I Am Legend

es
00:00:02 ...definitivamente tiene
00:00:06 Lo que se dice es que están teniendo
00:00:09 ¿De verdad? ¿Están
00:00:11 ...de firmar agentes libres
00:00:13 Posiblemente, aunque
00:00:16 ...con buenos novatos que podrían subir.
00:00:18 Pero nuevamente, Peter nos hablará...
00:00:20 ...un poco más en la próxima media hora.
00:00:21 ¿Quién te gusta?
00:00:23 Hasta ahora, me gusta
00:00:25 Tienen un equipo fuerte como siempre.
00:00:29 ...en la Nacional,
00:00:32 ...pero cambiando un poco a Los Ángeles.
00:00:34 Bien, entonces estamos viendo una
00:00:37 ...posiblemente Los Ángeles.
00:00:39 Oigan, aguántenselo hasta el
00:00:42 Eso es todo por ahora
00:00:44 Regresamos al estudio, gracias Dave.
00:00:46 Gracias por nada Eddy, gracias.
00:00:50 Aquí está Karen en la mesa de Salud.
00:00:52 El mundo de la medicina ha visto
00:00:56 ...desde la vacuna de la polio
00:00:58 Pero todos esos logros
00:01:00 ...en comparación con el
00:01:04 - Muchas gracias por venir hoy.
00:01:07 Dra. Krippin, cuéntemelo
00:01:11 La premisa es muy simple.
00:01:13 Tomas algo diseñado por la naturaleza...
00:01:16 ...y lo reprogramas para que funcione
00:01:20 ¿Está hablando sobre un virus?
00:01:22 De hecho, sí, en
00:01:23 Un virus que ha sido modificado
00:01:27 ...para que ayude en vez de hacer daño.
00:01:31 Creo que la mejor forma
00:01:33 ...si puede imaginar que
00:01:36 ...y el virus es un auto muy rápido,
00:01:41 Imagine el daño
00:01:44 Pero si reemplaza a ese hombre
00:01:48 Y eso es esencialmente
00:01:51 ¿Y a cuántas personas
00:01:53 Hasta ahora hemos hecho 10.009
00:01:57 ¿Y cuántos están libres de cáncer?
00:01:59 10.009.
00:02:00 Así que, ¿realmente
00:02:05 Sí, sí, así es.
00:02:14 TRES AÑOS DESPUÉS
00:02:30 CUARENTENA
00:03:42 DIOS AÚN NOS AMA
00:04:00 ¿Qué ves?
00:04:46 Demonios.
00:07:36 Vámonos, Sam.
00:08:51 Buenos días, Matt.
00:08:53 Esto no sólo fue...
00:08:55 ...la mayor nevada
00:08:57 ...también fue una
00:08:59 Imagina despertar un
00:09:00 ...con 68 cm de nieve en
00:09:04 Ahí tienes, justo como te gusta...
00:09:09 Permiso. Permiso.
00:09:14 Relájate.
00:09:17 ¿EL SALVADOR?
00:09:27 Aquí tienes.
00:09:40 Tenemos 38 cm de nieve, Matt.
00:09:44 Eso se ve grandioso.
00:09:53 No, come tus vegetales.
00:09:58 No estoy jugando.
00:10:03 Come tus vegetales.
00:10:11 ¿De qué te quejas?
00:10:15 De acuerdo, mira, mira. Comeremos
00:10:20 ¿De acuerdo?
00:10:21 ¿Es un trato? ¿Es un trato?
00:10:46 Eso se siente bien.
00:10:54 Sam.
00:13:04 Robert, ¿qué está sucediendo?
00:13:05 ...hablarte por teléfono,
00:13:07 - La red no funciona.
00:13:09 - No me acostumbro a la ropa nueva.
00:13:11 - No, ¿por qué?
00:13:15 - Estamos a 30 minutos, Coronel.
00:13:19 - ¿A 30 minutos de qué?
00:13:28 ¿Cerrando la isla? ¿Esta isla?
00:13:30 Pero no quiero ir a la
00:13:32 - ¿Trajiste todo el dinero? ¿Cuánto?
00:13:36 - Eso no es suficiente
00:13:40 Cuando salgas, tienes que ir al cajero.
00:13:43 - Ni siquiera es verano.
00:13:46 Nos encontraremos en la granja, lleva
00:13:49 Jesús, Robert. ¿Se esparció?
00:13:54 Pero sólo vamos a la casa
00:13:57 Tal vez.
00:13:58 Dios mío.
