Hush

br
00:02:01 Ultrapasse.
00:02:08 - Idiota.
00:02:10 Olá, bela adormecida.
00:02:14 - Não chegamos ainda?
00:02:17 Tem fome?
00:02:18 Estou com muita fome.
00:02:20 Guardei a última para você.
00:02:24 Sei que fica de mau humor
00:02:49 - O que está fazendo?
00:02:53 As baterias da câmera estão sem carga.
00:02:55 Quando chegarmos num posto, posso usar
00:02:58 Sim, claro, mas porque tira fotos
00:03:01 Guardo para os clientes.
00:03:03 Porque acreditam que você é
00:03:11 Porra, a memoria está cheia,
00:03:17 Grande férias.
00:03:20 Egito, a terra das mil guerras.
00:03:24 Olhe isso.
00:03:26 O que é? Não vejo bem.
00:03:28 É uma foto das estrelas.
00:03:29 Lembra daquela noite
00:03:32 Porque disse malandro?
00:03:34 Foi uma piada, Jesus.
00:03:38 - Desculpe.
00:03:41 - Sim.
00:03:44 - Não lembra, não é verdade?
00:03:47 - As estrelas, lindas.
00:03:51 Era só o céu, Beth, as estrelas e a lua.
00:03:55 - Então vou apagar estas fotos.
00:03:58 Não seja tola.
00:04:02 Vamos, calma.
00:04:43 Olá, é a Sarah.
00:04:45 Não posso atender o telefone agora,
00:04:50 Olá, sou eu.
00:04:53 Ouça, não acho poder ir
00:04:56 Todavia não disse ao Zakes
00:04:59 Já tentei, mas cada vez que
00:05:03 sinto-me como uma merda, Sarah.
00:05:08 Ouça, quando ouvir isto,
00:05:11 Bye.
00:05:29 Posso usar o seu telefone
00:05:32 Obrigado.
00:05:34 Tem dinheiro?
00:06:06 Não, obrigado.
00:06:20 Olá.
00:06:24 Olá?
00:06:27 Fim da chamada Leo.
00:06:49 Quantas estações nos faltam por hoje?
00:06:51 Uma. O Leo ligou e desligou.
00:06:55 - Leo?
00:06:58 É o aniversário da irmã dele, talvez
00:07:01 Esse chato ainda está esperando a
00:07:04 - Zakes.
00:07:06 Que tipo de pessoa carrega o
00:07:10 Não é tão grave.
00:07:14 - Só faço este trabalho porque tenho que...
00:07:18 Sim, eu sei, eu sei.
00:07:22 Não acredita que eu possa ser escritor,
00:07:24 Não sei, nunca escrevi nada.
00:07:27 Nestes momentos não tenho vontade
00:07:30 Não percebe que deveria se esforçar,
00:07:34 Trata-se do meu livro
00:07:42 Verdade que não se lembra do céu,
00:07:44 Pelo amor de Deus,
00:07:47 Porque me incomodou.
00:07:49 - Parece que não se importa connosco.
00:07:55 Lembra conta que já passou um ano desde
00:07:59 e você nem sequer,
00:08:47 Onde está a térmica?
00:09:19 Jesus.
00:09:22 Jesus.
00:09:26 Beth, Beth, acorde!.
00:09:31 Acho que acabo de ver uma mulher nua
00:09:37 Uma porra de uma mulher nua encarcerada
00:09:42 - De que porra você está falando,
00:09:44 Esse caminhão que nos ultrapassou,
00:09:49 e havia uma mulher nua
00:09:54 Jesus Cristo!
00:09:57 Oh, meu Deus.
00:10:04 Que vamos fazer?
00:10:07 - Zakes?
00:10:15 Olá, com é da polícia.
00:10:19 Sim. Não sei, mas acho ter visto
00:10:23 rota 1.
00:10:25 Era uma mulher. Estava nua e amarrada
00:10:31 Sim, meu nome é Zakes Abbot.
00:10:36 A placa?
00:10:40 A maldita placa...
00:10:42 Merda!
00:10:43 Não, não consigo ver a placa.
00:10:47 Obrigado, bye.
00:10:48 - O que disseram?
00:10:52 mas acho que precisam da placa.
00:10:55 Merda!
00:10:56 Talvez devamos arranjar uma
00:10:58 - Está louca?
00:11:08 - Merda, por Jesus, Zakes!
00:11:11 Se quer que faça alguma coisa,
00:11:13 Zakes!
