I Am Legend
|
00:00:03 |
Friss hírek a tavaszi edzõtáborból... |
00:00:06 |
Több sérült játékos is van. |
00:00:09 |
Igazán? |
00:00:10 |
Még az is elõfordulhat, |
00:00:13 |
Elõfordulhat. Elég erõs a 2. Liga. |
00:00:18 |
De Peter, errõl többet fog mondani |
00:00:21 |
Mi a tipped? |
00:00:22 |
Ebben a szezonban a N.Y. |
00:00:25 |
erõsek, mind az amerikai, |
00:00:30 |
de a Chicago és a Los Angeles is |
00:00:34 |
Szóval, a World Series idén, a N.Y. |
00:00:39 |
- Ezt majd számon kérjük rajtad. |
00:00:41 |
Minden kiderül a szezon végén. |
00:00:42 |
Önök a sporthíreket hallották. |
00:00:44 |
- Most visszakapcsolunk a stúdióba! |
00:00:46 |
- Nincs mit Eddie! |
00:00:48 |
Az egészségügy híreit, Karen mondja el. |
00:00:52 |
A világ gyógyászatának csodája... |
00:00:54 |
a gyermekbénulás elleni védõoltás |
00:00:59 |
Ám, mindez mind elhalványul... |
00:01:02 |
Dr. Alice Krippin felfedezése mellett. |
00:01:04 |
Köszönöm, hogy csatlakozott hozzánk |
00:01:06 |
Örömmel tettem. |
00:01:07 |
Nos, Dr. Krippin, beavatna minket, |
00:01:10 |
Ez egy egyszerû koncepció. |
00:01:13 |
Valamit, ami természetes |
00:01:16 |
...átprogramozunk úgy, hogy jó |
00:01:18 |
...és ne ellene mûködjön. |
00:01:20 |
Mondhatjuk, hogy ez egy vírus? |
00:01:22 |
Valójában igen, ez egy kanyaró vírus... |
00:01:23 |
genetikailag módosított változata, |
00:01:27 |
ami gyógyító hatású. |
00:01:29 |
Talán a következõ hasonlat, |
00:01:33 |
Képzeljük el, hogy a szervezetünk |
00:01:36 |
melyen egy õrült, eszeveszetten |
00:01:41 |
Képzeljék el, egy ilyen |
00:01:44 |
De, ha egy zsarut ültetünk a helyére... |
00:01:47 |
a helyzet egybõl megváltozik! |
00:01:49 |
Nos, mi ezt valósítottuk meg. |
00:01:51 |
Hány ember esett át ezen a kezelésen? |
00:01:53 |
Eddig, 10 009 kísérleti |
00:01:57 |
Ebbõl mennyi a meggyógyult |
00:01:59 |
10 009. |
00:02:01 |
Szóval, önök megtalálták |
00:02:04 |
Igen, igen... |
00:02:07 |
Igen, megtaláltuk. |
00:02:14 |
HÁROM ÉVVEL KÉSÕBB |
00:03:42 |
ISTEN SZERET MINKET. |
00:04:00 |
Na mondd, mit látsz? |
00:07:36 |
Menjünk, Sam! |
00:07:39 |
Gyere! |
00:07:50 |
LEGENDA VAGYOK |
00:07:57 |
Magyar szöveg: |
00:08:51 |
Jó reggelt! |
00:08:53 |
Nem csak a legnagyobb... |
00:08:54 |
de a legszebb hóvihar |
00:08:57 |
Képzeljék el, hogy New York lakói,... |
00:08:59 |
vasárnap, 68 centis hóra ébredtek! |
00:09:04 |
Íme tessék, ahogy szereted. |
00:09:07 |
Undorító! |
00:09:09 |
Bocsáss meg! |
00:09:13 |
Jól van, nyugi! |
00:09:15 |
Igaz, egy idõre megbénult a forgalom. |
00:09:17 |
A MEGMENTÕNK? |
00:09:21 |
...a Turkish Airlines gépe |
00:09:24 |
de senki nem sérült meg. |
00:09:27 |
Itt van, tessék. |
00:09:30 |
...és most pedig, a Bob Hoger féle, |
00:09:35 |
Vonalzóval mérem a havat, |
00:09:40 |
Ahol 40 centiméteres a hó. |
00:09:42 |
Visszakapcsolunk a stúdióba. |
00:09:44 |
Nagyon szép a táj. |
00:09:46 |
Legalább egy napig |
00:09:48 |
- Utána a sártól bebarnul. |
00:09:52 |
Nana, a zöldséget is megenni! |
00:09:56 |
Ne szórakozz! |
00:09:59 |
Jó reggelt, Katie... |
00:10:02 |
Jól van, addig nem állsz fel |
