I Am David

ru
00:00:18 "МЕНЯ ЗОВУТ ДЭВИД"
00:00:23 В годы, последовавшие за Второй Мировой
00:00:27 ...за непослушание правящему режиму
00:00:31 Жизнь в них была очень суровой,
00:00:35 И всё-таки для мальчика по имени Дэвид
00:00:40 Ты слушаешь?
00:00:43 Лагерь заключённых в Белене.
00:00:45 Для тебя это единственная
00:00:48 Если ты сделаешь, как я скажу,
00:00:52 ...передвигайся по Болгарии ночами,
00:00:56 Тебя будут ждать повсюду. И если ты не будешь
00:01:01 Если перейдёшь границу,
00:01:07 Иди по компасу на юг до Салоники.
00:01:09 Там спрячешься на корабле, который
00:01:12 Оттуда направляйся на север
00:01:15 Твой путь будет долгим и очень непростым,
00:01:23 Ты не должен его открывать
00:01:25 Если кто-то увидит содержимое конверта,
00:01:29 ...ты снова окажешься здесь Ты меня понял?
00:01:32 Я знаю, ты провёл в лагере
00:01:35 ...но, поверь, за его пределами есть другой мир.
00:01:39 Там нельзя никому доверять
00:02:05 Когда придёт время, беги от барака
00:04:31 Когда увидишь сигнал, у тебя будет
00:04:35 ...прежде чем электричество
00:05:17 Стреляйте.
00:06:07 В конце поля под бревном найдёшь сумку
00:06:56 Если тебе удастся выбраться из лагеря, дальше
00:07:02 Если хочешь спастись, следуй точно моим
00:07:06 Завтра меня переводят в другой лагерь, и я
00:07:34 Иди по компасу точно на юг до Салоники.
00:08:28 Кто это сделал?
00:09:22 Выходите!
00:09:27 Хотел выбраться из этого рая?
00:10:21 Граница между Болгарией и Грецией
00:10:24 И большая часть стены опутана проводами,
00:10:43 Стой! Держите его!
00:10:50 Хватайте мальчишку! Вернись
00:10:58 Стой! Куда это ты собрался? Тебе отсюда
00:11:06 Стой!
00:11:08 Стой!
00:11:11 Тебе не уйти от нас!
00:11:22 Иди по компасу на юг до Салоники.
00:11:24 Там спрячешься на корабле,
00:11:41 Бэлла-Мария, Италия.
00:12:36 Эй! Почему люк не закрыт?
00:14:03 Йохан, я умер?
00:14:08 Нет.
00:14:09 Мне кажется, у меня ничего не получится,
00:14:13 Нет, если ты будешь осторожным.
00:14:17 Если тебя увидят,
00:14:21 Как?
00:14:23 Ты знаешь много языков от тех людей,
00:14:27 Прислушивайся внимательно, и ты сможешь
00:14:32 Я боюсь
00:14:35 Есть места, где мир лучше, чем здесь
00:14:38 Я бывал там. Очень давно,
00:14:46 Почему ты не хочешь уйти со мной?
00:14:49 Это твоё путешествие.
00:14:53 Но что я ищу?
00:14:59 Свободу.
00:15:02 Но я даже не знаю, кто я.
00:15:15 Что ты делаешь в трюме?
00:15:18 Ты не трогал мои журналы , правда?
00:15:24 Я должен сообщать капитану о безбилетниках,
00:15:28 Нет, не говорите никому!
00:15:34 Я дам Вам это, если Вы никому не скажете!
00:15:44 Перламутровая ручка.
00:15:50 Если добавишь к нему компас,
00:15:52 Не могу, только нож!
00:15:56 Я мог бы взять твой нож и всё равно
00:16:01 Возможно, у меня будут серьёзные неприятности
00:16:06 Ладно, по рукам!
00:16:09 Роберто, хватит глазеть на свои журналы,
00:16:11 Ладно, сейчас!
00:16:15 Я не могу допустить, чтобы кто-то увидел, как
00:16:20 А когда мы подойдём к берегу, я спущу тебя за
00:16:29 Не бойся, здесь сильное течение,
00:16:34 Ты готов?
00:16:36 Удачи!
00:17:43 Когда доберёшься до Италии,
00:19:11 Почему они нас так сильно ненавидят?
00:19:14 Потому что очень просто ненавидеть тех,
00:19:18 А мои мама и папа тоже не верили в то,
00:19:22 Я ничего не знаю о твоих родителях,
00:19:27 Я совсем их не помню.
