Hurt
|
00:00:41 |
HURT |
00:01:38 |
Ne félj Jefferson. |
00:01:40 |
Itt vagyok. |
00:01:49 |
Menjünk. |
00:02:26 |
El se hiszem, hogy hány éve.... |
00:02:29 |
Mikor is voltam ott utoljára? |
00:02:34 |
19 és fél éve. |
00:02:38 |
Milyen messze van a várostól |
00:02:40 |
A fõúton gyorsan ott vagy, |
00:02:44 |
Van ott valami élet egyáltalán? |
00:02:46 |
Pár hónapja beköltözött |
00:02:48 |
És 12 mérföldre van egy benzinkút is. |
00:02:51 |
Farkasok? Úgy érted igazi farkasok? |
00:02:54 |
Igen. Nem lehet õket elzavarni. |
00:02:57 |
Még énekeltem is nekik, |
00:02:59 |
...mivel ott maradtak. |
00:04:02 |
Semmi sem változott. |
00:04:14 |
Lenore, adj egy kis idõt magadnak. |
00:04:16 |
Én szeretem ezt a helyet. |
00:04:20 |
- Zsír szeméttelep. |
00:04:23 |
Egy szartelep. |
00:04:27 |
Ne, ne, ne! Kérlek ne nyúlj hozzá! |
00:04:30 |
De van számodra pár |
00:04:33 |
Amikkel elszórakozhatsz majd. |
00:04:36 |
Talán Darryl nagybátyád egy |
00:04:38 |
...ahol saját studiót rendezhetsz be. |
00:04:42 |
Fasza. |
00:05:04 |
Bocsi. Idebenn nem tartunk állatot. |
00:05:07 |
Még csak 2 hetes. Kinn elpusztul. |
00:05:10 |
Jefferson nem háziállat. |
00:05:29 |
- Ez volt apád és anyád szobája. |
00:05:33 |
És még 50 évet. |
00:05:35 |
Lepedõt cseréltem. |
00:06:22 |
"Fehér Agyar" |
00:06:29 |
"A kedvenc könyvem, a kedvenc lányomnak. |
00:06:38 |
Bátornak kell lenned. |
00:06:40 |
Sajnálom. |
00:06:42 |
Meddig leszünk itt, anya? |
00:06:45 |
Csak átmenetileg. |
00:06:48 |
Tudod a baleset nem apa |
00:06:52 |
Sajnálom. |
00:08:00 |
Anya? |
00:08:05 |
Anya, kész a kávéd. |
00:08:20 |
- Jó reggelt. |
00:08:42 |
A reggeli tálalva. |
00:08:44 |
Köszi. |
00:08:49 |
Nem is vagyok éhes. |
00:08:51 |
Pedig nincs velük semmi baj. |
00:09:11 |
Halló? |
00:09:14 |
Helen? |
00:09:17 |
Helen, kellj fel. Egy férfi keres telefonon. |
00:09:21 |
Máris megyek. |
00:09:45 |
Sajnálom, hogy megvárakoztattam. |
00:09:47 |
Semmi baj. |
00:09:49 |
Köszönöm, hogy befáradt. Nagyon fontos volt, |
00:09:54 |
Emlékszik Sarah Parsonra? |
00:09:58 |
Igen, nos a férje...Õ keresett meg... |
00:10:02 |
...hogy védelmet szerezzek a kislánynak. |
00:10:04 |
Emlékszem. Pont a halála elõtt volt. |
00:10:07 |
Igen. Nos. Nagyon sajnálom |
00:10:12 |
A kislány most nagyon |
00:10:15 |
Az anyja autóbalesetben hunyt el... |
00:10:18 |
...és az apja is meghalt. |
00:10:22 |
A kislány család nélkül maradt. |
00:10:25 |
És mint a hivatalos gyámja, igyekszem õt |
00:10:29 |
Ez a róla szóló nevelõi jelentés. |
00:10:40 |
Azt akarja, hogy én vigyem haza? |
00:10:42 |
Mivel maga volt már nevelõszülõ korábban. |
00:10:44 |
Arra gondoltam... |
00:10:47 |
Mióta Robert meghalt... |
00:10:49 |
...a körülményeim... |
00:10:52 |
- Rosszabbak lettek. |
00:10:55 |
Sarah mellé járandóságot is kapna. |
00:10:58 |
Nem túl sokat. De segíthet magának |
00:11:07 |
Megtenne nekem valamit? |
00:11:13 |
Itt leszek, ha szükséges. |
00:11:15 |
Oké. Csak találkozom vele. |
00:11:18 |
- Nem ígérek semmit. |
00:11:23 |
Szedjétek le! Azonnal! |
00:11:29 |
Elég volt. |
00:11:56 |
5 éves korom óta nevelõ- |
00:12:00 |
Egyszer egy csapat lány... |
00:12:03 |
Levizelte az össze ruhámat. |
00:12:06 |
Szóltam a felügyelõmnek, aki kimosatta |
00:12:10 |
Aztán másnap éjszaka, |
00:12:14 |
...borzalmas szagra ébredtem. |
00:12:18 |
Meggyújtották a hajamat. |
00:12:22 |
Nézd. Itt van a nyoma. |
00:12:29 |
És megfizettek azért, amit veled tettek? |
00:12:31 |
Senkinek sem szóltam róla. |
00:12:38 |
Szóval Robert a férjed volt? |
00:12:41 |
