Hurt
|
00:01:38 |
No tengas miedo, Jefferson. |
00:01:40 |
Estoy aquí. |
00:01:49 |
Vayamos. |
00:02:26 |
No puedo creer que esté pasando. |
00:02:29 |
¿Cuántos años pasaron desde |
00:02:34 |
Diecinueve años y medio. |
00:02:38 |
¿Qué tan lejos de la ciudad |
00:02:40 |
Bueno, por autopista es bastante rápido, |
00:02:44 |
Entonces, ¿dónde queda |
00:02:46 |
Una manada de lobos andaban |
00:02:48 |
...y hay una estación de gasolina |
00:02:51 |
¿"Manada de lobos"? |
00:02:54 |
Si. No puedo deshacerme de ellos. |
00:02:57 |
Incluso he cantado un aria, pero |
00:02:59 |
...porque continúan estando ahí. |
00:04:02 |
El lugar no ha cambiado. |
00:04:14 |
Lenore, toma un descanso. |
00:04:16 |
Adoro este lugar. |
00:04:20 |
- Es un depósito de chatarras genial. |
00:04:23 |
Es un basurero. |
00:04:27 |
No, no, no. Por favor, no... |
00:04:30 |
Tengo algunas otras cosas |
00:04:33 |
Que puedes golpearlas. |
00:04:36 |
Bueno, tal vez tu tío Darryl |
00:04:38 |
...para tu estudio |
00:04:42 |
Genial. |
00:05:04 |
Perdón. Los animales |
00:05:07 |
Tiene dos semanas. |
00:05:10 |
Jefferson es un animal de corral. |
00:05:29 |
Esta era de mamá y papá. |
00:05:33 |
...y no la dejaron por 50 años. |
00:05:35 |
Cambié las sábanas. |
00:06:38 |
Has sido muy valiente. |
00:06:40 |
Lo siento. |
00:06:42 |
- Entonces, ¿por cuánto tiempo, mamá? |
00:06:45 |
Es temporal. El pago debería llegar |
00:06:48 |
El accidente no fue culpa de tu padre. |
00:06:52 |
Lo lamento. |
00:08:00 |
¿Mamá? |
00:08:05 |
Mamá, aquí está tu café. |
00:08:20 |
- Buenos días. |
00:08:42 |
El desayuno está sobre la mesa. |
00:08:44 |
Gracias. |
00:08:49 |
No tengo hambre. |
00:08:51 |
No hay nada malo con eso. |
00:09:11 |
Hola. |
00:09:14 |
¿Helen? |
00:09:18 |
Helen, despierta. Hay un hombre al teléfono. |
00:09:22 |
Ya voy. |
00:09:45 |
Lamento hacerla esperar. |
00:09:47 |
Está bien. |
00:09:49 |
Gracias por venir. Es importante |
00:09:54 |
¿Se acuerda de una chica |
00:09:58 |
Sí, su marido... |
00:10:02 |
...buscar custodia legal por la niña. |
00:10:04 |
Lo recuerdo. |
00:10:07 |
Sí. Yo... |
00:10:12 |
Esa chica está |
00:10:15 |
Su madre murió |
00:10:18 |
...y su padre, también falleció... |
00:10:22 |
...dejando a Sarah sin familia. |
00:10:25 |
Y como administrador de su herencia me |
00:10:29 |
Este es el informe |
00:10:40 |
¿Y quiere que yo la tome a ella? |
00:10:42 |
Bueno, ha sido madre |
00:10:44 |
Pienso que... |
00:10:47 |
Desde que Robert murió... |
00:10:49 |
...mis circunstancias... |
00:10:52 |
- Bueno, ellas cambiaron. |
00:10:55 |
Sarah recibe un pago mensual. |
00:10:58 |
No es mucho, pero puede ayudarla |
00:11:07 |
Bueno, ¿podría hacerme un favor? |
00:11:13 |
Sólo estaré por aquí. |
00:11:15 |
De acuerdo. |
00:11:18 |
- No prometo nada. |
00:11:23 |
- ¡Basta! |
00:11:29 |
Basta. |
00:11:56 |
Sabes, yo viví en hogares |
00:12:00 |
Una vez había un grupo de niñas. |
00:12:03 |
Orinaban todas mis cosas. |
00:12:06 |
Así que fui y le dije a mi supervisora, |
00:12:10 |
Luego más tarde esa noche, |
00:12:14 |
...me desperté, y había |
00:12:18 |
Ellas me prendieron fuego el pelo. |
00:12:22 |
Aquí. Puedes ver. |
00:12:29 |
¿Te hicieron pagar |
00:12:31 |
No dije una palabra. |
00:12:38 |
Entonces, ¿Robert era tu marido? |
00:12:41 |
El nombre de mi marido |
00:12:46 |
- Él me habló sobre ti. |
00:12:48 |
¿Lo hizo? |
00:12:51 |
Dijo que tu sonrisa era más grande |
00:12:54 |
Eso suena a él. |
00:13:01 |
¿Te gusta? |
00:13:05 |
El azul es mi color favorito. |
00:13:08 |
Yo estaba pensando en el océano |
00:13:12 |
- Nunca fui al océano. |
00:13:15 |
¿Cómo lo hiciste? |
00:13:18 |
