? |
01:52:27 |
Mãos pra cima. |
01:52:32 |
Ele diz que tem uma família. |
01:52:35 |
Por favor ajude-o. |
01:52:42 |
Agora, escute. |
01:52:44 |
Olhe. Seria muito mais fácil pra mim |
01:52:47 |
..se eu atirasse em você. |
01:52:54 |
O que ele está dizendo? |
01:52:55 |
Ele disse: Eu não quero morrer. Tenho |
01:53:00 |
Diga para por as mãos atrás da cabeça |
01:53:10 |
Olhe, isso não foi o que eu disse. |
01:53:12 |
Diga a ele para colocar as mãos |
01:53:18 |
Escute. |
01:53:21 |
Escute. |
01:53:24 |
Sim? Sim? |
01:53:30 |
Ok. |
01:53:34 |
O que você tem aqui? |
01:53:37 |
Ele tem 4 crianças. |
01:53:44 |
Merda. |
01:53:50 |
Sanborn, temos um 'timer'. |
01:53:53 |
Vou precisar de um pouco de ajuda aqui. |
01:53:55 |
Entendido. Diga-me o que precisa. |
01:53:57 |
Cortadores de cerca. |
01:53:59 |
Tem que estar aqui em 2 minutos |
01:54:01 |
Entendido. |
01:54:07 |
Ele diz: |
01:54:12 |
Eu sei, eu sei. Tudo bem. |
01:54:21 |
"Por favor não me deixe". |
01:54:28 |
Você não estava de brincadeira. |
01:54:30 |
Não. De que diabos isso é feito? |
01:54:38 |
Oh, cara. |
01:54:39 |
Isso é de aço maciço. |
01:54:42 |
- Merda. |
01:54:45 |
- Temos 2 minutos. |
01:54:46 |
Vamos precisar de um |
01:54:49 |
Bem, não temos um desse |
01:54:51 |
- Ele está morto, cara. |
01:54:53 |
Vamos conseguir. |
01:54:57 |
Ok. |
01:54:59 |
Agora escute, você precisa voltar. |
01:55:05 |
Não teremos tempo suficiente, Sanborn. |
01:55:08 |
Eu vou... |
01:55:11 |
Não. Temos um minuto e meio, cara. |
01:55:14 |
- Eu farei isso. Apenas vá. |
01:55:17 |
Olhe, vou estar bem atrás de você. |
01:55:19 |
Foda-se ele! Vamos. Vamos sair. |
01:55:20 |
- Sanborn, eu estou no traje. Vá. |
01:55:23 |
Sanborn, você tem 45 segundos. |
01:55:27 |
Você está morto, cara. Morto. |
01:55:29 |
Vai! |
01:55:31 |
- Todos para trás! |
01:55:39 |
Tiramos um. |
01:55:41 |
Vai, para trás. |
01:55:46 |
Não consigo. Tem muitos cadeados. |
01:55:52 |
Não consigo tirar isso. Sinto muito. Ok. |
01:55:54 |
Você entende? Sinto muito. |
01:55:56 |
Sinto muito. Você me ouviu? Sinto muito. |
01:55:59 |
- Se protejam! |
01:56:04 |
Vamos sair daqui. Vão. |
01:56:30 |
James! |
01:56:32 |
To mundo de pé e saindo. |
01:57:20 |
Você está bem? |
01:57:25 |
Oh, cara... |
01:57:29 |
Eu odeio a merda desse lugar. |
01:57:34 |
Aqui, cara. Dê um gole. |
01:57:49 |
Não estou pronto pra morrer, James. |
01:57:54 |
Bem, você não vai morrer por aí, irmão. |
01:57:57 |
Mais 2 polegadas... |
01:58:02 |
Os estilhaços voam, |
01:58:06 |
E eu sangro como um porco na areia. |
01:58:11 |
Ninguém vai dar a mínima. |
01:58:16 |
Quer dizer, meus pais vão se importar, |
01:58:27 |
Eu nem mesmo tenho um filho. |
01:58:35 |
Bem, você vai ter |
01:58:38 |
- Não, cara. |
01:58:42 |
Estou farto. |
01:58:49 |
Eu quero um filho. |
01:58:54 |
Quero um garotinho, Will. |
01:59:03 |
Quero dizer, como você consegue |
01:59:07 |
Encarar o risco? |
01:59:16 |
Não sei, apenas... |
01:59:21 |
Eu acho que não penso nisso. |
01:59:36 |
Mas você sente isso |
01:59:40 |
Toda vez que saímos... |
01:59:42 |
..é viver ou morrer. |
01:59:47 |
e encara o que vier. |
01:59:51 |
Você percebe isso, não é? |
01:59:58 |
Sim. |
02:00:10 |
Sim, percebo. |
02:00:13 |
Mas eu não sei porque. |
02:00:16 |
Sim. |
02:00:27 |
Não sei, JT. |
02:00:37 |
Não, não sei. |
02:01:41 |
- Você fez "algumas" compras. |
02:01:45 |
Peguei uns refrigerantes. |
02:01:48 |
Quer pegar uns cereais pra nós |
02:01:52 |
Ok. Cereal. |
02:01:58 |
Onde? |
02:02:59 |
Um cara dirigiu seu carro |
02:03:03 |
..começou a distribuir doces de graça. |
02:03:05 |
Todas as crianças vieram correndo, |
02:03:10 |
Ele detonou. |
02:03:14 |
Disseram que 59 foram mortos. |
02:03:26 |
Sabe, eles precisam |
02:03:32 |
Quer picar estes pra mim? |
02:03:44 |
Isso. |
02:03:48 |
Você ama brincar com isso. |
02:03:50 |
Você adora brincar com |
02:03:54 |
Você ama sua mamãe, seu papai, |
02:03:59 |
Você ama tudo isso, não é? |
02:04:04 |
Mas sabe o que, amigão? |
02:04:06 |
Quando ficar mais velho,... |
02:04:08 |
algumas das coisas que você ama, |
02:04:15 |
Como seu boneco dentro da caixa. |
02:04:19 |
Talvez porque entenda que é só um pedaço |
02:04:26 |
e então esqueça das coisas |
02:04:34 |
E quando tiver a minha idade |
02:04:46 |
Por mim acho que é apenas uma. |
02:05:25 |
- Bem vindo a Companhia Delta. |
02:05:54 |
DIAS QUE RESTAM PARA |