I Am David

tr
00:00:17 BENİM ADIM DAVID.
00:00:22 İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki yıllarda
00:00:25 yeni hükümetleriyle aynı görüşte
00:00:28 ...kamplarına gönderilmişti.
00:00:32 Bu kamplarda hayat çetindi ve
00:00:35 Ama adı David olan bir çocuk için
00:00:40 Beni dinliyor musun?
00:00:41 Buradan bu gece kaçmalısın.
00:00:47 Eğer dediklerimi aynen yapar
00:00:50 ...Bulgaristan'dan kaçmak için
00:00:54 Her yerde seni tutuklamak için
00:00:56 ...çok dikkatli olmazsan yakalanırsın.
00:01:00 Eğer sınırı geçebilirsen bu zarfı
00:01:06 Önce güneye Selanik'e doğru yönel,
00:01:11 Oraya vardığın zaman,
00:01:15 Yolculuk uzun olacak,
00:01:18 ...ama bu mektubu mutlaka
00:01:22 Mektubu sakın açma.
00:01:24 Eğer yerine ulaştırmadan önce
00:01:27 ...kendini burada bulursun.
00:01:30 Beni anlıyor musun?
00:01:31 Hayatın boyunca bu kampta
00:01:34 ...ama buranın dışında bir dünya var.
00:01:37 Ancak bu tehlikeli bir dünyadır.
00:01:39 Kimseye güvenme.
00:02:05 Zamanı gelince,
00:04:31 Sinyali gördüğünde
00:04:32 30 saniye vaktin olacak
00:04:34 ...akım tekrar
00:05:16 Vur beni.
00:06:07 Tarlanın kenarında bir kütüğün arkasında
00:06:09 içinde yolculuğunda ihtiyaç duyacağın
00:06:55 Dediklerimi aynen yapar ve
00:06:58 Bulgaristan'dan kaçmak için geceleri yolculuk et ki...
00:07:02 Eğer kaçmak istiyorsan sana az önce
00:07:05 Beni
00:07:07 ...bu yüzden artık seni kollayamam.
00:07:33 Pusulanı izleyip güneye Selanik'e git.
00:07:36 Oradan her hangi bir vasıtayla
00:08:28 Kim yaptı bunu?
00:09:22 Çık dışarı! Hemen çık dışarı!
00:09:27 Bu cennetten kaçmak mı istiyorsun?
00:10:21 Bulgaristan Yunanistan sınırında
00:10:24 ...ve tellerin çoğu alarm kablolarına
00:10:44 Durdurun onu! Durdurun!
00:10:53 Dön buraya dedim!
00:10:58 Dur! Nereye gittiğini sanıyorsun?
00:11:02 Dur! Seni yakalayacağız!
00:11:06 Dur!
00:11:08 Dur!
00:11:11 Yakalayacağız seni!
00:11:22 Pusulanı izleyip güneye Selanik'e git,
00:11:24 ...ve İtalya'ya giden
00:12:36 Hey! Bu kapak niye kapatıImamış?
00:14:03 Johann...
00:14:05 ...Ben öldüm mü?
00:14:08 Hayır.
00:14:09 Başarabileceğimi sanmıyorum.
00:14:13 Dikkatli olursan bulamazlar.
00:14:17 Eğer görülürsen;
00:14:18 çevrendeki insanların arasına karışmalısın.
00:14:21 NasıI?
00:14:22 Kampta tanıdığın insanlar sayesinde
00:14:26 Sadece dikkatle dinlersen
00:14:30 ...onları anlayabilirsin.
00:14:32 Korkuyorum.
00:14:34 Dünyada iyi olan yerler de var.
00:14:37 Ben gördüm oraları.
00:14:39 Uzun zaman önceydi ama gördüm oraları.
00:14:44 Sen de göreceksin.
00:14:46 Niye benimle gelmedin?
00:14:49 Bu senin yolculuğun..
00:14:52 - Benimki ayrı.
00:14:56 Danimarka'da ne bulacağım?
00:14:59 Özgürlüğü.
00:15:01 Ama ben kim olduğumu bile bilmiyorum.
00:15:14 Benim yerimde ne yapıyorsun?
00:15:17 Dergilerime dokunmadın değil mi?
00:15:24 Kaçak yolcuları kaptana bildirmek zorundayım.
00:15:27 Hayır,Iütfen ona söyleme.
00:15:34 Beni söylemezsen sana bunu veririm!
00:15:44 İnci saplı.
00:15:46 Gayet güzel. Rus işine benziyor.
00:15:48 Pusulayı da verirsen
00:15:52 Veremem. Sadece çakıyı..