Es... aquí. Ayúdame. |
00:13:20 |
En realidad no es complicado. |
00:13:23 |
Escoges una piedra, y la pones |
00:13:34 |
Kate, traté contactarme contigo |
00:13:37 |
Sí. No tengo servicio aquí. |
00:13:39 |
Todavía estoy en el rancho de mi tío. |
00:13:42 |
Lo sé. Parece como si fuera |
00:13:46 |
No, estuve haciendo cosas. |
00:13:49 |
¿Para qué? |
00:13:50 |
Por la Presidencia |
00:13:51 |
Sí, sé que es Julio. |
00:13:55 |
Quiero adelantarme al juego. |
00:13:57 |
No, estoy totalmente relajada. |
00:14:00 |
Sí, estoy en la piscina ahora, |
00:14:05 |
Mi tío tiene, dos Porches |
00:14:08 |
Sí, es como una especie |
00:14:11 |
Aún vendrás a recogerme |
00:14:13 |
- ¿Para qué? |
00:14:58 |
Cuidado donde pones esa cosa. |
00:15:00 |
Podrías herir a alguien. |
00:15:02 |
¿Qué pasa, hombre de montaña? |
00:15:06 |
Entonces... ¿Te parece bueno? |
00:15:10 |
Este lugar es... encantador. |
00:15:13 |
- En verdad estás establecido. |
00:15:15 |
Nos iremos de aquí en unos meses. |
00:15:17 |
Hay una cosa que me gusta |
00:15:22 |
No he visto a tu mamá cuando entré. |
00:15:26 |
- Y debo vestirme. |
00:15:28 |
Ella... Ella tiene problemas |
00:15:34 |
Entonces, ¿qué estás haciendo? |
00:15:36 |
¿Cómo se ve? |
00:15:42 |
¿Un zapato? |
00:15:44 |
Es un pulpo. |
00:15:47 |
¿No son enormes y babosos? |
00:15:49 |
No. Son hermosos y resistentes. |
00:15:51 |
Si le cortas un tentáculo, |
00:15:53 |
Y tienen tres corazones. |
00:15:56 |
Más para romperlos. |
00:16:00 |
Tómalo con calma, vaquero. |
00:16:03 |
Te llevaré de gira por el depósito |
00:16:05 |
Muy bien. De acuerdo. |
00:16:11 |
Ahora, a la izquierda verás |
00:16:14 |
A la derecha verás donde el tío |
00:16:19 |
"Ayer, Hoy y Mañana". |
00:16:28 |
Darryl, ella es Sarah. |
00:16:31 |
Sarah Parsons. |
00:16:33 |
Adelante. Pon tus maletas |
00:16:38 |
¿Seguro que estás de acuerdo con esto? |
00:16:40 |
Sí. Uno más no hará |
00:17:03 |
- ¿Quién era? |
00:17:18 |
Parece el reino perdido |
00:17:22 |
Estaré en el taller. |
00:17:25 |
Quiero que conozcas a Sarah. |
00:17:28 |
¿Verdad, Sarah? |
00:17:30 |
Hay algunos alimentos más |
00:17:33 |
¿Podrías por favor traerlos, Lenore? |
00:17:35 |
¿Dónde debo poner mis cosas? |
00:17:38 |
Mi habitación es pequeña. |
00:17:41 |
Ella puede tener mi habitación. |
00:17:44 |
Gracias, Conrad. |
00:17:54 |
¿Dónde está el baño? |
00:17:56 |
Es a la derecha, y por el pasillo. |
00:18:03 |
Tu papá conoció a Sarah cuando |
00:18:06 |
Dijo que su madre era inestable. |
00:18:10 |
Ella estaba abusando de la niña. |
00:18:13 |
No conozco los detalles. |
00:18:15 |
Pero él quería sacarla de allí y pensaba |
00:18:19 |
Bueno, ¿no hay otros parientes? |
00:18:22 |
No hay nadie. |
00:18:26 |
¿Sabes? Cada vez que te deprimes algún |
00:18:30 |
Eso no es cierto. |
00:18:32 |
Y entonces las vistes con todas |
00:18:35 |
Ella necesita nuestra ayuda, Lenore. |
00:18:37 |
¿Nuestra ayuda, o tu ayuda? |
00:18:42 |
Tu padre me pidió |
00:18:44 |
...y estoy honrando sus deseos. |
00:18:51 |
Lo siento, cariño. |
00:18:53 |
Lenore no se lleva bien con |
00:19:03 |
Recuerdas a Robert, ¿verdad? |
00:19:05 |
Te ves feliz. |
00:19:08 |
Lo éramos. |
00:19:12 |
Guarda tus cosas. |
00:19:15 |
Tengo que hacer la cena. |
00:19:22 |
Tú siempre cedes. ¿Recuerdas |
00:19:25 |
¿Cuando él rompió tu juego? |
00:19:26 |
Mamá te dio una gran paliza por eso. |
00:19:29 |
Sólo... cállate, Lenore. |
00:19:32 |
No me digas que me quede callada. |
00:19:34 |
Tú siempre tienes razón. |
00:20:44 |
Hola, tío Darryl. |
00:20:46 |
Entonces, ¿vas a terminar |
00:20:51 |
- ¿Qué está haciendo? |
00:20:53 |
Se ofreció a dormir en el sofá. |
