Hush
|
00:01:08 |
Silencio |
00:02:01 |
Adelanta. |
00:02:08 |
- Idiota. |
00:02:11 |
Hola, Bella Durmiente. |
00:02:14 |
- ¿No hemos terminado? |
00:02:17 |
¿Tienes hambre? |
00:02:19 |
Estoy hambrienta. |
00:02:21 |
Te guardé la última. |
00:02:25 |
Sé lo malhumorada que te pones |
00:02:50 |
- ¿Qué haces? |
00:02:54 |
Las baterías de mi cámara se gastaron. |
00:02:56 |
¿Cuando lleguemos al garaje, puedo usar |
00:02:58 |
Sí, claro, ¿pero por qué siempre |
00:03:02 |
Las guardo para los clientes. |
00:03:04 |
Es porque creen que eres |
00:03:12 |
Vaya, la memoria está llena, |
00:03:18 |
Tremendas vacaciones. |
00:03:20 |
Egipto, la tierra de las mil peleas. |
00:03:24 |
Mira eso. |
00:03:26 |
¿Qué es? No veo bien. |
00:03:28 |
Es una foto de las estrellas. |
00:03:30 |
¿Te acuerdas de aquella noche |
00:03:33 |
¿Por qué me dijiste vago? |
00:03:35 |
Fue una broma, por Dios. |
00:03:38 |
- Lo siento. |
00:03:41 |
Sí. |
00:03:45 |
- No te acuerdas, ¿no es verdad? |
00:03:48 |
- Las estrellas, hermosas. |
00:03:52 |
Era sólo el cielo, Beth, |
00:03:55 |
- Entonces borraré estas fotos. |
00:03:59 |
No seas tonta. |
00:04:03 |
Vamos, no es para tanto. |
00:04:43 |
Hola, es Sarah. |
00:04:45 |
No puedo atender el teléfono ahora, |
00:04:51 |
Hola, soy yo. |
00:04:53 |
Oye, no creo poder ir |
00:04:57 |
Todavía no le he dicho a Zakes |
00:05:00 |
Lo he intentado, pero cada vez que |
00:05:04 |
me siento como una mierda, Sarah. |
00:05:08 |
Oye, cuando escuches esto, |
00:05:12 |
Adiós. |
00:05:29 |
¿Puedo usar tu teléfono |
00:05:33 |
Gracias. |
00:05:34 |
¿Tienes dinero suelto? |
00:06:07 |
No, gracias. |
00:06:21 |
Hola. |
00:06:25 |
¿Hola? |
00:06:28 |
Fin de la llamada |
00:06:50 |
¿Cuántos garajes nos faltan por hoy? |
00:06:52 |
Uno. |
00:06:55 |
- ¿Leo? |
00:06:58 |
Es el cumpleaños de su hermana, |
00:07:01 |
Ese apestoso todavía está esperando |
00:07:04 |
- Zakes. |
00:07:06 |
¿Qué tipo de persona lleva el |
00:07:10 |
No es tan grave. |
00:07:14 |
- Sólo hago este trabajo porque tengo que... |
00:07:18 |
Sí, lo sé, lo sé. |
00:07:23 |
No crees que yo pueda ser escritor, |
00:07:25 |
No sé, yo nunca he escrito nada. |
00:07:27 |
En estos momentos no tengo |
00:07:30 |
¿No te parece que deberías esforzarte |
00:07:35 |
¿Esto se trata de mi libro |
00:07:42 |
¿De verdad no te acuerdas del cielo, Zakes? |
00:07:44 |
Por el amor de Dios, |
00:07:47 |
Porque me molestó. |
00:07:49 |
- Me parece que no te importa lo nuestro. |
00:07:56 |
¿Te das cuenta de que ha pasado un año |
00:07:59 |
y ni siquiera lo has mencionado |
00:08:48 |
¿Dónde está el termo? |
00:09:19 |
Dios. |
00:09:23 |
Dios. |
00:09:27 |
Beth, Beth, despierta. |
00:09:32 |
Creo que acabo de ver a una mujer desnuda |
00:09:37 |
Una maldita mujer desnuda encerrada |
00:09:42 |
- ¡Maldición! |
00:09:44 |
Ese camión nos adelantó, |
00:09:49 |
y había una mujer desnuda |
00:09:54 |
¡Dios mío! |
00:09:58 |
Oh, Dios mío. |
00:10:04 |