00:11:20 Oh, merda.
00:11:45 Não vejo nada.
00:11:47 Que está falando.
00:12:05 Está bem, está bem.
00:12:09 Conseguiu ver a placa?
00:12:10 - Não pude limpar a placa.
00:12:13 Tirei uma foto do interior do caminhão.
00:12:15 - Não vejo nada.
00:12:18 Oh, porra.
00:12:20 Conseguiu ou não?
00:12:26 Bem, vou ultrapassá-lo para tentar
00:12:32 Não posso.
00:12:34 Não posso ver, não vejo nada.
00:12:39 Olá, polícia.
00:12:42 Sim, há um minuto, mais ou menos,
00:12:45 com uma mulher amarrada
00:12:46 Sim, uma mulher num caminhão branco.
00:12:48 Não, não pude ver a placa.
00:12:51 Está acelerando.
00:12:53 Acaba de passar e se dirige para Norte.
00:12:56 Sim.
00:12:58 Está bem. Obrigado, obrigado.
00:13:02 E depois?
00:13:03 Disseram alguma coisa sobre umas
00:13:05 - Não servirá.
00:13:06 Terão que parar todos os caminhões
00:13:08 Não sei. Disseram que não se dariam
00:13:10 - Que está fazendo?
00:13:12 - Já não é o nosso problema.
00:13:16 Não! O que podemos fazer!
00:13:18 Nem sequer estou totalmente seguro
00:13:24 Merda!
00:13:28 Zakes, Zakes, a polícia.
00:13:31 Sim, estou vendo.
00:13:32 Sigua-os, faça sinais de luzes
00:13:36 Zakes, faça sinais para eles.
00:13:43 - O que está fazendo?
00:13:46 Esta bomba de gasolina é
00:13:47 Se continuamos, teremos que voltar.
00:13:49 Vai deixar que alguém morra porque
00:13:51 É o meu trabalho, Beth!
00:13:53 Escute, já chamei a polícia.
00:13:57 Não que isso a tivesse ajudado!
00:14:00 Nunca faz nada certo!
00:14:03 Não se trata do caminhão, não é?
00:14:05 Isto é porque acha que sou um cretino.
00:14:08 Bem, acabo o meu livro quando
00:14:10 Eu não vou estourar os miolos
00:14:12 E podemos mudar esta tarde
00:14:15 Está bom para você?
00:14:16 - Merda, para que você veio esta noite!
00:14:19 algo positivo pela nossa relação!
00:14:22 Não me venha com essas!
00:14:25 - Deus, essa pobre mulher!
00:14:28 O quê! Não me venha com isto, outra vez!
00:14:32 Quando é que vai crescer!
00:14:59 Vou buscar um café.
00:15:02 Beth, preciso do seu telefone
00:15:21 Apaguei o céu para que possa encher
00:15:50 O que é isto?
00:17:08 Posso entrar?
00:17:09 - Não.
00:17:18 Há algum cartaz no WC
00:18:25 O próximo.
00:18:36 O próximo.
00:18:41 - $1. 10, por favor.
00:18:48 Beth, olhe isto.
00:18:51 - Zakes, tenho que te dizer algo.
00:18:55 Esta é a foto que tirei do
00:18:58 Agora dê-me sua mão.
00:19:00 Não se mexa.
00:19:03 Olhe isso.
00:19:07 É uma prova.
00:19:09 Havia alguém no caminhão.
00:19:12 - Uma prova?
00:19:14 E que isso importa agora, Zakes?
00:19:24 Zakes, sentada aqui agora,
00:19:29 a única coisa que nos mantém juntos
00:19:35 Não está dando certo.
00:19:39 Sei que talvez em parte tenha
00:19:43 Você e eu já não estamos bem.
00:19:46 Por favor, diga alguma coisa.
00:19:50 Desculpe.
00:20:00 - Voltarei sozinha para Manchester.
00:20:03 - Eu a levo.
00:20:06 Verdade, não quero.
00:20:10 Beth,
00:20:15 Estarei à sua espera no carro.
00:20:23 Sarah, sou eu.
00:20:25 Sei que esta noite é a sua festa,
00:20:30 Terminei com o Zakes. Poderia me
00:20:36 Não tenho meu telefone.
00:20:37 Tentarei ligar mais tarde.
00:20:51 Novo mensagem.
00:20:55 Vejamos o que tem para dizer
00:21:54 Olá?
00:21:56 Olá.