00:13:59 Es Navidad. ¿Qué hay de mis regalos?
00:14:02 Lo está anunciando.
00:14:03 No se equivoquen,
00:14:05 - Mis regalos aún están en el armario.
00:14:08 Silencio, Mar.
00:14:09 La supervivencia de no
00:14:11 ...si no de todas la
00:14:13 - Mamá, mira. Una mariposa.
00:14:15 Así que, anuncio con una gran tristeza,
00:14:20 ...que esta noche he firmado
00:14:23 ...iniciando una cuarentena
00:14:27 Que Dios esté con nosotros.
00:14:29 Éstas han sido palabras--
00:14:34 La ventana todavía está abierta.
00:14:35 Si encontramos algo
00:14:38 ...podemos revertir la propagación.
00:14:46 Todavía puedo arreglar esto.
00:14:49 Por favor, puedes hacer el mismo trabajo
00:14:54 Esta es la Zona Cero, es mi lugar.
00:15:00 ¿Qué estás haciendo?
00:15:03 ¿Qué estoy haciendo?
00:15:07 No dejaré que suceda esto.
00:15:09 ¿Dejar? Esto no depende de ti,
00:15:28 ¿Cómo dormiste?
00:16:05 Ahora vamos, ya lo sabes.
00:16:10 Regresaré.
00:16:44 Dr. Robert Neville,
00:16:47 Suero 391 de la serie GA.
00:16:49 Pruebas en animales, grabando video.
00:17:14 Los resultados parecen ser los típicos.
00:17:22 Los compuestos...
00:17:23 ...1, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11...
00:17:29 ...14, 16 y 18 no mataron al virus.
00:17:34 Los compuestos 2, 5...
00:17:36 ...7, 12, 13, 15 y 17...
00:17:43 ...todos mataron al huésped.
00:17:51 Esperen un segundo.
00:17:58 El compuesto 6 parece
00:18:00 ...en la respuesta de agresión.
00:18:03 Tiene una pigmentación parcial.
00:18:07 Constricción de pupila.
00:18:10 El compuesto 6 del suero
00:18:13 ...es el próximo candidato
00:18:16 Resiste, número 6.
00:19:01 Sí, eso es lo que quieres.
00:19:28 Buen día, Marge y Fred.
00:19:35 Tienes una linda camisa, Fred.
00:19:44 Los veo adentro.
00:19:56 ¿Qué onda, hermano?
00:20:39 Buen día, Hank.
00:20:45 ¿Quién es la chica--
00:20:50 No importa, oye, te veré en la mañana.
00:20:58 ¿Qué se supone que le diga?
00:21:00 "Hola, ¿quieres ver
00:21:11 De acuerdo, mañana. La saludaré mañana.
00:21:42 Lo hiciste muy bien.
00:22:31 LOS PERROS INFECTADOS
00:22:46 Mira eso, ¿lo ves? Salmón rojo.
00:22:52 No, comerás un poco de eso más tarde.
00:23:17 Vámonos.
00:23:48 PARA LUCY, ¡NO ABRIR HASTA NAVIDAD!
00:24:05 Soy Robert Neville.
00:24:08 Soy un sobreviviente viviendo
00:24:12 Estoy transmitiendo
00:24:16 Estaré en el puerto de South Street
00:24:21 ...cuando el sol esté
00:24:25 Si estás allí afuera...
00:24:32 ...puedo darte comida,
00:24:36 ...puedo darte seguridad.
00:24:42 Si hay alguien allí afuera,
00:24:47 ...por favor, no estás solo.
00:25:23 Vigila ésta para mí.
00:25:36 Estoy mejorando.
00:27:35 Llamar a Sam. Tengo que llamarlo.
00:30:47 Sam, vamos. Tenemos que irnos.
00:30:50 ¿Qué estás haciendo?
00:31:03 ¡Sam, tenemos que irnos!
00:31:14 ¡Sam, vamos ahora, vamos!
00:32:16 Tienes que prestar
00:32:17 Tienes que prestar atención.
00:32:20 Escucha, quiero que te quedes
00:32:28 Porque tú puedes infectarte y yo no.
00:32:50 Mira, si no vuelvo
00:32:57 ...sólo vete.
00:34:30 Bueno, el sujeto es femenino.
00:34:32 Probablemente entre
00:34:35 La anestesia sólo es efectiva
00:34:40 La temperatura corporal supera los
00:34:44 ...el ritmo respiratorio es elevado...