¿Qué vamos a hacer? |
00:10:07 |
- ¿Zakes? |
00:10:16 |
Hola, con la policía. |
00:10:20 |
Sí. No sé, pero creo haber visto |
00:10:23 |
carril 1. |
00:10:26 |
Era una mujer. Estaba atada desnuda |
00:10:32 |
Sí, mi nombre es Zakes Abbot. |
00:10:37 |
¿La matrícula? |
00:10:40 |
La maldita matrícula tiene basura |
00:10:42 |
¡Mierda! |
00:10:44 |
No, no puedo ver la matrícula. |
00:10:47 |
Bien, gracias, adiós. |
00:10:49 |
- ¿Qué dijeron? |
00:10:52 |
pero creo que necesitan la matrícula. |
00:10:55 |
¡Mierda! |
00:10:57 |
Quizá debamos ir a buscarla. |
00:10:59 |
- ¿Estás loca? |
00:11:08 |
- ¡Mierda, por Dios, Zakes! |
00:11:12 |
¡Si quieres que haga algo, |
00:11:14 |
¡Zakes! |
00:11:20 |
Oh, mierda. |
00:11:45 |
No veo nada. |
00:11:48 |
Por el amor de Dios. |
00:12:06 |
Está bien, está bien. |
00:12:09 |
¿Pudiste ver la matrícula? |
00:12:11 |
- No pude quitarle la basura. |
00:12:13 |
Tiré una foto del interior del camión. |
00:12:16 |
- No veo nada. |
00:12:19 |
Oh, maldición. |
00:12:20 |
¿Lo lograste o no? |
00:12:26 |
Bien, voy a sobrepasarlo para tratar |
00:12:32 |
No puedo. |
00:12:35 |
No puedo ver, no veo nada. |
00:12:40 |
Hola, policía. |
00:12:42 |
Sí, hace un minuto más o menos |
00:12:45 |
con una mujer encerrada |
00:12:47 |
Sí, una mujer en un camión blanco. |
00:12:49 |
No, no pude ver la matrícula. |
00:12:52 |
Está acelerando. |
00:12:54 |
Nos acaba de pasar y se dirige al Norte. |
00:12:56 |
Sí. |
00:12:58 |
De acuerdo. Gracias, gracias. |
00:13:02 |
¿Y bien? |
00:13:03 |
Dijeron algo acerca de unas cámaras |
00:13:05 |
- No servirá. |
00:13:07 |
Tendrán que asediar a todos |
00:13:08 |
No sé. Dijeron que no se darían |
00:13:11 |
- ¿Qué haces? |
00:13:13 |
- Ya no es nuestro problema. |
00:13:16 |
¡No! |
00:13:19 |
¡Ni siquiera estoy totalmente seguro |
00:13:24 |
¡Mierda! |
00:13:28 |
Zakes, Zakes, la policía. |
00:13:31 |
Sí, la veo. |
00:13:33 |
Síguelo, haz señales con las luces |
00:13:36 |
Zakes, hazle señales. |
00:13:44 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:13:46 |
Esta gasolinera es |
00:13:48 |
Si seguimos, tendremos que volver. |
00:13:49 |
¿Vas a dejar que alguien muera porque |
00:13:51 |
¡Es mi trabajo, Beth! |
00:13:54 |
Escucha, ya llamé a la policía. |
00:13:58 |
¡Ni que eso la hubiera ayudada! |
00:14:00 |
¡Nunca haces nada que sirva! |
00:14:03 |
Esto no se trata del camión, |
00:14:06 |
Esto es porque crees que soy un cretino. |
00:14:08 |
¡Bien, terminaré mi libro en cuanto |
00:14:10 |
¡Y me devanaré los sesos |
00:14:13 |
¡Y podemos mudarnos juntos esta tarde |
00:14:16 |
¿Te parece bien! |
00:14:17 |
- Mierda, ¿para qué viniste esta noche! |
00:14:19 |
algo positivo por nuestra relación! |
00:14:23 |
¡No me vengas con esas! |
00:14:25 |
- ¡Dios, esa pobre mujer! |
00:14:28 |
¿Qué! ¡No me vengas con esto otra vez! |
00:14:33 |
¿Cuándo mierda vas a madurar! |
00:15:00 |
Voy a buscar un café. |
00:15:03 |
Beth, necesito tu teléfono |
00:15:21 |