Igen, Robert a férjem volt. |
00:12:46 |
- Mesélt rólad. |
00:12:48 |
És mit? |
00:12:51 |
Azt mondta a mosolyod szélesebb, mint a világ |
00:12:54 |
Tipikus. |
00:13:01 |
Tetszik? |
00:13:05 |
A kék a kedvenc színem. |
00:13:08 |
Én is az óceánra gondoltam, |
00:13:12 |
- Még sose láttam a tengert. |
00:13:15 |
Hogy csináltad? |
00:13:18 |
Nézd csak meg. Segíts. |
00:13:20 |
Igazán nem nehéz. |
00:13:23 |
Fogsz egy követ és berakod a centrifugába, |
00:13:34 |
Kate! Egy hete próbállak már elérni. |
00:13:37 |
Igen. Itt nincs térerõ. |
00:13:39 |
A nagybátyám farmján, igen. |
00:13:42 |
Tudom. Örökkévalóságnak tûnik. |
00:13:46 |
Nem. Kezdem helyretenni a dolgokat. |
00:13:49 |
- Milyen kampány? |
00:13:51 |
- Július van. |
00:13:55 |
Komolyan akarom venni a küzdelmet. |
00:13:57 |
Nem. Teljesen kipihent vagyok. |
00:14:00 |
Igen, most éppen a |
00:14:05 |
A nagybátyámnak 2 Porschéja is van. |
00:14:08 |
Igen, mint egy sivatagi menedék. |
00:14:11 |
Jövõ héten akkor találkozunk, ugye? |
00:14:13 |
- Miért? |
00:14:57 |
Hé. Vigyázz hova nyúlsz. |
00:15:00 |
Még megsértesz valakit. |
00:15:02 |
Mizu, hegyi ember? |
00:15:05 |
Na, és hogy tetszik? |
00:15:10 |
Lenyûgözõ... |
00:15:12 |
- Hazaértél. |
00:15:15 |
Pár hónap múlva továbbállunk. |
00:15:17 |
Megvan az elõnye is. |
00:15:22 |
Anyáddal nem is találkoztam még. |
00:15:26 |
- Pedig fel is vagyok öltözve. |
00:15:28 |
Nehezen kell ki az ágyból. |
00:15:34 |
És mi lesz ez? |
00:15:36 |
Minek látszik? |
00:15:40 |
Hát... |
00:15:42 |
Egy cipõ? |
00:15:44 |
Egy polip. |
00:15:47 |
Azok nem vaskosabbak |
00:15:49 |
Nem. Egyszerre rugalmasak és |
00:15:51 |
Ha levágsz egy csápot, |
00:15:53 |
És három szívük is van. |
00:15:56 |
Van mit összetörni. |
00:16:00 |
Nyugalom cowboy. |
00:16:03 |
- Körbe vezetlek ezen a szeméttelepen. |
00:16:06 |
Oké. |
00:16:11 |
Ha balra nézel egy óriási fém halmazt láthatsz. |
00:16:14 |
Ha jobbra, láthatod hol tartja |
00:16:19 |
"Tegnap, ma és holnap." |
00:16:28 |
Darryl, Õ Sarah. |
00:16:31 |
Sarah Parsons. |
00:16:33 |
Menj csak. Tedd fel hátra |
00:16:38 |
Biztos hogy nem baj? |
00:16:40 |
Persze. Egyel több, már nem számít. |
00:17:03 |
- Ki volt ez? |
00:17:18 |
Pont, mint az Elveszett Autók Birodalma. |
00:17:22 |
A mûhelyben leszek. |
00:17:25 |
Hé, ismerjétek meg Sarah-t. |
00:17:28 |
Oké, Sarah? |
00:17:30 |
Van még pár csomag hátul. |
00:17:33 |
Segítenél bevinni õket, Lenore? |
00:17:35 |
És én hova pakoljak? |
00:17:38 |
Az én szobám egy lyuk. |
00:17:41 |
Megkaphatja a szobámat. |
00:17:44 |
Köszönöm, Conrad. |
00:17:54 |
Hol van a fürdõszoba? |
00:17:56 |
Óh, persze. Jobbra lenn a nappaliban. |
00:18:03 |
Apád akkor ismerte meg Sarah-t, |
00:18:06 |
Az anyja megbízhatatlan volt. |
00:18:10 |
Kihasználta a lányát. |
00:18:13 |
Nem ismerem a részleteket. |
00:18:15 |
De apád azt akarta, |
00:18:19 |
És nincsenek rokonai? |
00:18:22 |
Nincs senkije. |
00:18:26 |
Tudod, ahányszor depresszióba esel, egy |
00:18:30 |
Ez nem igaz. |
00:18:32 |
Aztán kiosztogatod a családi ékszereid. |
00:18:35 |
Segítségre szorul, Lenore. |
00:18:37 |
A tiedre vagy a mienkre is? |
00:18:42 |
Apád kért meg engem. |
00:18:44 |
És én betartom az ígéretem. |
00:18:51 |
Sajnálom, drágám. |
00:18:53 |
Lenore, kicsit nehezen alkalmazkodik |
00:19:03 |
Emlékszel Robert-re igaz? |
00:19:05 |
Boldognak tûntök. |
00:19:08 |
Azok is voltunk. |
00:19:12 |
Pakold ki a ruháidat. |
00:19:15 |
Nekem még ebédet kell fõznöm. |
00:19:22 |
Megint bedõltél. Emlékszel az utolsó gyerekre? |
00:19:26 |
