I Am Sam
|
00:01:46 |
Oops. |
00:01:48 |
Bruce için yağsız |
00:01:53 |
Aferin sana, ahbap. |
00:01:54 |
Harika bir seçim, Bruce. |
00:01:57 |
-Saol, Sam. Kendine iyi bak. |
00:02:00 |
Karamelli bir Macchiato. |
00:02:05 |
Günaydın. |
00:02:07 |
Vanilyalı kakao. |
00:02:09 |
Harika bir seçim. |
00:02:11 |
-Teşekkürler, Sam. |
00:02:14 |
Hey, Sam. Aradılar. |
00:02:16 |
Ah, evet, tam zamanı. |
00:02:19 |
Tam zamanı, dostum. |
00:02:20 |
Gitmem için tam zamanı. |
00:02:24 |
Gitmem için tam zamanı, |
00:02:27 |
Bol şans. |
00:02:28 |
Tam zamanı. |
00:02:34 |
Şimdi tam zamanı. |
00:02:46 |
Acele et. Birinci kat |
00:02:49 |
Acele et. |
00:02:52 |
İkinci kat-- |
00:02:55 |
Oda 324'e gitmem lazım |
00:03:01 |
Rebecca ! |
00:03:06 |
Bundan sen mi sorumlusun? |
00:03:07 |
Özür dilerim. |
00:03:09 |
Özürler için çok geç. |
00:03:11 |
İyi misin? |
00:03:15 |
Bir canlı daha, Gert. |
00:03:18 |
Güzel. Hadi. |
00:03:21 |
Oluyor işte. |
00:03:23 |
Oluyor işte. |
00:03:26 |
Oluyor işte. |
00:03:30 |
Ve bu bir kız ! |
00:03:45 |
Herşey yolunda. |
00:03:59 |
Adı ne? |
00:04:06 |
Göklerdeki elmaslarla birlikte Lucy. |
00:04:10 |
Lucy Diamond Dawson. |
00:04:21 |
Benim kızımsın. |
00:04:33 |
Otobüsü beklettin. |
00:04:37 |
-Onları alırım. |
00:04:39 |
Özür dilerim. |
00:04:47 |
Becca ! |
00:04:49 |
Becca ! Otobüs gidiyor ! |
00:04:56 |
Uh-oh. |
00:05:40 |
Daha uyumadın mı? |
00:05:48 |
Bakalım. |
00:05:52 |
Tamam. |
00:05:55 |
Lucy, bu sabah |
00:06:00 |
Çok güzel gözüküyorsun. |
00:06:13 |
Şuna bak, Lucy. Burun. |
00:06:17 |
Tamam. Evet, Ben-- |
00:06:19 |
Oops. |
00:07:07 |
Bebeğe napıyorsun? |
00:07:13 |
Bebeğin nesi var, |
00:07:15 |
Herşey |
00:07:20 |
Buraya gelip bana |
00:07:22 |
Gelemiyeceğimi biliyorsun. |
00:07:26 |
"Annesi, |
00:07:29 |
"""ve senden |
00:07:32 |
"""Yanlızca |
00:07:35 |
Ya bebek hastaysa? |
00:07:37 |
Onu buraya getir. |
00:07:39 |
Sam, bebeklerin |
00:07:48 |
Özür. |
00:07:53 |
Biliyorsun... |
00:07:55 |
yorumcular ve salaklar |
00:07:58 |
gizemli bir anlamı olduğunu söyleselerde, |
00:08:01 |
oğlu Julian'ın, arkadaşı Lucy O'Connell'ı... |
00:08:05 |
çizdiği resimden esinlenerek yazdığını söylemişti. |
00:08:10 |
Yani iyi bir seçim yaptım? |
00:08:13 |
Harika bir |
00:08:19 |
Şimdi, bu küçük |
00:08:26 |
Bu küçük elmas |
00:08:28 |
Her zaman uyanıyor. |
00:08:31 |
6:00'da uyandığını varsayalım. |
00:08:37 |
TV'de Nickelodeon açık olsun. |
00:08:43 |
"Senden ilk önce ""Hogan'ın Kahramanları"" başladığında..." |
00:08:44 |
onu doyurmanı istiyorum. |
00:08:48 |
"Ve sonra. |
00:08:55 |
"Ve ardından, ""Lucy'yi seviyorum"" |
00:09:01 |
Sessiz olmalıyız. |
00:09:03 |
hiçbir şey görmedim. |
00:09:08 |
Bir subaya göre çok iyisiniz. |
00:09:21 |
Napıyorsun? |
00:09:23 |
Lucy'yi yatırıyordum... |
00:09:25 |
gürültü yapıyorsunuz. |
00:09:27 |
-Oh, özür dileriz. |
00:09:31 |
Sekiz yıldır her Perşembe |
00:09:36 |
Özür dilerim. |
00:09:37 |
Her zaman her ayın |
00:09:42 |
Sam'in evinde video gecesi olur. |
00:09:47 |
Evet, unuttum. |
00:09:49 |
"Becca gitti. |
00:09:52 |
1939'da Victor Fleming yönetmişti. |
00:09:54 |
Çok acıklı bir filmdi. |
00:09:56 |
Hadi başlayalım. |
00:10:00 |
IHOP'taki Çarşamba gecesini... |
00:10:03 |
ve Karaoke'deki Cuma gecesini |
00:10:06 |
Bu arada bugün bana bir araba çarptı. |
00:10:09 |
Öyle mi? |
00:10:11 |
Muhtemelen V.A'da çalışan |
00:10:15 |
"""Kramer Kramer'e Karşı'yı"" getirdin mi?" |
00:10:18 |
Burada ne olduğunu görüyorum. |
00:10:23 |
Bütün bunlar şimdi benim hatam odu. |
00:10:25 |
Bana tekrar unuttuğunu söyleme. |
00:10:28 |
Buraya gelebilmek için |
00:10:31 |
Annen. |
00:10:33 |
Merhaba, Robert. Selam, çocuklar. |
00:10:37 |
Anne, sana söylemiştim. |
00:10:41 |
Saat daha 6:30. |
00:10:43 |
Şeyy, sanırım |
00:10:50 |
İstediğniz bir şey |
00:10:51 |
Hayır, Anne. Aşağıda bekleyebilirsin. |
00:10:55 |
Tamam. Sonra görüşürüz, Rob. |
00:10:57 |
Hoşça kal, Estelle. |
00:11:00 |
Ne kadar şirin bir bebek. |
00:11:04 |
-Zeki gözükmüyor mu? |
00:11:06 |
Zeki gözüküyor. |
00:11:08 |
O bebek çok zeki gözüküyor. |
00:11:10 |
Bu kadar zeki gözükmesi muhteşem. |
00:11:14 |
Çok akıllı. |
00:11:15 |
Gerçekten. |
00:11:19 |
Tabiki zeki gözükecek. |
00:11:21 |
Şimdiden gazete okuyabiliyor. |
00:11:40 |
Duble Macchiato, |
00:11:42 |
Harika bir seçim. |
00:11:48 |
Aman Tanrım ! |
00:11:52 |
Bir tane buz parçası aşağıya düştü-- |
00:11:53 |
Teşekkür ederim. Amn Tanrım. |
00:11:55 |
Başka bir içecek alabilir miyim? |
00:11:56 |
Buzlu kapiçino. |
00:12:00 |
-Teşekkür ederim. |
00:12:01 |
Annie, onu artık |
00:12:03 |
çok büyüdü artık. |
00:12:05 |
-Annie. |
00:12:08 |
-Annie. |
00:12:11 |
İnsanlar akıllı olmadığın için endişeleniyor. |
00:12:15 |
Baba. |
00:12:18 |
Evet. Oh, çok güzel kokuyorsun. |
00:12:22 |
Kokularına bakarak insanlar hakkında |
00:12:41 |
Baba, kar neden kaybolur? |
00:12:43 |
Çünkü kar-- |
00:12:47 |
Baba, hardal neden yapılmıştır? |
00:12:49 |
Çünkü sarı ketçaptır. |
00:12:52 |
Baba, neden adamlar keldir? |
00:12:54 |
Bazen keldirler |
00:12:57 |
ve saçları yoktur. |
00:12:59 |
Yani kafaları |
00:13:02 |
Baba, |
00:13:04 |
yoksa yalnız erkeklerde var mıdır? |
00:13:06 |
Ve varsa, |
00:13:09 |
Onlara the Beatles, denir. |
00:13:11 |
Baba, Gökyüzü nerde biter? |
00:13:14 |
Neden ay beni |
00:13:16 |
Neden güneş turuncudur? |
00:13:17 |
Yaz Saati uygulamasında |
00:13:19 |
Baba, sana mı |
00:13:26 |
Baba... |
00:13:29 |
Geri gelceğini düşünüyor musun? |
00:13:38 |
Paul McCartney çok küçükken |
00:13:43 |
Ve John Lennon da çok küçükken |
00:13:47 |
Annie Tanrı'nın bazen |
00:13:52 |
Annie öyle diyor. |
00:13:57 |
Baba, böyle olman Tanrı'nın yüzünden mi... |
00:14:00 |
yoksa bir kaza mıydı? |
00:14:05 |
Ne demek istiyorsun? |
00:14:07 |
Demek istediğim sen farklısın. |
00:14:15 |
Ama ne demek istiyorsun? |
00:14:16 |
Sen diğer babalar gibi değilsin. |
00:14:23 |
Özür dilerim. Özür dilerim. |
00:14:27 |
Evet, özür dilerim. |
00:14:30 |
Önemli değil, Baba. |
00:14:34 |
Özür dileme. Ben şanslıyım. |
00:14:38 |
Kimsenin babası |
00:14:49 |
Evet, biz şanslıyız. |
00:14:54 |
Rooty Tooty taze ve lezzetli. |
00:14:55 |
Az pişmiş iki sosis. |
00:14:59 |
Fransız gözlemesi |
00:15:02 |
reçel. |
00:15:04 |
Komik Surat Spesyali. |
00:15:05 |
"""Komik Surat Spesyali"" derken |
00:15:08 |
Fransız, tereyağsız. |
00:15:12 |
Üstünde değil. |
00:15:13 |
Sende komik surat alıyorsun. |
00:15:18 |
Harika bir seçim. |
00:15:23 |
Teşekkür ederim |
00:15:25 |
Önemli değil, Sam. |
00:15:27 |
Çok mu büyük? |
00:15:28 |
Çok büyük sanki. |
00:15:30 |
Sana bir çift |
00:15:33 |
Bunlar sağlam. |
00:15:34 |
Kemerleri çok önemli. |
00:15:36 |
Hayır. Sağlam sıkıcıdır, Sam. |
00:15:38 |
Bu ayakkabılar yanıyor, tamam? |
00:15:43 |
Bunlar okul için gerçekten |
00:15:48 |
Biliyorum. Bunları sevdim. |
00:15:49 |
En harika ayakkabıyı ben buldum. |
00:15:51 |
"""Oz Büyücüsü'nde"" oynayan..." |
00:15:55 |
Dorothy'ninkilere benziyorlar... |
00:15:57 |
1939'da Victor Fleming yönetmişti. |
00:16:00 |
Bunlar pembe. |
00:16:04 |
Küçük kemerleri de var... |
00:16:08 |
Sam, tahminen bunlar çok büyük... |
00:16:11 |
ama belki |
00:16:14 |
Hayvanat bahçesine gittiğimizde, |
00:16:19 |
Ama bunlar yetişkinler için. |
00:16:21 |
Ama gittiğimizde-- |
00:16:24 |
Kim olduğunuzu bilmiyorum. |
00:16:25 |
Bunları sevdim, Baba. |
00:16:27 |
Ne seveceğini biliyor. |
00:16:32 |
-Herşeyiyle siyah. |
00:16:34 |
$16.19 vergiyle beraber. |
00:16:38 |
Çünkü $6.25'im var. |
00:16:41 |
Hepsi bu kadar mı? |
00:16:43 |
Maaşımın tamamını alamadım |
00:16:46 |
bu hafta veli toplantısına |
00:16:50 |
Üzgünüm. $16.19. |
00:16:53 |
O günün tamamında işe gidemedim. |
00:16:57 |
Önemli değil, Sam, çünkü |
00:17:00 |
Sam, yanlızca |
00:17:04 |
ama biri pullar için lazım, |
00:17:10 |
Joe'dan $1.50. |
00:17:12 |
Evet. Şimdi tamam mı? |
00:17:16 |
Eğer Tanrı varsa. |
00:17:20 |
Bunlarla balon alabilir miyiz? |
00:17:24 |
Hepimize mi? Sadece ona. |
00:18:05 |
"""Ve hepsini |
00:18:07 |
"""Her yerde yiyebilirim.""" |
00:18:10 |
"""Yeşil yumurtalara ve janbona |
00:18:14 |
"""Teşekkür ederim, teşekkür ederim, |
00:18:19 |
Bir daha mı? |
00:18:20 |
-Evet. |
00:18:22 |
"""Yeşil Yumurtalar ve Janbon"" |
00:18:26 |
"""Onları fareyle yerim." |
00:18:28 |
"""Ve onları burda orda |
00:18:30 |
"""Onları heryerde yerim, |
00:18:32 |
"""Yeşil yumurtalara ve janbona |
00:18:35 |
Teşekkür ederim, teşekkür ederim, |
00:18:39 |
Bir daha mı? |
00:18:41 |
Baba, yarın okuldaki |
00:18:44 |
Uykusuz kalmak istemiyorum. |
00:18:50 |
Herkes Bob'un Big Boy'ununun |
00:18:54 |
Çarşamba günü IHOP yerine |
00:18:58 |
Ama Çarşamba günü IHOP günüdür. |
00:19:00 |
Yanlızca bir seferlik? |
00:19:04 |
Evet, ama Çarşamba IHOP günüdür. |
00:19:10 |
Yanlızca başını okuyabilir miyim? |
00:19:13 |
Yanlızca başını. |
00:19:16 |
"""Yeşil Yumurtalar ve Janbon"" |
00:19:22 |
Kelebeğin hayatı boyunca |
00:19:24 |
İlk üç bölüm |
00:19:30 |
Son bölümse... |
00:19:34 |
Hatırlamak çok zordur |
00:19:38 |
Hatırlamak çok zordur. |
00:19:40 |
33 gün. 33 gün sürer. |
00:19:44 |
Örümcekler ve böcekler |
00:19:48 |