00:10:04 |
...meg nem eszed! |
00:10:06 |
...mint látják, |
00:10:10 |
Most, mit nyüszögsz? |
00:10:12 |
Mondtam, hogy edd meg a zöldséget! |
00:10:15 |
Na jó! |
00:10:17 |
Van egy ajánlatom. Holnap este |
00:10:21 |
Megdumáltuk? |
00:10:23 |
Megdumáltuk? |
00:10:29 |
Na, gyere! |
00:10:34 |
* Csak lazán |
00:10:37 |
* Fõ a nyugalom |
00:10:41 |
*És meglátod |
00:10:43 |
* Minden rendben lesz |
00:10:46 |
Jól esik, mi? |
00:10:50 |
* A felkelõ nappal ébredtem |
00:10:53 |
* Három kismadár dala... |
00:10:55 |
Sam! |
00:11:32 |
Ugyan, semmi baj. |
00:13:03 |
Mi folyik itt? |
00:13:05 |
Hívtalak, de folyton rögzítõn voltál! |
00:13:07 |
- Nincs térerõ. |
00:13:09 |
Új szabályok lépnek életbe. |
00:13:10 |
- Sarah nénihez mentek. |
00:13:13 |
De, miért? |
00:13:14 |
Csak kösd be magad, igyekezz! |
00:13:15 |
- Még 30 percük van, alezredes. |
00:13:19 |
- Miért csak 30 percünk van? |
00:13:28 |
Lezárják a szigetet? |
00:13:30 |
Én nem akarok elmenni, Sarah nénihez! |
00:13:32 |
- Hoztál pénz? |
00:13:33 |
- Mennyit? |
00:13:35 |
- Miért mondtad azt, hogy "ti mentek"? |
00:13:38 |
Robert, azt mondtad, |
00:13:40 |
Mikor odaérsz, keress egy ATM-et... |
00:13:42 |
- ...és vedd ki az összes pénzt! |
00:13:45 |
Fogd Sarah kocsiját, menjetek a farmra! |
00:13:47 |
Vigyél 2 hétre elegendõ ennivalót! |
00:13:50 |
Úristen, Robert! Tovább terjed? |
00:13:52 |
A levegõben? |
00:13:54 |
De mi nyáron szoktunk |
00:13:57 |
- Meglehet. |
00:13:59 |
Karácsony van. |
00:14:01 |
Nem kapok ajándékot? |
00:14:02 |
Most jelenti be! |
00:14:04 |
Honfitársaim! |
00:14:06 |
- Ez a vírus... |
00:14:08 |
Marley, csendet! |
00:14:09 |
...halálos veszélyt jelent |
00:14:11 |
...de az egész világra. |
00:14:13 |
- Mami nézd, pillangó! |
00:14:15 |
Letaglózó hír ez, |
00:14:20 |
Ma éjjel kiadtam egy |
00:14:23 |
New York város teljes |
00:14:27 |
Isten legyen velünk! |
00:14:29 |
A rendkívüli... |
00:14:33 |
Nincs még minden veszve, |
00:14:38 |
...még visszafoghatjuk a terjedését. |
00:14:46 |
Rá fogok jönni hogyan! |
00:14:49 |
Kérlek. |
00:14:51 |
Máshol is tudsz dolgozni. |
00:14:54 |
Itt kezdõdött. |
00:14:56 |
Itt a helyem, megbeszéltük. |
00:14:59 |
Miért csinálod ezt? |
00:15:03 |
Mit, miért csinálok? |
00:15:07 |
Nem hagyom elfajulni a helyzetet! |
00:15:09 |
Egyedül? Te azt hiszed... |
00:15:12 |
Egy szörny! |
00:15:27 |
Szia! |
00:15:28 |
Hogy aludtál? |
00:16:05 |
Tudod, hogy oda nem mehetsz! |
00:16:09 |
Majd jövök. |
00:16:44 |
Dr. Robert Neville. |
00:16:47 |
GA sorozat, 391. szérum. |
00:16:50 |
Folyamatos képrögzítés. |
00:17:14 |
Tipikusan a GA sorozatra |
00:17:22 |
Az 1, 3, 4,... |
00:17:24 |
6, 8, 9, 10, 11,... |
00:17:29 |
14, 16, 18-as jelzésû vegyületek |
00:17:34 |
A 2, 5, 7,... |
00:17:38 |
...12, 13, 15, és 17-es vegyületek |
00:17:51 |
Várjunk csak! |
00:17:58 |
A 6-os vegyület, |
00:18:03 |
A pigmentáció részlegesen visszatért. |
00:18:07 |
Pupilla reflex. |
00:18:10 |
GA sorozat, 391. szérumának |
00:18:13 |
emberi kísérletre alkalmas! |
00:18:16 |
Tarts ki hatos! |
00:19:01 |
Így jobb, ugye? |
00:19:28 |
Jó reggelt, Marge! |
