All Of Me

hu
00:00:17 A fõszerepben:
00:00:24 MINDENEM A TIÉD
00:00:30 további szereplõk:
00:01:23 Zene:
00:01:52 Fényképezte:
00:01:56 Novellája alapján
00:02:14 rendezte:
00:02:24 Mozdulj r, blöki.
00:02:46 Jézusom.
00:02:48 Boldog születésnapot, drgm.
00:02:54 Na, milyen érzés
00:02:57 Pomps.
00:02:58 Gondolj bele,
00:03:00 12 év múlva 50. Egyszerûen nem
00:03:06 - Kicsim.
00:03:09 Mire vittem a hivatsommal?
00:03:11 Mire vittem kettõnkkel?
00:03:13 - Unalmas vagy.
00:03:19 Mit szólsz hozz?
00:03:21 Ez egy afrikai sírkõoszlop.
00:03:24 Ht nem fantasztikus?
00:03:26 Egy sírkõoszlopot vettél a
00:03:31 Kérlek, bocsss meg.
00:03:34 Figyelj... gondolkoztam.
00:03:36 Emlékszel arra a dologra, amirõI te
00:03:40 Tudod, az a "h" betûs szó.
00:03:44 ...azt hiszem itt az ideje, hogy
00:03:48 Nem hinném, hogy
00:03:51 De komolyan. Hidd el!
00:03:52 - Peggy, szeretnék meghzni...
00:03:58 Ha nem bírod kimondani a szót, akkor
00:04:02 Mr hogyne tudnm kimondani.
00:04:06 H... h... hzassg.
00:04:10 Mit szólsz?
00:04:11 Ne menjünk most
00:04:13 Elkésel a munkból és tudod, hogy
00:04:17 Csak azért ugrottam be, hogy
00:04:21 Boldog harmincnyolcat!?
00:04:41 - Ez merészen újszerû volt.
00:04:46 Szevasz Biggs.
00:04:49 Hogy megy ma az üzlet?
00:04:50 Ht, majdnem ugyanolyan jól,
00:04:53 Alma, mi?
00:04:55 Figyelj Roger...
00:04:56 Arra gondoltam, belépek
00:04:59 Szeretném, ha te is tjönnél.
00:05:00 - Megtisztel az ajnlatod Tyrone, de...
00:05:04 - Hé, nézzük csak ezt az arcot.
00:05:08 Hogy mit csinlsz?
00:05:09 Valamit fel kell adnom...
00:05:11 és taln még nem késõ,
00:05:14 Muzsikusként viszont
00:05:16 Ó, úgy érzem,
00:05:20 Azért annyira nem.
00:05:21 Nézd, ez olyan ember pofja, aki pont
00:05:25 Ne turklj mr az orromba.
00:05:26 Ha nem vagy hajlandó
00:05:28 kénytelen leszek közölni a vilggal,
00:05:33 Õszintén megmondom, jobban tennéd,
00:05:37 És miért nem?
00:05:39 Ht, elsõsorban azért,
00:05:41 Tényleg?
00:05:42 Bizony.
00:05:50 Jézusom, fehér vagyok.
00:05:52 Sietnem kell Tyrone.
00:05:54 Érzem, hogy
00:05:55 Minden jót, te golyós.
00:06:14 Nos?
00:06:17 Semmi kétség. Haldoklik.
00:06:19 Kicsiny gyerekkorom óta azt
00:06:22 Akkor nagy gyakorlatot
00:06:24 De most befordult a célegyenesbe.
00:06:27 Mennyi idõm van még?
00:06:29 Egy hét, egy nap.
00:06:31 Egy hónap?
00:06:34 Éljen.
00:06:37 A telefont.
00:06:41 - Van egy cigarettja?
00:06:44 Most mr nem rthat.
00:06:52 Köszönöm.
00:06:55 32 évi hzassg utn még mindig
00:07:01 Nem kéne felvenned?
00:07:04 Á, nem emeli fel a kagylót,
00:07:09 Elnézést Mr. Schuyler, de
00:07:12 Ó, jaj nekem.
00:07:14 Na mindegy.