00:15:56 Biliyor musun bunu alıp
00:15:59 Ama ben dürüst biriyim.
00:16:02 ...Hem daha önce ihbar etmediğim için
00:16:06 Tamam, seninle anlaşmış olduk.
00:16:09 Roberto, dergilerine bakmayı
00:16:11 Anladık, sızlanma işte anladık.
00:16:14 Bak, limana vardığımızda gemiden...
00:16:17 ...inerken seni hiç kimse görmemeli.
00:16:19 Kıyıya yaklaştığımız zaman
00:16:22 ...ve sonra karaya yüzersin.
00:16:28 Merak etme,
00:16:33 Hazır mısın?
00:16:36 İyi eğlenceler.
00:17:43 İtalya'ya vardığın zaman Danimarka'ya
00:19:11 Bizden niye bu kadar,
00:19:14 Çünkü senin inandığın şeylere inanmayan
00:19:16 insanlardan nefret etmek kolaydır.
00:19:18 Annemle babam muhafızların
00:19:20 Ben o yüzden mi buradayım?
00:19:22 Annenle baban hakkında hiç bir şey
00:19:24 ...Öyledir sanıyorum.
00:19:27 Ben onları hatırlamıyorum.
00:19:30 Onlar nasıIdı sen biliyor musun?
00:19:32 Neye inanırlardı? Biz nereden geldik?
00:19:35 David...
00:19:36 ...senin hakkında bir şey bilmiyorum.
00:19:38 Keşke ölseydim.
00:19:40 Asla böyle konuşma.
00:19:43 Niye olmasın?
00:19:45 Sağ kalmanın ne anlamı var ki?
00:19:48 Çünkü yaşıyorsan bazı şeyleri değiştirebilirsin.
00:19:51 Ne olursa olsun sağ kalmak için
00:20:08 Hayatın başından beri
00:20:11 ...ama bunun dışında da bir dünya var.
00:20:14 Ancak o çok tehlikeli bir dünya..
00:20:17 Hiç kimseye güvenme.
00:21:02 Güzel somunlar ha?..
00:21:04 Özür dilerim, korkuttum.
00:21:06 Ekmek mi almak istemiştin?
00:21:09 - Evet, Iütfen.
00:21:12 Yok.
00:21:13 Ne yazık ki benim ekmeğim bedava değil.
00:21:16 Nerede oturuyorsun?
00:21:19 Ben sirkteyim.
00:21:22 Sirkte demek ha?
00:21:24 Ama sirk iki haftadan önce
00:21:28 Galiba sen biraz erken gelmişsin.
00:21:30 Ekmek almak için
00:21:36 Şu mutfağa bir baksana, ha?
00:21:38 Tertemiz.
00:21:39 Şurada geleneksel odun fırınımız var.
00:21:43 Sokağın aşağısındaki Abruz ekmeği
00:21:47 Gazla.
00:21:48 Yine de insanlar benden alacaklarına
00:21:56 Biliyorsun,
00:21:59 ...benim için bir şey yapmalısın.
00:22:03 - Gülümsemelisin.
00:22:06 Niye mi? Çünkü İtalya'nın en iyi
00:22:10 Niyesi bu.
00:22:19 Azize Elisabeth...
00:22:22 ...çocuk niye gülümsemesi
00:22:27 Gülümsemeyi bildiğini sanmıyorum.
00:22:30 O dediğiniz kim?
00:22:31 O Azize Elisabeth.
00:22:33 O fırıncıların koruyucu ermişidir.
00:22:36 Yardıma ihtiyacı olan
00:22:39 Ama özellikle de fırıncılarla.
00:22:42 Hmm? Bak,kendini gör
00:22:45 Bu sende kalsın...
00:22:47 ...belki bir gün sana da yardım eder.
00:22:51 Bak ne diyeceğim..
00:22:52 Sen burada bekle,
00:23:27 Onun bir enteresanlığı var. Yüzü...
00:23:30 Gözleri...
00:23:33 Normal bir çocuğun gözleri gibi değil.
00:23:36 Gel de kendin gör.
00:23:41 Arkadaşlarım seninle konuşmak istiyor.
00:23:46 Sadece kim olduğunu bilmek istiyorlar.
00:23:52 Sana birkaç soru sormamız lazım.
00:24:02 Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
00:24:04 Bırak beni!
00:24:42 Gidebildiğin kadar kuzeye git.
00:24:46 Sana iyi şanslar.
00:25:13 Sıraya girin, derhal! Sıraya girin!
00:25:18 Hemen burada sıraya girin!
00:25:22 Kim yaptı?