00:19:30 Ты знаешь, какими они были,
00:19:35 Дэвид, я ничего о тебе не знаю.
00:19:38 Лучше бы я умер.
00:19:40 Никогда не говори этого слова.
00:19:43 Почему?
00:19:46 Тогда зачем же жить
00:19:48 Если ты будешь жить,
00:19:50 А умрёшь - всё останется по-прежнему.
00:19:52 Сделай всё, что сможешь,
00:20:09 Знаю, ты всю жизнь провёл в лагере,
00:20:14 Он очень опасен.
00:20:18 В нём нельзя никому доверять
00:21:02 Красивые буханки?
00:21:05 Прости, что напугал.
00:21:09 - Да.
00:21:13 - Нет.
00:21:16 А где ты живёшь
00:21:20 Я из цирка.
00:21:23 Из цирка?
00:21:28 Кажется, ты немного поспешил.
00:21:31 А где я могу заработать на хлеб?
00:21:36 Посмотри на эту кухню!
00:21:39 А там видишь
00:21:43 А знаешь, на чём печёт
00:21:48 И всё-таки люди покупают
00:21:56 Знаешь, пожалуй, я дам тебе хлеба,
00:22:03 - Ты должен улыбаться.
00:22:06 Зачем?! Потому что ты будешь
00:22:20 О, Святая Елизавета! Этот мальчишка хочет
00:22:27 Сомневаюсь, что он умеет улыбаться.
00:22:30 - А кто это?
00:22:34 Она святая покровительница
00:22:36 Она заботится обо всех,
00:22:40 Но пуще всего - о хлебопёках.
00:22:45 Оставь это у себя, и, возможно,
00:22:51 Вот что я тебе скажу, мальчик.
00:22:53 Подожди здесь, а я принесу тебе буханку
00:23:29 Что-то в его лице, в его глазах... Они не похожи
00:23:36 Пойдёмте, вы сами убедитесь
00:23:42 Мои друзья хотят с тобой поговорить
00:23:46 Они просто хотят узнать, кто ты такой.
00:23:53 Мы зададим тебе всего пару вопросов.
00:24:02 - Я хотел помочь тебе, это правда!
00:24:43 Иди на север так далеко,
00:25:14 Встать всем в строй! В строй!
00:25:22 Кто это сделал?
00:25:29 Это он сделал, я знаю!
00:25:43 Святая Елизавета, меня зовут Дэвид.
00:25:50 Я хочу добраться до Дании, и мне
00:25:55 Я должен попасть в Данию,
00:26:36 Ты не должен попадаться на глаза. Если
00:26:46 О, Святая Елизавета! Этот мальчишка хочет
00:26:50 Сомневаюсь, что он умеет улыбаться.
00:27:06 Святая Елизавета, помнишь, как я обещал
00:27:24 Уходи! Пожалуйста, не тронь меня!
00:27:27 Я не хотел тебя злить, честное слово!
00:27:32 Джина, успокойся!
00:27:35 Что ты делал в моём винограднике?
00:27:38 Хорошо, что ты оказался здесь
00:27:43 Идём же.
00:27:46 Слава Богу, Джина тебя поймала,
00:27:49 Ты должен отнести это вино к Бертелли.
00:27:52 Только, пожалуйста, будь осторожен.
00:27:57 И вот тебе 2 лиры за работу.
00:28:01 Больше не дам.
00:28:04 - А Вы знаете, где север?
00:28:07 Понятия не имею. Спроси у Бертелли.
00:28:16 Джина, плохая собака!
00:29:10 Наконец-то! Где ты пропадал?
00:29:17 Отличная новость
00:29:22 Давайте выпьем за этого мальчика!
00:29:26 Не хочу, чтобы на моей вечеринке слонялся
00:30:16 Что с тобой?
00:30:22 Я хочу купить что-нибудь поесть
00:30:24 Что ж, поздравляю, ты пришёл
00:30:27 Дайте мне это, это и вот это.
00:30:33 А деньги у тебя есть
00:30:35 Да, за такие деньги ты всю мою лавочку
00:30:38 И ещё я тебе уступлю свою жену и детей!
00:30:42 Проваливай!
00:32:08 Дэвид!
00:32:13 Мама.