¡Borré el cielo para que puedas llenar |
00:15:50 |
¿Qué es esto, tirador? |
00:17:09 |
¿Puedo entrar? |
00:17:10 |
- No. |
00:17:19 |
¿Hay algún afiche en el baño |
00:18:25 |
El próximo. |
00:18:37 |
El próximo. |
00:18:42 |
- $1. 10, por favor. |
00:18:49 |
Beth, mira esto. |
00:18:52 |
- Zakes, tengo que decirte algo. |
00:18:55 |
Ésta es la foto que tiré |
00:18:58 |
Ahora dame tu mano. |
00:19:00 |
No la muevas. |
00:19:04 |
Mira eso. |
00:19:08 |
Es una prueba. |
00:19:10 |
Había alguien en el camión. |
00:19:12 |
- ¿Una prueba? |
00:19:15 |
¿Y eso qué importa ahora, Zakes? |
00:19:25 |
Zakes, sentada aquí ahora, |
00:19:29 |
lo único que nos mantiene juntos |
00:19:35 |
No funcionamos. |
00:19:40 |
Sé que tal vez en parte tengo |
00:19:44 |
Tú y yo ya no estamos bien. |
00:19:47 |
Por favor, di algo. |
00:19:51 |
Lo siento. |
00:20:00 |
- Regresaré sola a Manchester. |
00:20:03 |
- Yo te llevo. |
00:20:07 |
De verdad no quiero. |
00:20:11 |
Beth, Beth. |
00:20:16 |
Te estaré esperando en el auto. |
00:20:24 |
Sarah, soy yo. |
00:20:26 |
Sé que esta noche es tu fiesta, |
00:20:30 |
Terminé con Zakes. ¿Podrías |
00:20:36 |
No tengo mi teléfono. |
00:20:38 |
Trataré de llamarte más tarde. |
00:20:51 |
Nuevo mensaje. |
00:20:56 |
Veamos qué tiene que decir |
00:21:55 |
¿Hola? |
00:21:57 |
Hola. |
00:22:25 |
¿Qué? |
00:22:39 |
Cuando termines, ven. |
00:24:28 |
Beth. |
00:24:31 |
Disculpe, disculpe. |
00:25:05 |
¡Beth! |
00:25:09 |
¡Beth! |
00:25:20 |
Beth, ¿estás aquí? |
00:25:25 |
Discúlpame. |
00:25:33 |
Beth, Beth. |
00:25:36 |
- Disculpe. |
00:25:39 |
Muchacho, ¿qué haces aquí? |
00:25:41 |
Nada, sólo buscaba a mi novia. |
00:25:46 |
- ¡Me estaba espiando! ¡Pervertido! |
00:25:49 |
Escuchen, estaba buscando a mi novia. |
00:25:51 |
No la encontraba |
00:25:53 |
Sí, sí, entiendo, tratas de que |
00:25:57 |
- Muy gracioso. |
00:25:59 |
Yo soy el de los afiches. |
00:26:01 |
Puse éste y el del auto que está afuera. |
00:26:04 |
- Miren, miren. |
00:26:06 |
¡Suéltame! |
00:26:09 |
¡No te muevas! |
00:26:11 |
¡Por Dios, no lo estoy haciendo! |
00:26:13 |
Lenny, ¿estás bien? |
00:26:15 |
- Sí, sí, déjamelo. |
00:26:19 |
Estoy buscando a mi novia. |
00:26:28 |
¡Tranquilo, no me tienes que |
00:26:34 |
- ¡Mierda! ¡Socio, cálmate! |
00:26:39 |
¡Dios! |
00:26:41 |
¿Cuál es tu problema, pendejo! |
00:26:43 |
Deberías estar ayudándome. |
00:26:50 |
Pendejo. |
00:27:27 |
Oh, no. |
00:27:30 |
¡Mierda! |
00:27:41 |
¡Mierda! |
00:27:48 |
¡Espere, espere, detenga el auto! |
00:27:51 |
¡Lo siento, señora, |
00:29:13 |
La mujer se mete en otro auto. |
00:29:17 |
Y le dice a la mujer: |
00:29:20 |
Así que ella le dice: |
00:29:24 |
Está bien. |
00:29:27 |
Bueno, me voy. |
00:29:29 |
Estaba diciendo la verdad. |
00:29:32 |
Es el que pone los afiches. |
00:29:36 |
Es una llave para abrir los |
00:29:38 |
- Y mira, estaba con una mujer. |
00:29:43 |
Dijo que no encontraba a su novia, |
00:29:46 |
Por eso estaba en el baño, |