00:07:16 Ez nem igaz. Szeretném közölni veled,
00:07:21 Jaj Gretchen,
00:07:25 Ne haragudj, de fel kell vennem.
00:07:31 Jó reggelt, Margo.
00:07:32 Jó reggelt, Roger.
00:07:35 Van valami jó ügyem mra?
00:07:37 Jogtalanul kilakoltatott bérlõk?
00:07:40 Mr. Lenseller kereste.
00:07:45 Az idõsebb Spencer kéri, hogy írjon
00:07:49 az ifjú Mr. Spencer szmra.
00:07:51 Végül pedig
00:07:54 és kéri, hogy közölje id. Mr. Spencerrel,
00:07:59 Diadalmaskodjék az igazsg.
00:08:01 De miért pont Italam?
00:08:02 Erre mondjk,
00:08:05 11 éve fizetek a bûneimért, mr az
00:08:08 - Csak rajta, Roger.
00:08:11 Érdemleges ügyeket akarok.
00:08:15 Elõbbre akarok jutni.
00:08:16 - Nlunk rossz helyen
00:08:19 Ebben profi vagyok.
00:08:21 De most az üzenetekkel kiprnzva
00:08:24 Õ volt a negyedik nõ, aki
00:08:29 Beszédem van önnel Mr. Schuyler.
00:08:31 Nem akarom, hogy tanúskodjon.
00:08:34 Ha maga nem elég tökös, hogy a
00:08:40 - Mr. Schuyler...
00:08:42 Szedje elõ a Cutwater aktt.
00:08:45 Edwina Ilítja, hogy most tényleg meghal
00:08:49 Nem...
00:08:50 Most inkbb a jövõmet
00:08:53 Miért Roger? Én a
00:08:55 - Kimegy Edwina Cutwater házába.
00:09:01 Nézze, amint felhagy a zenével és
00:09:05 Akkor kezdhetjük.
00:09:06 A mai naptó felhagytam a zenével
00:09:11 És még ma délutn
00:09:15 Te jó ég.
00:09:16 - Ez komoly.
00:09:19 De igazi ügyekkel akarok
00:09:21 Nem ilyen piti kis tyúkperekkel.
00:09:23 Roger, fogalma sincs róla, milyen
00:09:27 - Nem megyek el Edwina Cutwaterhez...
00:09:30 Azutn, hogy Edwina
00:09:33 ...a birtokai több jövedelmet
00:09:37 mint amennyi egy kisebb
00:09:40 És egy jogi ügyekben igen jrtas
00:09:43 hogy ezeket az ügyeket intézze.
00:09:46 Szóval, ha ma megteszi nekem,
00:09:49 ...akkor maga kapja
00:09:52 És ha magnak
00:09:55 ...ha nem az a
00:09:57 ...akkor nem tudom, hogy mi.
00:09:59 Minél többet gondolkozom a
00:10:05 Ne nézz így rm légyszives.
00:10:07 Nem kifutófiúnak küldtek ide,
00:10:09 hanem, mint magasan
00:10:11 Ez neked semmi?
00:10:13 Nem fognak lenézni csak azért,
00:10:16 mert gazdagabbak.
00:10:17 Végre igazn tisztelnek majd.
00:10:20 Mert pontosan olyan
00:10:26 Roger Cobb vagyok
00:10:27 - Miss Cutwaterhez...
00:10:30 - Majd én felvezetem.
00:10:35 - Betty Ahrens.
00:10:37 Kérem, próblja
00:10:39 Grayson?
00:10:40 - Á, Grayson.
00:10:44 Ne felejtse el
00:10:45 És gondoskodjon róla, hogy
00:10:48 Abban a szent pillanatban.
00:10:50 - Á Mr...
00:10:54 Cobb. Á persze,
00:10:57 Volna szíves visszafradni
00:11:00 Ott a szllítóim névsora.
00:11:01 Ez pedig a vacsora menü.
00:11:05 Bocssson meg,
00:11:07 Halotti torhoz nem illik
00:11:10 Fulton Norrisnak van egy
00:11:13 kérem kösse le õket
00:11:16 - Halott virrasztshoz?
00:11:18 Estélyt rendezek és
00:11:21 - Tallja ki, mire készülök?