00:20:58 |
No, no, no. Allí no. |
00:21:02 |
¿Sabes qué? |
00:21:05 |
Dios mío. |
00:21:09 |
¡Lenore! |
00:21:11 |
Sabía que esto iba a ocurrir. |
00:21:13 |
Jefferson. |
00:21:15 |
Esto es asqueroso. |
00:21:20 |
Va a estar bien. |
00:21:33 |
Artista local gana primer premio |
00:21:42 |
La puerta estaba abierta. |
00:21:46 |
¿Quieres regresar al hogar juvenil |
00:21:51 |
Entonces, por favor, respeta |
00:21:59 |
¿Tú y Helen crecieron aquí? |
00:22:03 |
Por favor. |
00:22:05 |
Era una niña adoptiva, como tú. |
00:22:08 |
Vino aquí cuando tenía 14 años. |
00:22:09 |
¿Entonces Robert era su hermano |
00:22:12 |
Mi hermano no era un príncipe. |
00:22:15 |
Eso es malo. |
00:22:19 |
Los hermanos siempre pelean. |
00:22:25 |
¿Sentías odio por Robert? |
00:22:29 |
Eres problemática, ¿no? |
00:22:31 |
- ¿Para qué es esto? |
00:22:33 |
Estás tocando todo. Por favor. |
00:22:35 |
Es totalmente nuevo. |
00:22:37 |
Voy a hacer películas de mis coches |
00:22:42 |
¿Dónde está tu computadora? |
00:22:44 |
Una cosa a la vez. |
00:22:52 |
Muy bien. |
00:23:00 |
¿Por qué tienes un pato de mascota? |
00:23:02 |
Lo encontré un día por el estanque. |
00:23:06 |
Él estaba solo. |
00:23:09 |
Era como si su familia se fue de ahí |
00:23:12 |
¿Puedo tenerlo? |
00:23:14 |
Aquí. Sólo sostenlo. |
00:23:17 |
En cualquier momento puedes tenerlo, |
00:23:21 |
Es tan lindo. |
00:23:23 |
Hola. |
00:23:28 |
Por lo tanto le advertí que no, |
00:23:32 |
...que quería como de costumbre |
00:23:34 |
...y lo hizo él mismo para |
00:23:37 |
Pero alineó mal |
00:23:44 |
Es sólo insulina, cariño. |
00:23:45 |
Soy diabética, y Lenore |
00:23:48 |
...incluso si la hago |
00:23:50 |
Mamá, no detesto a las agujas. |
00:23:52 |
Es sólo que si me dieran a elegir, |
00:23:55 |
Así que cuando giró el motor, |
00:23:58 |
...dobló algunos caños |
00:24:00 |
Y ahora tendrá que pagar |
00:24:05 |
¿Me disculpan? Necesito |
00:24:09 |
¿Podrías por favor, sacar la basura? |
00:24:11 |
- Lo haré en la mañana. |
00:24:13 |
- Gracias, Sarah. |
00:24:15 |
Te mostraré. |
00:24:24 |
Yo lo habría hecho para él, |
00:24:32 |
¿Qué es eso? |
00:24:34 |
Una manada de lobos. |
00:24:37 |
Andaban por aquí |
00:24:39 |
Suenan tan cerca. |
00:24:41 |
El tío Darryl al parecer |
00:24:45 |
Tal vez para ellos, nosotros |
00:24:47 |
...ya que ellos han estado aquí |
00:24:49 |
- Nunca lo pensé de esa manera. |
00:24:59 |
Hola. Te he traído esto. |
00:25:02 |
Pensé que te podría gustar... |
00:25:05 |
...al estar en un lugar nuevo. |
00:25:10 |
- ¿Qué te pasa? |
00:25:19 |
Dios mío. ¿Qué te ocurrió? |
00:25:23 |
Estábamos de camping, y me tropecé |
00:25:27 |
No se cicatrizó muy bien. |
00:25:29 |
- ¿Te caíste? |
00:25:35 |
Sé que tu madre tenía problemas... |
00:25:38 |
...y está bien hablar sobre eso. |
00:25:41 |
Sólo quiero que sepas |
00:25:44 |
Aquí. Vamos a arroparte. |
00:26:03 |
- ¿Has tirado esto? |
00:26:15 |
Trajeron un facilitador que trabajó |
00:26:18 |
...sobre la forma correcta de abordar. |
00:26:21 |
Al final de la semana... |
00:26:23 |
...uno de los trabajadores postales |
00:26:25 |
Este tipo levantó la mano y dijo... |
00:26:29 |
¿Tío Darryl? |
00:26:31 |
Creo que necesito ir a dormir ahora. |
00:26:45 |
¿Te importa si me acuesto a dormir ahora? |
00:27:01 |
Conrad. |
00:27:03 |
Estás en mi casa, |
00:27:05 |
...así que no hagas eso de nuevo. |
00:27:55 |
Pensé que habías puesto |
00:27:58 |
Lo hice. |
00:28:01 |
Quizás olvidaste cerrarla. |
00:28:04 |
Tal vez se deslizó a través de una abertura. |
00:28:09 |
Él odiaba a ese pato. |
00:28:14 |
Hola, ¿qué pasó? |
00:28:17 |
Lenore encontró a su pato |
00:28:26 |