00:32:19 Если бы ты слушался меня, этого бы
00:32:22 Успокойся, слышишь
00:32:25 Я не собираюсь идти пешком, когда мы даже
00:32:31 Простите, молодой человек, нам нужна помощь
00:32:33 Вы случайно не знаете,
00:32:35 Это мальчик не говорит по-английски.
00:32:37 Хорошо.
00:32:39 Моему винному магазину нужно мясо.
00:32:49 Моему винному магазину нужно мясо. Мясо.
00:33:03 Нет?
00:33:06 - Я видел там место, где это делают.
00:33:13 Ты не мог бы сходить туда
00:33:16 Хорошо, сэр.
00:33:58 Сэр, мне нужно кое-что купить
00:35:13 Что это ты тут делаешь
00:35:21 Давай, попробуй меня побороть
00:35:24 Что это?
00:35:26 - Отдай, это мой!
00:35:33 Давай, беги, поросёнок!
00:36:26 Йохан?
00:36:31 Я хочу убежать
00:36:36 Ты говорил, что если мы не умрём,
00:36:40 Но как мы узнаем, что они оставят
00:36:43 - Никак.
00:36:47 - Нас убьют, если мы попытаемся.
00:36:51 А мы должны сделать всё возможное,
00:37:00 - Ты боишься?
00:37:05 А я больше не хочу бояться, Йохан.
00:37:10 Я тоже.
00:37:26 Карло, помоги!
00:37:32 Помогите!
00:37:36 Помогите!
00:37:45 На помощь
00:37:51 Не дыши!
00:38:21 Я люблю тебя, Дэвид.
00:38:34 Ты проснулся? Я присматривала за тобой.
00:38:41 - Я долго спал?
00:38:45 Ты, наверное, очень устал.
00:38:47 Ты не проснулся даже, когда тебя осматривал
00:38:53 - А где моя сумка?
00:38:58 Никакая.
00:39:01 Ты немного обгорел, но не сильно.
00:39:08 Мои ожоги тоже не сильные.
00:39:12 Папа отправил их спать без ужина,
00:39:19 Как тебя зовут?
00:39:23 - Дэвид.
00:39:27 Спасибо, что спас меня, Дэвид.
00:39:34 Ты очень смелый.
00:39:41 - Я только что улыбнулся.
00:39:47 - Не знаю.
00:39:51 - Нет.
00:39:57 Ты уже не спишь Мария, это ты его разбудила?
00:40:02 Его зовут Дэвид, мама.
00:40:06 Правда, Дэвид?
00:40:09 Ступай вниз и приготовься к обеду.
00:40:13 Хорошо, мама.
00:40:21 Ты спас Марию.
00:40:30 Ты хорошо себя чувствуешь
00:40:33 Теперь, когда ты проснулся, мы должны
00:40:36 Они, должно быть, очень волнуются.
00:40:38 Мы спрашивали у соседей,
00:40:41 За меня никто не будет волноваться.
00:40:48 Один?
00:40:50 И куда ты идёшь
00:40:54 - Обед готов, сеньора.
00:41:00 Что ж, если ты ушёл из дома, я хочу,
00:41:07 Врач сказал, тебе нужен покой,
00:41:10 Я принесла тебе кое-что из вещей Карло.
00:41:14 А теперь одевайся и спускайся.
00:41:19 Все умирают от желания
00:41:57 Я просто хотел попросить прощения.
00:42:03 Я думал, ты один из тех мальчишек,
00:42:07 - На моём месте и ты бы так поступил, правда?
00:42:10 Карло, спускайся обедать
00:42:14 Иду!
00:42:16 Не рассказывай родителям о том,
00:42:19 Честное слово, я не специально.
00:42:25 Спасибо.
00:42:50 Дэвид, меня зовут Джованни Вишиньё.
00:42:54 Я папа Марии, и для меня честь принимать
00:43:00 Дэвид, иди сюда.
00:43:06 Я знаю, Мария, что сегодня твоя очередь
00:43:08 Но если ты не против,
00:43:15 Отец наш небесный, благодарим тебя за это
00:43:20 ...и за щедрость, дарованную нам.
00:43:23 И особенно мы хотим поблагодарить тебя
00:43:28 ...чья смелость и отвага
00:43:33 Прошу тебя, благослови Дэвида
00:43:39 ...чтобы мы могли продолжить
00:43:43 Благодарю тебя, Господи.
00:43:48 Аминь
00:43:49 Что ж, не знаю, как ты , Дэвид,
00:44:12 Всё в порядке, Дэвид?
00:44:59 Хорошо иметь семью?