00:22:25 O quê?
00:22:39 Quando terminar, venha.
00:24:28 Beth.
00:24:30 Desculpe, desculpe.
00:25:04 Beth!
00:25:08 Beth!
00:25:19 Beth, está aqui?
00:25:25 Desculpe-me.
00:25:33 Beth, Beth.
00:25:36 - Desculpe.
00:25:39 Rapaz, o que faz aqui?
00:25:41 Nada, só procurava a minha namorada.
00:25:45 - Estava me espiando! Pervertido!
00:25:48 Ouçam, estava procurando minha namorada.
00:25:50 Não a encontrava e pensei que estivesse aqui.
00:25:52 Sim, sim, entendo, estás usando
00:25:56 - Muito engraçado.
00:25:58 Eu sou o dos cartazes.
00:26:00 Pus este e o do carro que está lá fora.
00:26:04 - Olhem, olhem.
00:26:06 Me Solte!
00:26:08 Não se mova!
00:26:10 Por Deus, estou quieto!
00:26:12 Lenny, você está bem?
00:26:14 - Sim, sim, deixe comigo.
00:26:19 Estou procurando minha namorada.
00:26:27 Calma, não tem que
00:26:33 - Merda! Sócio, se acalme!
00:26:39 Jesus!
00:26:40 Qual é o seu problema, sem-vergonha!
00:26:43 Deveria estar me ajudando.
00:26:50 Safado.
00:27:26 Oh, não.
00:27:29 Merda!
00:27:40 Merda!
00:27:48 Espere, espere, pare o carro!
00:27:50 Desculpe, senhora,
00:29:12 A mulher entra em outro carro.
00:29:17 E diz para a mulher: "não estou contente".
00:29:19 E ela diz: "quem discorda?"
00:29:24 Está bem.
00:29:26 Bom, vou embora.
00:29:29 Estava dizendo a verdade,
00:29:31 é quem põe os cartazes,
00:29:36 É uma chave para abrir as
00:29:38 - E olha, estava com uma mulher.
00:29:42 Disse que não encontrava a namorada,
00:29:46 Por isso estava na banheiro,
00:29:49 Escute, vi isto milhares de vêzes.
00:29:51 Casais que fazem longas viagens,
00:29:55 Aposto o que quiser que está
00:29:59 E se não for assim?
00:30:01 Vá verificar todas as gravações
00:30:03 - Vai demorar toda a noite.
00:30:06 Porquê? A quem é que importa?
00:30:10 Nosso trabalho é proteger este lugar,
00:30:14 O quê?
00:30:16 Vou embora.
00:30:18 Nos Vemos amanhã.
00:30:42 Oh, não.
00:30:48 Oh, não.
00:30:49 Vamos, vamos.
00:30:53 Não faça isto.
00:30:56 Por favor.
00:31:00 Onde você está?
00:31:02 Onde você está?
00:31:07 Pensei que fosse para casa.
00:31:09 Mas não podia deixar você, aqui,
00:31:12 - Já encontrou alguma coisa?
00:31:15 Olhe.
00:31:17 Aí está ela no carro.
00:31:22 Aí anda e vai embora.
00:31:24 Aí, olha, vê?
00:31:27 Fez uma chamada.
00:31:30 Mas logo desapareceu.
00:31:32 - Tentemos fazer um zoom.
00:31:35 Qual é o marca de tempo?
00:31:47 Não a vejo.
00:31:49 Não tem sentido.
00:31:52 Veio pela calçada e não pode
00:31:57 Estamos na fita errada.
00:32:12 Saiu pela porta de emergência
00:32:17 Porque não o alarme não se ativou?
00:32:38 Sim, sou eu.
00:32:40 Estamos com um problema.
00:32:43 O namorado causou problemas.
00:32:45 Sim, acho que êle está nos seguindo.
00:32:57 Alcancei você, maldito.
00:33:24 Onde está?
00:33:52 Oh, merda.
00:34:17 Jesus.
00:34:37 Sim, sim.
00:34:39 Encoste aqui.
00:34:43 Preciso de sua ajuda.
00:34:46 Saia do carro, rápido.
00:34:48 Por favor, vamos.
00:34:51 - Minha garota está num destes caminhões.
00:34:54 Estou calmo, estou calmo.
00:34:57 - Calma.
00:34:59 - Deus!
00:35:01 Tem alguma arma?
00:35:04 Não, não tenho nada.
00:35:06 De que está falando?