00:19:29 |
Jó reggelt, Fred! |
00:19:31 |
Ma korán jöttetek! |
00:19:34 |
Jól áll a mackó felsõd, Fred! |
00:19:36 |
Vigyázz, nehogy lenyúlja valaki! |
00:19:44 |
Majd bent dumálunk, srácok. |
00:19:56 |
Mi az ábra, tesi? |
00:20:14 |
Ez az. |
00:20:39 |
Szép reggelt, Hank! |
00:20:43 |
Hanki,... |
00:20:45 |
ki az csaj, ott a... |
00:20:50 |
Nem fontos. |
00:20:58 |
Hogy szólítsam meg? |
00:21:00 |
Helló! |
00:21:02 |
Megmutassam a fertõzött patkányaimat? |
00:21:11 |
Na, jó! Holnap majd... |
00:21:12 |
Köszönök neki holnap majd. |
00:21:42 |
Jól van, jó kutya! |
00:21:44 |
Igen, igen! |
00:22:30 |
A FERTÕZÖTT KUTYÁK |
00:22:32 |
MARADJON A FÉNYBEN! |
00:22:45 |
Idenézz! Na, mit szólsz? |
00:22:47 |
Vörös lazac. |
00:22:49 |
Nahát, hamisítatlan gyíkhús. |
00:22:51 |
Késõbb kapsz belõle. |
00:23:17 |
Mehetünk! |
00:23:25 |
Várj csak! |
00:23:48 |
LUCYNEK! |
00:23:50 |
SZERETTTEL, TEDDY |
00:24:05 |
A nevem: Robert Neville. |
00:24:08 |
Egy túlélõ, New Yorkban. |
00:24:12 |
Az összes középhullámú |
00:24:16 |
Minden délben megtalálnak |
00:24:20 |
Amikor a nap a legmagasabban áll. |
00:24:25 |
Ha ezt hallja valaki... |
00:24:28 |
Ha van még túlélõ... |
00:24:31 |
Tudok adni élelmet. |
00:24:34 |
Lakhelyet. |
00:24:37 |
Biztonságot. |
00:24:42 |
Ha valaki hall engem... |
00:24:44 |
akárki... |
00:24:47 |
Kérem... |
00:24:49 |
Nincs egyedül! |
00:24:54 |
Labda! |
00:25:16 |
Ez az! |
00:25:23 |
A szemed tartsd a labdán! |
00:25:36 |
Egyre jobb vagyok. |
00:26:25 |
Sam, nem szabad! |
00:26:28 |
Ne, ne! Sam, ne! |
00:26:33 |
Sam! |
00:26:55 |
Gyere ide, Sam! |
00:27:36 |
Mennem kell, Sam! |
00:27:38 |
Mennem kell! |
00:27:39 |
Mennem kell! |
00:30:48 |
Gyere, menjünk, Sam! |
00:30:50 |
Mit csinálsz itt? |
00:31:04 |
Gyere, húzzunk innen! |
00:31:08 |
Gyere, Sam! |
00:31:14 |
Futás! Futás! |
00:31:15 |
Sam, gyorsabban! |
00:32:16 |
Nem vagy elég elõvigyázatos. |
00:32:17 |
Ennél jobban kell vigyáznod! |
00:32:20 |
Figyelj... |
00:32:23 |
...ezt most egyedül csinálom. |
00:32:28 |
Nehogy megfertõzõdj! |
00:32:32 |
Én, immunis vagyok. |
00:32:50 |
Figyelj! |
00:32:57 |
...simán lépj le! |
00:34:29 |
Az alany nõnemû. |
00:34:32 |
Úgy 18-20 éves lehet. |
00:34:35 |
Csak a Delaedip, csillapítja |
00:34:37 |
...hatszoros humán dózisban. |
00:34:40 |
A testhõmérséklet: 41 fok. |
00:34:44 |
Fokozott izzadás. |
00:34:46 |
300%-os az eltérés. |
00:34:55 |
Teljesen tág pupilla. |
00:34:58 |
Fényre nem reagál. |
00:35:12 |
UV sugárzásos túlérzékenységi reakció. |
00:35:14 |
A tünetek és a szövetminta |
00:35:17 |
az alany, a Krippin vírussal fertõzött. |
00:35:22 |
Vakcina teszt. |
00:35:24 |
GA sorozat: |
00:35:29 |
Humán kísérlet indul. |
00:35:55 |
A légzés lassul. |
00:35:58 |
Pulzus: 190/perc |
00:36:00 |
Testhõmérséklet: 40.5 fok. |
00:36:05 |
40 fok és tovább csökken. |
00:36:10 |
Az eddigiek alapján talán... |
00:36:57 |
GA sorozat: |
00:37:01 |
Hatástalan az emberre. |
00:37:21 |
A kísérleti eredmények, |
00:37:26 |
Továbbra sincs meg az ellenszer. |
00:37:45 |
Az 1001. nap. |
00:37:48 |
Ma találtunk egy fertõzött rajt. |