¿Qué? |
00:28:28 |
Estoy segura de que fue |
00:28:30 |
No se ve así para mí. |
00:28:32 |
No maté al maldito pato. |
00:28:53 |
La llave desapareció. |
00:28:56 |
Tendrás que dejar esto así, Len. |
00:28:59 |
No podemos probar |
00:29:01 |
Esto es una locura. Mi pato |
00:29:04 |
Lamento lo de Jefferson. |
00:29:08 |
El dinero estará aquí |
00:29:11 |
Así que sólo vamos a mantenernos |
00:29:15 |
Ni una palabra a mamá |
00:29:18 |
Ella está colgando de un hilo. |
00:29:20 |
No me importa. |
00:29:23 |
Bueno, ambos vamos |
00:29:28 |
¡Jesús! |
00:29:49 |
Darryl, ¿qué estás haciendo? |
00:29:52 |
- Por favor. Estás asustando a todos. |
00:29:57 |
Es la manera en que trabajo |
00:29:59 |
Bueno, si pudieras encontrar |
00:30:04 |
¿Puedo tener eso? |
00:32:22 |
Buenas noches, tío Darryl. |
00:32:41 |
¿Lenore? |
00:32:47 |
Sí. Tienes sus ojos. |
00:34:32 |
El vidrio estaba suelto. |
00:34:34 |
Tiré el soplete. |
00:34:36 |
Toda el área podría haber ardido |
00:34:41 |
- Tenemos que decirle a mamá. |
00:34:44 |
Él podría deshacerse de nosotros aquí, |
00:34:51 |
Piensas alguna vez |
00:34:53 |
...fábrica para ejecutar familias? |
00:34:55 |
¿Qué quieres decir? |
00:34:57 |
Ya sabes, como un padre que no puede |
00:35:00 |
...porque lo construyeron |
00:35:02 |
Un hijo de crianza nuevo |
00:35:05 |
Una madre que no sabe cómo |
00:35:09 |
A veces siento que todo lo que sucedió |
00:35:15 |
...era todo una ilusión. |
00:35:17 |
Y esto... esto es como |
00:35:22 |
Todo aquí me recuerda a él. |
00:35:26 |
No sólo porque él creciera aquí. |
00:35:29 |
Cada coche chocado. |
00:35:46 |
¿Qué estás mirando? |
00:35:48 |
Sólo quería ver lo que estabas haciendo. |
00:35:53 |
Esta cosa es demasiado hermosa |
00:35:55 |
- Puede rayarse o algo así. |
00:36:02 |
Parece una pieza de arte. |
00:36:04 |
¿Ella sigue haciendo eso? |
00:36:08 |
Ella trabajó en la feria |
00:36:13 |
Robert debe haber hecho que lo dejara. |
00:36:16 |
Él hacía cosas como esa... |
00:36:20 |
Te apuesto que le gustaría |
00:36:23 |
No... toques el coche, por favor. |
00:36:26 |
Soy muy cuidadoso con él. |
00:38:29 |
Hay panqueques integrales |
00:38:31 |
- ¿Qué lees? |
00:38:34 |
Muy bien. Voy a buscar algunos. |
00:38:46 |
¿Por qué no estás usando el azul? |
00:38:49 |
Estos son de acción rápida |
00:38:51 |
Por la noche utilizo el azul. |
00:38:53 |
- Son de acción lenta. |
00:38:55 |
Tardan en liberarse. |
00:38:57 |
Mamá, necesito hablar contigo. |
00:39:00 |
En privado. |
00:39:03 |
Buenos días. |
00:39:05 |
Tengo algo que mostrarte. |
00:39:08 |
¿Puede esperar? |
00:39:17 |
Tengo la impresión |
00:39:43 |
Son tuyos. Los encontré empacados |
00:39:53 |
Y tenía estos guardados. |
00:39:55 |
Imaginé que podrías usarlos algún día. |
00:40:00 |
No guardaste estas piedras. |
00:40:03 |
Por ahí. |
00:40:05 |
Bueno, entonces eres |
00:40:07 |
Nunca he visto piedras así por aquí. |
00:40:13 |
Puedes comenzar ahora mismo |
00:40:15 |
Sí, pero nos iremos pronto. |
00:40:17 |
Cuando el pago esté arreglado, |
00:40:19 |
Así que ya sabes, todo este asunto, |
00:40:22 |
...está completamente fuera de discusión. |
00:40:26 |
Gracias. |
00:40:28 |
Muchas gracias. |
00:40:31 |
Esto es hermoso. |
00:40:45 |
Mamá, esto sonará extraño, pero... |
00:40:48 |
...creo que deberías cerrar |
00:40:50 |
- ¿La puerta de mi dormitorio? |
00:40:52 |
No tiene cerradura. |
00:40:53 |
Bueno, desperté a mitad de la noche |
00:40:56 |
- ¿Quién? |
00:41:02 |
Bueno, tal vez buscaba algo. |
00:41:05 |
Mamá, él estaba sentado |
00:41:09 |
¿Por qué Connie siempre deja |
00:41:12 |
- ¡Hola! ¿Qué harás al respecto? |
00:41:15 |
- Salir al demonio de aquí. |