00:35:07 poderá ser usado como prova
00:35:09 Ouça, alguém levou minha namorada.
00:35:14 Escute-me, tranquilize-se, está bem?
00:35:19 - Está bem?
00:35:24 Como se chama?
00:35:26 Zakes, Zakes Abbot.
00:35:31 Aqui a 309, tenho um 112 em detenção.
00:35:34 O suspeito chama-se Zakes Abbot.
00:35:37 Vou verificar, retorno de seguida.
00:35:39 Não.
00:35:41 Não, não, por favor, não me leve.
00:35:44 Por favor, só...
00:35:50 Isso é tudo.
00:35:52 Não lhe causarei problemas, prometo.
00:35:57 Levei o carro porque precisava.
00:36:00 Minha namorada Beth...
00:36:02 Alguém a levou num caminhão
00:36:07 Ouça, digo a verdade.
00:36:10 Há pouco tempo chamei a polícia
00:36:16 Há uma hora atrás, vi uma mulher
00:36:19 e acho que o mesmo caminhão
00:36:22 Por favor, está estacionado aqui.
00:36:27 O única coisa que preciso é que vá
00:36:31 Isso é tudo.
00:36:35 Merda.
00:36:37 Não irei a parte nenhuma.
00:36:40 Por favor, procure um caminhão
00:37:15 Merda.
00:38:11 Espere!
00:38:12 Posso usar o seu telefone?
00:38:14 Não me amole.
00:42:43 Vamos.
00:44:44 Vamos.
00:44:46 Vamos!
00:44:50 Vamos!
00:45:00 Vamos!
00:45:20 Jesus Cristo, Porra.
00:45:23 Ajude-me, ajude-me!
00:45:25 Dê a volta, dê a volta!
00:45:30 O caminhão já se foi?
00:45:33 Sim, sim.
00:45:34 Estás bem?
00:45:37 Jesus Cristo!
00:45:39 Estava nesse caminhão?
00:45:42 Ouça-me, tem que me ajudar
00:45:44 Minha namorada estava aí?
00:45:47 É loira. O nome dela é Beth
00:45:50 Vamos. Havia alguém naquele
00:45:52 Tem cabelo loiro
00:45:54 - Bem, vou seguí-lo
00:45:56 Vou tirar a minha namorada
00:45:59 Não deveríamos chamar a policia?
00:46:00 Sim, sim, chama-os você.
00:46:03 - Você ainda não os chamou?
00:46:06 - Não há sinal
00:46:10 - Como você saíu?
00:46:16 Há muitas caixas com fechaduras...
00:46:18 A Beth está bem?
00:46:20 Acho que sim.
00:46:24 Merda.
00:46:27 - Aí
00:46:29 Acho que vi luzes por ali.
00:46:32 Não, por favor.
00:46:45 Leo, ouça-me. Por favor, não desligue.
00:46:47 Está acabando a bateria
00:46:51 Não, não, alguém a levou
00:46:53 Assim, que preciso que chame a polícia.
00:46:56 Olá?
00:46:57 Olá?
00:47:07 Vamos!
00:47:28 Obrigado por ontem à noite, não me lavei o
00:47:41 O que se passa? O que aconteceu?
00:47:55 Por favor.
00:47:58 Vamos embora daqui.
00:48:02 Por favor.
00:48:10 Vamos!
00:48:12 Vamos, tente o telefone outra vez.
00:48:16 Ficou sem bateria.
00:48:22 Ficou sem bateria! Ouviu-me?!
00:48:24 O que faremos agora?
00:48:26 O que faremos?
00:48:31 O que está fazendo?!
00:48:33 - O que está fazendo?!
00:48:36 Tem as luzes acesas
00:48:39 e o caminhão e a sua namorada?
00:48:41 Não temos telefone, não temos quase
00:48:44 O melhor é voltar para casa e
00:48:47 Devem ter telefone e
00:49:30 Tem um telefone que possamos usar?
00:49:32 Houve um acidente.
00:49:41 Lamento incomodá-lo, mas aconteceu algo
00:49:48 Por favor, só queremos chamar a polícia.
00:49:58 Dorothy, mostre onde está o telefone
00:50:07 por aqui
00:50:12 - Posso usar o seu banheiro?
00:50:17 Você está com frio, não?
00:50:22 O que aconteceu com vocês?
00:50:28 Não vai querer saber.
00:50:31 Esse cão barulhento!