00:45:02 Мне нравится. Но я не знаю никого, у кого бы
00:45:10 Не знаю.
00:45:14 Мы можем стать твоей семьёй,
00:45:28 - Тебе нравится твой брат Карло?
00:45:33 Он называет меня плаксой,
00:45:38 - А тебе разве он не нравится?
00:45:42 Почему?
00:45:45 Потому что мир полон злых людей, Мария.
00:45:49 И все они совершают ужасные, подлые поступки.
00:45:54 Но нас же ты не считаешь плохими людьми?
00:45:58 - Нет, совсем нет.
00:46:04 Давай войдём, я хочу тебе кое-что показать
00:46:08 У папы много книг со стихами.
00:46:40 Мой любимый поэт - Шекспир.
00:46:45 - Я их никогда не слышал.
00:46:53 Что это?
00:46:57 Это Земля.
00:47:01 Раньше я не видел такой карты.
00:47:09 Это Италия. А это Россия.
00:47:13 А где Дания?
00:47:18 Вот здесь, наверху.
00:47:24 - Ты когда-нибудь была в Дании?
00:47:30 - Я как раз иду туда.
00:47:34 Мария, ты же знаешь, что не должна входить
00:47:38 Прости, я только хотела почитать Дэвиду
00:47:41 Ну хорошо, а теперь ступай в сад
00:47:45 - А можно Дэвид мне поможет?
00:47:48 Мы с папой хотим поговорить с ним.
00:48:02 Как твоя рука?
00:48:05 Хорошо.
00:48:06 Дэвид, мы с Джованни хотим убедиться,
00:48:10 Сегодня утром ты сказал, что куда-то идёшь
00:48:17 Я должен догнать цирк.
00:48:23 Цирк?
00:48:25 Ну да.
00:48:28 - А что ты делаешь в цирке?
00:48:31 - Твои родители тоже циркачи?
00:48:36 - А почему они отпустили тебя одного?
00:48:41 - Дэвид, ты говоришь неправду?
00:48:46 - Ты врёшь нам, да?
00:48:50 - В этом доме никому не разрешается врать
00:48:55 Успокойся, Дэвид, успокойся.
00:48:57 Дэвид, мы просто хотели убедиться,
00:49:00 Тебе нечего бояться.
00:49:05 Нам очень жаль, что пришлось
00:49:11 А теперь ступай, переоденься к ужину.
00:49:57 Ты украл его?
00:50:03 Когда никого не было рядом,
00:50:06 - Знаешь, что с тобой сделают, если узнают?
00:50:10 Обещай: больше никогда ничего не возьмёшь, что
00:50:21 Кто это сделал?
00:50:25 Это он сделал, я знаю!
00:50:29 Расстрелять
00:50:45 Нет, это сделал не он.
00:51:39 Позаботься теперь о ней, Святая Елизавета.
00:51:46 Я не заслуживаю ничего хорошего.
00:51:56 Прошу тебя, скажи Марии, что мне
00:51:59 А если ты встретишь Йохана,
00:53:14 Рабочие всех стран объединяйтесь!!!
00:53:40 Зря ты это сделал, парень
00:53:44 Это не я!
00:53:51 Пустите меня!
00:53:58 Выпустите!
00:55:26 Куда это ты собрался?
00:55:32 Лучше тебе оставаться там, мальчик!
00:55:36 А ну, вернись
00:55:42 Вернись немедленно!
00:55:47 Я найду тебя, мальчишка!
00:56:09 Эй, дружище! Вижу,
00:56:13 Роберто?
00:56:15 Там слишком скучно! И потом, меня застукали
00:56:22 Хочешь, я подвезу тебя?
00:56:24 Запрыгивай!
00:56:31 Куда ты направляешься?
00:56:34 - В Данию.
00:56:37 - Это далеко. Я подвезу тебя только до Милана.
00:56:41 Я был в Дании несколько лет назад.
00:57:23 До Милана 25 километров.
00:57:48 Милан.
00:57:50 Счастливо, друг. У дачи тебе.
00:58:35 Здравствуй.
00:58:39 Я всегда знаю, если кто-то смотрит
00:58:43 Наверное, это какой-то вид
00:58:47 Иди сюда, посмотри мои рисунки.
00:58:51 Всё утро стараюсь передать
00:58:56 Обычно, когда я сюда прихожу,
00:58:59 Но сегодня, кажется,
00:59:03 А ты что скажешь
00:59:06 - Очень красиво.