karıncalar--anthro-- |
00:19:50 |
Conner. Antherpart sınıfı. |
00:19:53 |
Antherpart sınıfı. |
00:19:55 |
Ancak, örümcekler ve böcekler |
00:20:00 |
-Örümceklerin altı bacağı-- |
00:20:03 |
Sekiz bacak ve iki vücut parçası vardır, |
00:20:07 |
Conner. Ne yapıyorsun? |
00:20:10 |
-Hayır, bilmiyorum. |
00:20:11 |
O kısmı sen yazmıştın, |
00:20:13 |
Ben patates böceklerini yapmak istemiştim |
00:20:17 |
Bence çocuğu rahat bırakmalı. |
00:20:22 |
Üzgünüm, Bay Yumurta. |
00:20:24 |
Babanın nesi var? |
00:20:26 |
Neden saf gibi davranıyor? |
00:20:27 |
Öyle de ondan. |
00:20:29 |
-Ya sen? |
00:20:31 |
-Emin misin? |
00:20:33 |
Nerden biliyorsun? |
00:20:35 |
Bana anlattı. |
00:20:36 |
O saf biri. |
00:20:37 |
Birini bilmek için biri yeterli. |
00:20:39 |
Bu gece bize arkadaşlık |
00:20:44 |
Öyle değil mi, Lucy? |
00:20:48 |
"Evet. ""Üzgünüm Bay Yumurta.""" |
00:20:55 |
"""Onlar...""" |
00:21:00 |
"""Onlar içeri süzüldüler..." |
00:21:05 |
"""Ses--" |
00:21:07 |
"sizlik--""" |
00:21:11 |
Sessizlik. |
00:21:13 |
Evet. Sessizlik. |
00:21:15 |
"""Uzun bir süre sessizlik |
00:21:20 |
Öğretmenin bu sefer gerçekten |
00:21:24 |
Okuması gerçekten |
00:21:26 |
"""Nasıl bu kadar...""" |
00:21:34 |
Fark-- |
00:21:38 |
Farklı. |
00:21:39 |
Oh, evet. Tamam. |
00:21:42 |
"""Nasıl bu kadar farklı |
00:21:49 |
Bu kitabı sevmedim. |
00:21:51 |
"Hadi ""yeşil Yumurtalar ve Janbonu"" okuyalım." |
00:21:53 |
Evet ! Tamam. |
00:21:56 |
"""Yeşil Yumurtalar ve Janbon"" |
00:22:01 |
"""Yeşil Yumurtalar ve Janbon"" |
00:22:06 |
"""Ben Sam.""" |
00:22:16 |
Hey, sen. |
00:22:18 |
Hey, yakışıklı. |
00:22:23 |
"""Prematüre bebeğin |
00:22:27 |
"""Kanıtlamak için oku var."" |
00:22:31 |
Ama oku varsa, |
00:22:35 |
Güzel bir noktaya değindin. |
00:22:38 |
Bu Uluslar arası gözlemeciler evinin bir sınavı. |
00:22:42 |
"Ve Lucy ""pancar"" kelimesini buldu." |
00:22:45 |
"""Havuç"" kelimesini bularak |
00:22:49 |
ama saklanıyor. |
00:22:50 |
Havuç! |
00:22:52 |
-Nerede? |
00:22:56 |
Havuç. Tam burada. |
00:22:59 |
Ve sen akıllısın. |
00:23:05 |
Güzel hikayeler anlatır mısın? |
00:23:07 |
-Çok güzel hikayelerim var. |
00:23:11 |
Benimle gel ve rahatla... |
00:23:12 |
ve sana güzel hikayeler |
00:23:14 |
Lily, sana ne demiştim? |
00:23:17 |
Onu masaya bırak. |
00:23:21 |
Bu Uluslar arası gözlemeciler evinin bir sınavı. |
00:23:23 |
Ellerini başının arkasına koy. |
00:23:25 |
Ben ne yaptım-- |
00:23:27 |
Üzerinde silah var mı? |
00:23:30 |
Mahrem yerime |
00:23:36 |
Böyle bir zamanda, |
00:23:41 |
19 yıl boyunca |
00:23:43 |
kadının fahişe olduğunu bilmediğini |
00:23:45 |
Çok iyi bir şeymiş |
00:23:47 |
Dişlerini fırçaladın mı? |
00:23:49 |
Fırçalanmış gibi gelmiyor sesleri. |
00:23:53 |
Dişlerini fırçalamayı unutmuş. |
00:23:56 |
Bırakın gitsin. |
00:23:58 |
Hiçbir geceyi çocuğundan |
00:24:05 |
Bela. Oh, çocuk, |
00:24:12 |
Senin de başın dertte mi? |
00:24:17 |
Senin de başın dertte mi? |
00:24:19 |
Evet, benimde başım dertte. |
00:24:24 |
Ne hissettiği hakkında |
00:24:29 |
Bay Dawson, |
00:24:32 |
kendini sınıfın arkasında |
00:24:36 |
öğrenmekten korkuyor. |
00:24:39 |
Kızınıza olan sevginizden |
00:24:44 |
Ancak Çocuk ve Aile Kurumu... |
00:24:47 |
bizi aradı. |
00:24:49 |
Kayıtlarınız gösteriyor ki... |
00:24:51 |
zekanız... |
00:24:54 |
7 yaşında bir çocuğun ki civarında. |
00:25:00 |
Endişemiz Lucy 8 yaşına |
00:25:06 |
Bay Dawson, Bayan Wright'ın size... |
00:25:09 |
Lucy hakkında söylediklerini anladınız mı? |
00:25:24 |
John yeni bir şeyler denemek istiyordu. |
00:25:29 |
Ve bunlar Yoko'nun hatası değildi. |
00:25:33 |
Hayır, Yoko'nun hatası değildi. |
00:25:37 |
Annie Beyaz Albüm'ü dinlerseniz |
00:25:47 |
Çünkü John yeni bir şeyler |
00:25:56 |
"""Sessizce süzüldüler. |
00:26:03 |
Fark..fark-- |
00:26:13 |
"Evet, yapabilirsin. O ""F""yle |
00:26:17 |
Yoruldum. |
00:26:20 |
Sana inanmıyorum. |
00:26:22 |
Bana yalancı mı diyorsun? |
00:26:25 |
Evet. Kelimeyi okuman gerekiyor. |
00:26:29 |
Hayır. |
00:26:31 |
Evet, kelimeyi okuman gerekiyor. |
00:26:32 |
Hayır. |
00:26:33 |
Evet. İşte. |
00:26:35 |
İşte süzüldükleri resim. |
00:26:38 |
-Şimdi kelimeyi oku. |
00:26:44 |
Okumıycam ! |
00:26:46 |
Ben senin babanım... |
00:26:48 |
ve sana okumanı söylüyorum. |
00:26:52 |
Söylüyorum çünkü ben senin babanım. |
00:26:56 |
Ben aptalım. |
00:26:58 |
-Aptal değilsin. |
00:27:02 |
Aptal değilsin, |
00:27:07 |
Sen okuyamıyorsan |
00:27:15 |
Hayır, çünkü bu beni mutlu ediyor. |
00:27:18 |
Senin okuduğunu dinlemek |
00:27:25 |
Evet. Sen okurken ben |
00:27:34 |
"""Uzun bir süre sessizlik |
00:27:39 |
"""Nasıl bu kadar farklıyız..." |
00:27:42 |
ve aynıyız? |
00:27:44 |
"""Nasıl bu kadar farklı |
00:27:46 |
ve aynı oluruz? |
00:27:49 |
"""Sanırım bu bir |
00:27:53 |
Devam et. |
00:27:55 |
Dondurmalı pastaları var. |
00:27:58 |
Bu çok harika. |
00:27:59 |
Evet, çok harika. |
00:28:04 |
Ve menude diyor ki... |
00:28:06 |
günün istediğiniz saatinde |
00:28:09 |
Bu da harika, biliyorsun. |
00:28:11 |
Çünkü yeni bir yere |
00:28:15 |
işte farklı bir yere geldik. |
00:28:22 |
Hey, çocuklar. |
00:28:27 |
Hayır, kahve içmiyorum. |
00:28:29 |
Tamam. Size ne getireyim çocuklar? |
00:28:33 |
Ben Super Big Boy istiyorum. |
00:28:35 |
Tamam. Ya siz? |
00:28:38 |
İki yumurta, |
00:28:47 |
Çok pişmemiş değil mi? |
00:28:50 |
Çok pişmemiş. |
00:28:51 |
Ve sonra Fransız |
00:28:54 |
yanında reçel olsun. |
00:28:57 |
Fransız gözlememiz yok. |
00:29:00 |
Fransız sandviçimiz var. |
00:29:01 |
Hayır, Fransız sandviçi istemiyorum. |
00:29:02 |
Ben IHOP'taki gibi |
00:29:05 |
IHOP'taki gibi. |
00:29:09 |
En sevdiğim kahvaltı |
00:29:12 |
Onlar ince gözlemeler. |
00:29:13 |
Krep gözlemeleri mi? |
00:29:16 |
Krepte istemiyorum. |
00:29:17 |
Fransız gözlemesi istiyorum... |
00:29:19 |
yanında da reçel. |
00:29:21 |
Yanlızca bunları |
00:29:24 |
Teşekkür ederim. |
00:29:25 |
Burda onlardan yok, efendim. |
00:29:28 |
Normal gözleme ve |
00:29:30 |
Başka bir şey istemiyorum! |
00:29:33 |
Bir bakalım. |
00:29:36 |
-Evet, Bob'a sor! |
00:29:39 |
Bob'un Big Boy'una sor. |
00:29:41 |
Çünkü müşteri daima haklıdır. |
00:29:43 |
Anlıyorum-- |
00:29:45 |
Müşteri daima haklıdır. |
00:30:41 |
Çünkü Lucy kapıdan girdiğinde... |
00:30:44 |
"herkez ""sürpriz"" diye bağırsın." |
00:30:46 |
Bir saniyeliğine |
00:30:49 |
"""Sürpriz!"" diyceksiniz." |
00:30:51 |
Zıplayabilir miyiz? |
00:30:53 |
Aşağıya inmelisiniz. |
00:30:55 |
"Lucy buraya gelince |
00:30:59 |
"Şimdi ""Sürpriz"" pozisyonunda |
00:31:01 |
Bir defa daha prova edelim mi? |
00:31:06 |
Sürpriz pozisyonunda olduğunuzu varsayın. |
00:31:09 |
Annie'nin bizi uyarması gerekiyor. |
00:31:11 |
Brad, ışıkları kapat. |
00:31:17 |
Sürpriz! |
00:31:19 |
Bu o değil. |
00:31:21 |
Merhaba. Beni hatırladınız mı |
00:31:22 |
Ben Margaret Calgrove... |
00:31:24 |
Çocuk ve Aile Kurumu'ndan. |
00:31:27 |
Karakolda tanışmıştık. |
00:31:29 |
Hediyeyi buraya koyun. |
00:31:30 |
Acele etmelisiniz, |
00:31:32 |
Gelin, bizimle birlikte saklanın. |
00:31:34 |
Buraya gelin. |
00:31:41 |
Annie Lucy'nin şimdi |
00:31:43 |
Sürpriz pozisyonunda olduğunuzu varsayın. |
00:31:46 |
Bahse girerim haberi vardır. |
00:31:48 |
Neden oyun bozanlık ediyorsun? |
00:31:51 |
Gelmek üzere. |
00:31:53 |
Sürpriz pozisyonunda olduğunuzu varsayın. |
00:31:55 |
Bana dokunma. |
00:31:57 |
Bulaşıcı! |
00:31:59 |
Hey, ne yapıyorsun? |
00:32:01 |
Çocuğuma dokunarak |
00:32:02 |
-Sürpriz! |
00:32:05 |
Mutlu Yıllar. |
00:32:08 |
Baba? |
00:32:09 |
Ona Baba demek |
00:32:10 |
Onun gerçek babası |
00:32:13 |
Evlat edinilmiş. |
00:32:24 |
Lucy! |
00:32:26 |
Durum şu ki |
00:32:27 |
tutuklanması... |
00:32:29 |
duygularını kontrol edememesi... |
00:32:31 |
diğer çocukları tehlikeye sokuyor. |
00:32:33 |
Hayır, yapamazsınız! |
00:32:38 |
Bayan Calgrove aynı zamanda... |
00:32:40 |
Bay Dawson'un akli yetersiliğinin |
00:32:43 |
ciddi problemlerin ortaya çıkabilceğini savunuyor. |
00:32:45 |
Kaç ! |
00:32:47 |
Şu anda çocuk için en iyisinin evde... |
00:32:49 |
kalmaması olduğuna karar verdim. |
00:32:51 |
Ve jüri toplanana kadar... |
00:32:53 |
çocuğun alıkonulmasına karar verdim. |
00:32:57 |
Bay Dawson. |
00:33:00 |
Eklemek istediğiniz |
00:33:02 |
Gerçekten sürpriz bir parti |
00:33:09 |
Pic 'n' Save'den tabaklar aldım... |
00:33:13 |
sarı ve pembe-- |
00:33:18 |
Sonra oyuncakçıya gittim... |
00:33:20 |
ve bir sürü uçan balon aldım. |
00:33:24 |
-Bay Dawson? |
00:33:25 |
Görünüşe göre ona çok güzel |
00:33:29 |
Evet, eminim öyleydi. |
00:33:31 |
Şu anda sizinle kanuni haklarınız |
00:33:35 |
Tamam. Eğer biri yanıma |
00:33:38 |
burda yer var. |
00:33:42 |
Yanlızca kanuni haklarınız |
00:33:43 |
henüz bir avukat tutmadıysanız... |
00:33:47 |
mahkeme 5 Ocakta'ki davanız için... |
00:33:50 |
size birini atayacaktır. |
00:33:56 |
Şu andan itibaren bir ayınız var... |
00:33:58 |
yani bir ay sonra burda |
00:34:02 |
Hayır, Bay Dawson. Gözetim |
00:34:06 |
haftada iki kez |
00:34:11 |
Ve şimdi 4-D ye gidiyoruz, Parker-- |
00:34:14 |
Ne demek istiyorsunuz? |
00:34:18 |
Lucy'yi haftada iki kez |
00:34:23 |