00:41:19 |
- El pago. La liquidación. |
00:41:22 |
El banco tiene todo. |
00:41:24 |
Tu padre nos dejó sin nada. |
00:41:28 |
¿Qué pasa con las casas que arregló? |
00:41:31 |
Están en ejecución hipotecaria. |
00:41:36 |
Así que hasta que pueda encontrar |
00:42:07 |
Tengo miedo. |
00:42:09 |
- ¿Puedo dormir en tu cama? |
00:42:13 |
Estarás a salvo allí también. |
00:42:16 |
Está bien. |
00:42:18 |
Estarás bien. |
00:42:25 |
Vamos. Tenemos que movernos. |
00:42:46 |
Adivina qué. |
00:42:48 |
¿Qué? |
00:42:50 |
Shane me consiguió un pack de seis |
00:42:52 |
- ¿Quieres desaparecer y venir? |
00:42:55 |
Un deportista de Coronado High. |
00:42:59 |
- Ve tú. Caminaré hasta la clase. |
00:43:01 |
De acuerdo, hay dos cosas que pueden |
00:43:04 |
Hay un coche realmente rápido |
00:43:08 |
...y el coche no es |
00:43:12 |
Entra. |
00:43:20 |
Sé que no tengo mucha experiencia |
00:43:24 |
...pero mi marido era constructor... |
00:43:26 |
...y trabajó con chicos de toda la ciudad, |
00:43:28 |
- Excelente. ¿Cuán pronto puede empezar? |
00:43:32 |
¿Sólo hay una habitación? |
00:43:36 |
Sí. ¿Qué esperaba? |
00:43:38 |
Bueno, necesito tres como mínimo. |
00:43:42 |
Bueno, técnicamente, dos. |
00:43:44 |
- ¿Tiene hijos? |
00:43:49 |
Bueno, hay restricciones. |
00:43:53 |
Pero le diré una cosa. |
00:44:52 |
Ven aquí. Aquí. |
00:44:54 |
- Ven aquí, lobo. |
00:44:58 |
Sí. Ven aquí. ¿Lo quieres? Aquí. |
00:45:02 |
- Ven aquí. |
00:45:03 |
Ven aquí. |
00:45:09 |
¿Por qué hiciste eso? |
00:45:11 |
Sólo estábamos jugando. |
00:45:14 |
Un lobo no es tu amigo. |
00:45:16 |
Y tú le estás tirando comida. |
00:45:24 |
Aquí, dame eso. |
00:45:26 |
Vamos para que te limpies. |
00:45:39 |
Aquí. Es para... |
00:45:51 |
¿Cómo se usan estos? |
00:45:55 |
No lo sé. |
00:45:57 |
Bueno, más o menos. |
00:46:00 |
Pero, ¿no puedes leer |
00:46:07 |
Mira, Elise estará aquí |
00:46:09 |
- Estoy seguro que puede ayudarte. |
00:46:17 |
¿Conrad? |
00:46:22 |
- Hola. |
00:46:24 |
- Qué bueno es verte. |
00:46:26 |
Hay cambio de planes. |
00:46:30 |
- ¿Cuidar a quién? |
00:46:32 |
Elise, ella es Sarah. |
00:46:35 |
Sarah, Elise. |
00:46:38 |
¿Ella está bien? |
00:46:40 |
Estoy bien. |
00:46:41 |
- Quiero ver una película. |
00:46:44 |
Sí. |
00:46:48 |
De acuerdo, por qué tú no... |
00:46:52 |
...miras esto. |
00:46:54 |
Nosotros vamos a estar afuera. |
00:46:56 |
Así que si alguien llama, dile |
00:47:02 |
¿Quién te va a extrañar |
00:47:04 |
Además, hay algo que dejé fuera |
00:47:08 |
De acuerdo. |
00:47:14 |
Oye, ¿estás segura |
00:47:16 |
- Sí. |
00:47:31 |
Es precioso. ¿Es tuyo? |
00:47:33 |
Es de mi tío. |
00:47:37 |
Me encanta. |
00:47:41 |
Dios mío. Mira el asiento trasero. |
00:47:44 |
Es tan grande como mi cama. |
00:47:47 |
- Estas cosas son legendarias. |
00:47:50 |
Bueno. |
00:47:53 |
Mi madre afirma que fue concebida |
00:48:30 |
Me di cuenta que dejé |
00:48:41 |
Esto es horrible. |
00:48:44 |
Conrad la puso para mí. |
00:48:46 |
¿Dónde está? |
00:48:51 |
Sal del coche. |
00:48:54 |
¡Fuera del coche! Será mejor |
00:48:58 |
El sellador no está todavía seco. |
00:49:02 |
Dios mío. |
00:49:09 |
¿Qué tienes para decir? |
00:49:10 |
- No lo sabía. Lo siento. |
00:49:14 |
- Se ve bien para mí. |
00:49:18 |
¿Qué está pasando? |
00:49:21 |
Mire, no he venido aquí a causar |
00:49:24 |
¿Para qué has venido aquí? |
00:49:26 |
De acuerdo, ¿sabes qué? |
00:49:32 |
Darryl, ¿puedes llevar a Sarah |
00:49:39 |
Vayamos. |
00:49:42 |
Buen trabajo, Conrad. Esto es |
00:49:46 |
¿Por qué siempre es mi trabajo |
00:49:48 |
Podrías al menos reconocer |
00:49:52 |
- ¡Lo intenté con él! |
00:49:55 |