00:37:51 |
A véremben, továbbra sem mutatható ki, |
00:37:55 |
sem a cseppfertõzéses alfaj. |
00:37:58 |
A kutyák, csak a belégzéssel |
00:38:05 |
Ne rohangálj a sötétben, te bolond! |
00:38:11 |
Tovább kísérletezem. |
00:38:16 |
A Krippin vírus eléggé... |
00:38:20 |
elegánsan viselkedik. |
00:38:27 |
Sötétben tapogatózol, fiam. |
00:38:34 |
Megjegyzés a magatartást illetõen: |
00:38:38 |
Egy fertõzött férfi, |
00:38:44 |
Ez lehet, hogy a csökkent |
00:38:49 |
lehet, hogy a táplálék |
00:38:54 |
az ösztönös túlélési reflexet. |
00:39:00 |
Totális szociális visszafejlõdés. |
00:39:04 |
A jellegzetes, emberi magatartásminták |
00:39:16 |
Miért állunk meg? |
00:39:22 |
Innentõl gyalog kell menniük! |
00:39:25 |
Még 10 percük van. |
00:39:26 |
Add ide a kutyát! |
00:39:32 |
- Gyere, bogaram! |
00:39:34 |
Ne félj, nincs semmi baj! |
00:39:36 |
Fedezzék az alezredest |
00:39:40 |
- Anya, nézd puskájuk van! |
00:39:45 |
Engedély nélkül senki sem mehet tovább! |
00:39:48 |
Kérem, forduljanak vissza! |
00:39:50 |
Utat, utat! |
00:39:59 |
Engedjenek, utat! |
00:40:32 |
Engedély nélkül senki sem mehet tovább! |
00:40:36 |
Kérem, térjenek haza! |
00:40:44 |
Rendben, mehet! |
00:40:46 |
Tiszta. |
00:40:51 |
Lépjen ide! |
00:40:53 |
Tiszta. |
00:40:54 |
Következõ! |
00:40:57 |
Fertõzött. |
00:40:59 |
A hadsereg karantén alá vonja a várost. |
00:41:02 |
Tilos a parton tartózkodni! |
00:41:05 |
Tiszta! |
00:41:06 |
- Nézz bele! |
00:41:10 |
Nem vagyok fertõzött, kérem! |
00:41:12 |
Kérem, csak a gyerekemet engedjék át! |
00:41:14 |
Kérem, csak a gyermekemet. |
00:41:18 |
- Fertõzött, vissza! |
00:41:21 |
Robert! |
00:41:23 |
Eresszék el a feleségem! |
00:41:26 |
Anya! |
00:41:28 |
Fegyvert le! |
00:41:30 |
Ellenõrizzék újra! |
00:41:31 |
Eresszék el a feleségem! |
00:41:34 |
Ellenõrizzék újra! |
00:41:35 |
Fegyvert le! |
00:41:37 |
Fegyvert le, katona! |
00:41:39 |
Robert Neville, alezredes vagyok! |
00:41:43 |
Gyerünk, ellenõrizze újra! |
00:41:48 |
Jól van. |
00:41:54 |
- Tiszta. |
00:42:00 |
Kérem, vigyék magukkal a gyermekemet! |
00:42:03 |
Kérem! |
00:42:04 |
Könyörgöm, engedjék át! |
00:42:08 |
Apa, miért nem jöhet |
00:42:12 |
Tilos a parton tartózkodni! |
00:42:14 |
Van még idõnk? |
00:42:16 |
Öt perc, még idõben vagyunk. |
00:42:19 |
Itt a 621. speciális egység... |
00:42:22 |
Hamarosan karantén alá |
00:42:38 |
Le sem veszem róluk a szemem. |
00:42:47 |
Adj egy puszit! |
00:43:00 |
Szeretlek. |
00:43:03 |
Istenem, óvd meg Robertet! |
00:43:06 |
Adj neki erõt a küzdelemhez! |
00:43:09 |
Add, hogy biztonságban hazaérjen! |
00:43:12 |
Ámen! |
00:43:14 |
Apa eltûnteti a szörnyeket, kicsim. |
00:43:17 |
Sam, majd vigyázz rád, apa! |
00:43:19 |
A kutya nem maradhat apával... |
00:43:21 |
Indulnunk kell, uram! |
00:43:26 |
Apuci, nézd, pillangó! |
00:43:29 |
Igen, pillangó. |
00:43:31 |
Látom, kicsim. |
00:43:35 |
Indulnia kell! |
00:44:23 |
Jól aludtál? |
00:44:25 |
Dr. Neville vizsgálja |
00:44:28 |
...melyet a Krippin féle |
00:44:32 |
A génmódosított vírussal kezelt |
00:44:37 |
...a veszettség korai |