00:29:49 |
Escucha, he visto esto miles de veces. |
00:29:52 |
Parejas que hacen largos viajes, |
00:29:56 |
Te apuesto lo que sea a que está |
00:29:59 |
¿Y si no es así? |
00:30:01 |
¿Vas a revisar todas las cintas |
00:30:04 |
- Te demorarás toda la noche. |
00:30:07 |
¿Por qué? ¿A quién le importa? |
00:30:11 |
Nuestro trabajo es proteger este lugar, |
00:30:14 |
¿Qué? |
00:30:17 |
Me voy. |
00:30:19 |
Nos vemos mañana. |
00:30:43 |
Oh, no. |
00:30:48 |
Oh, no. Vamos. |
00:30:50 |
Vamos, vamos. |
00:30:54 |
No me hagas esto. |
00:30:56 |
Por favor. |
00:31:01 |
¿Dónde estás? |
00:31:02 |
¿Dónde estás? |
00:31:07 |
Pensé que te ibas para la casa. |
00:31:09 |
Pero no podía dejarte aquí toda la noche. |
00:31:12 |
- ¿Ya encontraste algo? |
00:31:16 |
Mira. |
00:31:17 |
Ahí está ella en el auto. |
00:31:23 |
Ahí viene y se va. |
00:31:25 |
Ahí, mira, ¿lo ves? |
00:31:27 |
Hizo una llamada. |
00:31:30 |
Pero luego desaparece. |
00:31:33 |
- Intentemos hacer un paneo. |
00:31:35 |
¿Cuál es el código de tiempo? |
00:31:48 |
No la veo. |
00:31:49 |
No tiene sentido. |
00:31:52 |
Vino por el pasillo y no pudo |
00:31:57 |
Estamos en la cinta equivocada. |
00:32:12 |
Salió por la puerta de emergencia |
00:32:17 |
¿Por qué no se activó la alarma? |
00:32:39 |
Sí, soy yo. |
00:32:40 |
Estamos en problema. |
00:32:44 |
El novio causó problemas. |
00:32:45 |
Sí, creo que te está siguiendo. |
00:32:57 |
Te tengo, maldito. |
00:33:25 |
¿Dónde está? |
00:33:53 |
Oh, mierda. |
00:34:18 |
Oh, Dios. |
00:34:37 |
Sí, sí. |
00:34:39 |
Párese aquí. |
00:34:43 |
Necesito su ayuda. |
00:34:47 |
Salga del auto rápido. |
00:34:49 |
Por favor, vamos. |
00:34:51 |
- Mi novia está en uno de esos camiones. |
00:34:55 |
Estoy tranquilo, lo estoy. |
00:34:58 |
- Tranquilo. |
00:34:59 |
- ¡Dios! |
00:35:02 |
¿Tiene algún arma? |
00:35:04 |
No, no tengo nada. |
00:35:06 |
¿De qué hablas? |
00:35:07 |
se podrá usar como evidencia |
00:35:10 |
Escuche, alguien se llevó a mi novia. |
00:35:15 |
Escúcheme, tranquilícese, ¿de acuerdo? |
00:35:19 |
- ¿De acuerdo? |
00:35:24 |
¿Cómo se llama? |
00:35:26 |
Zakes, Zakes Abbot. |
00:35:31 |
Aquí la 309, tengo un 112 en arresto. |
00:35:34 |
El sospechoso se llama Zakes Abbot. |
00:35:37 |
Revisaré, me comunico enseguida. |
00:35:40 |
No. |
00:35:41 |
No, no, por favor, no me lleve. |
00:35:45 |
Por favor, sólo... sólo quiero |
00:35:50 |
Eso es todo. |
00:35:53 |
No le causaré problemas, lo prometo. |
00:35:57 |
Me llevé el auto porque lo necesitaba. |
00:36:00 |
Mi novia Beth... |
00:36:03 |
Alguien se la llevó en un camión |
00:36:08 |
Escuche, le digo la verdad. |
00:36:10 |
Hace un rato llamé a la policía |
00:36:17 |
Hace como una hora vi a una mujer |
00:36:20 |
y creo que el mismo camión |
00:36:22 |
Por favor, está parqueado aquí. |
00:36:28 |
Lo único que necesito es que vaya |
00:36:32 |
Eso es todo. |
00:36:36 |
Mierda. |
00:36:37 |
No iré a ninguna parte. |
00:36:41 |