00:34:45 ...la presión de oxígeno arterial
00:34:55 Las pupilas están completamente
00:35:12 Reacción extrema a la exposición
00:35:14 Los síntomas y los
00:35:16 ...confirman que el sujeto
00:35:23 Análisis de vacunas, serie GA
00:35:29 Se inician las pruebas en humanos.
00:35:55 El ritmo respiratorio está disminuyendo,
00:36:00 ...la temperatura corporal
00:36:05 ...40° y sigue decreciendo.
00:36:10 Tal vez obtengamos
00:36:57 La serie GA del suero 391 compuesto 6
00:37:21 Los resultados de los
00:37:23 ...están registrados en
00:37:26 Aún no hay cura.
00:37:45 Día 1001: Hoy estuvimos en
00:37:51 Los análisis sanguíneos confirman
00:37:54 ...a las cepas de contagio por vía aérea
00:37:58 Los caninos sólo permanecen inmunes
00:38:05 No puedes ir corriendo
00:38:11 La etapa de prueba
00:38:12 Aún soy incapaz de transferir mi
00:38:16 El virus Krippin es...
00:38:20 ...distinguido.
00:38:27 Es como pescar en la oscuridad, hijo.
00:38:34 Una nota sobre el comportamiento...
00:38:38 Hoy un hombre infectado
00:38:44 Es posible que la disminución
00:38:49 ...o que la creciente
00:38:50 ...provoque que...
00:38:53 ...ignoren sus instintos
00:39:01 El proceso de involución social
00:39:04 El comportamiento humano habitual
00:39:16 ¿Por qué nos detenemos?
00:39:22 Por favor, reúnanse con el resto.
00:39:26 Cariño, dame el perro.
00:39:32 - Vamos, cariño, vamos.
00:39:36 Quédense cerca mío
00:39:40 - Mami, tienen armas.
00:39:47 - Por favor, regresen a sus hogares.
00:40:32 Si no logran pasar el puesto de control,
00:40:44 Está habilitado. Adelante.
00:40:51 Habilitado. Bueno, el siguiente, vamos.
00:40:57 Inhabilitado.
00:41:08 Habilitado. Bueno, adelante.
00:41:09 - No estamos infectados.
00:41:14 Tiene que regresar.
00:41:19 - Inhabilitada.
00:41:23 Momento, momento.
00:41:28 Soy el teniente Robert Neville.
00:41:31 ¡Suéltenme!
00:41:34 Examínela de nuevo.
00:41:37 ¡Retírese soldado!
00:41:41 Le ordeno que la examine de nuevo.
00:41:48 Bueno, vuelve a examinarla.
00:41:54 - Habilitada.
00:42:08 Papá, ¿por qué no podemos
00:42:14 - ¿Cuánto tiempo tenemos?
00:42:19 Merage, código: 621.
00:42:38 No dejaré de vigilarlos, Coronel.
00:42:47 Dame un beso.
00:42:58 - Ten cuidado.
00:43:03 Querido Dios, por favor cuida a Robert.
00:43:06 Dale la fortaleza para luchar, Señor.
00:43:09 Por favor, sólo haz que regrese
00:43:14 Papito va a hacer que los monstruos
00:43:17 - Sam, protege a papito.
00:43:21 Señor, debemos irnos.
00:43:26 Papá, mira, una mariposa.
00:44:24 - ¿Cómo dormiste?
00:44:27 ...las actuales mutaciones
00:44:30 ...la cura milagrosa para el
00:44:33 Hasta ahora, casi 5.000 pacientes
00:44:37 ...comenzaron a exhibir síntomas
00:44:41 25 pacientes han muerto. El Dr. Neville
00:44:46 ...drogas antivirales y comenzar
00:44:50 ...el protocolo de cuarentena.
00:44:52 Hoy es mi cumpleaños.
00:44:57 ¿Decías?
00:45:00 Me llamo Robert Neville.
00:45:03 Soy un sobreviviente que vive
00:45:08 Estoy transmitiendo en todas
00:45:12 Estaré en el puerto de South Street
00:45:16 ...cuando el sol está
00:45:20 Si estás ahí...
00:45:25 ...puedo darte comida,
00:45:30 ...puedo darte seguridad.
00:45:33 Si hay alguien allí afuera, alguien--
00:45:39 Por favor, no estás solo.
00:45:44 Escucha, si planeas una fiesta
00:45:50 Sabes que no me gustan las sorpresas...
00:45:52 ...y juro que me haré el
00:46:41 ¿Qué haces aquí afuera, Fred?