00:44:41 |
25-en már meghaltak. |
00:44:44 |
Dr. Neville, vírusölõ gyógyszerek |
00:44:49 |
valamint karantén bevezetését sürgeti. |
00:44:52 |
Születésnapom van. |
00:44:53 |
A kórházak bíznak, |
00:44:57 |
Felköszöntesz? |
00:45:00 |
A nevem: Robert Neville. |
00:45:03 |
Egy túlélõ, New Yorkban. |
00:45:08 |
Az összes középhullámú |
00:45:12 |
Minden délben megtalálnak |
00:45:16 |
Amikor a nap a legmagasabban áll. |
00:45:20 |
Ha ezt hallja valaki... |
00:45:21 |
Ha van még túlélõ... |
00:45:25 |
Tudok adni élelmet. |
00:45:27 |
Lakhelyet. |
00:45:30 |
Biztonságot. |
00:45:32 |
Ha valaki hall engem... |
00:45:35 |
akárki... |
00:45:38 |
Kérem... |
00:45:41 |
Nincs egyedül! |
00:45:44 |
Figyelj, ha... |
00:45:46 |
meglepetés bulit tervezel, |
00:45:49 |
Tudod, szeretek mindent elõre tudni. |
00:45:52 |
De, becs' szó, úgy teszek, |
00:46:41 |
Hogy kerültél az utcára, Fred? |
00:46:46 |
Mi a franc ütött beléd... |
00:46:49 |
Nem, nem, nem! |
00:00:02 |
Mi a fenét keresel itt, Fred? |
00:00:05 |
Hogy jutottál ki? |
00:00:07 |
Fred, most mondd meg, ha élsz! |
00:00:11 |
Azt mondtam, ki vele! |
00:00:27 |
A rohadt életbe, Fred! |
00:00:30 |
A rohadt életbe! |
00:02:33 |
Jól van, semmi baj. |
00:03:01 |
Jól vagyok, nyugi! |
00:03:33 |
Semmi vész! Jól vagyok. |
00:04:54 |
Gyerünk! |
00:04:57 |
Gyere, Sam! Ne csináld! |
00:05:11 |
Gyere, Sam! |
00:05:23 |
Ne! Nem szabad! |
00:05:26 |
Gyere! |
00:05:56 |
Sam! |
00:06:04 |
Ne! |
00:06:27 |
Jól vagy? |
00:06:30 |
Sam! |
00:06:33 |
Sam, semmi baj! |
00:06:36 |
Jól van. |
00:06:40 |
Jól van. |
00:06:42 |
Samantha! |
00:06:43 |
Samantha! |
00:06:46 |
Minden oké, rendbe fogsz jönni. |
00:06:50 |
Most hazamegyünk. |
00:06:54 |
Jól van. |
00:07:34 |
Gyere! |
00:07:37 |
Bújj hozzám! |
00:07:45 |
Jól van. |
00:07:47 |
Jól van. |
00:07:57 |
* Csak lazán |
00:08:01 |
* Fõ a nyugalom |
00:08:04 |
* És meglátod |
00:08:07 |
* Minden rendben lesz |
00:08:13 |
* Csak lazán |
00:08:16 |
* Fõ a nyugalom |
00:08:23 |
* Ma reggel |
00:08:27 |
* A felkelõ nappal ébredtem |
00:08:36 |
* Három kismadár dala |
00:11:41 |
Megígértem egy barátomnak... |
00:11:45 |
hogy ideköszönök... |
00:11:48 |
...ma neked. |
00:12:17 |
Kérlek, köszönj vissza nekem! |
00:12:27 |
Kérlek, köszönj vissza! |
00:13:50 |
Dögöljetek meg! |
00:14:07 |
Végetek! |
00:15:49 |
Tartson ki! |
00:15:54 |
Hol lakik? |
00:16:02 |
Ne hunyja be a szemét! |
00:16:05 |
Hol lakik? |
00:16:10 |
Hol lakik? |
00:16:14 |
Washington square 11. |
00:16:19 |
Nem tudják, hol lakom. |
00:16:24 |
Ne hagyja, hogy kövessenek minket! |
00:16:27 |
Hajnalig maradjon az utcán! |
00:17:33 |
Ne! |
00:17:36 |
Szamár! |
00:17:40 |
Miért kell elmagyaráznom, |
00:17:43 |
Nos, igen... |
00:17:45 |
de a falat, a mocsár köré képzeltem. |
00:17:49 |
De a részedre készült, látod? |
00:17:52 |
- Ó szóval a "te" feled? |
00:17:56 |
Segítek a nõmentésben, |
00:18:00 |
Ez a szikla pont olyan, mint a fejed! |
00:18:03 |
- Vissza! |
00:18:05 |
- Ez az én mocsaram! |
00:18:08 |
- Engedd el! |
00:18:09 |
- Csökönyös szamár! |
00:18:11 |
Jól van! |
00:18:14 |