No se trata del tío Darryl, |
00:49:57 |
Yo no soy el que nos puso en el exilio. |
00:50:00 |
Está bien. Tal vez conté demasiado |
00:50:03 |
Amaba a tu padre, y tuvimos |
00:50:07 |
Pero quiero más para ti. No lo tires por |
00:50:12 |
¿Qué tienen ustedes dos |
00:51:41 |
Mierda. |
00:52:34 |
¿Hola? |
00:52:38 |
¿Quién es? |
00:52:43 |
¿Darryl? ¿Puedo usar tu teléfono? |
00:52:47 |
Esto no es gracioso. |
00:52:52 |
Por favor, sólo deja eso. |
00:53:07 |
Ayuda. Ayuda. |
00:53:19 |
Ayuda. Ayuda. |
00:53:50 |
¿Mamá? |
00:53:53 |
Mamá. |
00:54:25 |
Hola. |
00:54:26 |
Estoy buscando a Helen Coltrane. |
00:54:28 |
Tú debes ser su hija Lenore. |
00:54:30 |
Soy Franklin Goodell... |
00:54:33 |
...el administrador de Sarah Parsons |
00:54:37 |
¿Tu madre está aquí? |
00:54:39 |
- Sí. Está dentro. Por aquí. |
00:54:47 |
Sra. Coltrane, lamento |
00:54:52 |
- ¿Quiere café? |
00:54:57 |
- Está aquí por Sarah. |
00:54:59 |
Como mencioné por teléfono, |
00:55:02 |
He traído todo el papeleo |
00:55:05 |
Ella es una niña muy dulce. |
00:55:07 |
Tan valiente. |
00:55:11 |
Pero no creo que pueda darle |
00:55:14 |
Entonces, ¿no va a solicitar |
00:55:17 |
Verá, les he planteado |
00:55:24 |
...pero me doy cuenta... |
00:55:27 |
...que no sé cómo cuidar de mí misma. |
00:55:30 |
Y quizás nunca lo hice |
00:55:33 |
Y tengo que aprender |
00:55:36 |
No, no, no. Entiendo. Ya veo. |
00:55:38 |
Está bien. |
00:55:43 |
Sabe, podría organizar para |
00:55:46 |
¿Podría tenerla hasta fin de mes? |
00:55:50 |
Estupendo. |
00:55:54 |
- Voy a hablar con ella. |
00:56:02 |
Lo siento tanto, Sarah. |
00:56:04 |
No es por ti. |
00:56:07 |
Nunca lo es. |
00:56:09 |
Entiendo. |
00:56:11 |
No, no lo haces. |
00:56:13 |
Cariño, he vivido en cinco casas |
00:56:16 |
No sabes nada sobre mi vida. |
00:56:20 |
Lo siento mucho. |
00:56:22 |
Pero ya ves cómo es. |
00:56:24 |
Estamos apenas colgando |
00:56:33 |
- ¿Cuánto tendré que irme? |
00:56:38 |
Bueno. |
00:56:48 |
Porque no he terminado todavía. |
00:56:56 |
¿Empacaste tan pronto? |
00:56:58 |
Quiero estar lista. |
00:57:06 |
¿Para qué es esto? |
00:57:09 |
Mis dientes fueron eliminados de |
00:57:12 |
¿El accidente de coche con tu madre? |
00:57:15 |
Debió doler. |
00:57:19 |
No sentía nada. |
00:57:23 |
Mi padre murió en un accidente |
00:57:26 |
¿Y? |
00:57:29 |
Sólo decía. Sé como |
00:57:35 |
Aquí. Es tu favorito, ¿no? |
00:57:38 |
Puedes tenerlo. No lo quiero. |
00:58:52 |
He estado llamando a Elise, |
00:58:54 |
¿Crees que nuestro |
00:58:58 |
Tal vez no eres tan bueno. |
00:59:05 |
Bueno, piensa en esto. ¿Qué sabemos |
00:59:10 |
Vamos, Len, ella es una niña. |
00:59:13 |
¿Por qué Darryl rompería mi Jack London? |
00:59:16 |
- Porque te lo dio papá. |
00:59:18 |
Pero luego encontré el mismo libro |
00:59:21 |
De acuerdo, ¿qué quieres que haga? |
00:59:24 |
No lo sé. Supongo que podría |
00:59:26 |
Tengo su dirección. |
00:59:28 |
Si te hace sentir mejor. |
00:59:31 |
¿Segura que no estás yendo |
00:59:33 |
No. Creo que podría necesitar |
00:59:36 |
De acuerdo. De acuerdo. |
00:59:38 |
Bueno, tenemos que dejar |
00:59:41 |
Supuestamente ella |
00:59:44 |
Bueno, por qué no imaginas |
00:59:48 |
- y me quedo aquí y lo cubres por ti. |
00:59:51 |
Adiós. |
01:01:21 |
Hola. |
01:01:23 |
He notado que no usaste |
01:01:28 |
- ¿Qué taller? |
01:01:32 |
No lo puse ahí |
01:01:37 |
- Oye, ¿estás bien? |
01:01:40 |
- Bueno, ¿quieres que te traiga algo? |
01:01:47 |
Perdón. |
01:01:57 |
Muy bien, puedo encontrar a Shane |
01:02:00 |
Bueno, eso es genial. Sólo vete. |
01:02:02 |
- ¿Estás segura? |
01:02:04 |
- De acuerdo. Adiós. |
01:02:40 |
En realidad estamos cerrando. |