Anyától nem kaptál szart se cserébe. |
00:19:28 |
Csak fogd be Lenore, fogd be. |
00:19:32 |
Ne mond, hogy fogjam be. |
00:19:34 |
Mindig igazad van. |
00:20:44 |
Szia, Darryl bácsi. |
00:20:46 |
Na, sikerült befejezned a javítást? |
00:20:51 |
- Mit csinál? |
00:20:53 |
Felajánlotta, hogy a kanapén alszik. |
00:20:58 |
Ne, ne, ne! Ne oda. |
00:21:02 |
Tudod mit? Segítek, csak... |
00:21:05 |
Óh Istenem! |
00:21:09 |
Lenore! |
00:21:11 |
Tudtam, hogy egyszer |
00:21:13 |
Jefferson. |
00:21:15 |
Undorító! |
00:21:20 |
Minden rendben lesz. |
00:21:39 |
- Hé, hé, hé, hé! |
00:21:46 |
Azt akarod hogy visszavigyünk |
00:21:51 |
Akkor, megkérlek hogy tartsd |
00:21:59 |
Te és Helen itt nõttetek fel? |
00:22:03 |
Kérem. |
00:22:05 |
Ö is fogadott gyerek. |
00:22:07 |
14 évesen került ide. |
00:22:09 |
Tehát Robert a fogadott bátyja |
00:22:12 |
A bátyám nem volt herceg. |
00:22:15 |
Jellemzõ. |
00:22:19 |
A testvérek folyton küzdenek egymással. |
00:22:25 |
Te is utáltad Robertet? |
00:22:29 |
Te egy kis bajkeverõ vagy, igaz? |
00:22:31 |
- Ez mire való? |
00:22:33 |
Mindenbe beleütöd az orrodat. |
00:22:35 |
Ez még új. |
00:22:37 |
Leakarom filmezni az autókat |
00:22:42 |
És hol a számítógéped? |
00:22:44 |
Mindent a maga idejében. |
00:22:52 |
Oké. |
00:23:00 |
Miért tartasz kacsát? |
00:23:02 |
Egy tó mellett találtam. |
00:23:06 |
Egyedül volt és éhezett. |
00:23:09 |
A családja elfeledkezett róla és |
00:23:12 |
Megfoghatom? |
00:23:14 |
Tessék. De vigyázz rá. |
00:23:17 |
A jövõben mindig így |
00:23:21 |
Olyan édes. |
00:23:23 |
Szia. |
00:23:28 |
Figyelmeztettem hogy ne csinálja, |
00:23:32 |
...a verseny érdekében |
00:23:34 |
...tengelyt saját maga, |
00:23:37 |
De a rajtrácson, |
00:23:43 |
Ez csak inzulin, drágám. |
00:23:45 |
Cukorbeteg vagyok. |
00:23:48 |
Pedig már megszokhatta volna. |
00:23:49 |
Anya, nem utálom a tûket. |
00:23:52 |
De ha választhatnék |
00:23:55 |
Szóval amikor ráadta a gyújtást, |
00:23:58 |
Tropára ment a vadi új járgánya. |
00:24:00 |
És most 4,000 $-ért építheti újra. |
00:24:05 |
Felmehetek? Tanulnom kell az S.A.T.-ra. |
00:24:09 |
Kivinnéd a szemetet? |
00:24:12 |
- Reggel már kivittem. |
00:24:13 |
- Köszönöm Sarah. |
00:24:15 |
Megmutatom. |
00:24:24 |
Egy százasért megcsináltam volna. |
00:24:32 |
Mi volt ez? |
00:24:34 |
Farkasok. |
00:24:37 |
Ideköltöztek egy pár hónapja. |
00:24:39 |
Milyen közel vannak. |
00:24:41 |
Darryl bácsinak nem sikerült |
00:24:45 |
Számukra mi vagyunk a betolakodók. |
00:24:47 |
Pedig õk már ezer éve itt vannak. |
00:24:49 |
Erre még sohasem gondoltam. |
00:24:59 |
Szia. Hoztam neked valamit. |
00:25:02 |
Gondoltam tetszene. |
00:25:05 |
Egy új helyen. |
00:25:10 |
- Hogy vagy? |
00:25:12 |
Óh. |
00:25:19 |
Istenem! Hogy történt? |
00:25:23 |
Táboroztunk és beleestem a tûzbe. |
00:25:27 |
Nem igazán gyógyult be. |
00:25:29 |
- Érzed? |
00:25:34 |
Tudom, hogy anyukádnak |
00:25:38 |
...beszélhetsz róla, ha akarsz. |
00:25:41 |
Szeretném ha tudnád, |
00:25:44 |
Jól van. Takarózzunk be. |
00:26:03 |
- Ezt te dobtad ide? |
00:26:15 |
Szereztek neki egy tanárt.... |
00:26:17 |
....aki megtanította õt címezni... |
00:26:21 |
És egy hét múlva.... |
00:26:23 |
...egy postai vezetõ felemelte a kezét.... |
00:26:25 |
...és azt mondta... |
00:26:29 |
Darryl bácsi? |
00:26:31 |
Azt hiszem, ideje lenne lefeküdni. |
00:26:44 |
Zavar, ha én most lefekszem? |
00:27:01 |
Conrad. |
00:27:03 |
Az én házamban laksz |
00:27:05 |
...ezt többé ne merészeld. |
00:27:55 |
Azt hittem lezártad a ketrecet. |