Gyere vissza! |
00:18:16 |
- Én befejeztem. |
00:18:20 |
Tudod mit? Most én jövök! |
00:18:23 |
Úgyhogy fogd be, és figyelj! |
00:18:25 |
Goromba vagy velem. |
00:18:27 |
Sértegetsz, és semmi sem tetszik, |
00:18:30 |
Állandóan parancsolgatsz, |
00:18:33 |
Igen? Ha ilyen rossz voltam |
00:18:37 |
Mert ilyenek a barátok! |
00:18:43 |
Igazad van, Szamár! |
00:18:50 |
Annyi páncélt viselsz. |
00:18:53 |
- Menj innen! |
00:18:56 |
Fionával is ezt tetted, pedig |
00:18:59 |
Szeret? Azt mondta rám, hogy |
00:19:04 |
Hallottalak titeket. |
00:19:06 |
Nem rólad beszélt, |
00:19:20 |
Sajnos, csak tojáspor van. |
00:19:22 |
De ezt biztos tudja. |
00:19:25 |
Magának sütöttem. |
00:19:27 |
Találtam szalonnát. |
00:19:29 |
Életem legjobb reggelije! |
00:19:33 |
Találtam antibiotikumot a fürdõben. |
00:19:35 |
Odatettem az asztalra. |
00:19:37 |
A lába még megvan, de nem sokáig, |
00:19:44 |
Ki maga? |
00:19:47 |
A nevem, Anna. |
00:19:57 |
Egyen, mert kihûl! |
00:20:12 |
Nincs mitõl tartania. |
00:20:40 |
Marylandbõl érkeztünk. |
00:20:41 |
Hallottuk a rádió üzenetét. |
00:20:45 |
Déltõl, ott vártuk a kikötõben. |
00:20:50 |
Vermontba megyünk. |
00:20:53 |
A túlélõ-kolóniába. |
00:20:56 |
Hová? |
00:20:59 |
Bethelbe... |
00:21:00 |
az már biztonságos zóna. |
00:21:03 |
Nincs túlélõ-kolónia. |
00:21:05 |
Semmi sincs úgy, ahogy gondolja! |
00:21:07 |
Egyik terv sem sikerült! |
00:21:09 |
A hegyekben van! |
00:21:11 |
Emberek, akik nem lettek betegek, |
00:21:14 |
A vírus nem tûri a hideget. |
00:21:17 |
Elég volt! |
00:21:19 |
Mindenki meghalt! |
00:21:21 |
Mindenki halott! |
00:21:30 |
Én csak,... |
00:21:32 |
Jól van. |
00:21:35 |
Tudja... |
00:21:41 |
Tudja, ezt a szalonnát |
00:21:45 |
Késõbbre tartogattam. |
00:21:50 |
Most felmegyek. |
00:21:52 |
Csak hagyjanak békén! |
00:22:13 |
Tedd le a kést! |
00:22:50 |
Te ott, te ogre! |
00:22:54 |
Lord Farquaad parancsára... |
00:22:56 |
...felhatalmazásom van, |
00:22:59 |
...és áttelepítselek egy |
00:23:05 |
Ó, tényleg? |
00:23:07 |
És milyen hadsereggel? |
00:23:21 |
Mondhatok valamit? |
00:23:22 |
Nem voltál semmi! |
00:23:26 |
Te... hozzám beszélsz? |
00:23:29 |
Hozzám? |
00:23:31 |
Igen, hozzád! |
00:23:33 |
Mondhatom, nagy voltál? |
00:23:36 |
Pofára estek, |
00:23:38 |
Úgy taposták egymást! |
00:23:42 |
- Nagyszerû. Tényleg. |
00:23:46 |
Miért nem ünnepled a szabadulásod |
00:23:51 |
Mert nincsenek barátaim. |
00:23:57 |
Várj! Príma ötletem támadt. |
00:24:00 |
Te, rémes zöld birkózógép! |
00:24:08 |
Szeretem Shreket. |
00:24:10 |
Ha ez nem volt elég rémisztõ, |
00:24:15 |
Neked Tic Tac kell, |
00:24:20 |
Az tuti, |
00:24:26 |
Az emberekkel nehezebb, igaz? |
00:24:34 |
Köszönöm, hogy ellátta a lábam. |
00:24:39 |
Nincs mit. |
00:24:44 |
Hol voltak eddig? |
00:24:46 |
Sokáig, egy evakuáló hajón, |
00:24:50 |
Ezeket a hajókat sem |
00:24:53 |
Kitört a káosz. |
00:24:55 |
Mindenhol kikötöttünk. |
00:25:00 |
de öten immunisak voltunk. |
00:25:02 |
Öten? |
00:25:04 |
Megölték õket a sötétség szolgái. |
00:25:09 |
Maga, az a Robert Neville, igaz? |
00:25:20 |
Ma már késõ kocsiba ülni, |