00:46:46 ¿Qué demonios haces--
00:00:07 ¡Fred, si eres real será mejor
00:00:11 ¡Si eres real, será mejor
00:00:27 Maldición, Fred.
00:02:33 Estoy bien.
00:03:02 Estoy bien.
00:03:33 Estoy bien.
00:04:54 Vamos, Sam.
00:05:11 ¡Vamos Sam!
00:05:24 No, no, vamos Sam.
00:06:35 Bueno, estás bien.
00:06:39 Está bien. Estás bien.
00:06:44 Samantha, mírame, muchacha.
00:06:48 Samantha, sólo tengo que llevarte
00:06:54 Muy bien, ven aquí.
00:07:33 Ven aquí, ven aquí, te tengo.
00:07:44 Está bien.
00:11:41 Te prometo, amiga...
00:11:45 ...que hoy te saludaré.
00:11:55 Hola.
00:12:05 Hola.
00:12:17 Por favor, salúdame.
00:12:26 Por favor, salúdame.
00:13:49 ¡Mueran!
00:14:07 ¡Mueran!
00:15:53 ¿Puedes oírme?
00:16:02 Sigue conmigo.
00:16:05 ¿Dónde vives?
00:16:09 ¿Dónde vives?
00:16:13 La amo. Lo amo.
00:16:16 Washington y Square.
00:16:24 No dejes que nos sigan.
00:19:20 Me temo que son huevos en polvo.
00:19:23 Es obvio que lo sabes, son tuyos.
00:19:27 Y encontré tocino. Acabo de
00:19:32 Encontré antibióticos en el baño.
00:19:36 Los puse en tu plato porque
00:19:38 ...pero tú no lo estarás si no
00:19:44 ¿Quiénes son ustedes?
00:19:47 Yo soy Anna y él es Ethan.
00:19:57 Se van a enfriar.
00:20:12 No hay problema. Adelante.
00:20:40 Vinimos de Maryland.
00:20:45 Estuvimos en el muelle al mediodía,
00:20:50 Iremos a Vermont.
00:20:55 ¿Qué?
00:20:58 En Bethel. Es una zona segura.
00:21:02 No hay colonias ni zonas de seguridad.
00:21:07 Nada ocurre como debiera ocurrir.
00:21:09 En las montañas, hay una colonia
00:21:14 - El virus no sobrevivió al frío, hay--
00:21:19 Están todos muertos.
00:21:31 Necesito un minuto, por favor.
00:21:35 Es que...
00:21:41 Es que... estaba
00:21:46 Lo estaba guardando.
00:21:50 Voy a ir arriba, ¿de acuerdo?
00:22:12 Ethan, deja ese cuchillo.
00:23:20 ¿Puedo decirte algo?
00:23:22 Estuviste formidable
00:23:26 ¿Me estás hablando...
00:23:29 ...a mí?
00:23:32 Sí, a ti. Estuviste genial.
00:23:36 ...la gran maravilla.
00:23:37 Llegas y ¡zas! se tropiezan
00:23:40 Me dio gusto ver eso.
00:23:42 Fantástico.
00:23:45 ¿Por qué no vas a celebrar tu
00:23:51 Pero... yo no tengo amigos.
00:23:54 Y no voy a andar por ahí yo solo.
00:23:57 ¡Ya sé! ¡Me quedaré contigo!
00:24:08 Me gusta Shrek.
00:24:26 Ya no eres tan bueno con
00:24:34 Gracias por lo de mi pierna.
00:24:44 ¿En dónde has estado?
00:24:46 En un barco de evacuación de
00:24:50 Esos botes no estaban
00:24:53 No, no lo estaban.
00:24:55 Cuando cayó la Marina, fuimos
00:24:58 Alguien se infectó en la costa.
00:25:02 ¿Dijiste cinco?
00:25:04 Los atraparon los buscadores nocturnos.
00:25:09 Tú eres "el" Robert Neville, ¿no?
00:25:20 Ya es muy tarde, si mañana madrugamos
00:25:25 - ...así que si--
00:25:29 Estamos en la Zona Cero.
00:25:36 No voy a dejar que esto ocurra.
00:25:41 Todavía puedo arreglar esto.
00:25:57 - Me asustaste.
00:26:01 - Toqué la puerta dos veces.
00:26:10 Está muy sedada, no te preocupes.
00:26:13 Nunca vi uno así de quieto.
00:26:23 ¿Crees que eso la curará?