00:25:24 Bundan hanginiz sorumlu?
00:25:28 Oydu. Biliyorum.
00:25:31 Vurun onu!
00:25:42 Azize Elisabeth...
00:25:44 ...benim adım David
00:25:46 ...fırıncı insanlara yardım ettiğinizi söyledi.
00:25:49 Danimarka'ya gitmek istiyorum ama...
00:25:51 Bu koruluktan çıkmak için
00:25:54 Danimarka'ya gitmek zorundayım...
00:25:56 ...ama burada kaybolursam gidemem.
00:26:36 Kimseye görünmemelisin.
00:26:38 Eğer gören olursa,
00:26:40 hemen çevrendekilerin arasına karış.
00:26:45 Azize Elisabeth...
00:26:47 ...çocuk niye gülümsemesi
00:26:50 Gülümsemeyi bildiğini sanmıyorum.
00:27:05 Azize Elisabeth senden başka bir şey
00:27:23 Git buradan! Lütfen git!
00:27:26 Seni kızdırmak istememiştim.
00:27:28 Yemin ederim,
00:27:32 Gina! Sessiz ol!
00:27:34 Sen benim bağımda ne yapıyorsun?
00:27:38 Ama burada olman iyi olmuş, yardıma
00:27:43 Hadi.
00:27:46 İyi ki Gina yakalamış seni.
00:27:48 Bu şarabı Berteli'lerin partisine
00:27:52 Lütfen dikkatli ol.
00:27:54 Yoldan üçüncü çiftlik orası.
00:28:01 Ne? Daha fazla verecek değilim.
00:28:03 - Kuzey ne tarafta biliyor musunuz?
00:28:07 Hiç bilmiyorum.
00:28:09 Git, git. Git!
00:28:16 Gina! Seni kötü köpek! Gel!
00:29:10 Nihayet!
00:29:12 Nerde kaldın böyle?
00:29:17 - Dinleyin şimdi.
00:29:22 Teslimatçı çocuğu alkışlayalım!
00:29:26 Partime tuhaf görünümlü cüceler
00:29:29 Şimdi toz ol!
00:30:16 Neyin var senin?
00:30:17 Tuvaletin filan mı geldi yoksa?
00:30:22 - Biraz yemeklik satın almak istiyorum.
00:30:25 - Doğru yere gelmişsin.
00:30:29 ...şunu,bir de şunlardan.
00:30:33 Paran var mı?
00:30:35 Bu paraya sana
00:30:38 Evet, Hatta karımı ve
00:30:42 Kaybol!
00:32:07 David!
00:32:15 Anne...
00:32:18 Beni dinlemiş olsaydın
00:32:21 Sakin olsana.
00:32:24 Nereye gittiğimizi bilmeden
00:32:26 Ayağımda yürümeye uygun ayakkabı yok.
00:32:30 Affedersin genç adam?
00:32:32 Yardıma ihtiyacımız var.
00:32:33 Buralarda bir benzinci var mı,
00:32:35 Çocuk İngilizceden ne anlasın.
00:32:37 O tamam. Ee,
00:32:52 Şarap dükkanıma pirzola lazım.
00:32:55 Şarap dükkanıma pirzola lazım.
00:33:03 Hayır?
00:33:04 Şarap dükkanıma pirzola lazım?
00:33:06 Geride bir yerde öyle
00:33:08 Sen İngilizce biliyorsun. Güzel.
00:33:12 Gidip bize biraz benzin getirir misin?
00:33:15 Peki efendim.
00:33:58 Efendim...
00:33:59 ...bazı şeyler satın almak istiyorum.
00:35:11 Hey!
00:35:13 Benim mülkümde ne işin var?
00:35:21 Hadi dövüş benimle!
00:35:24 Bu ne?
00:35:26 - Ver onu bana, o benim.
00:35:33 Devam et koş hadi domuzcuk!..
00:35:35 Ve sakın bir daha da gelme!
00:36:26 Johann...
00:36:30 ...ben kaçmak istiyorum.
00:36:36 ÖImezsek
00:36:40 Ama bizim yaşamamıza izin
00:36:43 Bilmiyoruz.
00:36:44 O halde fırsatımız varken ayrıImalıyız.
00:36:46 - Bunu denersek bizi öldürürler.
00:36:50 Hayatta kalmak için elimizden
00:36:54 Sen böyle demiştin.
00:36:59 Sen korkuyorsun.
00:37:02 Evet.
00:37:04 Öyle.
00:37:05 Ben artık korkmak istemiyorum,
00:37:10 Ben de öyle.
00:37:25 Garlo! İmdat!