00:59:09 А на мой взгляд, абсолютно безжизненно.
00:59:15 У тебя очень интересное лицо.
00:59:20 - А каким цветом Вы хотите его нарисовать
00:59:24 Думаю, из тебя получится отличный
00:59:31 Кстати, я Софи.
00:59:35 - Дэвид.
00:59:39 Давид был у Микеланджело.
00:59:41 Если ты не станешь возражать,
00:59:53 Ты умеешь хорошо позировать
00:59:55 Многие взрослые, кого мне приходилось писать,
01:00:01 А я всегда им говорю: чем больше они
01:00:08 Однако это не значит,
01:00:10 Если ты поговоришь, то это не испортит
01:00:14 Но мне нечего говорить
01:00:17 Что ж, тогда не говори.
01:00:19 В мире полно ужасных людей, которым
01:00:26 Ты поступаешь правильно,
01:00:30 Это значит, что ты станешь сильным и
01:00:32 Я не хочу быть сильным.
01:00:35 Тогда не станешь
01:00:39 Просто будь счастлив от мысли, что ты из тех
01:00:47 У меня возникли проблемы с твоими глазами.
01:00:51 Мне ещё не приходилось использовать
01:00:56 У тебя очень серьёзные глаза.
01:01:02 И очень серьёзное лицо.
01:01:15 Осталась ещё пара мазков,
01:01:19 Если бы я жила ближе, я бы пригласила
01:01:23 ...чтобы отплатить тебе за твою доброту.
01:01:26 - А где Вы живёте?
01:01:35 Дэвид, а ты уверен, что твои родители
01:01:40 Конечно. Они не против.
01:01:46 Понятно.
01:01:50 - Что это?
01:01:54 Здесь все мои рисунки.
01:01:58 - А можно мне посмотреть
01:02:02 Только предупреждаю,
01:02:05 Раньше я посещала уроки рисования,
01:02:11 Я начала серьёзно заниматься рисованием
01:02:26 Кто это?
01:02:29 Мальчик, которого я когда-то знала.
01:02:34 Я тебя предупреждала: они не очень удачные.
01:02:42 - Мне надо выйти.
01:02:47 Конечно, поступай, как знаешь, но, я думала,
01:02:51 Очень хочу.
01:02:58 Они просто проверяют паспорта.
01:03:07 - Нет.
01:03:09 Здесь законы не такие строгие.
01:03:13 - Хорошо?
01:03:27 - Добрый день, мадам.
01:03:30 - Ваши документы , пожалуйста.
01:03:38 - И на мальчика тоже.
01:03:42 Мы собирались в такой спешке, что забыли
01:03:51 Право, не знаю. У нас приказ
01:03:59 А не могли бы Вы немного ослабить правила?
01:04:02 Всё, что он хочет -
01:04:04 ...это проникнуть в вашу страну, свергнуть
01:04:13 Ну хорошо, миссис Андерсон, всего
01:04:17 А Вы , молодой человек, не забудьте увеличить
01:04:33 Я же говорила, никаких проблем!
01:04:45 Боюсь, мне не скрыться от своих работ.
01:04:48 Но это гораздо дешевле,
01:04:52 Мне они кажутся настоящими картинами.
01:04:54 Подожди немного, мы повесим на стену
01:05:07 Спасибо.
01:05:19 - Разве я так выгляжу?
01:05:22 Это моё впечатление о тебе. Вот почему
01:05:29 Скажи,..
01:05:33 ...а что ты видишь, когда на неё смотришь
01:05:38 Я?
01:05:39 Понимаешь, твой взгляд на картины отличается
01:05:47 Чтобы увидеть, что она тебе говорит, надо
01:06:04 Например,
01:06:09 ...я вижу очень умного, серьёзного
01:06:16 Но...
01:06:19 Что-то в его глазах и лице говорит
01:06:29 Но это только то, что заметно по его лицу.
01:06:32 Потому что он не хочет поделиться этим
01:06:37 - Вы и правда всё это видите?
01:06:44 А вот и наш чай.
01:06:54 Надеюсь, здесь для тебя достаточно еды.
01:06:58 Но я слышала, что у мальчиков в твоём
01:07:01 Мне хватит.
01:07:04 Вот и хорошо.
01:07:07 Привет, Аннет!
01:07:10 Или ты просто пришла поздороваться
01:07:13 - Ты любишь кошек, Дэвид?