00:27:58 |
Lezártam. |
00:28:00 |
Talán elfelejtetted bezárni. |
00:28:04 |
Talán véletlen volt. |
00:28:09 |
Utálta azt a kacsát. |
00:28:14 |
Hé, mi van itt? |
00:28:17 |
Lenore, kacsájának |
00:28:26 |
Hogyan? |
00:28:28 |
Biztos véletlen volt. |
00:28:30 |
Nekem nem úgy tûnik. |
00:28:32 |
Én nem öltem meg azt a kacsát! |
00:28:53 |
Eltûnt a kulcs. Õ lopta el, |
00:28:56 |
Túl kell tenned magad ezen, Len. |
00:28:59 |
Nincs rá bizonyíték, |
00:29:01 |
Szar az egész. Meghalt a kacsám |
00:29:04 |
Én sajnálom Jeffersont. |
00:29:08 |
Bármikor megjöhet a pénz, oké? |
00:29:11 |
Szóval ne veszítsük el a fejünket. |
00:29:15 |
Anyának ne is szólj, |
00:29:18 |
Így is ki van borulva. |
00:29:20 |
Nem érdekel. |
00:29:23 |
Csak tartsuk nyitva a |
00:29:28 |
Jézusom! |
00:29:49 |
Darryl mit csinálsz? |
00:29:52 |
- Mindenkire ráhoztad a frászt. |
00:29:57 |
Így adom ki a feszültséget. |
00:29:59 |
Értékelném, ha keresnél egy másik |
00:30:04 |
Megkaphatom? |
00:32:22 |
Jó éjt, Darryl bácsi. |
00:32:41 |
Lenore? |
00:32:47 |
Igen. Az Õ szemeit örökölted. |
00:34:32 |
Kiesett az üveg. |
00:34:34 |
Eldobtam a hegesztõpálcát. |
00:34:36 |
Az egész kóceráj leéghetett |
00:34:41 |
- El kell mondanunk anyának. |
00:34:44 |
Könnyen elintézhet itt minket, |
00:34:51 |
Szerinted lehetett volna belõlünk egyszer... |
00:34:53 |
...egy normális család? |
00:34:55 |
Hogy érted? |
00:34:57 |
Tudod, egy apával aki nem láthatott téged focizni... |
00:35:00 |
...mert épp a város másik oldalán építkezett. |
00:35:02 |
Minden hónapban egy |
00:35:05 |
Egy anyával, aki nem tudja |
00:35:09 |
Néha úgy érzem, |
00:35:15 |
...csak egy illúzió volt. |
00:35:17 |
És ez. Ez a mostani a valóság. |
00:35:22 |
Itt minden rá emlékeztet. |
00:35:26 |
És nem azért mert itt nõtt fel. |
00:35:28 |
Minden egyes autó roncs. |
00:35:46 |
Mit nézel? |
00:35:48 |
Csak kíváncsi voltam, |
00:35:53 |
Ez túl gyönyörû ahhoz, |
00:35:55 |
- Még valami megkarcolná vagy valami. |
00:36:02 |
Mint egy remekmû. |
00:36:04 |
Még csinálja õket? |
00:36:08 |
Évekig kereskedett velük. |
00:36:13 |
De Robert megkérte, |
00:36:16 |
Jellemzõ volt rá. |
00:36:20 |
Fogadok hogy szívesen |
00:36:23 |
Uh, ne nyúlj a kocsihoz! |
00:36:26 |
Nagyon vigyázok rá. |
00:38:29 |
Találsz palacsintát a sütõn. |
00:38:31 |
- Mit olvasol? |
00:38:34 |
Oké. Akkor hozok párat. |
00:38:46 |
Most miért nem a kéket használod? |
00:38:49 |
Ezek kifejezetten |
00:38:51 |
Estére kell a kéket használnom. |
00:38:53 |
- Azok lassan hatnak. |
00:38:55 |
Késleltetett hatásúak. |
00:38:57 |
Anya, beszélnünk kell. |
00:39:00 |
Négyszemközt. |
00:39:03 |
Jó reggelt! |
00:39:05 |
Szeretnék mutatni valamit. |
00:39:08 |
Várhat? |
00:39:17 |
Nyilvánvalóan minket nem hívtak meg. |
00:39:43 |
A tied. A csûrben találtam meg |
00:39:53 |
És találtam még hozzájuk párat. |
00:39:55 |
Gondoltam egyszer még |
00:40:00 |
Ezeket nem találhattad csak úgy. |
00:40:03 |
Csak a környéken. |
00:40:05 |
Akkor igazán szerencsés |
00:40:07 |
Mert én még sohasem találtam |
00:40:13 |
Akár most újrakezdheted, |
00:40:15 |
Ez remek, de hamarosan továbbállunk. |
00:40:17 |
Ha eladják a birtokot, |
00:40:19 |
Szóval, ez az egész nagyon szép, |
00:40:22 |
...teljesen felesleges. |
00:40:26 |
Köszönöm. |
00:40:28 |
Nagyon köszönöm. |
00:40:31 |
Ez csodálatos. |
00:40:45 |
Anya, lehet hogy furcsán |
00:40:48 |
- Szerintem jobb ha zárva tartod éjszakánként az ajtód. |
00:40:51 |
- Igen. |
00:40:53 |
Figyelj, éjjel felébredtem és |
00:40:56 |
- Kit? |
00:41:02 |