00:37:31 İmdat!
00:37:35 İmdat!
00:37:45 İmdat!
00:37:51 Nefes alma!
00:38:21 Seni seviyorum David.
00:38:34 Uyanık mısın?
00:38:36 Seni seyrediyordum.
00:38:37 İyi olduğundan emin olmak istedim.
00:38:41 Ne kadar zamandır uyuyorum?
00:38:43 Dünden beri.
00:38:45 Yorulmuş olmalısın.
00:38:47 Doktor geldiği zaman uyanmadın bile.
00:38:49 Annem seni yatağa yatırdı.
00:38:52 Çıkınım nerde?
00:38:54 Ne çıkını?
00:38:58 Yok bir şey. Sadece kafam karışık.
00:39:01 Yanmışsın...
00:39:03 ...ama çok kötü değil.
00:39:05 Ben de yandım, bak?
00:39:08 Benimki de kötü değil
00:39:11 Babam onları yemek yemeden
00:39:14 ...çünkü ateşle oynamamaları gerekiyordu.
00:39:18 Adın ne senin?
00:39:23 - David.
00:39:26 Beni kurtardığın için
00:39:29 Babam nerdeyse ölecektin dedi.
00:39:32 Sen de öyle.
00:39:34 Sen çok cesursun.
00:39:41 Ben şimdi gülümsedim mi sana?
00:39:44 Evet. Niye?
00:39:47 Bilmiyorum.
00:39:48 Komik olduğumu düşündüğün için mi?
00:39:51 Hayır.
00:39:52 O halde belki beni sevdin.
00:39:56 Uyanmışsın.
00:39:58 Maria onu sen mi uyandırdın?
00:40:00 Uyandırma demiştim.
00:40:02 Adı David imiş anne,
00:40:06 Öyle değil mi David?
00:40:09 Aşağıya in ve yemeğe hazırlan.
00:40:12 Peki anne.
00:40:21 Maria'mı kurtardın.
00:40:23 Bunun için...
00:40:25 ...Sana hayatımı borçluyum.
00:40:30 İyi hissediyor musun?
00:40:33 Uyandığına göre
00:40:36 Çok merak etmişlerdir.
00:40:37 Biz etrafa sorduk ama
00:40:41 Onlar beni merak etmez.
00:40:43 Ben buralarda yaşamıyorum.
00:40:48 Kendi başına mı?
00:40:50 Nereye gidiyorsun?
00:40:53 Yemek hazır, senyora.
00:40:56 Teşekkür ederim, Julia.
00:40:59 Evet...
00:41:01 ...evinden uzaklardaysan...
00:41:04 ...birkaç gün bizimle kalmanı istiyorum.
00:41:07 Doktor yaraların iyileşene kadar
00:41:10 Sana Carlo'nun eskilerini getirdim.
00:41:13 Şimdi, giyin ve aşağıya gel.
00:41:16 Senin onuruna özel yemek hazırladık.
00:41:19 Herkes seninle tanışmak istiyor.
00:41:56 Sana üzgün olduğumu söylemek isterim.
00:41:59 Dün seni dövmek istemezdim.
00:42:03 Bak, Seni Maria'nın bisikletini
00:42:06 Yerimde sen olsan
00:42:09 - Hayır.
00:42:12 - Beş dakika önce seslendim sana.
00:42:15 Lütfen dün olanları
00:42:18 Yemin ederim yanlışIıkla oldu.
00:42:20 Tamam mı?
00:42:24 Teşekkürler.
00:42:26 Gel hadi.
00:42:50 David, benim adım Giovanni Resigno,
00:42:55 Seni evimizde ağırlamaktan
00:43:00 David böyle gel.
00:43:05 Maria dua söyleme sırasının
00:43:07 ...ama sence sakıncası yoksa
00:43:14 Sevgili Tanrım...
00:43:16 yemek üzere olduğumuz bu yemekler...
00:43:19 ...ve bize verdiğin tüm nimetler
00:43:23 Özellikle de bize David'i
00:43:27 Onun cesareti ve özgeciliği sayesinde...
00:43:29 ...sevgili Maria'mız şu anda sağ salim durumda.
00:43:33 Lütfen David' i ve küçük ailemizi koru...
00:43:38 ...ve iyi işler yapmaya
00:43:43 Sana çok teşekkür ediyoruz.
00:43:45 Amin.
00:43:49 David, seni bilemem ama
00:43:53 Hadi yiyelim.
00:44:11 Oldu mu David?
00:44:58 İnsanın ailesi olması güzel mi?
00:45:02 Ben seviyorum...