00:26:27 No, esto probablemente la matará, pero
00:26:32 ...su temperatura corporal, aumente
00:26:47 - ¿Murieron todos?
00:26:54 - Dios mío.
00:26:59 Nosotros lo hicimos.
00:27:06 ¿Adónde puede dormir Ethan?
00:27:27 Es pesado.
00:27:35 ¿Podrías--
00:28:09 Es hermosa.
00:28:15 Marley.
00:28:18 - Su nombre es Marley.
00:28:24 Sí, se lo pusimos
00:28:28 - ¿Quién?
00:28:32 - ¿Damian?
00:28:41 Su padre.
00:29:02 - Eso es inaceptable.
00:29:11 El mejor álbum de la historia.
00:29:23 ¿No reconoces eso?
00:29:31 Tenía esta idea,
00:29:36 Creía que el racismo y el odio
00:29:41 ...inyectando música y amor
00:29:48 Un día, tenía programado tocar
00:29:52 ...cuando un pistolero
00:29:58 Dos días después,
00:30:05 Alguien le preguntó, ¿por qué?
00:30:09 Y él dijo: "La gente que trata
00:30:15 ...no se toma un día libre"
00:30:23 Ilumina la oscuridad.
00:30:52 Ven con nosotros, Neville.
00:31:01 No existe la colonia, Anna.
00:31:08 - Todo se desmoronó, no hubo evacuación.
00:31:14 - Yo lo sé, ¿de acuerdo?
00:31:25 Simplemente lo sé.
00:31:29 ¿Cómo sabes? ¿Cómo podrías saber?
00:31:34 Dios me lo dijo, Él tiene un plan.
00:31:40 - ¿Dios te dijo? ¿Él mismo?
00:31:46 - Sé lo que parece.
00:31:49 Pero algo me dijo que
00:31:53 - Algo me dijo que viniera.
00:31:58 - Intentabas matarte la otra noche, ¿no?
00:32:01 Y vine justo para salvarte.
00:32:05 - Detente.
00:32:09 Neville, el mundo está más
00:32:15 Escuchando, podremos
00:32:20 ¿Plan de Dios? Déjame
00:32:25 Éramos 6 billones de personas en la
00:32:28 El Virus K tuvo un 90% de efectividad,
00:32:34 Muertas.
00:32:38 Menos de 1% de inmunidad.
00:32:40 12 millones de personas sanas
00:32:44 Los otros 588 millones
00:32:49 ...en buscadores de la oscuridad.
00:32:51 Luego se volvieron hambrientos...
00:32:52 ...mataron y se alimentaron
00:32:58 ¡Todas!
00:33:01 Toda persona que
00:33:05 ...está... ¡muerta!
00:33:10 ¡Muerta!
00:33:14 Dios no existe.
00:33:22 ¿Qué es eso?
00:33:27 ¿Seguía oscuro cuando me
00:33:30 Estabas sangrando,
00:33:35 Apaga la luz. Apágala.
00:33:45 Nos siguieron.
00:38:14 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
00:38:18 - ¿Estás bien?
00:38:34 Al laboratorio. Bajando las
00:38:49 - Detrás de esos paneles.
00:39:05 Vamos. Está todo bien.
00:39:08 Dios mío.
00:39:23 Está funcionando.
00:39:32 Está funcionando.
00:39:40 ¡Esperen!
00:39:43 Puedo salvarlos. Puedo ayudarlos.
00:39:51 ¡Puedo arreglar todo esto!
00:39:55 Puedo arreglar todo esto.
00:40:01 ¡Alto!
00:40:09 Puedo salvarlos.
00:40:43 Papi, mira, una mariposa.
00:41:13 - ¿Qué estás haciendo?
00:41:20 Váyanse, estarán bien.
00:41:23 Adentro.
00:41:30 Anna, creo que estás aquí por esto.
00:41:36 - ¿Qué estás haciendo?
00:41:40 - Neville, hay espacio, vamos.
00:41:48 Quédense hasta el amanecer.
00:44:08 En el año 2009, un virus letal se
00:44:13 ...llevando a la humanidad
00:44:16 El Dr. Robert Neville dedicó su vida...
00:44:19 ...a la búsqueda de una cura y
00:44:25 El 9 de septiembre de 2012...
00:44:28 ...a las 8:49 aproximadamente,
00:44:34 Y a las 8:52,
00:44:40 Somos su legado.
00:44:43 Ésta es su leyenda.
00:44:48 Ilumina la oscuridad.
00:44:54 Subtítulos por aRGENTeaM