Lucy neden benimle eve gelemiyor? |
00:34:27 |
Benimle gelmesini istiyorum. |
00:34:30 |
Bugün değil. |
00:34:34 |
4-D Parker Van Wert'e karşı. |
00:34:38 |
Tabiki yargıç |
00:34:40 |
Tanrı aşkına, |
00:34:44 |
Lucy'yi senden alan o... |
00:34:45 |
kendi avukatını tutma |
00:34:48 |
Benim suçlu olduğumu mu düşünüyorsunuz? |
00:34:50 |
-Hayır, Sam. |
00:34:52 |
Lucy'yi özledim, Sam. |
00:34:54 |
Bende. |
00:34:56 |
Senin iyi bir avukata ihtiyacın var. |
00:34:58 |
çünkü kişisel olarak zarar gördün. |
00:35:00 |
Dustin Hoffman'a, Billy'nin |
00:35:05 |
istediğinde avukat bunun ona.... |
00:35:07 |
$15000'e mal olacağını söylemişti |
00:35:08 |
ve eğer kazanırsak. |
00:35:10 |
-$15000 mi? |
00:35:14 |
Parayı dert etme, Sam. |
00:35:16 |
En iyisini tut.Century Şehri. |
00:35:21 |
Sana neye benzediğini |
00:35:22 |
Rothman, Glenn, |
00:35:27 |
Bu sarı sayfalarda |
00:35:30 |
Böylece belki kazanabiliriz. |
00:35:32 |
-Kazanıcaz. |
00:35:36 |
Rothman ve Glenn'le, Harrison ve Williams'la... |
00:35:38 |
kazanacağız. |
00:35:44 |
Fred Kimble aradı mı? |
00:35:46 |
Michelle Kresge ne dedi? |
00:35:50 |
Çok saçma. |
00:35:51 |
Arabamın neyi var? |
00:35:53 |
Oh, biliyorum. |
00:35:57 |
Bu Bay Dawson. |
00:35:59 |
Geçen hafta bir takım |
00:36:01 |
Nasılsınız? Ben Sam. |
00:36:03 |
Bay Dawson. Memmnun oldum. |
00:36:05 |
Birileri hata yapmış... |
00:36:07 |
ne yazık ki |
00:36:10 |
Çocuğum aramadıkça |
00:36:12 |
Büyük bir fincan kahve istiyorum. |
00:36:12 |
Harika bir seçim. |
00:36:16 |
Bir şey içer miydiniz? |
00:36:18 |
Bedava mı? |
00:36:25 |
-Benim ikramım. |
00:36:28 |
Evet, bir bardak süt istiyorum. |
00:36:31 |
Anladın mı Patricia? |
00:36:34 |
Evet. |
00:36:37 |
Lucy'de dondurma isterdi... |
00:36:39 |
pembe çiçekli-- |
00:36:43 |
ve vişneli vanilya severdi |
00:36:46 |
Jake Hiller'sa, |
00:36:48 |
Jake, hayır. |
00:36:52 |
Vişne aldım-- |
00:36:54 |
-Oğlunuz ikinci hatta. |
00:36:56 |
Bir saniye beklemesini söyle. |
00:36:58 |
Gitmeliyim. Ne? |
00:37:00 |
...beraber eriyince turuncu oldular. |
00:37:02 |
Hayır. İyi tatiller. |
00:37:05 |
Ve Brad |
00:37:08 |
küçük pembe ayakkabılı. |
00:37:11 |
Sanırım bir-- |
00:37:12 |
Sanırım oğlunuz ikinci hatta. |
00:37:13 |
Aman Tanrım. Willy? |
00:37:17 |
Patricia, hemen Willy'ye ulaş. |
00:37:19 |
Denemeye devam et. |
00:37:21 |
Bay Dawson, beni tutamazsınız. |
00:37:26 |
Evet, çünkü Starbucks'ta |
00:37:30 |
Her saat için. Her saat için. |
00:37:33 |
Sizi bir saatliğine tutabilirim. |
00:37:35 |
Bay Dawson, üzgünüm, |
00:37:37 |
Kresgeslerle sekiz dakika içinde |
00:37:42 |
Sizi bol şanslar. |
00:37:46 |
Vazgeçmeyeceğim. |
00:37:49 |
Sizi geçireyim. |
00:37:53 |
Patricia, anahtarlarım nerede? |
00:37:55 |
Bu o |
00:37:57 |
6 Aralık. |
00:38:01 |
Ve Lucy iki yaşında. |
00:38:03 |
Yedi yaşındaki doğum günü... |
00:38:08 |
O gün onu götürdüler. |
00:38:10 |
Oğlunuz ikinci hatta. |
00:38:11 |
Merhaba, Willy. |
00:38:13 |
Jackson Wyatt'a artık benim en |
00:38:17 |
Bunu eve gelince |
00:38:19 |
Willy? Hadi, şimdi benle |
00:38:24 |
En sevdiğin limonlu jelibonlardan aldım. |
00:38:45 |
Tanrım ! |
00:38:47 |
O aptal kahve sehbasından |
00:38:49 |
Patricia, sana kaç kez söyledim... |
00:38:51 |
şunu kaldır diye. |
00:39:01 |
Hallederim. |
00:39:13 |
Bir oğlunuz var, Rita Rothman |
00:39:18 |
eğer onu sizden alırlarsa... |
00:39:22 |
Robert söylediğini yapar... |
00:39:24 |
ve çok hızlı konuşan, |
00:39:31 |
Bu tip davalara bakan birini tanıyorum. |
00:39:35 |
Sanırım size yardımcı olacaktır. |
00:39:39 |
Terapistiniz, birinci hatta. |
00:39:41 |
Ona beni bulamadığını söyle. |
00:39:45 |
Size numaramı bırakacağım, |
00:39:54 |
Kahve yapmaya hazırım. |
00:40:00 |
Buraya kadar kahve, |
00:40:05 |
ve biraz çukulata |
00:40:10 |
Çok güzel, Sam. |
00:40:11 |
Seni sevdim, |
00:40:18 |
Bunun ne demek olduğunu bilirim. |
00:40:21 |
La Reina Sineması'nda çalışırken... |
00:40:25 |
Bay Jenkins'e bilet kesici |
00:40:30 |
ve o da bana |
00:40:33 |
Ve Jimmy Peters işi aldı. |
00:40:37 |
Ve arkadaşlarını |
00:40:40 |
Söz veriyorum, Sam. |
00:40:42 |
Sana göre bir şey olunca |
00:40:43 |
Lafıma güven. |
00:40:45 |
Laflar, laflar, laflar. |
00:40:47 |
Kahve yapmam lazım. |
00:40:50 |
Avukatıma ödeme yapmalıyım. |
00:40:55 |
Kutluyorum |
00:40:58 |
Rahatlayın. |
00:41:03 |
Büyük bir fincan kahve. |
00:41:08 |
Arkadaşını aradın mı? |
00:41:12 |
Benimki gibi davalara bakanı? |
00:41:17 |
Numarası bende yok artık. |
00:41:20 |
İrtibatı kaybettik. |
00:41:23 |
Evet, bazen olur. |
00:41:25 |
Eğer tekrar görüşürseniz... |
00:41:28 |
ve numarasını bulursanız, |
00:41:31 |
Bende tam-- |
00:41:33 |
Bu özel-- |
00:41:35 |
Evet, seni ararım. |
00:41:36 |
Tamam. Evet. |
00:41:39 |
Yeni garson mu? |
00:41:41 |
Oh, o... |
00:41:44 |
bir dava için yardımcı |
00:41:46 |
bir çeşit hayır olayı. |
00:41:50 |
Bu ne anlama geliyor? |
00:41:52 |
Sadece boğazıma bir şey takıldı. |
00:41:56 |
Benim hayır için bir şey |
00:41:58 |
Bir kadeh daha al, lütfen. |
00:42:01 |
Bu hayır işi. |
00:42:04 |
Hayır işi yapıyorum. |
00:42:06 |
Biliyorum. Git, kızım. |
00:42:08 |
Sen git biraz sevgi dağıt. |
00:42:22 |
Otobüsü durdurun. |
00:42:26 |
Otobüsü durdurun. |
00:42:37 |
Beni bekleyin. Aldım işte. |
00:42:41 |
Lucy, bir saat kırkbeş dakika gecikti. |
00:42:44 |
Çok az zamanınız kaldı. |
00:42:46 |
Eğer istiyorsan gidebilirsin. |
00:42:50 |
-Lucy! |
00:42:52 |
Burdayım, Burdayım. |
00:42:54 |
Bu Babam. Söylemiştim! |
00:42:56 |
Oh, |
00:42:57 |
Hepsini döktüm. Merhaba. |
00:43:02 |
Tahmin et ismi ne. |
00:43:05 |
İsmi Rita Harrison. |
00:43:07 |
Tatlı Rita'daki gibi mi? |
00:43:10 |
Evet, Harrison gibi, George gibi. |
00:43:22 |
Bize yardım edicek mi? |
00:43:24 |
Bize yardım edemez... |
00:43:28 |
Ama bu tip davalara bakan |
00:43:30 |
beni arıycak. |
00:43:38 |
Büyümüşsün. |
00:43:41 |
Gerçekten mi? |
00:43:43 |
Evet. Çünkü kulakların |
00:43:45 |
ve gözlerin yaşlanmış. |
00:43:54 |
Maaşımı alınca tahmin et |
00:43:58 |
Telesekreter alıcam... |
00:44:00 |
çünkü o zaman arar ve mesaj bırakabilirsin. |
00:44:04 |
"Şöyle diyebilirsin, |
00:44:08 |
Telesekreter alabiliriz. |
00:44:09 |
Evet, çünkü |
00:44:12 |
gerçekten büyük. |
00:44:15 |
Kahve yapmana izin verecekler mi? |
00:44:17 |
Her zaman yüksekleri |
00:44:24 |
Özür dilerim, Baba. |
00:44:28 |
Hepsi benim hatamdı. |
00:44:29 |
Böyle konuşma. |
00:44:32 |
Senin hatan değildi, |
00:44:36 |
Senden başka baba istemiyorum. |
00:44:46 |
Bunu duydun mu? |
00:44:47 |
Özür dilerim dedim! |
00:44:51 |
Ondan başka baba |
00:44:53 |
Neden bunu yazmıyorsunuz? |
00:44:57 |
Birşeyden emin olmalıyım. |
00:45:01 |
Bana hiçbirinizin... |
00:45:04 |
çocuğun velayetini almak |
00:45:06 |
Bir canavar yarattı. |
00:45:08 |
Tıpkı onun gibi. |
00:45:09 |
Yeniden başladık. |
00:45:12 |
Gözyaşları ve gözyaşları. |
00:45:14 |
Aman Tanrım. |
00:45:18 |
Duygularına hakim olamıyorsun. |
00:45:18 |
Birazdan döneceğim. |
00:45:23 |
Özür dilerim. |
00:45:25 |
Merhaba! Arkadaşınla görüşebildin mi? |
00:45:29 |
Çünkü biraz tavsiyeye ihtiyacım var. |
00:45:33 |
Bana, sizi tutamıyacağımı söylemiştiniz... |
00:45:33 |
yani başka biriyle |
00:45:42 |
Hayır için davanı alacağımı |
00:45:47 |
Ne demek istediğinizi |
00:45:51 |
Bana benim avukatım olmayı |
00:45:54 |
Sam, ben senin-- |
00:45:56 |
Yanlış anlamış olmalıyım. |
00:45:59 |
Seninle ilk görüşmemizde |
00:46:01 |
Benim avukatım olacağınızı mı? |
00:46:03 |
Evet. Sam-- |
00:46:05 |
Benim avukatımsınız! |
00:46:09 |
Doğru. Avukatınım. |
00:46:11 |
Ve size saat başına öderim. |
00:46:13 |
-Hayır, hayır, hayır. |
00:46:14 |
Hayır için. Bedava. |
00:46:18 |
Avukatım bedava. |
00:46:21 |
Şimdi, sen--Tanrım. |
00:46:23 |
Teşekkür ederim. |
00:46:27 |
Bunu acilen avukatıma göstermem lazım. |
00:46:29 |
Avukatım bedava. |
00:46:34 |
Bir psikiyatrisle |
00:46:37 |
ve görüşmen bugün! |
00:46:41 |
Bugün! Şimdi. |
00:46:41 |
Psikiyatrisle görüşmek istemiyorum aslında. |
00:46:43 |
Sam, başka şansın yok aslında. |
00:46:45 |
Bu Mahkeme kararı. |
00:46:47 |
Büronuzdaki bayan ağlıyor. |
00:46:52 |
Patricia, şu an |
00:46:54 |
Onu burdan çıkarabilir misin? |
00:46:55 |
Kötü hissetme. |
00:46:58 |
Sam, benimle gel. |
00:47:00 |
Kötü hissetme. |
00:47:01 |
Bunu halledeceğiz. |
00:47:03 |
Sıra onlarda, sende değil. |
00:47:07 |
Eğer şimdi gidersen, |
00:47:11 |
ve yapmak zorundasın. |
00:47:11 |
Grand Caddesine gitmek için |
00:47:16 |
binmeliyim. Sonra Cesar Chavez Bulvarı'na... |
00:47:19 |
gitmek için 34 numaraya... |
00:47:25 |
çünkü orası Brooklyn Bulvarı'ydı... |
00:47:29 |
ve büyükbabamın orda fırını vardı.. |
00:47:31 |
adı Brooklyn Bulvarı iken. |
00:47:32 |
Tam saatinde yetişemiycem sanırım. |
00:47:36 |
"Tanrı aşkına, Git! |
00:47:41 |
Psikiyatrislere gitmeyi sevmiyorum. |
00:47:43 |
İkimizde sevmiyoruz. |
00:47:45 |
Sağ yada sol? |
00:47:47 |
Hangi taraftan, |
00:47:50 |
İlerden sağa dön. |
00:47:52 |
Vermont'tan sağa mı? |
00:47:53 |
Bu 20 dakika sürer, |
00:47:57 |
Annen de seni |
00:48:01 |
Hayır. Aslında. |
00:48:05 |
Bütün zamanımı onun hakkında |
00:48:07 |
Çok güzel. |