00:45:04 ...ama ailesi olmayan
00:45:07 Senin ailen yok mu?
00:45:09 Bilmiyorum ama olmasını isterdim
00:45:13 Biz ailen olabiliriz.
00:45:15 Sen onur üyemiz olabilirsin.
00:45:28 Abin Carlo'yu seviyor musun?
00:45:30 Evet, ama benimle çok alay ediyor.
00:45:33 Bana "zırlak" diyor,
00:45:38 Sen sevmedin mi onu?
00:45:40 Benim sevmediğim bir sürü insan var.
00:45:42 Niye öyle?
00:45:45 Çünkü dünya
00:45:49 ...ve kötü şeyler yapıyorlar.
00:45:52 Ben gördüm onları.
00:45:54 Bizim kötü olduğumuzu
00:45:58 - Hayır,hiç değilsiniz.
00:46:04 Hadi içeri girelim.
00:46:08 Babamın bir sürü şiir kitabı vardır.
00:46:11 Onlardan bana okuyor.
00:46:39 Shakespeare benim en sevdiğim.
00:46:42 Sen Shakespeare'in sonetlerini beğenirmisin?
00:46:44 Hiç duymamıştım.
00:46:47 Sen iyi hiçbir şey bilmiyorsun...
00:46:49 ...değil mi?
00:46:53 Şu nedir?
00:46:57 O dünya.
00:47:00 Daha önce hiç böyle harita görmemiştim.
00:47:03 NasıI okunacağını biliyor musun?
00:47:05 A- hah.
00:47:08 Şurası İtalya...
00:47:09 ...ve şurası Rusya...
00:47:11 ...ve Amerika burada.
00:47:13 Danimarka nerde?
00:47:17 Burada, yukarıda.
00:47:19 Onlarla aramızda
00:47:23 - Sen hiç Danimarka'ya gittin mi?
00:47:29 Ben oraya gidiyorum.
00:47:31 Öyle mi? Danimarka'ya
00:47:34 Maria, Babandan izin almadan
00:47:38 Özür dilerim. Ben sadece
00:47:41 Peki Maria.
00:47:42 Neden gidip yemek masası
00:47:45 - David bana yardım edebilir mi?
00:47:48 Babanla ben onunla konuşmak istiyoruz.
00:48:02 Elin nasıI oldu David?
00:48:05 İyi.
00:48:06 David, Gianni ile ben her şeyin
00:48:10 Bu sabah bir yere doğru yolda
00:48:13 Nereye gidiyorsun?
00:48:15 Şeye gidiyorum...
00:48:18 Bir sirkle buluşmaya gidiyorum.
00:48:23 Sirk mi?
00:48:25 Evet, ben, ben sirkteyim.
00:48:27 Peki sirkte ne yapıyorsun sen?
00:48:30 - Bir sürü şeyler.
00:48:34 Evet.
00:48:36 Annenle baban niye tek başına
00:48:38 - Olsun. Onlar pek umursamazlar
00:48:43 Hayır.
00:48:46 - Bize yalan mı söylüyorsun?
00:48:49 David, bu evde yalan söylemeye
00:48:52 - Hayır, yemin ederim!
00:48:55 Tamam David. Tamam.
00:48:57 David sadece her şeyin yolunda
00:48:59 Merak etmene gerek yok.
00:49:04 Bu kadar soru sorduğumuz için üzgünüm.
00:49:11 Neden gidip
00:49:57 Çaldın sen onu.
00:50:02 Etrafta kimse yokken
00:50:06 Eğer öğrenirlerse
00:50:08 Bu onun masasındaydı.
00:50:10 Bana söz ver, bir daha asla
00:50:13 Bana bu sözü vermelisin.
00:50:21 Kim yaptı bunu?
00:50:25 O yaptı. Ben biliyorum.
00:50:28 Vurun onu. Onlara bir ders vermek lazım.
00:50:45 Hayır. Bu yaptı.
00:51:39 Onu gözet, Azize Elisabeth.
00:51:42 Ben artık senin beni
00:51:46 Hiçbir iyi şeyi hak etmiyorum.
00:51:56 Lütfen Maria'ya üzgün olduğumu söyle.
00:51:59 Johann' la konuşursan...
00:52:02 ...ona da üzgün olduğumu söyle.
00:53:14 - Dünyanın emekçileri...
00:53:17 - Dünyanın emekçileri...
00:53:39 Büyük hata yaptın, çocuk.
00:53:43 Ben değildim! Ben fırlatmadım!
00:53:57 Bırakın beni!
00:55:27 Nereye gittiğini sanıyorsun?