01:02:44 |
¿Sabes si la familia Parsons |
01:02:46 |
Hasta hace unos cuatro meses. |
01:02:50 |
¿Estos son sus muebles? |
01:02:52 |
Estamos vendiendo la casa amueblada. |
01:02:56 |
Es tan triste que la mujer haya |
01:02:59 |
Es peor que eso. |
01:03:03 |
- Espere. ¿Ambos eran sus padres? |
01:03:06 |
Ella lo corrió con su coche. |
01:03:10 |
En lo que a mí respecta, |
01:03:12 |
Y no soy la única que piensa así. |
01:03:15 |
Y esa pobre niña |
01:03:17 |
Es realmente trágico. |
01:03:20 |
Disculpa. Sí, Jason. |
01:03:23 |
El condominio todavía |
01:03:26 |
No. Bájalo. Bájalo. |
01:04:24 |
¿Qué sabemos realmente sobre Sarah? |
01:04:27 |
Él dijo que la madre era inestable. |
01:04:29 |
La esposa y el marido han muerto. |
01:04:30 |
Mi padre murió en un accidente |
01:04:32 |
Ella lo corrió con su coche. |
01:04:34 |
Él quería sacarla de allí y pensaba |
01:04:36 |
No sentía nada. |
01:04:38 |
¿Mamá? |
01:04:42 |
Mami, despierta. ¡Mami! |
01:04:48 |
Mami, por favor despierta... |
01:05:10 |
Ahora que has vuelto, |
01:05:16 |
¿Lo extrañabas? |
01:05:19 |
¿Sabes qué, Darryl? |
01:05:21 |
Aprecio toda tu ayuda. |
01:05:25 |
Pero vamos a regresar a la ciudad |
01:05:28 |
Bueno, no tenemos que quedarnos aquí. |
01:05:35 |
Tengo dinero ahorrado. |
01:05:38 |
¿Sabes? Voy a comprar una casa |
01:05:41 |
Quiero decir, nada de lujo. |
01:05:45 |
¿Sabes lo que quiero? |
01:05:49 |
Quiero que Robert vuelva. |
01:05:54 |
Bueno. |
01:05:56 |
Eso no es lo que esperaba |
01:05:58 |
Él es mi marido. |
01:06:04 |
Y él consiguió todo lo que quería. |
01:06:08 |
La única cosa que le pedí |
01:06:12 |
...la tomó de todos modos. |
01:06:14 |
¿Qué estás diciendo? |
01:06:19 |
Yo solía despertarme temprano... |
01:06:24 |
...sólo para poder pasar cerca tuyo |
01:06:28 |
Siempre olías como a fresas. |
01:06:33 |
Y yo... |
01:06:36 |
Tenía que escuchar |
01:06:39 |
...que estaban juntos. |
01:06:41 |
- Y no me digas... |
01:06:44 |
...que no lo sabías, Helen. |
01:06:46 |
Tienes que parar. |
01:06:49 |
Pero eso fue hace mucho tiempo. |
01:06:55 |
- Pero ahora, ahora... |
01:06:57 |
No hay ahora. |
01:06:59 |
Después de todos estos años, |
01:07:04 |
- Confié en ti. |
01:07:08 |
Tú me estabas observando, Darryl. |
01:07:11 |
Tú... tú me estabas observando. |
01:07:14 |
Helen, nunca... |
01:07:18 |
- Sólo detente. |
01:07:22 |
- Helen, por favor... |
01:07:24 |
- Helen, nunca... |
01:07:46 |
¿Mamá? Sarah y yo |
01:07:49 |
- ¿Estás bien? |
01:07:52 |
Muy bien. Bueno, Lenore salió |
01:07:55 |
Está bien. |
01:09:08 |
¿Has visto a Darryl? |
01:09:10 |
No. Se fue con el camión. |
01:09:12 |
No apareció para el desayuno. |
01:09:16 |
Ha estado fuera toda la noche. |
01:09:19 |
Estoy seguro que aparecerá. |
01:10:02 |
Oye. |
01:10:04 |
¿De dónde sacaste eso? |
01:10:10 |
- ¿De dónde sacaste esto? |
01:10:14 |
- ¿Cuándo? |
01:10:16 |
¿Así que la has visto? |
01:10:23 |
Ella... |
01:10:25 |
¿Ella te dio su identificación? |
01:10:27 |
Justo antes de irse. |
01:10:29 |
No. Ella la olvidó. |
01:10:33 |
Estás repleta de mierda. |
01:11:43 |
¿Qué estás haciendo? |
01:11:45 |
¿Dónde está Elise? |
01:11:51 |
¿Qué hiciste? |
01:11:55 |
Nada. |
01:11:57 |
Tu estúpida novia |
01:12:03 |
¿Qué hiciste? |
01:12:12 |
¿Cómo se siente? |
01:12:15 |
¿Cómo se siente tener a alguien que te |
01:12:19 |
Sólo así sin más. |
01:12:25 |
Espera. |
01:12:30 |
¿Qué? |
01:12:44 |
¿Podría explicarme esto? |
01:12:47 |
Fue idea de tu padre |
01:12:50 |
¿Qué? ¿Sabía esto, y aún así lo ayudó? |
01:12:53 |
Tú no entiendes. |
01:12:56 |
Cuando su estado empeoró, |
01:13:00 |
...y empezó a maltratar a Sarah. |
01:13:02 |