00:48:10 |
-Büro. |
00:48:12 |
Büro! Lanet olası! |
00:48:18 |
Herkesten daha |
00:48:21 |
Farkında mısın, |
00:48:24 |
Git! |
00:48:35 |
Başka psikiyatr yok artık. |
00:48:39 |
Özür dilerim, Bayan Dawson... |
00:48:41 |
ama sizin yerinizde olsaydım, |
00:48:45 |
Özür dilerim, Bayan Dawson, |
00:48:49 |
Sam evde olmak istiyor. |
00:48:54 |
Bay Dawson, |
00:48:56 |
mahkemenin görevlendirdiği |
00:48:58 |
geleneksel hasta-doktor |
00:49:01 |
beklemek zorunda. |
00:49:03 |
Anladınız mı? |
00:49:05 |
Gizlilik beklemek zorunda. |
00:49:12 |
Güzel. Başlayalım. |
00:49:15 |
Bir seferinde turuncu bürosu |
00:49:19 |
Bütün duvarlar turuncuydu. |
00:49:24 |
Onu tanıyor musunuz? |
00:49:28 |
ve Van Nuys'ta. |
00:49:30 |
Size Lucy hakkında |
00:49:33 |
Şimdi kaç yaşında? |
00:49:34 |
Altı. Yedi. |
00:49:37 |
Doğum günü partisini yeni yaptık, |
00:49:42 |
Parti nasıldı? |
00:49:47 |
"""Mesajınızı okumadan önce..." |
00:49:49 |
"""kaydetmek için kırmızı düğmeye basın.""" |
00:49:52 |
O.G.M ile başlayalım. |
00:49:59 |
Ne? Bilmiyorum. |
00:50:02 |
Belkide 2. El olduğu içindir. |
00:50:06 |
2. El değil. Az kullanılmış. |
00:50:08 |
Adam araba dükkanı için almış... |
00:50:12 |
ve sonra da sekreter almış. |
00:50:14 |
Deneme, 1, 2, 3. |
00:50:16 |
Bu güzel bir şifre. |
00:50:18 |
Kolay hatırlayabilirim--1, 2, 3. |
00:50:22 |
4, 5, 6. |
00:50:22 |
7, 8, 9. |
00:50:25 |
9, 10, 11, 12. |
00:50:28 |
Çabuk ol. Kayıttasın. |
00:50:31 |
Merhaba. Ben-- |
00:50:33 |
Merhana. Ben Sam. |
00:50:36 |
Hayır, gerçekten |
00:50:38 |
çünkü evde olmadığını |
00:50:42 |
-O zaman yalan söylemiş olurum. |
00:50:44 |
Sam, kayıttasın. |
00:50:46 |
Merhaba. Nasılsın? |
00:50:49 |
Çok heyecanlı konuşuyorsun. |
00:50:53 |
Bence sesini biraz |
00:50:57 |
böylece Lucy seni |
00:50:58 |
Hadi, Sam. |
00:51:00 |
Merhaba, Lucy. |
00:51:06 |
Bu iyiydi. |
00:51:09 |
Sesim iyi bir babanınkine |
00:51:14 |
Ama bu mesaj dışardan |
00:51:17 |
bu yüzden biraz daha |
00:51:20 |
Merhaba. Ben Sam. |
00:51:24 |
Merhaba. Ben Sam ! |
00:51:26 |
Bence normal biri gibi konuşmalısın. |
00:51:31 |
İçten konuşmalısın. |
00:51:35 |
İçten. |
00:51:36 |
Ben--Merhaba. |
00:51:38 |
Ben Sam. |
00:51:40 |
Vay Canına. |
00:51:43 |
Çok dokunaklıydı. |
00:51:47 |
Bencede. |
00:51:49 |
Çak bir beşlik. |
00:51:53 |
Yapmamız gereken çok iş var, |
00:51:57 |
Rothman, Glenn, |
00:52:00 |
29. Katta. |
00:52:01 |
29 kat yukarıda... |
00:52:02 |
ve asansörler aslında |
00:52:06 |
Devam et. |
00:52:09 |
İşe yaraması için |
00:52:11 |
Senin iyi bir baba olduğuna tanıklık yapabilecek... |
00:52:14 |
insanların isimlerini vermelisin... |
00:52:16 |
özrün dışında. |
00:52:18 |
Kocam. |
00:52:22 |
Engelini kast etmiştim. |
00:52:24 |
Saf olman konusunda-- |
00:52:26 |
Ne diyeceğimi bilmiyorum. |
00:52:30 |
Sam. Bana Sam diyebilirsin. |
00:52:32 |
Tamam! Alo. Merhaba, Todd. |
00:52:37 |
Kapsama alanı dışındaydım. |
00:52:40 |
Ne demek istiyorsun, |
00:52:45 |
Karateye senin götürmen gerekiyordu. |
00:52:48 |
Yemek mi yiyorsun? |
00:52:52 |
Git ve onu al. |
00:52:52 |
Seni duyamıyorum. |
00:52:56 |
Seni bana verdiler. |
00:52:58 |
Seni kaybediyorum. |
00:53:02 |
Sam'i iyi bir baba |
00:53:05 |
Sam'in iyi bir baba |
00:53:10 |
bugün buraya onun için gelmesidir... |
00:53:12 |
çünkü akıllı Lucy, onunla birlikte |
00:53:21 |
Sam'i iyi bir baba |
00:53:23 |
"Lucy'nin ilk kelimesi ""Annie'ydi...""" |
00:53:26 |
"beşinci kelimesi ise ""Joe'ydu.""" |
00:53:30 |
Adım Joe. |
00:53:35 |
Sam çok iyi bir babadır... |
00:53:39 |
çünkü yeşil şeyleri sever... |
00:53:42 |
Tıpkı benim yeşil şeyleri sevdiğim gibi. |
00:53:44 |
Yeşil fasülyeyi severim. |
00:53:46 |
Kuzenim Luke örgüt için çalışıyor-- |
00:53:49 |
çevreyi koruma örgütü |
00:53:51 |
ve balinaları kurtarıyorlar. |
00:53:53 |
Balinaları severim. |
00:53:54 |
"Herman Melville'in ""Moby Dick'i""..." |
00:53:57 |
en çok beğendiğim filmdir. |
00:53:58 |
Bekle. |
00:54:01 |
Çok sık lazım olur-- |
00:54:03 |
Bana bundan bahsetmemiştin. |
00:54:05 |
-Bunları kim dinliyor? |
00:54:08 |
Bu ne anlama geliyor? |
00:54:10 |
Hiçbir şey. |
00:54:11 |
Sen gerçekte kimsin? |
00:54:16 |
Hemen avukatımla konuşmalıyım. |
00:54:39 |
Neyle karşı karşıya olduğunun |
00:54:41 |
Üç gün içinde mahkemeye hazır |
00:54:43 |
ve doğru dürüst bir tanığımız yok. |
00:54:45 |
Şimdi, bana gerçekten tanıklık |
00:54:47 |
üniversite mezunu... |
00:54:49 |
veya bir mesleği olan... |
00:54:51 |
veya mahkemeyi, senin baba olabileceğine... |
00:54:54 |
kızını geri alabilmeye... |
00:54:57 |
ikna edebilecek birine. |
00:54:58 |
Büyük bardak kahve içmem lazım. |
00:55:02 |
Büyük en küçüğüdür. |
00:55:04 |
Evet, tabiki. |
00:55:05 |
İlk önce bahsettiğim bu kişiyi düşün... |
00:55:07 |
böyle biri mutlaka olmalı, |
00:55:12 |
Çünkü şimdi işe dönmeliyim... |
00:55:15 |
bakılacak daha yedi davam var. Ne? |
00:55:20 |
Bayan Robeck. 405 teyim. |
00:55:23 |
Trafik berbat. |
00:55:25 |
Burda mı içeceksin |
00:55:28 |
Dorothy? |
00:55:30 |
Ah, hayır. Hayır. |
00:55:32 |
Çekici arabanızı götürüyor. |
00:55:35 |
Aşağılık adamlar. |
00:55:37 |
Arabanızı çekiyorlar. |
00:55:39 |
Hayır, bekle! Durun! |
00:55:43 |
Ama, Annie, yanlızca bir gün. |
00:55:45 |
Ve Lucy'nin sana ihtiyacı var |
00:55:49 |
ve doğru cevapları verebilirsin. |
00:56:02 |
Ve böylece onu kaybetmeyiz. |
00:56:08 |
Herşeyi berbat edebilirim. |
00:56:11 |
Yapamam. |
00:56:13 |
Yapabilcek olsam |
00:56:20 |
Sayın yargıç Philip McNeilly |
00:56:29 |
Selam, çocuklar. |
00:56:31 |
Selam, Sam. |
00:56:33 |
O pankartları hazırlayarak |
00:56:35 |
Önemli değil, Sam. |
00:56:38 |
Onu geri al. |
00:56:41 |
Doğum günü partisinde... |
00:56:43 |
babasıyla ilgili gerçek duygularının |
00:56:47 |
"İtiraz ediyorum. |
00:56:50 |
Sayın yargıç, |
00:56:52 |
mahkeme tarafından atanmış bir uzmandır. |
00:56:54 |
Buna izin veriyorum. |
00:56:55 |
O zaman geç saate kadar... |
00:56:57 |
televizyon izleyemediği için... |
00:56:59 |
isyan eden her çocuğa... |
00:57:01 |
Banyo yapması için zorlanan... |
00:57:03 |
ve bu yüzden ailesinden nefret eden her çocuğa... |
00:57:04 |
başkasının sorumluluğuna verilmesi |
00:57:06 |
-İtiraz ediyorum, sayın yargıç. |
00:57:09 |
Sanırım seni durdurmaya çalışıyorlar. |
00:57:11 |
Gerçekten mi? |
00:57:13 |
Saol, Sam. |
00:57:15 |
Evet, tamam. |
00:57:18 |
çok yakışmış sana, Brad. |
00:57:21 |
Sende çok iyi gözüküyorsun. |
00:57:26 |
Orada-- |
00:57:29 |
Ne söylediğine dikkat et. |
00:57:32 |
Tüm dünyadaki en iyi arkadaşlara sahibim. |
00:57:35 |
Tanığınızla devam edin, Bay Turner. |
00:57:38 |
Bayan Davis, terapileriniz sonucu |
00:57:42 |
ebeveyn olabilme yetisine sahip olduğunu |
00:57:45 |
Tam tersine. |
00:57:47 |
Bay Dawson kafasının sürekli |
00:57:53 |
Aslında, |
00:57:55 |
korkuyor... |
00:57:59 |
şöyle demişti-- |
00:58:03 |
"""Büyük hatalar, |
00:58:05 |
"""hatalar büyük.""" |
00:58:06 |
Teşekkür ederim. |
00:58:11 |
Sizde bir ebeveynsiniz, |
00:58:12 |
Evet, öyleyim. |
00:58:14 |
Çok iyi bir ebeveyn olmanıza rağmen... |
00:58:18 |
sizinde zaman zaman kafanızın karıştığı... |
00:58:22 |
ve olayların sizi aştığını... |
00:58:24 |
düşündüğünüz olmadı mı? |
00:58:25 |
Eğer Bayan Davis'in bir ebeveyn olarak... |
00:58:29 |
kafasının karıştığı biz zaman olmadıysa... |
00:58:30 |
onun bu konudaki uzman |
00:58:32 |
Kendi aile hayatımda bir çok kez... |
00:58:36 |
büyük hatalar yaptığım anları biliyorum. |
00:58:38 |
İtiraz ediyorum. |
00:58:40 |
Konuya gelin Bayan Harrison. |
00:58:42 |
Konu şu ki, siz o tip anlar yaşamadınız... |
00:58:44 |
değil mi Bayan Davis? |
00:58:46 |
Konuştuğum her ailenin |
00:58:49 |
Şartların inanılmaz zorlaştığı... |
00:58:52 |
kendinizi bir şekilde aciz hissettiğiniz... |
00:58:54 |
anlarda. |
00:58:56 |
Sizin dışınızda herkesin |
00:59:00 |
Gerçekten, dürüstçe-- |
00:59:02 |
Evet yada hayır? |
00:59:02 |
Şu anda gerçekten iyi hissetmiyorum-- |
00:59:06 |
Başka bir şekilde sorayım. |
00:59:07 |
-Oğlunuz öldüğünde-- |
00:59:09 |
Bayan Davis hatalı olmadığını düşünüyorsa... |
00:59:12 |
büyük hatalardan bahsediyorum... |
00:59:12 |
Bay Dawson'ın durumu için yanlış kararlar verebilir. |
00:59:14 |
İzin veriyorum. |
00:59:16 |
Bayan Davis, oğlunuz öldüğünde... |
00:59:20 |
hatalı olabilceğinizi düşündünüz mü... |
00:59:25 |
son derece hatalı? |
00:59:30 |
Evet. |
00:59:34 |
Evet. |
00:59:34 |
Başka sorum yok. |
00:59:41 |
Onu ağlattın. |
00:59:42 |
Şanslıydım. |
00:59:44 |
Ah, Hayır. |
00:59:47 |
Yanlızca orada. |
00:59:48 |
Ve sehpan yüzünden |
00:59:52 |
Yeşil ve sarı |
00:59:56 |
Bezelyeleri, mısırdan... |
00:59:58 |
ayırabilir misiniz, lütfen? |
01:00:01 |
Sam, çok zorlama. |
01:00:04 |
Ispanaklı omletinizden alabilir miyim-- |
01:00:07 |
yanlızca yumurtaların beyazları, |
01:00:08 |
-Ve mantarlı? |
01:00:13 |
Ben ısmarlarım. |
01:00:15 |
-Hayır, hayır, hayır-- |
01:00:16 |
Benim hayır işim. |
01:00:18 |
Bu ödemesi gerekmediği anlamına geliyor. |
01:00:26 |
Sam, gerçekten ödeyecek misin? |
01:00:28 |
yoksa yanlızca ödeyecek gibi mi... |
01:00:30 |
yapıyorsun... |
01:00:36 |
Ne demek istiyorsun? |
01:00:40 |