00:55:32 Orada kal, çocuk!
00:55:36 Geri dön!
00:55:40 Hey!
00:55:41 Buraya gel!
00:55:47 Bulurum ben seni, çocuk!
00:56:09 Hey arkadaşım!
00:56:13 Roberto? Sen niye gemide değilsin?
00:56:15 O işi bıraktım. Çok sıkıcıydı..
00:56:18 Zaten beni bir sandık
00:56:22 Seni götüreyim mi?
00:56:24 Atla içeri.
00:56:31 Nereye gidiyorsun?
00:56:33 - Danimarka'ya.
00:56:37 Orası çok uzak, ben sadece
00:56:40 - Olsun.
00:56:43 Oldukça güzel yer.
00:57:50 Hoşçakal arkadaşım ve iyi şanslar.
00:57:53 Danimarka'ya benden selam söyle.
00:58:35 Merhaba.
00:58:37 Birinin baktığını anlamıştım.
00:58:39 Biri arkamdan bana baktığı zaman
00:58:43 Altıncı his gibi,
00:58:47 Gel buraya da şuna bir bak, olur mu?
00:58:50 Bütün sabahtır bu güzel yerin...
00:58:52 ...özünü yakalamaya çalışıyorum.
00:58:55 Genellikle buraya çıkmak
00:58:59 ama bugün işe yaramıyor sanki.
00:59:03 Ne düşünüyorsun?
00:59:05 Bu, bu çok güzel.
00:59:08 Öyle mi?
00:59:14 Senin çok ilginç bir yüzün var.
00:59:17 Resmini yapmama izin verir misin?
00:59:20 Yüzümü ne renk boyamak istiyorsun?
00:59:23 Bunu beğendim.
00:59:24 Bence senden
00:59:27 Tabi bir müddet oturmanın
00:59:31 Bu arada adım Sophie. Senin adın ne?
00:59:35 David.
00:59:36 David? Ah, bu mükemmel.
00:59:39 Mikenlanjo' nun David adlı eseri var.
00:59:52 Kıpırdamadan oturmada
00:59:55 Resmettiğim çoğu yetişkinler
01:00:00 Hep onlara ne kadar kıpırdarlarsa...
01:00:02 ...resimde o kadar kötü çıkacaklarını söylerim.
01:00:07 Ama bu ağzını kımıIdatamazsın
01:00:10 Konuşman resmi bozmaz yani,
01:00:14 Söyleyecek bir şeyim yok aslında.
01:00:16 Eh o halde, bir şey
01:00:19 Bu dünyada söyleyecek bir şeyleri olmayan...
01:00:21 ...bir sürü insan var,
01:00:23 ama yine de tüm zamanlarını
01:00:26 Kelimeleri içinde tutmakta haklısın.
01:00:29 Bu güçIü bir adam olacaksın demektir.
01:00:32 Ben güçIü bir adam olmak istemiyorum.
01:00:34 O halde olmak zorunda değilsin.
01:00:39 Sadece istesen olabileceğini bilmek de
01:00:47 Epey zorlanıyorum...
01:00:48 ...gözlerinle.
01:00:51 Daha önce hiç bu kadar siyah kullanmak
01:00:55 Ne kadar ciddi gözler.
01:01:01 Ne kadar ciddi bir yüz.
01:01:14 Evet, Şuraya bir iki de
01:01:19 Keşke evim biraz daha yakında olsaydı.
01:01:23 Nezaketinin karşıIığı için...
01:01:26 Nerede oturuyorsun?
01:01:27 Hemen sınırın ötesinde İsviçre'de.
01:01:34 David...
01:01:36 ...bu kadar uzağa gelmene annenle
01:01:40 Kızmazlar. Sakıncası yok.
01:01:42 Zaten buralarda yaşamıyorlar.
01:01:46 Anlıyorum.
01:01:50 Şu ne?
01:01:52 O benim skeç çizim defterim.
01:01:54 Bütün çizimlerim içinde.
01:01:58 - Onlara bakabilir miyim, Iütfen?
01:02:02 Ama uyarmış olayım, pek iyi çizim değiller.
01:02:04 Daha gençken resim derslerine gittim...
01:02:07 ...ama pek devamlıIığım yoktu.
01:02:11 Geçen yıI tekrar resme merak sarmıştım.
01:02:14 Sadece eğlenmek için.
01:02:26 Şu kim?
01:02:27 Ooo. Uzun zaman önce
01:02:34 Çizimler pek iyi değil
01:02:41 - Benim çıkmam lazım.
01:02:44 Bir şey mi oldu David?