Lehet, hogy keresett valamit. |
00:41:05 |
Anya, ott ült az |
00:41:09 |
Miért nem tudja soha elmosni |
00:41:12 |
- Halló! Mit akarsz csinálni? |
00:41:15 |
- Menjünk innen a fenébe! |
00:41:19 |
- A birtok. A gazdaság. |
00:41:22 |
A banké lett minden. |
00:41:24 |
Apád nem hagyott ránk semmit. |
00:41:28 |
És mi van a házzal, |
00:41:31 |
Árverezés alatt áll. Itt írják. |
00:41:36 |
Szóval amíg nem találok valami munkát, |
00:42:07 |
Megijedtem. |
00:42:09 |
- Aludhatok veled? |
00:42:13 |
Ott is biztonságba leszel. |
00:42:16 |
Minden rendben van. |
00:42:18 |
Jól van. |
00:42:25 |
Gyertek. Ideje indulni. |
00:42:46 |
Találd ki mi történt! |
00:42:48 |
Micsoda? |
00:42:50 |
Shane adott nekem estére |
00:42:52 |
- Akarsz egyet? |
00:42:55 |
Egy tökfej a Coronado suliból. |
00:42:59 |
- Menj csak. Én elmegyek a tanfolyamra. |
00:43:01 |
Két dolog miatt hagynám el Armpit-ot. |
00:43:04 |
Egy jó kocsiért és egy jó S.A.T. pontszámért. |
00:43:08 |
És mivel az autó adott... |
00:43:12 |
Pattanj be! |
00:43:20 |
Tudom hogy nincs túl sok |
00:43:23 |
...de a férjem vállalkozó volt... |
00:43:25 |
...és ismerem minden korábbi munkatársát. |
00:43:28 |
- Remek. És mikor tudna kezdeni? |
00:43:32 |
Csak 3 hálószoba van? |
00:43:36 |
Igen. Miért, mire számított? |
00:43:38 |
Tudja nekem legalább 2 kell. |
00:43:42 |
Gyakorlatilag 2. |
00:43:44 |
- Gyerekei vannak? |
00:43:49 |
Vannak bizonyos elõírásaink. |
00:43:53 |
De tudja mit. Tarthat macskát. |
00:44:52 |
Gyere. Gyere ide. |
00:44:54 |
- Gyere ide farkas. |
00:44:58 |
Ez az. Akarod? |
00:45:02 |
- Gyere. |
00:45:03 |
Gyere csak. |
00:45:09 |
Miért csináltad? |
00:45:11 |
Csak játszottunk. Õ a barátom. |
00:45:14 |
Egy farkas nem a barátod. |
00:45:16 |
És most ugrott az ebéd is. Pedig |
00:45:24 |
Gyere. Ezt add ide. |
00:45:26 |
Tisztálkodj meg. |
00:45:39 |
Tessék. Ez az... |
00:45:51 |
Hogyan kell használni? |
00:45:55 |
Nem tudom. |
00:45:57 |
Valahogy... |
00:46:00 |
Elolvastad a használati útmutatót? |
00:46:07 |
Figyelj, Elise mindjárt itt lesz. |
00:46:10 |
Megoldom. |
00:46:15 |
Conrad? |
00:46:22 |
Hé, Szia! |
00:46:23 |
- De jó, hogy látlak. |
00:46:26 |
Változott a terv. Bébiszitterkednem kell. |
00:46:30 |
- Bébiszitterkedni? Kire? |
00:46:32 |
Elise, Õ Sarah. |
00:46:35 |
Sarah, Õ Elise. |
00:46:38 |
Jól vagy? |
00:46:40 |
Remekül. |
00:46:41 |
- Nézünk filmet? |
00:46:44 |
Rendben. |
00:46:48 |
Akkor mi lenne, ha... |
00:46:52 |
...ezt néznéd? |
00:46:54 |
Mi addig kinn leszünk. |
00:46:56 |
Ha valaki keresne, mond hogy |
00:47:02 |
Kinek fogsz hiányozni a buliból? |
00:47:04 |
Pláne, hogy még nem mutattam |
00:47:07 |
Oké. Remek. |
00:47:14 |
Figyelj. Biztos, hogy |
00:47:16 |
- Persze. |
00:47:31 |
Gyönyörû! Ez a tied? |
00:47:33 |
A nagybátyámé. |
00:47:37 |
Imádom. |
00:47:41 |
Istenem. Nézd ezt |
00:47:43 |
Akkora mint az ágyam. |
00:47:48 |
- Ezek aztán legendásak. |
00:47:50 |
Hát... |
00:47:53 |
Az anyám egy Fairlane |
00:48:30 |
Eszembe jutott, hogy nyitva hagytam |
00:48:41 |
Ez borzalmas. Miért nézed ezt? |
00:48:44 |
Conrad kapcsolta be. |
00:48:46 |
És most hol van? |
00:48:50 |
Kifelé az autóból! |
00:48:54 |
Kifelé az autóból! |
00:48:58 |
Még meg sem száradt. |
00:49:02 |
Édes Istenem. |
00:49:08 |
Mi a faszt gondoltál? |
00:49:10 |
- Nem tudom. Sajnálom. |
00:49:14 |
- Nekem, úgy tûnik nem lett baja. |
00:49:18 |
Mi folyik itt? Neked ezt jelenti |
00:49:21 |
Nem azért jöttem, hogy |
00:49:24 |
Akkor miért jöttél? |
00:49:26 |
Oké, tudod mit? Jobb lesz, |
00:49:32 |