Bilirsin işte--Boşver. |
01:00:43 |
Ben bir yetişkinim. |
01:00:45 |
Bunu kastetmedim. |
01:00:48 |
Sende onlar gibi düşünüyorsun. |
01:00:49 |
Avukatımsın, ve onlar |
01:00:52 |
Hiç şansım yok. |
01:00:54 |
Bence... |
01:00:57 |
adil bir duruşmayı hakettiğine inanıyorum. |
01:00:58 |
Onlar gibi mi düşünüyorsun? |
01:01:01 |
Sam yemek sipariş edemez |
01:01:04 |
Sam Lucy'ye bakamaz? |
01:01:06 |
Ne düşündüğüm önemli değil. |
01:01:08 |
Ne düşündüğün önemli. |
01:01:10 |
Ne düşündüğüm umurlarında değil. |
01:01:13 |
Benim umrumda! |
01:01:17 |
Benim umrumda! |
01:01:27 |
$14.33. |
01:01:35 |
İki çeyrek. 14.33. |
01:01:38 |
Beş tane birlik ve iki çeyreklik. |
00:00:13 |
Dr. Blake, neden 12 yıl boyunca... |
00:00:16 |
tıp eğitimine devam ettiniz? |
00:00:19 |
Kahve, çörek... |
00:00:22 |
ve annemin bana olan inancı yüzünden. |
00:00:26 |
Sizinki gibi bir annem olsun isterdim. |
00:00:28 |
Çok zeki olmalı. |
00:00:29 |
Harika içgüdüleri vardı. |
00:00:31 |
I.Q sunun kaç olduğunu biliyor muydunuz? |
00:00:35 |
Düşüktü. |
00:00:39 |
Yani anneniz... |
00:00:43 |
9 yaşında bir çocuğun zekasına |
00:00:45 |
sizin harika bir doktor olacağınızı |
00:00:48 |
Evet. Kolay olduğunu söyleyemiycem... |
00:00:53 |
ama bana başkalarının öğretemeyeceği |
00:00:57 |
Sabır ve merhamet. |
00:01:00 |
Çoğu doktorun sahip olmadığı özellikler. |
00:01:02 |
Bay Dawson. |
00:01:04 |
Sen harika bir kız olmuşsun... |
00:01:08 |
seninle gurur duyuyoruz. |
00:01:09 |
Lucy de olacak. |
00:01:14 |
Çok heyecanlanlıdır. |
00:01:16 |
Başka sorum yok. |
00:01:18 |
Tıbba nasıl girdiniz? |
00:01:21 |
Annemin ailesiyle yaşıyorduk. |
00:01:23 |
-Büyükanne ve Büyükbaba. |
00:01:27 |
Büyükannenizin ve Büyükbabanızın... |
00:01:28 |
normal zekaya sahip olduğunu söyleyebilir miyiz? |
00:01:31 |
O zaman gerçek sorumluluğunuzun... |
00:01:32 |
Büyükanne ve Büyükbabanızda olduğunu da... |
00:01:35 |
söyleyebilir miyiz? |
00:01:36 |
İtiraz ediyorum. Bay Turner'ın annesiyle |
00:01:40 |
Saldırı var. Konu dışı, |
00:01:43 |
Sizi uyarıyorum, Bayan Harrison... |
00:01:45 |
davanın konularıyla ilgilenin. |
00:01:48 |
Sayın hakim, her ailenin... |
00:01:49 |
bu davayla ilgisi vardır. |
00:01:51 |
Burada ailelerin haklarından bahsetmiyoruz. |
00:01:52 |
Burada bir çocuğun haklarından bahsediyoruz. |
00:01:55 |
Kayıtlara göre-- |
00:01:56 |
Özür dilerim. Sayın Hakim... |
00:01:58 |
burada 8 yaşında bir çocuğun bakımının... |
00:01:59 |
otistik davranışları olan... |
00:02:02 |
ve zihinsel geriliği olduğu saptanmış... |
00:02:04 |
birnin ellerine bırakılmasını konuşuyoruz. |
00:02:05 |
İtiraz Ediyorum. Zihinsel kapasitenin |
00:02:08 |
bir etkisinin olmadığı, kayıtlardan da... |
00:02:10 |
anlaşılabilir. |
00:02:13 |
Sayın hakim, lütfen avukatın davaya bir anne... |
00:02:15 |
hassasiyetiyle yaklaşmasını sağlayınız. |
00:02:17 |
Ben son derece hassasım... |
00:02:19 |
özellikle de sizin gibi başkalarının hayatını... |
00:02:20 |
mahvederek, kendi hayatına bir anlam katan... |
00:02:22 |
insanları görünce. |
00:02:24 |
Bu kadar yeter. Bayan Harrison, |
00:02:25 |
Beni annem büyüttü-- |
00:02:27 |
Bir aileyi parçalamak gerçekten |
00:02:29 |
Bu kadar yeter. |
00:02:31 |
Bu sizin için sadece bir dava... |
00:02:33 |
ama ben hergün burdayım. |
00:02:34 |
Kazanıp, kapıdan çıkacarsın. |
00:02:36 |
Geri döndüğümde kimi göreceğim? |
00:02:41 |
Yanlızca bu sefer, artık çok geç. |
00:02:43 |
Hassas mıyım? |
00:02:47 |
O kadar ki buna erişemezsiniz bile. |
00:02:49 |
Sayın hakim, |
00:02:53 |
kayıtlara geçsin. |
00:03:02 |
John Jacob Jingleheimer Schmidt. |
00:03:05 |
Onun adı aynı zamanda benim adım. |
00:03:09 |
Ne zaman dışarı çıksak, |
00:03:12 |
"""John Jacob Jingleheimer Schmidt"" |
00:03:20 |
Özür dilerim. Süre doldu. |
00:03:23 |
Lütfen, biraz daha. |
00:03:25 |
Mümkün değil. Saat 2:30'da başka |
00:03:28 |
Tuvalete gitmem gerekiyor. |
00:03:35 |
Baba! |
00:03:37 |
Baba! |
00:03:39 |
Parka gidebileceğimizi söyledi. |
00:03:40 |
Noldu? Nasıl izin verdi? |
00:03:43 |
Tuvalette ağladım... |
00:03:44 |
daha fazla zamana |
00:03:48 |
İşte park orda. |
00:03:50 |
İnmeyelim. |
00:03:53 |
Hayır, Lucy, bu yanlış olur. |
00:03:57 |
Tamara'nın annesi davayı kaybetmiş... |
00:03:59 |
6 yıldır annesini göremiyormuş. |
00:04:01 |
Beş farklı annesi olmuş, |
00:04:05 |
Bunların sana olmasına |
00:04:07 |
Annesi de ona öyle demiş... |
00:04:09 |
şimdi konuşamıyorlar bile. |
00:04:13 |
Baba. |
00:04:16 |
Birlikte olmamız için tek yol bu. |
00:04:19 |
Yeni bir hayata başlarız... |
00:04:21 |
isimlerimizi değiştirip, |
00:04:24 |
böylece bizi asla bulamazlar. |
00:05:22 |
Bu Rita. Merhaba! |
00:05:25 |
Saat sabahın 3'ü. Merhaba! |
00:05:28 |
Ne düşünüyordun? |
00:05:30 |
Ne olabilceğini düşünüyordun? |
00:05:32 |
Lucy'yle birlikte olmak istiyordum. |
00:05:34 |
Çok saçma ! |
00:05:35 |
Willy, orda kal. |
00:05:37 |
Velayet davasının tam ortasında... |
00:05:40 |
Kendi çocuğunu kaçırmakla |
00:05:41 |
-Lucy bana dedi ki-- |
00:05:43 |
Bunu bir şekilde bana |
00:05:45 |
-Lanet olası ebeveyn kim? |
00:05:49 |
Willy, koridorda bekle. |
00:05:51 |
Bundan son derece rahatsız oldum. |
00:05:53 |
Lucy, senden daha fazlasını bekliyorum. |
00:05:56 |
Ne düşündüğünüzü biliyorum... |
00:05:59 |
ama size sormalıyım-- |
00:06:00 |
Hangi ebeveyn... |
00:06:02 |
çocuğunun acı çektiğini bilerek... |
00:06:05 |
bir görüşmeye razı olur? |
00:06:07 |
Asıl sizin babasıyla ilgili olarak... |
00:06:08 |
anlamanız gereken çok |
00:06:10 |
Evet,eğer yerinizde olsaydım... |
00:06:12 |
bunu mahkemede kullanmak için... |
00:06:15 |
bir daha düşünürdüm. |
00:06:16 |
Bu bir tehdit mi? |
00:06:19 |
Hayır! Bir...rica. |
00:06:24 |
Ona zaman tanıyın. |
00:06:29 |
Ona biraz zaman tanıyın. |
00:06:32 |
Lucy, vedalaş. |
00:06:39 |
Willy, eve dönme zamanı. |
00:06:44 |
Lanet olsun, Willy! |
00:06:49 |
Lütfen bizi ayırmayın. |
00:06:52 |
Hepsi benim fikrimdi. |
00:06:54 |
Yapmayın. |
00:06:57 |
Lütfen. |
00:07:05 |
Sağ elinizi kaldırın. |
00:07:08 |
Gerçeği, yanlızca gerçeği |
00:07:11 |
yemin eder misin? |
00:07:13 |
Tanrı yardımcım olsun. |
00:07:20 |
7 yaşına bastın. |
00:07:22 |
Çok heyecan verici olmalı. |
00:07:24 |
Herkez yaşlanıyor. |
00:07:27 |
Sana ne getirdiler doğum gününde? |
00:07:29 |
Henüz hediyelerimi açmadım. |
00:07:32 |
Gerçekten mi? Çok ilginç, Neden? |
00:07:39 |
Aslında, hediyelerimi açtım. |
00:07:41 |
"""Help"" albümünün sınırlı baskısını aldım." |
00:07:48 |
Özür dilerim. Kafam karıştı. |
00:07:52 |
Hediyelerini açmadığını sanıyordum... |
00:07:55 |
çünkü en iyi arkadaşın... |
00:07:57 |
herkese evlat edinildiğini söylediğinde... |
00:08:00 |
kendi partinden kaçtığını sanıyordum. |
00:08:01 |
Ben böyle bişey söylemedim ki. |
00:08:03 |
Peki arkadaşın niye öyle dedi? |
00:08:05 |
Çocuklar her zaman yalan söyler. |
00:08:09 |
-Unutma yemin ettin. |
00:08:13 |
-Ne demek olduğunu biliyorsun değil mi? |
00:08:18 |
O zaman gerçeği söyleme |
00:08:21 |
geçen gece nerede uyuyordun? |
00:08:26 |
Yetimhanedeki yatağımda. |
00:08:30 |
Eğer sen doğruyu söylemezsen, |
00:08:31 |
Geçen gece baban seni kaçırdı. |
00:08:33 |
-İtiraz ediyorum. Kaçırma? |
00:08:35 |
Genç bayan, |
00:08:40 |
Korktuğun için yalan söylüyorsun. |
00:08:41 |
İtiraz ediyorum. |
00:08:43 |
Devam edin. |
00:08:44 |
Lütfen kendinizi sorularla |
00:08:47 |
Gerçeği söylemelisin. |
00:08:49 |
Lucy, babanı incitmemek için... |
00:08:51 |
gerçeği söylemekten korkuyor musun? |
00:08:53 |
Baban burada. |
00:08:56 |
İçerde, derinlerde bir yerde... |
00:09:00 |
babanın sana verdiğinden fazlasına |
00:09:15 |
Size tek gereken sevgidir. |
00:09:22 |
Nereye gitti? |
00:09:29 |
Lütfen, Tanrım. |
00:09:31 |
Lütfen, Tanrım. |
00:09:34 |
Lütfen, Tanrım. |
00:09:38 |
Sorumlulukları, masalara bakıp... |
00:09:40 |
şeker kavanozunu, tuzluğu doldurup... |
00:09:42 |
etrafı temizlemek mi? |
00:09:44 |
Evet. |
00:09:45 |
Hesap yapmak, hatta bir fincan |
00:09:47 |
akli kapasitesini aştığı için bunlar... |
00:09:50 |
Bay Dawson'un sahip olduğu |
00:09:55 |
Aslında. |
00:09:56 |
Sam'i önümüzdeki hafta... |
00:09:57 |
terfi ettirmeyi düşünüyordum. |
00:09:59 |
Yaşasın! |
00:10:03 |
Teşekkür ederim, George |
00:10:04 |
Sekiz yıldan sonra, |
00:10:07 |
aynı zamanda Lucy'ye |
00:10:09 |
İtiraz ediyorum. |
00:10:10 |
Ve ben başka bir soru sorduğumda... |
00:10:13 |
-Tek cümleyle cevaplayacağım. |
00:10:16 |
Evet. Bir cümle. |
00:10:19 |
"Tim Curry ""Rocky Horror Picture Show'da""..." |
00:10:21 |
tatlı bir travestiyi oynuyordu. |
00:10:23 |
Bir kelimeyi deneyelim. |
00:10:25 |
Annie! |
00:10:27 |
Buradasın! Buradasın! |
00:10:32 |
Ayrıca, Susan Sarandon en sevdiğim aktrislerden biridir. |
00:10:34 |
Lucy'nin vaftiz annesi olmanız dışında... |
00:10:36 |
aynı zamanda onun piyano öğretmeni |
00:10:38 |
Evet. |
00:10:39 |
Annie çok güzel piyano çalar. |
00:10:42 |
Gerçekten çok güzel |
00:10:44 |
Sam, sıra Annie'de. |
00:10:46 |
Ve Juillard Müzik Okulu'ndan... |
00:10:49 |
mezun oldunuz öyle değil mi? |
00:10:51 |
Summa cum laude, olcaktı. |
00:10:52 |
Özür dilerim. |
00:10:55 |