00:25:22 |
...de hajnalban elindulunk |
00:25:26 |
Nem megyek el innen! |
00:25:28 |
Itt kezdõdött. |
00:25:32 |
Itt a helyem. |
00:25:36 |
Nem hagyom, hogy így maradjon. |
00:25:41 |
Még nincs minden veszve. |
00:25:57 |
Megijesztett. |
00:25:59 |
Bocsánat. |
00:26:01 |
Pedig, kétszer is leszóltam. |
00:26:03 |
Köszönöm. |
00:26:10 |
Erõsen be van nyugtatózva. |
00:26:13 |
Furcsa, hogy ilyen mozdulatlan. |
00:26:17 |
Mindig harapni szoktak. |
00:26:24 |
Ez meggyógyítja? |
00:26:27 |
Inkább megöli. |
00:26:29 |
De, ha drasztikusan csökkentem |
00:26:33 |
az fokozhatja a vegyület hatását. |
00:26:47 |
- Mindannyian meghaltak? |
00:26:54 |
Istenem. |
00:26:57 |
Ezt nem Isten csinálta, Anna. |
00:26:59 |
Ezt, mi tettük. |
00:27:06 |
Hol alhat, Ethan? |
00:27:27 |
Sózsák! |
00:27:35 |
Kinyitná? |
00:28:09 |
Gyönyörû kislány. |
00:28:11 |
Hogy hívják? |
00:28:15 |
Marley. |
00:28:18 |
A neve: Marley |
00:28:21 |
Szép név. |
00:28:24 |
Bob Marley-rõl neveztük el. |
00:28:28 |
Kirõl? |
00:28:30 |
Az énekesrõl. |
00:28:32 |
Nem Damien? |
00:28:36 |
Õ, az apja volt? |
00:28:41 |
Az apja volt. |
00:28:44 |
Nem ugrik be. |
00:29:02 |
- Hát ez, döbbenetes. |
00:29:11 |
A világ legjobb albuma. |
00:29:23 |
Nem ismerõs? |
00:29:27 |
Nahát! |
00:29:31 |
Õ olyan eszmében hitt, |
00:29:35 |
Hitte, hogy a rasszizmus |
00:29:41 |
Úgy vélte, a zenével és a szeretettel |
00:29:48 |
Egyszer, egy béketüntetésen |
00:29:52 |
Fegyveresek támadtak rá. |
00:29:58 |
Két nap múlva már színpadon |
00:30:05 |
Valaki megkérdezte tõle: Miért? |
00:30:09 |
Azt mondta: Azok az emberek,... |
00:30:12 |
akik rosszá akarják |
00:30:15 |
nem vesznek ki szabadnapot. |
00:30:18 |
Akkor, hogy tehetném én? |
00:30:24 |
Fényt hozott a sötétségbe. |
00:30:53 |
Jöjjön velünk, Neville! |
00:30:55 |
A kolóniára. |
00:31:01 |
Nem létezik a kolónia, Anna! |
00:31:07 |
Egyszer csak minden összeomlott. |
00:31:09 |
- Az evakuálásra nem készült terv... |
00:31:11 |
Létezik egy kolónia. |
00:31:14 |
Tudom, érti? |
00:31:17 |
És honnan tudja, Anna? |
00:31:25 |
Egyszerûen tudom. |
00:31:28 |
Honnan? |
00:31:30 |
Mondja, honnan tudja? |
00:31:31 |
Hogy tudhatta meg? |
00:31:34 |
Isten, szólt hozzám. |
00:31:36 |
Van egy terve. |
00:31:39 |
- Isten szólt magához? |
00:31:42 |
- Az, az Isten? |
00:31:46 |
- Tudom, ahogy ez hangzik... |
00:31:49 |
Valami azt súgta, |
00:31:53 |
Valami azt súgta, jöjjek ide. |
00:31:55 |
A hangom, a rádióból hívta ide, Anna! |
00:31:58 |
Megpróbált öngyilkos lenni |
00:32:00 |
Anna! Ennek semmi... |
00:32:01 |
És én pont idõben érkeztem, |
00:32:03 |
- Azt hiszi, ez a véletlen mûve? |
00:32:06 |
Oka volt annak, |
00:32:09 |
Neville, a világ elcsendesedett |
00:32:12 |
Csak figyelnie kellene rá! |
00:32:15 |
És ha fülel... |
00:32:18 |
meghallhatja mit tervez Isten! |
00:32:20 |
- Istennek van terve? |
00:32:22 |
Na jó! |
00:32:25 |
Hat milliárd ember élt a Földön,... |
00:32:26 |
...a fertõzés kezdetén. |
00:32:28 |
A Krippin vírus, |
00:32:30 |
Az pontosan 5,4 milliárd ember. |
00:32:33 |
Halottak! |
00:32:35 |