Por favor, busque un camión |
00:37:15 |
Mierda. |
00:38:11 |
¡Espere! |
00:38:13 |
¿Puedo usar su teléfono? |
00:38:14 |
No me jodas. |
00:42:44 |
Vamos. |
00:44:44 |
Vamos |
00:44:47 |
Vamos! |
00:44:51 |
Vamos! |
00:45:01 |
Vamos! |
00:45:20 |
Jesucristo. Carajo |
00:45:23 |
Ayúdame, ayúdame! |
00:45:26 |
Da la vuelta, da la vuelta! |
00:45:30 |
¿Ya se fue el camión? |
00:45:33 |
Sí, sí |
00:45:34 |
¿Estás bien? |
00:45:37 |
Jesucristo! |
00:45:39 |
¿Estabas en ese camión? |
00:45:42 |
Escúchame, tienes que ayudarme |
00:45:45 |
¿Mi novia estaba ahí? |
00:45:47 |
Es rubia. Su nombre es Beth |
00:45:50 |
Vamos ¿Había alguien en ese |
00:45:53 |
Tiene pelo rubio |
00:45:55 |
- Bien, voy a seguirlo |
00:45:57 |
Voy a sacar a mi novia |
00:45:59 |
¿No deberíamos llamar a la policía? |
00:46:01 |
Sí, sí, llámalos tú |
00:46:03 |
- ¿No los has llamado aún? |
00:46:06 |
- No hay señal |
00:46:11 |
- ¿Cómo saliste? |
00:46:16 |
Hay muchas cajas con cerraduras... |
00:46:19 |
¿Beth está bien? Mi novia, Beth |
00:46:21 |
Eso creo |
00:46:25 |
Mierda ¿Por dónde? |
00:46:28 |
- Ahí |
00:46:29 |
Creo que vi luces por allá |
00:46:33 |
No, por favor |
00:46:45 |
Leo, escúchame. Por favor, no cuelgues |
00:46:48 |
Se está acabando la batería |
00:46:51 |
No, no, alguien se la |
00:46:54 |
Así que necesito que llames a la policía |
00:46:56 |
¿Hola? |
00:46:58 |
¿Hola? |
00:47:07 |
Vamos! |
00:47:28 |
Gracias por lo de anoche, no me lavé |
00:47:41 |
¿Qué pasa? ¿Qué sucedió? |
00:47:55 |
Por favor |
00:47:58 |
Larguémonos de aquí |
00:48:03 |
Por favor |
00:48:10 |
Vamos! |
00:48:12 |
Vamos, prueba el teléfono otra vez |
00:48:16 |
Se quedó sin batería |
00:48:22 |
Se quedó sin batería! ¿Me oíste?! |
00:48:25 |
¿Qué haremos ahora? |
00:48:26 |
¿Qué haremos? |
00:48:31 |
¿Qué estás haciendo?! |
00:48:33 |
- ¿Qué estás haciendo?! |
00:48:37 |
Tiene las luces encendidas |
00:48:39 |
¿Y el camión y tu novia? |
00:48:41 |
No tenemos teléfono, casi |
00:48:44 |
Digo que regresemos a la casa a |
00:48:48 |
Deben tener teléfono y |
00:49:30 |
¿Tiene un teléfono que podamos usar? |
00:49:32 |
Hubo un accidente |
00:49:42 |
Lamento molestarlo pero pasó algo |
00:49:49 |
Por favor, sólo queremos |
00:49:58 |
Dorothy, muéstrale |
00:50:08 |
Por aquí |
00:50:13 |
- ¿Puedo usar su baño? |
00:50:18 |
Tienes frío ¿no? Te buscaré un abrigo |
00:50:23 |
¿Qué les pasó? |
00:50:28 |
No querrá saber |
00:50:32 |
Ese perro latoso! |
00:50:41 |
Aquí tienes tu pelota |
00:50:50 |
Te traje una taza de té |
00:50:54 |
Eso se ve feo. Necesitas un vendaje |
00:50:58 |
John te mostrarán dónde están |
00:51:01 |
Sólo hazlo y te traeré una taza de té |
00:51:07 |
Sí |
00:51:09 |
Necesitamos a la policía |
00:51:12 |
Me secuestró un hombre en un camión |
00:51:18 |
Sí |
00:51:20 |
En una finca. No sé |
00:51:25 |
Era blanco |
00:51:29 |
¿Puede enviar a alguien, por favor? |
00:51:32 |
Es urgente |
00:51:36 |
La dirección |
00:51:38 |