Bayan Cassell, onları tanıdığınız |
00:10:58 |
Sam'in babalığı hakkında hiç |
00:11:02 |
-Asla. |
00:11:06 |
Lucy'ye bir bakın. O çok güçlü. |
00:11:08 |
Her türlü insan üzerinde... |
00:11:12 |
olumlu etkileri var. |
00:11:14 |
Hepiniz babasına rağmen... |
00:11:16 |
zeki olduğunu düsünüyorsunuz... |
00:11:19 |
ama bunun sebebi babasıdır. |
00:11:21 |
Yani, Lucy'nin geleceği hakkında... |
00:11:23 |
endişe etmemiz gerektiğini mi |
00:11:25 |
Hayır. |
00:11:30 |
Ben... |
00:11:33 |
Ben her zaman endişe ediyorum. |
00:11:38 |
Eğer Lucy'yi babasından ayırırlarsa... |
00:11:42 |
ondan da bir parça koparmış olurlar... |
00:11:47 |
o zaman hayatı boyunca |
00:11:52 |
doldurmaya çalışır. |
00:11:58 |
Teşekkürler, Bayan Cassell. |
00:12:00 |
Başka sorum yok. |
00:12:04 |
Buraya geldiğin için |
00:12:07 |
Bir şey değil, Sam. |
00:12:11 |
Sam toplama yapabilir mi? |
00:12:13 |
Evet. |
00:12:16 |
Ya çarpma? |
00:12:18 |
Öğreniyor. |
00:12:19 |
Ne yani? |
00:12:23 |
Sizi bilemem, Bay Turner... |
00:12:26 |
ama ailemle ilgili hatıralarımda... |
00:12:29 |
çarpım tablosuyla |
00:12:32 |
ilgili hiçbir şey yok. |
00:12:34 |
Eyalet başkentinin binasına |
00:12:37 |
yangına yol açtı |
00:12:40 |
Haberlerde peruklu spiker anlatıyordu. |
00:12:43 |
Bay Turner'da peruğunu kaybetmiş. |
00:12:45 |
Teşekkür ederim, Bay Wali. |
00:12:51 |
Kapınızı çalıp devamlı size soru sorduğuna... |
00:12:55 |
bahse girerim. |
00:12:56 |
Evet. Her zaman. |
00:12:59 |
Bakalım. Son sorusu, |
00:13:02 |
çıkarmak için çamaşır suyu mu yoksa... |
00:13:05 |
sabun mu kullanması gerektiğiydi. |
00:13:12 |
Eninde sonunda, |
00:13:15 |
Genç bir kızın gelişimiyle ilgili... |
00:13:17 |
hassas konulardan... |
00:13:22 |
Ne kadar anlayabilir ki? |
00:13:23 |
Bu tip hassas konularda... |
00:13:25 |
siz kendiniz ne kadar özenli olabilirsiniz... |
00:13:27 |
merak ediyorum, Bay Turner... |
00:13:30 |
veya herhangi bir babanın, farketmez. |
00:13:34 |
Ve birçok babanın davranışlarını izleyebilmeniz... |
00:13:36 |
için bol vaktiniz oldu, |
00:13:37 |
İtiraz ediyorum. |
00:13:38 |
Bayan Cassell, odasından çıkmayalı... |
00:13:41 |
bilmiyorum kaç sene oldu... |
00:13:43 |
algılamalarındaki yanılgılar kaçınılmazdır. |
00:13:45 |
İzin veriyorum. |
00:13:51 |
Gerçek dünyada 28 yıl geçirdim... |
00:13:54 |
ve... |
00:13:57 |
çok çeşitli babalar tanıma imkanım oldu. |
00:14:01 |
Ya babanız? |
00:14:07 |
Bayan Cassell.. |
00:14:09 |
baba-kız ilişkilerinde... |
00:14:10 |
uzman gibi konuşuyorsunuz. |
00:14:25 |
Özür dilerim, Bayan Cassell. |
00:14:30 |
Peki ya babanız? |
00:14:37 |
Peki ya babanız? |
00:14:39 |
İtiraz ediyorum. |
00:14:41 |
Özür dilerim, Bay Dawson. Lütfen. |
00:14:42 |
-Kurallara aykırı. |
00:14:46 |
Bay Dawson, lütfen oturun. |
00:14:49 |
Kurallara aykırı. |
00:14:52 |
Bay Dawson, oturun! |
00:14:54 |
Annie'nin babası bir alçaktı. |
00:14:57 |
Yarın Sam için büyük gün... |
00:15:01 |
ve yapıcak biraz daha işimiz var... |
00:15:03 |
en az senin kadar etkileyici |
00:15:05 |
En az senin kadar etkileyici |
00:15:10 |
Porsche'de kapı kolu gizlidir... |
00:15:13 |
eğer bulmakta zorlanıyorsan... |
00:15:16 |
sana yardımcı-- |
00:15:17 |
Hayır! |
00:15:19 |
Belkide Annie gitmek için |
00:15:24 |
Tamam biraz daha vakit geçirelim. |
00:15:28 |
-Ev. |
00:15:31 |
-Ev. |
00:15:34 |
Ev, lanet olası! |
00:15:37 |
Şimdi hazırım. |
00:15:39 |
İyi. Güzel. |
00:15:41 |
Sam, Annie hazır. |
00:16:04 |
Vay canına. |
00:16:07 |
Çalışma odasına geçelim. |
00:16:29 |
Willy, Baban Nerde? |
00:16:31 |
Tahmin et. |
00:16:33 |
Tahmin etmek istemiyorum. |
00:16:35 |
Geçen gece nerdeydi? |
00:16:37 |
Çalışıyordu. |
00:16:39 |
İşte. Bildin. |
00:16:40 |
Sana kimin bakacağını söyledi mi? |
00:16:42 |
Senin. Ama sende, geç saate |
00:16:45 |
Geç saate kadar çalışıyorum. |
00:16:50 |
Günün nasıldı? |
00:16:51 |
Çalışmalısın. Git çalış. |
00:16:53 |
Nasıldı gü-- |
00:16:57 |
Merhaba? Neredesin? |
00:16:59 |
Bir saattir burada bekliyorum. |
00:17:08 |
Bu da ne demek? |
00:17:11 |
İkinci hattaydın. |
00:17:14 |
Sesin yoldaymış gibi gelmiyor. |
00:17:20 |
Tehlike, Will Robinson. Tehlike. |
00:17:30 |
İşte burdasın. |
00:17:32 |
Gelip filmi izlemek ister misin? |
00:17:35 |
Geç oluyor. |
00:17:43 |
Yatma vakti. |
00:17:49 |
Willy, yatma vakti. |
00:17:54 |
Planımız şu... |
00:17:56 |
inatçı bir biçimde destek sistemini |
00:17:58 |
Sana şöyle soracağım... |
00:17:59 |
"""Lucy'ye okulda nasıl yardımcı olacaksın?""" |
00:18:02 |
Bakmalıyım. Bakmalıyım. |
00:18:05 |
Sam, sana şunu kesmeni söylemiştim. |
00:18:07 |
Bu hareketler seni salak gibi gösteriyor. |
00:18:10 |
Tamam, tekrar dene. |
00:18:15 |
Ona bir öğretmen tutacağını, |
00:18:17 |
"Sonra ben, ""Nasıl ödeyeceksin?"" |
00:18:18 |
Biraz yavaşlar mısın? |
00:18:22 |
Niye bu kadar hızlı yiyorsun? |
00:18:25 |
Bunu en az bir milyon kez |
00:18:27 |
Evet. |
00:18:29 |
YWCA'dan onun için bedava bir öğretmen |
00:18:32 |
Ama bulmadım...Sen buldun. |
00:18:39 |
Gerçekleri işimize geldiği gibi kullanma... |
00:18:45 |
düşüncesini kavramayı dener misin? |
00:18:46 |
Yalan söylemek değil. |
00:18:48 |
Sadece burada ve orada |
00:18:54 |
Hayır. |
00:19:00 |
Çok şanslısın. |
00:19:01 |
İstediğin zaman Willy |
00:19:07 |
O benimle oynamak istemiyor. |
00:19:11 |
Evet, istiyor. |
00:19:14 |
Evet, istiyor. İstiyor. |
00:19:16 |
Belki o da senin onunla |
00:19:19 |
Bu çok saçma. |
00:19:23 |
Kandırmaca. |
00:19:24 |
Dün akşam işten sonra saat 9:30'a kadar... |
00:19:27 |
o kaykayı aradım! |
00:19:43 |
Neden evinde o çocuğu hırpaladın? |
00:19:47 |
Onu hırpalamadım, |
00:19:52 |
Ben Bay Turner'ı oynuyorum. |
00:20:01 |
Eğer sana bakarsam, |
00:20:10 |
Tamam, Bay Turner. |
00:20:13 |
Ben Bay Turner'ım. |
00:20:15 |
Lucy senden daha akıllı |
00:20:18 |
Şimdiden kaybettin. |
00:20:21 |
Bence zekalarımız eşit seviyede. |
00:20:25 |
Nasıl yani? |
00:20:26 |
Ben otobüs güzergahlarını |
00:20:29 |
Bunu bilmek sizi nasıl eşit |
00:20:34 |
Bütün ebeveynler çocuklarının |
00:20:36 |
Bu doğru, |
00:20:39 |
7 yaşındaki Lucy, |
00:20:43 |
Ama bazı konularda da |
00:20:48 |
Bunu söylerken daha sert olmalısın. |
00:20:56 |
Bazı konularda, o-- |
00:21:00 |
Bazı konularda, |
00:21:03 |
Bazı konularda, sizden de zekiyim, |
00:21:06 |
Bazı konularda, sizden de zekiyim, |
00:21:10 |
Orada dur biraz. |
00:21:21 |
Biraz şekerleme ister misin? |
00:21:22 |
Bu kocamım. |
00:21:25 |
Bunun gibi daha on tane elbisesi var. |
00:21:30 |
Dene bakalım. |
00:21:33 |
İzliycek misin? |
00:21:35 |
Şurda dene. |
00:21:40 |
Bunun nasıl bağlanacağından |
00:21:45 |
Kötü mü durdu? |
00:21:52 |
Hayır. Gayet iyi. |
00:22:00 |
Bir kez etrafından dolaştır. |
00:22:04 |
Ve yukarıya doğru... |
00:22:08 |
boynuna sar. |
00:22:13 |
Ve sonra ince olan ucu çek. |
00:22:20 |
Oh, evet. Evet. |
00:22:35 |
Bu senin kahve yapmaktaki |
00:22:43 |
-Hazır mısın? |
00:22:46 |
Mahkemen kaçta? |
00:22:47 |
Saat 2:00'de orda olmalıyım. |
00:22:51 |
İki büyük karamelli Macchiatos. |
00:22:56 |
İki kapiçino ve bir fındıklı |
00:23:00 |
İki portakal mocha chip |
00:23:03 |
İki karamelli frappucino ve bir-- |
00:23:06 |
Özür dilerim. Siparişi |
00:23:09 |
Bugün herkes susuz |
00:23:12 |
Oh, oğlum. |
00:23:15 |
Mümkün olduğu kadar |
00:23:18 |
Ama ben bütün günümü |
00:23:20 |
Hayır, yanlızca birkaç |
00:23:23 |
Tüm gününüzü değil. |
00:23:24 |
Biliyor musun? Güzel. |
00:23:28 |
Sam, o vanilya kremasına |
00:23:33 |
Vanilya kremasını veriyorum. Pardon. |
00:23:37 |
Pardon. |
00:23:40 |
Acele etmeliyim. |
00:23:43 |
Yeterli mi? Oh. |
00:23:46 |
Belki başka bir şey |
00:23:48 |
Sam, tarçın lazım... |
00:23:51 |
ama içine krema yada |
00:23:53 |
Gerçekten hızlı hareket |
00:23:58 |
-Oh, hayır! |
00:24:05 |
Sayın hakim, gelmesi |
00:24:07 |
Bu gün Bay Dawson için çok önemli. |
00:24:11 |
Geldim! |
00:24:13 |
Özür dilerim. |
00:24:15 |
Sayın yargıç, müvekkilimle |
00:24:17 |
Çabuk bitirin Bayan Harrison. |
00:24:18 |
Sana ne oldu böyle? |
00:24:21 |
-Geç kaldım. |
00:24:23 |
Hayır, hayır. Blender patladı. |
00:24:26 |
Bana bak. |
00:24:27 |
Sakin ol, |
00:24:30 |
Evet, Lucy'nin bana ihtiyacı var. |
00:24:31 |
Acele edin, Bayan Harrison. |
00:24:33 |
Şimdi oraya gidiyorum, |
00:24:36 |
Git ve otur. |
00:24:41 |
Özel öğretmeni nasıl tutacaksınız? |
00:24:44 |
YWCA'da parasız bir program var.. |
00:24:50 |
Lucy o programa katılabilir. |
00:24:54 |
Lucy'nin başka bir aileyle yaşamasının... |
00:24:56 |
onun için daha daha faydalı |
00:24:59 |
ayrıca istediğiniz zaman |
00:25:01 |
Hayır, sanmıyorum. |
00:25:06 |
Çünkü Fosterlar, Lucy'yi tanımıyorlar bile. |
00:25:11 |
Ve ben Lucy'yi tanıyorum |
00:25:14 |
Bence, eğer isterlerse Fosterlar gelip... |
00:25:18 |
Lucy'yi evimizde ziyaret edebilirler. |
00:25:23 |
Ve bunda son derece ısrarlıyım. |
00:25:26 |
Israrcıyım çünkü Lucy'nin yanı benim yanım. |
00:25:35 |
Neden? |
00:25:45 |
"Paul McCartney'nin ""Michelle'i"" yazdığı zamanı hatırlayalım..." |
00:25:49 |
o sadece ilk bölümünü yazdı... |
00:25:53 |
Ve sonraki kısmı yazması için John Lennon'a verdi... |
00:25:56 |
"ve o da ""Seni seviyorum, |