Tu padre... no sabía qué hacer. |
01:13:04 |
- Él podría habernos contado. |
01:13:07 |
- Y entonces fue asesinado. |
01:13:10 |
No culpes a la niña. |
01:13:14 |
¿Sarah lo sabe? |
01:13:16 |
Sobre nosotros, es decir, |
01:13:18 |
Posiblemente. |
01:13:20 |
Ella es una chica confundida |
01:13:23 |
- Está tratando de entender. Perdió... |
01:13:26 |
Antes de morir mi padre, él nos envió |
01:13:51 |
Kate, soy yo. Llámame cuando escuches |
01:13:54 |
Como sea. Voy a ir a la parada |
01:14:08 |
Vamos, mamá. Contesta el teléfono. |
01:15:05 |
- ¿Qué hiciste hoy, Sarah? |
01:15:08 |
¿Con qué? |
01:15:10 |
Con algunas chatarras por allí. |
01:15:12 |
Ten cuidado. Siempre lávate |
01:15:15 |
Lo hice. |
01:15:46 |
- Dile a Conrad que lo necesito. |
01:16:03 |
Necesito algo. Me siento débil. |
01:16:10 |
¿Por qué no hay comida? |
01:16:15 |
Darryl, estoy buscando... |
01:16:18 |
- Tienes que irte. |
01:16:20 |
Quiero que te vayas. Me gustaría |
01:16:25 |
¿Por eso no hay ningún alimento? |
01:16:30 |
No te quiero cerca mío nunca más. |
01:16:36 |
- Entiendo. Pero, ¿por qué? |
01:16:40 |
Sólo... quiero que se termine. |
01:16:52 |
Sarah, ve por Conrad. Dile que necesito |
01:18:02 |
Sarah. |
01:18:04 |
Sarah. |
01:19:16 |
Voy a contarte una historia... |
01:19:20 |
...sobre una niña que vivía con su madre |
01:19:25 |
Tenían todo lo que querían... |
01:19:28 |
...excepto una cosa. |
01:19:31 |
El padre se iba lejos |
01:19:35 |
...desaparecía por días cada vez. |
01:19:40 |
Esto hizo a la madre |
01:19:43 |
Ella le hizo cosas terribles a su hija |
01:19:47 |
La chica esperaba junto a la ventana |
01:19:53 |
Y entonces un día la madre descubrió... |
01:19:55 |
...que en sus largos viajes |
01:20:00 |
Él tenía toda otra familia |
01:20:03 |
Entonces la madre se enfureció. |
01:20:06 |
Hasta que un día el padre |
01:20:09 |
...y quería llevarse |
01:20:12 |
...a un nuevo hogar. |
01:20:16 |
"No", dijo la madre. "Nunca te llevarás |
01:20:20 |
Se negó a renunciar a ella. |
01:20:25 |
Y cuando él se iba, estrelló |
01:20:34 |
Ambos murieron |
01:20:39 |
Después, la chica prometió que todo aquel |
01:20:45 |
¿Te gusta la historia? |
01:20:53 |
Hija de perra. |
01:20:56 |
¿Quieres escuchar el final? |
01:21:00 |
Es feliz... |
01:21:04 |
...y triste. |
01:21:07 |
Todos ellos murieron. |
01:21:09 |
¡Toda su familia murió! |
01:21:12 |
¿Cómo se siente? |
01:21:49 |
¿Connie? |
01:21:52 |
¿Connie? |
01:21:58 |
¡Connie! |
01:21:59 |
¡Mierda! ¡Connie! |
01:22:02 |
¡Connie! ¿Connie? |
01:22:04 |
¡Connie! ¡Connie! |
01:22:07 |
¿Conrad? |
01:22:09 |
¡Connie! ¡Conrad! |
01:22:11 |
¡Connie! |
01:22:23 |
Conrad, ¿estás bien? Espera. |
01:22:28 |
Voy a ir a buscarla. |
01:22:39 |
¿Mamá? ¿Mamá? |
01:22:41 |
Dios mío. ¿Mamá? |
01:22:44 |
¡Mamá! ¡Mamá! |
01:22:51 |
Está bien, está bien, está bien. |
01:23:13 |
¿Mamá? ¿Mamá? |
01:23:15 |
Mamá. ¿Mamá? |
01:23:20 |
Está bien. Está bien. |
01:23:26 |
Vamos. |
01:23:29 |
Está bien. |
01:23:37 |
Por favor detenla. |
01:24:31 |
Quieres lastimarme. |
01:24:37 |
Pero no sabes cómo. |
01:25:26 |
¡No! |
01:25:41 |
Mamá. Mamá. |
01:25:48 |
¡Mamá! |
01:25:50 |
¡Mamá! ¡Mamá! |
01:26:07 |
¿Lenore? |
01:26:09 |
¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! |
01:26:16 |
No puedo agarrarte. |
01:26:18 |
Aguanta. Voy a ir por una soga. |
01:26:20 |
- Date prisa. |
01:26:56 |
Lo lamento tanto. |
01:27:01 |
Lo siento. |
01:28:15 |
- No puedo. |
01:28:16 |
No tengas miedo. Estoy aquí. |
01:28:27 |
¡Mamá! ¡Mamá! |
01:28:32 |
¡Mamá! ¡Mamá! |
01:28:44 |
- Déjala caer. |
01:28:50 |
¡Déjala caer! |
01:29:25 |
Mamá. Mamá. |
01:30:58 |
Voy a buscar las llaves. |