Összetörve, kivérezve... meghaltak! |
00:32:38 |
Kevesebb, mint 1% immunis maradt. |
00:32:40 |
ebbõl 12 millió az egészséges ember, |
00:32:44 |
A többi, azaz 588 millió ember... |
00:32:49 |
átváltozott a sötétség szolgájává. |
00:32:51 |
És amikor rájuk tört az éhség... |
00:32:53 |
megöltek és felfaltak mindenkit! |
00:32:58 |
Mindenkit! |
00:33:01 |
Minden egyes ember, akit maga |
00:33:06 |
...meghalt! |
00:33:10 |
Halottak! |
00:33:14 |
Nem létezik Isten. |
00:33:15 |
Isten nem létezik! |
00:33:22 |
Mi ez? |
00:33:27 |
Sötét volt még, |
00:33:30 |
Nem akart csillapodni a vérzése |
00:33:35 |
Oltsa el a villanyt! |
00:33:36 |
Kapcsolja le! |
00:33:45 |
Hazáig követtek minket. |
00:33:47 |
Ethan! |
00:34:08 |
Anna! |
00:34:49 |
Anna! |
00:34:52 |
Anna! |
00:34:59 |
Anna! |
00:35:12 |
Anna! |
00:35:17 |
Anna! |
00:37:05 |
Anna! |
00:37:11 |
Anna? |
00:38:10 |
Gyerünk! |
00:38:14 |
Jól vagy? |
00:38:15 |
- Minden rendben? |
00:38:16 |
Rendben, jól vagy. |
00:38:18 |
- És maga, jól van? |
00:38:34 |
Tünés a laborba! |
00:38:35 |
A lépcsõhöz, indulás! |
00:38:37 |
Le a laborba! |
00:38:49 |
Hátra, a plexi mögé! |
00:38:51 |
Rendben van! |
00:39:05 |
Gyere gyorsan, semmi baj! |
00:39:08 |
Uramisten! |
00:39:23 |
Ez mûködik! |
00:39:29 |
Neville! |
00:39:32 |
Ez hat! |
00:39:39 |
Állj! |
00:39:42 |
Látjátok? |
00:39:45 |
Azt akarom mondani: |
00:39:46 |
Betegek vagytok, |
00:39:51 |
Meg tudom... |
00:39:53 |
Meg tudok menteni mindenkit! |
00:39:55 |
Rendbe tudlak hozni bennetek! |
00:40:01 |
Állj! Várjatok! |
00:40:09 |
Meg tudlak menten! |
00:40:10 |
Engedd, hogy megmenthesselek! |
00:40:24 |
Ne! Ne! |
00:40:43 |
Apuci, látod, pillangó! |
00:41:11 |
Robert! |
00:41:13 |
Mit mûvel? |
00:41:14 |
Az ellenanyag a vérében van. |
00:41:20 |
A régi szénledobó akna... |
00:41:22 |
Ethan, nyomás! |
00:41:24 |
Gyere, menjünk! |
00:41:25 |
Anna! |
00:41:30 |
Úgy hiszem, ez az, |
00:41:36 |
Mit akar tenni? |
00:41:37 |
Fülelek. |
00:41:40 |
Neville, van még itt hely! |
00:41:42 |
Ezek nem állnak le. |
00:41:44 |
Nem bírnak leállni. |
00:41:48 |
Maradjanak bent pirkadatig! |
00:44:08 |
2009-ben, egy halálos vírus |
00:44:13 |
Az emberi faj |
00:44:16 |
Dr. Robert Neville az életét áldozta |
00:44:19 |
a vakcina felfedezéséért... |
00:44:22 |
...és az emberiség megmentéséért. |
00:44:25 |
2012, szeptember 9.- én... |
00:44:28 |
...pontban, 20:49-kor, |
00:44:31 |
megtalálta a gyógymódot. |
00:44:34 |
És 20:52-kor... |
00:44:37 |
életét áldozta, hogy megvédje azt. |
00:44:40 |
Mi vagyunk az õ öröksége. |
00:44:43 |
Ez, az õ legendája. |
00:44:48 |
Fényt hozott a sötétségbe. |
00:44:54 |
Rendezte: |
00:44:59 |
Forgatókönyv: |
00:45:04 |
Eredeti forgatókönyv |
00:45:09 |
A forgatókönyv készült... |
00:45:12 |
...novellája alapján. |
00:45:15 |
Magyar szöveg és felirat: |
00:45:20 |
WWW.OPENSUBTILES.ORG |
00:45:43 |
Fényképezte: |
00:45:53 |
Vágó: |
00:45:59 |
A fõszerepben: |
00:46:04 |
LEGENDA VAGYOK |
00:46:11 |
További szereplõk: |
00:46:39 |
Jelmeztervezõ: |
00:46:44 |
Zene: |
00:46:49 |
Látványtervezõ: |
00:47:00 |
NightWalker - Asimov |