00:25:58 |
olan kısmı yazdı. |
00:26:01 |
Annie dediki, şarkının o bölümü olmasaydı... |
00:26:03 |
Beatles 10 Nisan 1970'de... |
00:26:05 |
dağıldığında bütün dünya... |
00:26:08 |
arkalarından ağlamazdı. |
00:26:18 |
Başka sorum yok. |
00:26:22 |
Aileniz sizi bir enstütüye yolladı. |
00:26:27 |
Annem hastaydı... |
00:26:31 |
Annem hastalanınca... |
00:26:33 |
enstütüye gitmek zorunda kaldım. |
00:26:35 |
Ya Babanız? |
00:26:37 |
Ben doğduğumda o gitmiş. |
00:26:41 |
Ben doğduktan sonra gitti. |
00:26:45 |
Yani enstütüdeki insanlar sizin aileniz oldu. |
00:26:48 |
Size iyi davranıyorlar mıydı? |
00:26:50 |
Bir kısmı hariç. |
00:26:53 |
Size vurdular mı? |
00:26:55 |
Bazen bana vurdurlar. |
00:26:57 |
Tıpkı sizin Lucy'nin arkadaşına |
00:27:00 |
İtiraz ediyorum. Gerçekleri ve kanıtları saptırıyor. |
00:27:02 |
Kimse kimseye vurmadı. |
00:27:03 |
Sert bir şekilde sarstı olarak değiştiriyorum. |
00:27:07 |
Kimi örnek alıyorsunuz? |
00:27:10 |
Lucy'yi yetiştirirken kendinize... |
00:27:12 |
Kimi örnek alıyorsunuz? |
00:27:15 |
Enstütünün başkanını mı? |
00:27:17 |
Bay Whitehead olmaz. O olmaz |
00:27:22 |
Kimi o zaman? |
00:27:27 |
Kim? |
00:27:30 |
Kendimi. |
00:27:34 |
Bir baba olarak kendimi örnek alıyorum. |
00:27:39 |
Bay Dawson, zekanız |
00:27:44 |
Sizi baba olabileceğinize inandıran nedir? |
00:27:47 |
Geçmişiniz, IQ'nuz... |
00:27:48 |
arkadaşlarınız bile |
00:27:50 |
İtiraz ediyorum. |
00:27:52 |
-İtiraz ediyorum ! |
00:27:54 |
Lucy'yi seviyorlar, bakın. |
00:27:56 |
Rita bile |
00:28:00 |
kanıtlamak için, onlar Lucy'yi seviyorlar. |
00:28:03 |
Evet. Lucy'yi seviyorum. |
00:28:05 |
Rita bile onların işe yaramaz |
00:28:08 |
Bay Dawson, |
00:28:11 |
Bu soruya cevap vermeyebilirsiniz. |
00:28:13 |
Günlerdir izlemenize rağmen... |
00:28:14 |
en basit kurallara bile uyamıyorsunuz. |
00:28:16 |
-İtiraz ediyorum. Sayın Yargıç-- |
00:28:18 |
Sizi 7 yaşında bir çocuğa |
00:28:22 |
10 yaşında? 13 yaşında? |
00:28:24 |
Bunların ne demek olduğunu biliyor musunuz? |
00:28:25 |
Sizden altı yıl daha fazla deneyim sahibi olucak. |
00:28:30 |
Sizi yapabileceğinize inandıran |
00:28:32 |
Sizi yapabileceğinize inandıran |
00:28:37 |
Sizi yapabileceğinize inandıran |
00:28:41 |
Ben... |
00:28:44 |
birini iyi ebeveyn yapan nedir... |
00:28:49 |
diye düşünecek... |
00:28:51 |
uzun zamanım oldu. |
00:28:55 |
ve sadık olmakla... |
00:28:59 |
ve... |
00:29:06 |
sabırla, |
00:29:11 |
daha fazla dinleyemediğinizde... |
00:29:14 |
dinler gibi gözükmeyi. |
00:29:18 |
Ve söylediği gibi, |
00:29:22 |
Bakın, Billy benimle birlikte aynı evi paylaşıyor. |
00:29:25 |
ve yapabileceğimin en iyisini yapıyorum. |
00:29:28 |
Ve mükemmel değilim... |
00:29:30 |
ve mükemmel bir aile de değilim... |
00:29:33 |
ve bazen yeterli |
00:29:37 |
ve yanlızca bir çocuk |
00:29:40 |
ama bu hayatı beraber |
00:29:45 |
ve birbirimizi seviyoruz. |
00:29:48 |
Ve siz bunu mahfederseniz... |
00:29:50 |
bunun te--telaf-- |
00:29:56 |
Bakmalıyım. Bakmalıyım. |
00:30:04 |
-Telafisi olmaz. |
00:30:06 |
Evet. Evet. |
00:30:08 |
Joanne, yapma, lütfen. |
00:30:10 |
İkinci defa yapma. |
00:30:13 |
Bundan sonra Meryl Streep |
00:30:19 |
"""Kramer Kramer'e Karşı""" |
00:30:23 |
Alıntı için, |
00:30:26 |
Sayın yargıç, müvekkilim |
00:30:29 |
Ara talep ediyorum. |
00:30:30 |
Araları fazla |
00:30:33 |
Ara reddedildi. |
00:30:36 |
Tanığınızla devam edin, |
00:30:38 |
Bay Dawson....zor. |
00:30:40 |
Ama zamanla Lucy için daha zor olucak. |
00:30:44 |
Doğru? Değil mi? |
00:30:46 |
Hayır. |
00:30:48 |
Hayır? Hayır mı dediniz? |
00:30:50 |
Neye hayır? |
00:30:52 |
Biraz düşünmeliyim. |
00:30:56 |
Tam olarak bilmiyorum. |
00:30:59 |
Özür dilerim, Bay Dawson |
00:31:01 |
Bilmiyorum....Evet. |
00:31:03 |
Tamam. Evet. |
00:31:04 |
Evet? Evet, bilmiyorsunuz. |
00:31:06 |
Doğru değil mi? Kızınızı yetiştirmek için... |
00:31:08 |
ne gerekiyor, |
00:31:11 |
İtiraz ediyorum. |
00:31:12 |
Bunlar soru değil. |
00:31:14 |
Reddedildi. |
00:31:15 |
Ben Lucy'nin babasıyım. |
00:31:18 |
-Ben babasıyım. |
00:31:20 |
Evsiz bir kadını |
00:31:21 |
durum hakkında konuşmuyorum. |
00:31:23 |
İtiraz ediyorum. Sayın Yargıç! |
00:31:25 |
Soruya gelin, Bay Turner. |
00:31:28 |
Sorum şu, |
00:31:33 |
seviyorsanız ki-- |
00:31:35 |
ben buna inanıyorum-- |
00:31:37 |
sizce daha fazlasını haketmiyor mu? |
00:31:41 |
Hergün içten içe... |
00:31:42 |
bu soruyu kendinize |
00:31:45 |
İtiraz ediyorum. Kafa karıştırıcı sorular. |
00:31:47 |
Tamam, Evet ! |
00:31:49 |
Özür dilerim. Evet mi dediniz? |
00:31:50 |
Bence |
00:31:53 |
Tüm samimiyetimle, |
00:31:57 |
Evet, hakediyor. |
00:31:58 |
-Evet, Tamam |
00:32:01 |
Yani buradaki herkesle |
00:32:03 |
hakettiğini verememek konusunda. |
00:32:06 |
Belki herkez haklıdır, bakın. |
00:32:10 |
Belki herkez |
00:32:13 |
Artık daha fazla istemiyorum, Tamam mı? |
00:32:15 |
Yeter artık. Yeter artık. |
00:32:20 |
Artık durmak istiyorum! |
00:32:25 |
Benim için bu kadarı yeter. |
00:35:05 |
Öğretmenin bana |
00:35:08 |
Düşünüyorum da belki-- |
00:35:11 |
Babam bugün gelecek. |
00:35:14 |
Birlikte |
00:35:16 |
Çok heyecanlı olmalısın. |
00:35:19 |
Neden gidip |
00:36:46 |
Sam, benim. Kapıyı aç. |
00:36:51 |
Bunun için zamanım yok. |
00:36:53 |
Bugün ilk değerlendirmen için |
00:36:57 |
ve orada olmak için |
00:36:59 |
kahretsin nerde kaldın? |
00:37:03 |
Sam, kahrolası kapıyı aç. |
00:37:06 |
Eğer kapıyı açamıyorsan |
00:37:10 |
İşlerimi mahvettim. |
00:37:12 |
Oğlumu babasıyla |
00:37:16 |
sırf seninle çalışabilmek için... |
00:37:16 |
ve lanet kapıyı dahi |
00:37:20 |
Güzel! İşte! Gidiyorum! |
00:37:45 |
Sam, oraya gelebilir miyim? |
00:37:52 |
Burda yeterince yer yok gibi. |
00:37:54 |
Burda yer yok. |
00:37:56 |
Ben doğu tarafında yaşadım. |
00:38:01 |
Çok fazla yere gerek yok. |
00:38:03 |
Çünkü işleri-- |
00:38:04 |
herkez için zora |
00:38:07 |
İşleri herkez için zora sokuyorum. |
00:38:10 |
Gidebilirim... |
00:38:14 |
en azından dokuz tur. |
00:38:17 |
Ama beni içeri almalısın. |
00:38:21 |
Lütfen. Sam. |
00:38:30 |
İşte oradasın. |
00:38:34 |
Şimdi o güzel gözlerini görebiliyorum. |
00:38:40 |
George işe ara vermek istediğini |
00:38:45 |
Artık orada |
00:38:49 |
çünkü orası çok kalabalık. |
00:38:50 |
O zaman sana daha sakin |
00:38:57 |
Biliyorsun ki çalışman |
00:39:00 |
daha çok para kazanman. |
00:39:01 |
Devamlı para kazanmalısın... |
00:39:04 |
böylece yeni bir daireye taşınabilirisin... |
00:39:06 |
ve Lucy'nin de kendi odası olur... |
00:39:08 |
onu geri aldığında. |
00:39:10 |
Evet, bir şey dışında |
00:39:14 |
Yeni bir ailesi var artık... |
00:39:18 |
ve artık bana ihtiyacı yok. |
00:39:20 |
Sana böyle mi dedi? |
00:39:22 |
Bunu biliyorum. |
00:39:24 |
Yanlızca bunu bildiğim için. |
00:39:26 |
Şeyy. |
00:39:29 |
Bu senden duyduğum |
00:39:34 |
Sam, Lucy'yi geri alabilirsin. |
00:39:37 |
Çabalaman mahkemenin hoşuna gidecektir. |
00:39:41 |
Ama, Sam, |
00:39:45 |
Evet, denedim ! |
00:39:48 |
-Daha fazla dene! |
00:39:52 |
Neyi bilemem? |
00:39:53 |
Denediğinde |
00:39:55 |
denersin denersin |
00:40:00 |
Çünkü sen mükemmel doğdun, |
00:40:05 |
Ve sen mükemmelsin! |
00:40:06 |
Gerçekten mi? |
00:40:08 |
-Senin gibiler anlayamaz. |
00:40:10 |
İncitilmenin |
00:40:13 |
çünkü sizin duygularınız yoktur... |
00:40:16 |
Senin gibiler |
00:40:25 |
Tek acı çekenin |
00:40:30 |
Benim gibiler hakkında sana |
00:40:32 |
Benim gibler kendini kaybolmuş |
00:40:39 |
ve harcanabilir. |
00:40:42 |
Benim gibi insanların benden çok daha... |
00:40:45 |
kötüleriyle bile kırıştıran kocaları vardır. |
00:40:50 |
Benim gibilerin |
00:40:58 |
Yedi yaşında birine, günün sonunda |
00:41:03 |
arabaya binmek istemediği için... |
00:41:05 |
bağırdım. |
00:41:08 |
Sonra bana öyle bir nefretle bakıyor ki... |
00:41:14 |
o zaman bende ondan nefret ediyorum. |
00:41:18 |
Seni yüzüstü bıraktım biliyorum. |
00:41:22 |
Biliyorum sen daha iyisine layıksın, |
00:41:30 |
Her sabah, |
00:41:36 |
Sonra etrafımı bakıyorum ve herkes ilerliyor... |
00:41:40 |
ama nedense ben yapamıyorum... |
00:41:44 |
ne kadar uğraşırsam uğraşayım. |
00:41:49 |
Asla yeterli olmuyor. |
00:41:53 |
Yeterli. |
00:41:55 |
Evet, yeterden de ötesin. |
00:42:00 |
Sevgili Rita. |
00:42:35 |
Çimden çekil, Dino. |
00:42:42 |
Tamam, içeri gel. |
00:42:44 |
Dikkat et, |
00:42:47 |
Çocuklar, resimlere |
00:42:50 |
Güzel resimlere |
00:42:51 |
Sam, erkencisin. |
00:42:52 |
Bütün ışıklar yeşildi. |
00:42:54 |
Buraya doğru yürürken, |
00:42:57 |
Biliyorsun ki mahkeme programının bir sebebi var. |
00:43:00 |
Gelmeyi bıraktın. |
00:43:03 |
Lucy yeni bir hayat kurmaya çalışıyor, Sam. |
00:43:05 |
Onu geri istiyorum. |
00:43:08 |
Bu bana bağlı değil. |
00:43:11 |
Yinede sana söylüyorum... |
00:43:13 |
gücüm yettiğince, |
00:43:15 |
incinmesini önlemek için |
00:43:21 |
Bu köpekler kimin? |
00:43:24 |
Bunlar ek gelir için. |
00:43:26 |
Onları yıkıyorum, gezdiriyorum, besliyorum. |
00:43:31 |
Köpeklerinizin ihtiyacı olan herşey |
00:43:36 |
Gidip kızını getireyim. |
00:43:39 |
Herkes kibar davransın... |
00:43:41 |
çünkü birazdan Lucy buraya gelicek... |