01:02:47 Ne istersen onu yapabilirsin tabi,
01:02:51 İstiyorum.
01:02:57 Anlıyorum...
01:03:00 Şimdi bizden kimlik isteyecekler.
01:03:07 - Hayır.
01:03:09 Burası rahat bir sınırdır.
01:03:13 Tamam mı?
01:03:15 Tamam.
01:03:27 İyi günler madam
01:03:29 - Evraklarınız Iütfen.
01:03:38 - Çocuğun ki de.
01:03:42 sabah evden o kadar aceleyle çıktık ki
01:03:45 kimliğini yanına almayı unutmuş.
01:03:51 Bilemem,
01:03:53 aldığımız emre göre çocuklar
01:03:58 Kuralları biraz esnetemez misiniz?
01:04:02 Bütün yapmak istediği ülkenize girip...
01:04:04 ...hükümetinizi devirivermek,
01:04:12 Pekala bayan Anderson.
01:04:17 Ve genç adam...
01:04:18 ...hükümeti ele geçirirken bir ilgilen de
01:04:33 İşte, gördün mü? Sorun olmadı.
01:04:35 Şimdi gidip yemeğimizi yiyebiliriz.
01:04:45 Korkarım benim sanat
01:04:48 Ama gerçek tablolar
01:04:51 Bana gerçek tablo gibi geldiler.
01:04:54 Aaa Bir dakika bekle.
01:04:55 Galerini duvarına
01:05:00 Tut bir dakika, olmaz mı?
01:05:06 Teşekkür ederim.
01:05:18 Ben böyle mi görünüyorum?
01:05:20 Bana göre öyle. Bendeki etkin böyle.
01:05:24 Bu yüzden
01:05:28 Evet...
01:05:32 ...buna baktığında ne görüyorsun?
01:05:37 Beni?
01:05:39 Evet, ama.
01:05:43 Tablolara diğer nesnelere...
01:05:46 ...baktığından farklı bakmalısın.
01:05:49 Daha yakinen...
01:05:51 ...sana neler söylediğine.
01:06:03 Evet...
01:06:05 Ben bu tablodaki çocuğa bakıyorum.
01:06:09 ...Çok zeki,
01:06:14 ...ve de iyi bir insan görüyorum..
01:06:16 Ama...
01:06:19 ...gözlerinde bir anlatım var...
01:06:23 ...yüzü de kaybolmuş
01:06:29 Ama görebildiğim kadarıyle...
01:06:31 dünyanın kendisini daha fazla
01:06:37 - Gerçekten bunları görüyor musun?
01:06:44 Opps, çayımız hazır.
01:06:54 Umarım sana yetecek kadar
01:06:58 ama erkek çocuklarının
01:07:01 Bana yeter. Çok güzel.
01:07:04 Güzel.
01:07:06 Ooo, Merhaba Anette.
01:07:09 Yoksa konuğumuza merhaba
01:07:13 Kedileri sever misin David?
01:07:15 Bilmiyorum. Seviyorumdur herhalde.
01:07:17 Anette' i tanısan severdin tabi.
01:07:19 Çok tatlıdır, çok da komiktir,
01:07:25 Şu ne?
01:07:27 Ne?
01:07:29 Bu?
01:07:31 Bu bir madalyon.
01:07:34 Yıllardır bende durur.
01:07:39 Bak şimdi, göstereyim sana.
01:07:40 Babam arkasına bunu kazıtmış...
01:07:46 Evlendikleri gün anneme vermiş.
01:07:54 Bu o çizdiğin aynı çocuk mu?
01:07:59 Evet.
01:08:02 O benim oğlum Peter.
01:08:07 Ya da oğlumdu diyeyim.
01:08:09 O resim çekildikten
01:08:15 - Ne oldu?
01:08:19 Her zaman kırıIgan bir çocuktu...
01:08:22 ...ama çok tatlı ve sevecen bir çocuktu.
01:08:26 Burada birlikte mi yaşıyordunuz?
01:08:28 Hayır o zamanlar Zürih' te yaşıyorduk.
01:08:32 ...ama diğer bazı şeyler de oldu...
01:08:35 ...Peter öldükten sonra...
01:08:38 Buraya taşınmaya karar verdim.
01:08:40 Hem zaten kim burada
01:08:45 O kadar güzel bir yer ki,
01:08:49 Biz seviyoruz, değil mi kedicik? Hımm?
01:08:54 Onu tutmak ister miydin.
01:08:57 - Isırmaz.
01:09:06 Ne kadar yumuşak.
01:09:09 Ve titreşiyor.
01:09:11 MırıIdıyor David.