01:07:17 Если бы ты знал Аннет, то и не сомневался бы.
01:07:25 Что это?
01:07:27 Что? Это?
01:07:32 Это медальон. Он у меня очень давно.
01:07:39 Смотри, я тебе покажу.
01:07:46 Он подарил этот медальон
01:07:55 Это тот мальчик, которого Вы нарисовали?
01:07:59 Да.
01:08:02 Это мой сын Питер.
01:08:07 Точнее, он был моим сыном.
01:08:10 Он умер вскоре после того,
01:08:16 - А что с ним случилось
01:08:19 Он всегда был очень слабым, но необыкновенно
01:08:27 Он жил здесь вместе с Вами?
01:08:29 Нет, тогда мы все жили в Цюрихе.
01:08:32 Но после смерти Питера произошли события,
01:08:41 И потом, кто бы отказался жить здесь
01:08:46 Это очень красивое место.
01:08:49 А нам кажется, да, киска?
01:08:55 Хочешь её подержать
01:09:06 Она такая мягкая!
01:09:10 - И вся вибрирует.
01:09:14 - Неужели ты никогда не бил кошек?
01:09:33 А где ты живёшь, Дэвид?
01:09:53 Нигде.
01:09:57 - Я из цирка.
01:10:01 Боже правый, это, должно быть,
01:10:05 Да, очень интересно.
01:10:08 Если тебе негде переночевать, ты можешь
01:10:12 Нет.
01:10:14 Я не могу. Мне надо идти.
01:10:17 Дэвид, если тебя что-то беспокоит,
01:10:27 Пожалуйста, не выдавайте меня.
01:10:31 - Кому не выдавать
01:10:37 У меня и в мыслях такого не было. Здесь тебе
01:10:46 И охранники?
01:10:49 Никто.
01:10:52 Я бы хотел рассказать Вам всё, Софи,
01:10:58 Ты и не должен мне ничего рассказывать
01:11:01 Просто пойми, что здесь ты в безопасности,
01:11:25 Спокойной ночи, Дэвид.
01:12:11 Доброе утро, Дэвид.
01:12:16 Мне надо сходить в деревню.
01:12:18 Я обещала отнести еды своей подруге,
01:12:22 Ты можешь пойти со мной, если хочешь
01:12:30 Почему люди совершают
01:12:35 Какие?
01:12:37 Бьют и убивают людей,
01:12:42 Большинство людей этого не делают.
01:12:52 Мой друг Йохан всегда говорил мне:
01:12:58 Если ты не будешь никому доверять,
01:13:03 Ты можешь быть осторожным, но ты не можешь
01:13:08 А как узнать, хороший человек
01:13:12 Дэвид, большинство людей хорошие.
01:13:17 У них есть семьи и друзья , они стремятся
01:13:25 Но в мире есть и плохие люди, и обычно
01:13:33 Но есть и такие, которых трудно
01:13:37 Но это не должно помешать тебе прожить
01:13:42 ...заводить новых друзей
01:13:47 ...потому что иначе тебе никогда
01:13:50 Ты должен верить и распознавать
01:14:03 Моя подруга живёт здесь, но тебе
01:14:09 Можешь осмотреться вокруг,
01:14:13 Я буду ждать тебя в книжном магазине,
01:14:22 Здесь живут хорошие люди, Дэвид.
01:16:34 Здравствуйте.
01:16:37 И тебе доброго здоровья.
01:17:42 Если хочешь спастись, следуй точно
01:17:46 Завтра меня переведут в другой лагерь, и я
01:17:52 Это единственная для тебя возможность
01:17:58 Я знаю, ты провёл в лагере почти всю свою
01:18:01 ...но, поверь, за его пределами есть
01:18:04 Однако он полон опасностей.
01:18:10 И мне жаль, что так вышло
01:19:51 Путешествие и скорбь
01:19:54 Я уже видел эту книгу раньше.
01:20:01 Это замечательная книга, Дэвид.
01:20:04 Её написала женщина, которая потеряла
01:20:10 Её муж родом из Англии.
01:20:12 Когда он приехал в Болгарию,
01:20:17 ...он взял с собой жену и ребёнка,..
01:20:19 ...но их всех арестовали,
01:20:23 Но один из охранников знал женщину
01:20:28 Он помог ей с подложными документами,
01:20:34 - А эта женщина всё ещё жива?
01:23:34 Я Дэвид.
01:23:38 Я знаю, Дэвид. Я знаю.