Darryl visszavinnéd |
00:49:39 |
Nyomás. |
00:49:42 |
Szép munka Conrad. Pont erre |
00:49:46 |
Miért mindig az én dolgom |
00:49:48 |
Észrevehetnéd a helyzet pikantériáját. |
00:49:52 |
- Megpróbáltam. |
00:49:54 |
Nem is Darryl miatt van igaz? |
00:49:57 |
Nem én csináltam |
00:50:00 |
Oké. Lehet hogy túlságosan |
00:50:03 |
De szerettem az apádat és |
00:50:07 |
De neked ennél több jár. Ne ragadj le egy lánynál, |
00:50:12 |
Mi a közös bennetek? A mûvészeted? |
00:51:41 |
Picsába. |
00:52:34 |
Helló? |
00:52:38 |
Ki az ott? |
00:52:43 |
Darryl? Használhatom a telefont? |
00:52:47 |
Egyáltalán nem vicces! |
00:52:52 |
Kikapcsolnád, kérlek? |
00:53:07 |
Segítség. Segítség. |
00:53:19 |
Segítség. Segítség. |
00:53:50 |
Anya? |
00:53:53 |
Anya? |
00:54:23 |
Sziasztok. |
00:54:25 |
Helen Coltrane-t keresem. |
00:54:28 |
Te biztos a lánya vagy, Lenore. |
00:54:30 |
Én Frank Goodell vagyok... |
00:54:33 |
Sarah Parson megbízott gyámja. |
00:54:37 |
Édesanyád itt van? |
00:54:39 |
- Igen. Benn van. Erre. |
00:54:47 |
Mrs. Coltrane sajnálom, |
00:54:51 |
- Kér egy kávét? |
00:54:57 |
- Sarah miatt jött. |
00:54:59 |
Ahogy a telefonba is mondtam, szeretném |
00:55:02 |
Elhoztam minden papírt, |
00:55:05 |
Igazán aranyos kislány. |
00:55:07 |
Lenyûgözõen bátor. |
00:55:11 |
De nem hiszem hogy |
00:55:14 |
Óh. Nem akarja elvállalni a gyámságát? |
00:55:17 |
Nézze, a saját gyerekeimet |
00:55:24 |
...és közben rájöttem... |
00:55:27 |
...magamra sem tudok vigyázni. |
00:55:29 |
És talán nem is kellett, |
00:55:33 |
És most egyedül kell boldogulnom. |
00:55:36 |
Nem, nem, nem. |
00:55:38 |
Rendben van. |
00:55:43 |
Talán sikerül Sarah-t elhelyeznem |
00:55:46 |
Itt maradhatna a hónap végéig? |
00:55:50 |
Köszönöm. |
00:55:54 |
- Beszélek vele. |
00:56:00 |
Nagyon sajnálom, Sarah. |
00:56:04 |
Nem a te hibád. |
00:56:07 |
Mint mindig. |
00:56:09 |
Megértelek. |
00:56:11 |
Nem, nem értesz. |
00:56:13 |
Édesem, 5 családnál fordultam meg, |
00:56:16 |
Semmit sem tudsz az én életemrõl. |
00:56:19 |
Nagyon sajnálom. |
00:56:21 |
De hogy te is megértsd... |
00:56:24 |
Magunk is szûkösen élünk. |
00:56:33 |
- Mikor kell elmennem? |
00:56:38 |
Jó. |
00:56:47 |
Mivel itt még nem végeztem. |
00:56:56 |
Már csomagolsz? |
00:56:58 |
Kész akarok lenni. |
00:57:06 |
Ez micsoda? |
00:57:09 |
A fogaim kitörtek |
00:57:12 |
Abban a balesetben |
00:57:15 |
Biztosan fájt. |
00:57:19 |
Nem éreztem semmit. |
00:57:23 |
Az én apám is autóbalesetben |
00:57:26 |
És? |
00:57:29 |
Csak mondtam. Tudom, |
00:57:35 |
Tessék. Ez volt a kedvenced, igaz? |
00:57:38 |
- Megtarthatod. |
00:58:31 |
"Fehér Agyar" |
00:58:52 |
Próbáltam felhívni Elise-t. |
00:58:54 |
Szerinted az eszelõs családunk |
00:58:58 |
Talán nem voltál elég jó. |
00:59:05 |
Oké. Figyelj csak. Mit tudunk |
00:59:10 |
- Ugyan már Len! Még csak egy kislány. |
00:59:13 |
Darryl miért tépte volna szét |
00:59:16 |
- Mivel apától kaptad. |
00:59:18 |
Aztán megtaláltam nála is a könyvet, |
00:59:21 |
Oké. És most mit akarsz csinálni? |
00:59:24 |
Nem is tudom. Talán |
00:59:26 |
Végül is megvan a címe. |
00:59:28 |
Ha neked ettõl jobb lesz. |
00:59:31 |
De nem gondolod, hogy |
00:59:33 |
Nem, de egy kis támogatás |
00:59:35 |
Oké. Oké. Én itt maradok, |
00:59:38 |
Oké, szerintem jobb lenne, ha |
00:59:41 |
Már neki is szemet szúrhatott, |
00:59:44 |
Oké, akkor miért nem nézel |
00:59:48 |
- ...amíg én fedezlek itt. |
00:59:51 |
Csá! |
01:01:21 |
Helló. |
01:01:23 |
Észrevettem, hogy nem használod |
01:01:28 |
- Milyen mûhelyem? |