Necesitan la dirección |
00:51:41 |
Finca Barrenton, carretera Santy Health |
00:51:44 |
Finca Barrenton, carretera Santy Health |
00:51:49 |
Por favor, apúrese oficial, adiós |
00:51:56 |
Gracias. Dijo que venían en camino |
00:52:01 |
Le llevaré a John su té |
00:52:22 |
Soy yo, no es mi teléfono, es el suyo |
00:52:27 |
Lo tomé |
00:52:29 |
Estoy en una finca. |
00:52:33 |
Sólo una pareja de ancianos |
00:52:44 |
Lo sé, lo siento. Pero dio la vuelta |
00:52:48 |
Puedo encargarme de él ahora |
00:52:51 |
¿Qué? ¿Por qué no? |
00:52:57 |
¿Hola? |
00:53:02 |
Mierda |
00:53:22 |
Dorothy ¿puedes revisar los fusibles? |
00:53:47 |
¿Estás sorda, mujer? |
00:55:05 |
Lo único que tenías |
00:55:09 |
Era lo único que tenías que hacer |
00:55:11 |
¿Por qué diste la vuelta? |
00:55:13 |
¿Por qué? ¿Sabes lo |
00:55:18 |
¿A ti? Va a matarte delante de ella |
00:55:27 |
- Carajo! |
00:57:49 |
Por favor arranca |
00:58:27 |
Ven acá |
00:58:33 |
Ven acá, Ray |
00:58:35 |
Ven acá |
00:59:35 |
Carajo! |
01:00:10 |
Ven aquí, chico |
01:00:12 |
Vamos |
01:00:14 |
Vamos! |
01:00:16 |
Vamos! Por aquí! |
01:00:18 |
Vamos! Vamos! |
01:03:31 |
Carajo |
01:03:38 |
¿Dónde coño...? ¿Dónde coño...? |
01:03:54 |
Dios |
01:03:59 |
¿Hola? ¿La policía? |
01:04:02 |
Vamos, vamos |
01:04:04 |
Sí, me llamo Zakes Abbot |
01:04:06 |
Llamé anteriormente para reportar a una |
01:04:11 |
Sí, fui yo. Así es |
01:04:14 |
Escúcheme |
01:04:15 |
No, no maté... no maté a nadie |
01:04:17 |
pero seguí al hombre |
01:04:19 |
Bueno, no sé dónde coño estoy! |
01:04:21 |
Estoy en el medio de la nada |
01:04:24 |
¿Sí? Sí, puedo dejar |
01:04:30 |
Por favor, tendrán que venir bien rápido |
01:04:34 |
Gracias |
01:05:36 |
No, quédate ahí |
01:05:38 |
Quédate ahí |
01:05:40 |
Quédate! |
01:05:43 |
Quédate ahí, quédate ahí! |
01:05:47 |
Vete! |
01:08:08 |
Beth ¿eres tú? |
01:08:10 |
Jesucristo ¿Estás bien? |
01:08:12 |
¿Te lastimó? |
01:08:13 |
Todo estará bien |
01:08:15 |
Tienes que ayudarme! |
01:08:18 |
Cuidado! |
01:08:21 |
Ven aquí, ven aquí |
01:08:24 |
- Gracias. Ay Dios mío |
01:08:28 |
Todo saldrá bien |
01:08:33 |
Está loco. Va a matarme |
01:08:37 |
Escúchame. Buscaré las llaves |
01:08:39 |
- Entraré a buscarlas |
01:09:03 |
Cállate |
01:09:47 |
Está bien |
01:11:04 |
Mierda |
01:11:08 |
Regresaré por ti |
01:11:11 |
Tengo las llaves. Ven acá |
01:11:16 |
- Mierda! |
01:11:20 |
Mierda, mierda! |
01:11:22 |
Hay tantas llaves |
01:11:34 |
Escúchame |
01:11:35 |
Voy a distraerlo ¿OK? |
01:11:37 |
Vendrá tras de mí. Beth, |
01:11:40 |
Te lo prometo. Toma el destornillador |
01:11:43 |
Regresaré por ti |
01:12:06 |
Ayúdame, por favor! |
01:12:07 |
Ayúdame, por favor! |
01:12:10 |
- No, por favor |
01:12:34 |
Ve a la puerta delantera |
01:12:38 |
Dije que fueras a la puerta delantera |
01:12:44 |
¿Me recuerdas, puta? |
01:14:17 |
Carajo! |
01:15:48 |
Carajo! |
01:17:38 |
Mierda! |
01:18:40 |
Carajo! |
01:19:17 |
Ven aquí, ven aquí! |
01:19:27 |
Está bien |