00:43:44 |
ve ilk izlenimler çok önemlidir. |
00:43:52 |
Bir sefer bile gelmedin! |
00:43:54 |
Hiç aramadın ! |
00:43:56 |
Beni unuttun! |
00:43:59 |
Hayır, seni unutmadım ! |
00:44:03 |
Senden nefret ediyorum ! |
00:44:05 |
Bir saniyeliğine sakin olursan? |
00:44:08 |
Sana bir şey söylemek istiyorum, tamam mı? |
00:44:11 |
Geçen gece sana mektup yazıyordum... |
00:44:15 |
sonra kelimeler uzadıkça uzadı. |
00:44:19 |
Gesundheit, Floopy. |
00:44:22 |
ve şöyle dedim... |
00:44:24 |
"""Sevgili Lucy, Özür dilerim |
00:44:29 |
"""ve bütün bu zaman içinde hep seni düşünüyordum." |
00:44:34 |
"""evdeki Lucy'yi..." |
00:44:37 |
"""okuldaki Lucy'yi..." |
00:44:39 |
"""ve gökyüzündeki Lucy'yi |
00:44:43 |
"""Not Seni seviyorum, |
00:44:46 |
"""Not Seni şarkıdaymış gibi seviyorum.""" |
00:45:09 |
Merhaba, Bay Dawson. |
00:45:11 |
Evet. Merhaba, avukat. |
00:45:18 |
Başlayalım mı? |
00:45:19 |
Ve önümüzdeki aylarda... |
00:45:21 |
Bay Dawson gelirinin bir kısmını... |
00:45:24 |
yerel servis programlarına, eğitime, ve-- |
00:45:28 |
Bakıcı ailenin evlat edinme konusunda... |
00:45:30 |
acele ettiğini sanırım bilmeniz gerekiyor. |
00:45:35 |
Aile Ve Çocuk Kurumu ve ben... |
00:45:38 |
bunu bütün gücümüzle destekliyoruz. |
00:45:46 |
Anlıyorum. |
00:45:48 |
Sam, henüz konuşmadığımız |
00:45:56 |
Tanık sandalyesindeyken... |
00:45:59 |
neler yaşadığını biliyorum. |
00:46:02 |
Orda olanlar hiç hoşuma gitmemişti. |
00:46:04 |
Velayeti bakıcı aileye verip... |
00:46:09 |
en mükemmel görüşme |
00:46:11 |
çalışabiliriz. |
00:46:13 |
Hatta her an nezaret altındaymış gibi olur. |
00:46:20 |
Bana şansım kalmadığını mı söylüyorsun. |
00:46:23 |
Bunu sen söylüyorsun. |
00:46:24 |
Hayır. Şansın olmadığını söylemiyorum. |
00:46:26 |
Geçen sefer de böyle söylemiştin |
00:46:31 |
Ama şansım kalmadığını söylemiyor ki. |
00:46:34 |
Şimdi bana şansım olduğunu söyle. |
00:46:39 |
Aman Tanrım. Sam, çocuklar... |
00:46:41 |
video gecesi benim evde, |
00:46:45 |
-Hesap. |
00:46:48 |
Çünkü, Tamam. |
00:46:52 |
Bekle. |
00:46:55 |
Benim için, bunu söylemek çok zor... |
00:46:58 |
ama ben burada kalıp |
00:47:01 |
ve bugün video gecesine |
00:47:07 |
Ne? |
00:47:08 |
Bunun böyle olacağını tahmin etmiştin. |
00:47:10 |
Sam, eğer istiyorsan gidebilirsin-- |
00:47:12 |
-Hayır, dedim Rita. |
00:47:14 |
Gitmemi mi istiyorsun? |
00:47:16 |
Hayır, gitmeni istemiyorum |
00:47:26 |
-İyi. |
00:47:29 |
Hoşça kal, Rita. |
00:47:30 |
Eğer video gecesine katılmak istersen, |
00:47:34 |
Teşekkür ederim, Joe. |
00:47:37 |
Hoşça kal, Joe. |
00:47:46 |
Artık yavaş yiyorsun. |
00:47:50 |
Çünkü daha fazla çiğneyebiliyorsun. |
00:47:54 |
Yağsız gözleme. |
00:47:56 |
Tamam. Bir bakalım. |
00:48:00 |
Tamam. |
00:48:08 |
Çünkü sen-- |
00:48:19 |
ve benimde Lucy'yi geri almam. |
00:48:28 |
Bizim-- |
00:48:30 |
Müşterinle ilgilenirken, |
00:48:39 |
ama fazla samimi olma. |
00:48:45 |
Çünkü senin arkadaşın olabilirim. |
00:48:53 |
Teşekkür ederim. |
00:48:57 |
Ama hala kocandan ayrılman gerekiyor. |
00:49:03 |
Evliliğim o kadar da kötü değil. |
00:49:10 |
Yanlızca... |
00:49:13 |
yanlızca... |
00:49:19 |
Şimdiye kadar hiçbir şey kaybetmemiştim. |
00:50:20 |
-Baba? |
00:50:23 |
Burda ne işin var? |
00:50:24 |
Burada yaşıyorum. |
00:50:26 |
Nasıl yani? |
00:50:27 |
Aslına bakarsanız ben burada yaşıyorum. |
00:50:29 |
Yaşadığın yer burası mı? |
00:50:31 |
Bana bu kadar yakın? |
00:50:32 |
Evet, çünkü sana yakın olmak istedim. |
00:50:35 |
Sana daha yakın olmak istedim.. |
00:50:38 |
ve bu apartmana taşındım. |
00:50:42 |
9 numarada oturuyorum.. |
00:50:43 |
Ve dokuz numara |
00:50:45 |
ve oğlunun doğum tarihleri gibi... |
00:50:47 |
9 Ekim. |
00:50:49 |
John Yoko'yla 9 Kasım'da tanışmış. |
00:50:51 |
Evet, ve annesi Newcastle, Liverpool'da... |
00:50:53 |
9 numarada oturuyor. |
00:50:57 |
Newcastle, 9 harf. |
00:51:01 |
Babanla bir dakikalığına |
00:51:04 |
Buraya gel, Dino. |
00:51:06 |
Şimdi bir izci olmuşsun! |
00:51:09 |
Nasıl gözüküyor? |
00:51:11 |
Evet, gerçekten harika. |
00:51:13 |
Rozetime bak. |
00:51:14 |
-Üzerinde çok iyi durmuş. |
00:51:18 |
Çok iyi bir izci olacağına eminim. |
00:51:20 |
Sam, konuşmalıyız. |
00:51:22 |
Na yapmaya çalışıyorsun? |
00:51:24 |
Ona yakın olmak için daha |
00:51:26 |
Mahkemeye gidene kadar onun için... |
00:51:28 |
devamlılık sağlamamız gerekiyordu. |
00:51:34 |
Çünkü ne zaman onu |
00:51:40 |
otobüste bir sürü vakit kaybediyorum. |
00:51:43 |
Gerçekten anlıyorum. |
00:51:45 |
Ama herşeyin en iyisini |
00:51:49 |
Evet, bende onun iyiliği için en iyisini istiyorum. |
00:51:51 |
-Doğru. |
00:51:54 |
Floppy hala hasta mı? |
00:51:55 |
Evet, ama gitgide iyileşiyor. |
00:51:58 |
Bu çok iyi. |
00:51:59 |
Senden biraz kurabiye |
00:52:02 |
$3.25 yapar. |
00:52:06 |
Parasını sonra da alabiliriz. |
00:52:07 |
Acele etmemiz lazım. |
00:52:09 |
-Tamam. |
00:52:12 |
Giderken ona sarılabilir miyim? |
00:52:14 |
Tabiki. |
00:52:21 |
Hoşça kal. |
00:52:22 |
Seni görmek gerçekten çok güzeldi. |
00:53:27 |
Baba! |
00:53:30 |
Warren G. Harding'in Amerika'nın... |
00:53:32 |
29. Başkanı olduğunu biliyor muydun? |
00:53:35 |
Hakim 29. Başkanı sorarsa... |
00:53:38 |
hatırla. |
00:53:41 |
Ne yapıyorsun orada? |
00:53:42 |
Seni özledim. |
00:53:44 |
Ya başına bişey gelseydi. |
00:53:46 |
Üstün çok ince çıkmışsın... |
00:53:48 |
üşüteceksin. |
00:53:52 |
Ne--? |
00:53:54 |
Uyuyamamış, |
00:53:58 |
Kızımı ver bana. |
00:54:01 |
Yavaş, Sam |
00:54:04 |
Uyuyamadığı zamanlarda... |
00:54:07 |
göbeğini okşayıp ona bir iki masal anlatırsanız... |
00:54:09 |
veya IHOP mısır gevreği verirseniz... |
00:54:13 |
işe yarayabilir. |
00:54:15 |
Aklınızda bulunsun. |
00:54:17 |
Tamam, Sam. |
00:54:20 |
İyi geceler. |
00:54:22 |
Artık evine gidebilirsin |
00:54:45 |
Evet, peperonlu pan pizzanız. |
00:54:48 |
Harika bir seçim. |
00:55:05 |
Baba? |
00:55:09 |
Baba? |
00:55:37 |
Lucy, buraya gel. |
00:55:43 |
Merhaba, tatlım. |
00:55:45 |
Geceyarısı atıştırmasına ne dersin? |
00:55:47 |
Yarım parça IHOP mısır keki. |
00:55:51 |
Babanı görmek istemeni anlıyorum. |
00:55:56 |
Ve gerçekten seni engellemek |
00:55:59 |
Gerçekten yok. |
00:56:01 |
Bunu bilmeni istedim. |
00:56:04 |
Ne zaman görmek istersen |
00:56:06 |
Canın ne zaman isterse... |
00:56:10 |
ama bunu beraberce halletmeliyiz. |
00:56:14 |
Bir sandviçe ne dersin? |
00:56:23 |
Teşekkür ederim. |
00:56:24 |
İyi geceler. |
00:56:26 |
İyi geceler. |
00:56:38 |
Kendinize mukayyet olun. |
00:56:44 |
Merhaba, Willy'de getirmişsin |
00:56:46 |
-Selam, Willy. |
00:56:49 |
Seni görmek gerçekten çok güzeldi. |
00:56:52 |
Kapıyı kapatmalıyım yoksa |
00:57:02 |
Kocam ayrılırken bunu bıraktı. |
00:57:07 |
Sevgili Rita. |
00:57:10 |
Tamam, bir bakalım. |
00:57:14 |
Yarın ilk önce Randy'yi sonra da seni... |
00:57:18 |
tanık sandalyesine çağıracaklar. |
00:57:22 |
Çok hoş bir çift. |
00:57:25 |
O çok hoş bir kadın, |
00:57:28 |
aynı zamanda çokda akıllı. |
00:57:30 |
Sam, endişeleniyorum. |
00:57:37 |
Yanlış bir şey mi yaptın? |
00:57:48 |
Endişeleniyorum çünkü... |
00:57:49 |
bu ilişkinin bana, senin bana ifade |
00:58:05 |
Benim hiç kaybetmeyen bir avukatım var. |
00:58:11 |
O benim. |
00:58:16 |
Ve Pizza Hut'ın müdürü de tanıklık yapacak... |
00:58:20 |
bu çok iyi. |
00:58:21 |
Kesinlikle. |
00:58:26 |
Annie, Geroge Harrison'ın |
00:58:33 |
"ama sonra ""Here Comes A Son'ı"" yazdığını..." |
00:58:34 |
ve... |
00:58:38 |
"o şarkının |
00:58:42 |
parçalarından biri olduğunu söylemişti. |
00:58:53 |
George benim en çok sevdiğim Beatle'dı. |
00:59:18 |
O iyi, Tamam. Özür dilerim. |
00:59:21 |
Arabada uyuya kaldı. |
00:59:25 |
Geri dönüp onu odasına yatıracaktım. |
00:59:33 |
Biliyorsun değil mi-- |
00:59:39 |
Çünkü ona çok güzel bir oda |
00:59:42 |
Ama sonra uyanıp buraya... |
00:59:47 |
gelmek istemesinden korktum. |
00:59:52 |
O daha çocuk. |
01:00:03 |
Senden özür dilemek istiyorum, Sam... |
01:00:07 |
çünkü hakime... |
01:00:11 |
daha önce hiç hissetmediği kadar |
01:00:15 |
Ama söyleyemem, |
01:00:21 |
Umarım... |
01:00:23 |
Umarım söleyeceğini düşündüğüm |
01:00:29 |
Umarım söleyeceğini düşündüğüm |
01:00:33 |
Evet. |
01:00:38 |
Hoşça kal. |
01:00:42 |
Yarın mahkemede görüşürüz. |
01:00:45 |
Bana da bir koltuk tut, Sam. |
01:00:48 |
Senin tarafında, tamam mı? |
01:00:50 |
Evet. Sana benim tarafımda |
01:00:55 |
-Hoşça kal. |
01:00:59 |
Randy? |
01:01:02 |
Sana bir sır versem... |
01:01:05 |
ve bunu tek başıma yapamayacağımı söylesem... |
01:01:09 |
bunu hakime söyler miydin? |
01:01:12 |
Hayır, Sam. |
01:01:15 |
Söz mü? |
01:01:16 |
Söz. |
01:01:21 |
Çünkü Lucy'nin her zaman bir annesi |
01:01:26 |
Her zaman annesi olsun istedim. |
01:01:28 |
Yardım et. Birine ihtiyacım var. |
01:01:32 |
Yardım et. Sıradan biri değil ama. |
01:01:39 |
Ve onun resimlerindeki kırmızı sendin. |
01:01:43 |
Çünkü sanırım onun resimlerindeki kırmızı sensin. |
01:01:56 |
Teşekkür ederim, Sam. |
01:02:24 |
Başlayın! |
01:02:28 |
Hadi, Lucy! |
01:02:35 |
Hadi, Lucy! |
01:02:48 |
Lucy gol attı ! |
01:02:56 |
Lucy gol attı, Rita ! |
01:03:18 |
lacerta@mynet.com |