00:50:40 Aqui tem a sua bola.
00:50:49 Trouxe uma xicára de chá.
00:50:54 Isso está feio.
00:50:57 O John vai mostrar onde estão.
00:51:01 Farei isso, e trago uma xicára de chá.
00:51:06 Sim
00:51:08 Precisamos da polícia.
00:51:12 Um homem me sequestrou
00:51:17 Sim.
00:51:19 Numa granja.
00:51:25 Não sei, era branco.
00:51:28 Pode enviar alguém, por favor?
00:51:31 É urgente.
00:51:35 A namorada.
00:51:38 Precisam da direção.
00:51:41 Propriedade Barrenton, estrada Santy Health.
00:51:44 Propriedade Barrenton, estrada Santy Health.
00:51:48 Por favor, apresse-se senhor,
00:51:56 Obrigado. Disse que estavam a caminho.
00:52:00 Vou levar o chá ao John.
00:52:21 Sou eu, não é o meu telefone, é o seu.
00:52:26 Já o tomei.
00:52:28 Estou numa propriedade.
00:52:33 Só um casal de velhotes.
00:52:44 Eu sei, desculpe, mas deu a volta
00:52:47 Posso me encarregar dele agora.
00:52:51 O quê? Porque não?
00:52:56 Olá?
00:53:01 Merda.
00:53:21 Dorothy, pode ver os fusíveis?
00:53:46 Está surda, mulher?
00:55:05 A única coisa que tinha
00:55:08 Era a única coisa que tinha que fazer.
00:55:11 Porque você está voltando?
00:55:13 Porquê?
00:55:18 A você?
00:55:27 - Porra!
00:57:48 Por favor, arranca.
00:58:27 Vamos.
00:58:33 Vamos, Ray.
00:58:35 Vamos.
00:59:35 Porra!
01:00:10 Venha aqui, rapaz.
01:00:12 Vamos.
01:00:14 Vamos!
01:00:15 Vamos! Por aquí!
01:00:17 Vamos! Vamos!
01:03:31 Porra.
01:03:38 Onde raios...?
01:03:53 Deus.
01:03:58 Onde está a polícia?
01:04:02 Vamos, vamos.
01:04:04 Sim, me chamo Zakes Abbot.
01:04:05 Chamei anteriormente para denunciar uma
01:04:11 Sim, fui eu.
01:04:13 Ouça-me.
01:04:15 Não, não matei...
01:04:17 mas segui o homem que o fez até...
01:04:19 bom, não sei onde raios estou!
01:04:21 Estou no meio do nada,
01:04:23 Sim? Sim, posso deixar
01:04:30 Por favor, terão que vir rápido.
01:04:34 Obrigado.
01:05:36 Não, fique aí.
01:05:38 Fique aí.
01:05:40 Fique!
01:05:42 Fique aí, fique aí!
01:05:47 Vá embora!
01:08:07 Beth, é você?
01:08:10 Jesus Cristo. Está bem?
01:08:11 Você se machucou?
01:08:12 Vai ficar tudo bem.
01:08:14 Tem que me ajudar!
01:08:17 Cuidado!
01:08:21 Ande aqui, ande aqui.
01:08:24 - Obrigado. Ai meu Deus.
01:08:27 Vai correr tudo bem.
01:08:32 Está maluco. Vai me matar.
01:08:36 Ouça-me. Vou buscar as chaves.
01:08:39 - Vou entrar e busca-las.
01:09:02 Cale-se.
01:09:46 Está bem.
01:11:03 Merda.
01:11:08 Voltarei por você.
01:11:11 Tenho as chaves. Ande aqui.
01:11:16 - Merda!
01:11:19 Merda, merda!
01:11:22 Há tantas chaves.
01:11:33 Ouça-me.
01:11:35 Vou distraí-lo, ok?
01:11:37 Virá atrás de mim.
01:11:40 Prometo. Toma a chave de fendas.
01:11:43 Voltarei por você.
01:12:05 Ajude-me, por favor!
01:12:07 Ajude-me, por favor!
01:12:09 - Não, por favor.
01:12:33 Vai à porta da frente.
01:12:37 Disse que fosse pela porta da frente.
01:12:44 Lembra de mim, puta?
01:14:17 Porra!
01:15:48 Porra!
01:17:37 Merda!
01:18:40 Porra!
01:19:17 Venha cá, venha!
01:19:27 Está bem.
01:19:43 Tradução: Nanoux (legendasdivx)