01:01:32 |
Nem azért csináltam, |
01:01:37 |
- Figyelj, minden rendben? |
01:01:40 |
- Akarod, hogy hozzak valamit? |
01:01:47 |
Sajnálom. |
01:01:57 |
Oké, 10 perc múlva |
01:02:00 |
Az tökéletes. Menj csak, |
01:02:02 |
- Biztos? |
01:02:04 |
- Oké. Szia. |
01:02:40 |
Óh. Éppen zárni akartam. |
01:02:44 |
Nem tudja véletlenül, hogy itt |
01:02:46 |
Egy pár hónapja még igen. |
01:02:50 |
Ezek az õ bútoraik? |
01:02:52 |
Bútorozva áruljuk a házat. |
01:02:56 |
Milyen szörnyû, hogy az asszony |
01:02:59 |
És ami még rosszabb, |
01:03:03 |
- Hogyan? Mindketten? |
01:03:06 |
Belement a kocsijába. |
01:03:10 |
Szerintem, szándékosan csinálta. |
01:03:12 |
És nem csak én gondolom így. |
01:03:15 |
A szegény kislány meg |
01:03:17 |
Igazán szörnyû. |
01:03:20 |
- Elnézést. Igen, Jason. |
01:03:23 |
A lakás még mindig eladó. |
01:03:26 |
Nem, kevesebbért, |
01:04:24 |
Mit tudunk pontosan Sarah-ról? |
01:04:27 |
Az anyja megbízhatatlan volt. |
01:04:29 |
Az apa is meghalt. |
01:04:30 |
Az én apám is autóbalesetben |
01:04:32 |
Belement a kocsijába. |
01:04:34 |
De apád azt akarta, |
01:04:36 |
Nem éreztem semmit. |
01:04:38 |
Anyu? |
01:04:42 |
Anyu ébredj. Anyu! |
01:04:48 |
Anyu kérlek ébredj! |
01:05:10 |
Szóval visszajöttél? |
01:05:16 |
Hiányzott? |
01:05:19 |
Tudod mit Darryl? |
01:05:21 |
Nagyon hálás vagyok |
01:05:25 |
De a nyár végén |
01:05:28 |
Nem is kell itt maradnunk. |
01:05:33 |
Van egy kis spórolt pénzem. |
01:05:38 |
Tudod mit? Veszek egy |
01:05:41 |
Semmi extra. De ha te ezt szeretnéd... |
01:05:45 |
Tudod mit szeretnék? |
01:05:49 |
Visszaakarom kapni Robertet. |
01:05:54 |
Hát... |
01:05:56 |
Reméltem hogy nem |
01:05:58 |
Õ a férjem. |
01:06:04 |
És megkapott mindent, |
01:06:08 |
Egyetlen dolgot kértem, |
01:06:12 |
Mégis elvette. |
01:06:14 |
Mirõl beszélsz? |
01:06:19 |
Mindig korán keltem... |
01:06:24 |
...csak azért hogy összefussunk |
01:06:28 |
Mindig eper illatod volt. |
01:06:33 |
Aztán... |
01:06:36 |
...végighallgattam, amikor |
01:06:39 |
...mindig. |
01:06:41 |
- És azt nem mond... |
01:06:44 |
Hogy nem vetted észre, Helen. |
01:06:46 |
Hagyd abba. |
01:06:49 |
Régen volt már. |
01:06:55 |
- De most. |
01:06:57 |
Most ma van. |
01:06:59 |
Annyi év után is õrültség |
01:07:04 |
- Megbíztam benned! |
01:07:08 |
Leskelõdsz utánam Darryl! |
01:07:11 |
Kurvára leskelõdsz utánam! |
01:07:14 |
Helen, én sohasem tennék ilyet. |
01:07:18 |
- Elég. |
01:07:22 |
- Helen, kérlek. |
01:07:24 |
- Helen kérlek... |
01:07:46 |
Anya? Sarah-val felmelegítettük |
01:07:49 |
- Jól vagy? |
01:07:52 |
Jól van. Figyelj, Lenore az |
01:07:55 |
Oké. |
01:09:08 |
Láttátok Darryl-t? |
01:09:10 |
Nem. Eltûnt a furgonja. |
01:09:12 |
Nem jött reggelizni. |
01:09:16 |
Egész este távol volt. |
01:09:18 |
Biztosan megjön majd. |
01:10:02 |
Hé! |
01:10:04 |
Honnan szerezted? |
01:10:06 |
Hé! |
01:10:10 |
- Honnan szerezted ezeket? |
01:10:14 |
- Mikor? |
01:10:16 |
Tehát találkoztál vele? |
01:10:23 |
Neked... |
01:10:25 |
...adta az igazolványát? |
01:10:27 |
Mielõtt elindult volna. |
01:10:29 |
Nem. Igazából találtam. |
01:10:33 |
Mekkora szarkeverõ vagy! |
01:11:43 |
Mit csinálsz? |
01:11:45 |
Hol van Elise? Megtaláltam az |
01:11:51 |
Na? Mit csináltál vele? |
01:11:55 |
Semmit. |
01:11:57 |
A hülye barátnõd magának csinálta. |
01:12:03 |
Mit csináltál? |
01:12:11 |
Milyen érzés? |
01:12:15 |
Milyen érzés hogy az, akit szeretsz |
01:12:19 |
Pont így. |
01:12:25 |
Várj. |
01:12:30 |
Mi van? |
01:12:44 |
Megmagyarázná ezt nekem? |
01:12:47 |