01:09:14 Daha önce hiç kedi sevmedin mi sen?
01:09:17 Hayır.
01:09:32 Nerede oturuyorsun sen David?
01:09:52 Hiçbir yerde.
01:09:57 Ben sirkteyim.
01:09:59 Sirk mi?
01:10:01 Aman Tanrım.
01:10:05 Evet, öyle. Çok ilginç yerdir.
01:10:08 Bak, gece kalacak bir yere ihtiyacın varsa
01:10:10 - burada kalabilirsin.
01:10:14 Hayır kalamam. Gitmeliyim.
01:10:17 David eğer bir derdin varsa...
01:10:21 ...sana elimden geldiğince
01:10:27 Lütfen...
01:10:29 - ... beni ele verme.
01:10:33 Onlara.
01:10:34 Ona, herhangi birine.
01:10:36 Ne sebeple olursa olsun seni kimseye
01:10:41 Burada güvendesin David. Güvendesin.
01:10:45 Muhafızlardan?
01:10:48 Herkesten.
01:10:51 Sana her şeyi anlatmak istiyorum,
01:10:55 Yapamam işte.
01:10:57 David, bana hiçbir şey
01:11:00 Burada güvende olduğunu...
01:11:03 ...ve herşeyin
01:11:24 İyi uykular David.
01:11:26 Her şey yolunda.
01:12:10 Günaydın David.
01:12:15 Benim köye gitmem lazım.
01:12:17 Hasta olan bir arkadaşıma
01:12:21 İstersen sen de gelebilirsin.
01:12:30 İnsanlar niye dehşet şeyler yapar?
01:12:34 Ne gibi?
01:12:37 İnsanları dövmek, öldürmek,
01:12:41 Ama çoğu insan bunu yapmaz David.
01:12:52 Arkadaşım Johann bana hep derdi...
01:12:56 ..."kimseye güvenme. "
01:12:57 Kimseye güvenmezsen hayat
01:13:02 Dikkatli olursun ama
01:13:08 Kötü mü iyi mi olduklarını
01:13:11 David çoğu insan iyidir.
01:13:17 Aileleri arkadaşları vardır...
01:13:21 ...hayatlarını mümkün olduğunca
01:13:25 Bu dünyada her zaman
01:13:29 ...genellikle onlarla karşılaşınca
01:13:33 ...ama bazen anlayamazsın.
01:13:37 Ama bu seni hayatını dolu ve...
01:13:40 ...özgür yaşamaktan alıkoymamalı.
01:13:44 ...arkadaşlar edin...
01:13:47 ...ve insanlardaki iyiliği görmeye çalış.
01:13:50 Çünkü böyle yapmazsan
01:14:02 İşte bu arkadaşımın evi.
01:14:06 Ama sen girmek zorunda değilsin David.
01:14:08 Neden sen biraz keşfe çıkmıyorsun?
01:14:13 Seninle kitapçıda buluşalım
01:14:21 Onlar iyi insanlardır David.
01:14:24 Hiçbir şey için endişelenmene gerek yok.
01:14:27 Tamam mı?
01:16:34 Merhaba.
01:16:37 Sana da merhaba.
01:17:42 Kaçmak istiyorsan az önce
01:17:45 Beni yarın başka bir
01:17:47 ...artık sana göz kulak olamayacağım.
01:17:52 Emniyette olmanın tek yolu bu.
01:17:55 Anlıyor musun?
01:17:58 Hayatın boyunca
01:18:00 ...ama buranın dışında da bir dünya var.
01:18:03 Ama o tehlikeli bir dünyadır.
01:18:10 Ve...
01:18:11 ...arkadaşın Johann için üzüldüm.
01:19:52 Sophie.. ben bu kitabı daha
01:19:57 Nedir bu?
01:20:00 Ah,o şahane bir kitaptır David.
01:20:03 Savaştan sonra Bulgaristan'da kocasını...
01:20:07 ...ve oğlunu kaybeden
01:20:10 Kocası İngiltere' den gelmiş.
01:20:12 sonra insanları komünistlere karşı...
01:20:14 ayaklandırmak için Bulgaristan'a gitmiş...
01:20:15 ...kadını ve çocuğu yanına almış.
01:20:18 Ama hepsini tutuklamışlar,
01:20:22 Ama gardiyanlardan biri o kadının...
01:20:25 ...çocukluk arkadaşı olduğunu anlamış
01:20:28 Bu yüzden sahte evrak düzenleyip
01:20:33 - O.. kadın hala sağ mı?
01:23:33 Ben David'im.
01:23:37 Biliyorum, David.
01:23:39 Biliyorum.