Apád ötlete volt, hogy a |
01:12:50 |
Maga tudott róla, és |
01:12:53 |
Nem értheted. Chris mániákus |
01:12:56 |
Ahogy romlott az állapota, |
01:13:00 |
...és akkor kezdte |
01:13:02 |
Az apád csak... |
01:13:04 |
- Elmondhatta volna! |
01:13:07 |
- Aztán meghalt. |
01:13:10 |
- Ne okold a lányt. Õ a féltestvéred. |
01:13:14 |
Sarah tudta ezt? |
01:13:16 |
- Tudott rólunk? Mielõtt apám meghalt? |
01:13:20 |
Összezavarodott és magányos. |
01:13:23 |
- Próbálta megérteni a veszteséget... |
01:13:26 |
Mielõtt apám meghalt, egy torpedót |
01:13:50 |
Kate, én vagyok. Hívj fel, ha végeztél. |
01:13:54 |
Mindegy. Inkább busszal megyek. |
01:14:08 |
Gyerünk anya. Vedd fel. |
01:15:05 |
- Hogy telt a napod Sarah? |
01:15:08 |
Mivel? |
01:15:10 |
Pár kacattal odakint. |
01:15:12 |
- Légy óvatos. És utána mindig moss kezet. |
01:15:46 |
- Szólj Conradnak, hogy jöjjön. |
01:16:03 |
Kell valami. Gyengének |
01:16:10 |
Hova tûnt a kaja? |
01:16:15 |
Darryl, valami kaját keresek... |
01:16:18 |
- El kell mennetek. |
01:16:20 |
Azt akarom, hogy |
01:16:25 |
Ezért nincs itt kaja? |
01:16:30 |
Nem akarom hogy itt |
01:16:36 |
- Megértettem. De miért? |
01:16:40 |
Csak túl akarok lenni rajta. |
01:16:52 |
Sarah, szólj Conradnak. Szükségem van |
01:18:02 |
Sarah. |
01:18:04 |
Sarah. |
01:19:16 |
Elmesélek neked egy történetet... |
01:19:20 |
Egy lányról aki a szüleivel élt |
01:19:25 |
Megvolt mindenük amire csak |
01:19:28 |
...kivéve egy dolgot. |
01:19:31 |
Az apa sokszor messzire utazott... |
01:19:35 |
...napokra eltûnt. |
01:19:40 |
Ezért az anya boldogtalan volt. |
01:19:43 |
Szörnyû dolgokat tett a lányával, |
01:19:47 |
A lány egyre csak az apját |
01:19:53 |
Aztán egy napon rájött |
01:19:55 |
Az a sok út, mind egy |
01:20:00 |
Volt egy másik családja is, |
01:20:03 |
És az anya egyre dühösebb lett. |
01:20:06 |
Egészen addig, |
01:20:09 |
...az apa el akarta vinni a lányt... |
01:20:12 |
...a másik családhoz. |
01:20:16 |
"Nem" mondta az anyja. |
01:20:20 |
Nem adta fel. |
01:20:25 |
És amikor elakarta hagyni, |
01:20:34 |
Mindkettõjüknek szörnyû |
01:20:39 |
És akkor a lány megfogadta: bárki is tette ezt |
01:20:45 |
Tetszett a történet? |
01:20:53 |
Ribanc. |
01:20:55 |
Érdekel mi lett a vége? |
01:21:00 |
Egyszerre boldog... |
01:21:04 |
...és szomorú. |
01:21:07 |
Mind meghaltak. |
01:21:09 |
A családod mind meghalt! |
01:21:12 |
Milyen érzés? |
01:21:49 |
Connie? |
01:21:52 |
Connie? |
01:21:58 |
Connie! |
01:21:59 |
Fenébe! Connie! |
01:22:02 |
Connie! |
01:22:04 |
Connie! |
01:22:07 |
Conrad? |
01:22:09 |
Connie! Conrad! |
01:22:11 |
Connie! |
01:22:23 |
Conrad jól vagy? Maradj itt! |
01:22:28 |
Megkeresem... |
01:22:39 |
Anya? Anya? |
01:22:41 |
Istenem, anya! |
01:22:44 |
Anya! Anya! |
01:22:51 |
Oké. Oké. Oké. |
01:23:13 |
Anya? Anya? |
01:23:15 |
Anya! Anya? |
01:23:20 |
Oké. Oké. Oké. |
01:23:26 |
Gyerünk! |
01:23:29 |
Oké. Jól van. |
01:23:37 |
Állítsd meg. |
01:24:31 |
Nem tudsz bántani. |
01:24:37 |
Nem is tudod hogy kell. |
01:25:26 |
Ne! |
01:25:41 |
Anya! Anya! Anya! Anya! |
01:25:48 |
Anya! Anya! |
01:25:49 |
Anya! Anya! |
01:26:07 |
Lenore? |
01:26:09 |
Anya! Anya! Anya! |
01:26:16 |
Nem bírlak tartani. |
01:26:18 |
Tarts ki. Szerzek egy kötelet. |
01:26:20 |
- Siess. |
01:26:56 |
Sajnálom. |
01:27:01 |
Sajnálom. |
01:28:15 |
- Nem bírom. |
01:28:27 |
Anya! Anya! |
01:28:32 |
Anya! Anya! |
01:28:44 |
- Engedd el. |
01:28:47 |
Engedd el. |
01:29:25 |
Anya! Anya! |
01:30:58 |
Hozom a kulcsokat. |
01:32:16 |
fordította: dr.sabotage |