00:11:24 Fel fogok tmadni holtomból.
00:11:26 És... mibõI gondolja,
00:11:30 Abból, hogy gazdag vagyok.
00:11:37 Grayson,
00:11:40 Miss Cutwater, kérem...
00:11:41 Itt most nem egy
00:11:44 ...hanem ahogy mondjk,
00:11:48 Õt nem lehet megvesztegetni.
00:11:49 Jaj Mr. Cobb.
00:11:51 Az egész eddigi életem a testi funkciók
00:11:57 A szívemmel van baj.
00:11:59 Leginkbb...
00:12:01 ...mihez is hasonlítsam.
00:12:03 Mint egy citrom.
00:12:05 A vilg összes pénze az enyém volt,
00:12:09 Soha nem jrtam Európban.
00:12:12 Mint ahogy sehol mshol sem.
00:12:16 Természetesen rendeltem
00:12:21 ...az üzleteikben soha nem jrtam.
00:12:24 Nem ültem a lovaim htn,
00:12:28 Soha nem tncoltam.
00:12:30 De egy Cutwater sosem adja fel.
00:12:33 Szóval, végül úgy döntöttem...
00:12:36 ...ha a vagyonom nem segít
00:12:40 - Grayson. - Kegyed telefonlt
00:12:43 Igen, küldje be Mr. Prahka Lasa-t
00:12:47 - Terrynek, asszonyom.
00:12:51 Elnézést asszonyom, én csak a
00:12:54 - jogi problémája is van? - Persze,
00:12:58 Úgy, hogy ez a hogy is hívjk...
00:13:00 ...Fred Inya, a teljes
00:13:04 Meg kell szövegeznünk
00:13:07 Ó, szentséges atym.
00:13:10 Semmi baj Prahka, jöjjön be.
00:13:21 Elruln, hogy mit csinlnak?
00:13:22 Vrjon.
00:13:24 És kicsoda Fred Inya?
00:13:30 Üdvözlöm.
00:13:32 Jó napot.
00:13:33 Roger Cobb.
00:13:35 Teht, ön Fred Inya?
00:13:39 És ki az ördög Fred?
00:13:40 Apus, kérlek gyere be.
00:13:44 Én ellenzem ezt az egész dolgot.
00:13:46 Az apm Miss Cutwater lovsza.
00:13:49 Ez nem természetes.
00:13:50 Összegezve teht, ön minden pénzét
00:13:55 - de õ ezt ellenzi.
00:13:57 - De hisz azt mondta...
00:14:00 De ön azt mondta, hogy a Inyt
00:14:03 Ez így igaz.
00:14:05 - Teht, ön örökli a vagyont!?
00:14:09 Hol vesztettem el a fonalat?
00:14:11 Nos, hla õszentsége Prahka
00:14:20 Tessék?
00:14:21 Ez egyszerûen annyit jelent:
00:14:22 Hogy a lelkem örökre elhagyja a testem
00:14:26 Az én lelkem költözik
00:14:30 Pomps terv.
00:14:32 Mr megbocssson, de én
00:14:35 A Inyom lelke elhagyja a testét
00:14:39 Ne kezdje megint elölrõI,
00:14:41 Tudom én, hogy nem voltam
00:14:44 de nem fogom most
00:14:47 Csillapodjon.
00:14:49 Miss Cutwater.
00:14:51 Kötelességemnek érzem
00:14:54 ...megtmadhatjk a végrendeletet,
00:14:58 ...ha feltételezik, hogy
00:15:01 Mégis, mit képzel
00:15:05 Taln arra céloz, hogy nem
00:15:10 Nem, én nem
00:15:11 Br, szerintem a naprendszerünkben
00:15:15 Mr. Cobb...
00:15:17 ...a legkevésbé sincs szükségem a
00:15:21 Ki innét!
00:15:26 Hlsan köszönöm,
00:15:28 Na, jól van.
00:15:37 Prahka, még ne.
00:15:39 Prahka, még ne!
00:15:43 - Jobban vagyok. Még nem mehetek el.
00:15:48 Itt mindenki teljesen lökött?
00:15:50 Mr. Cobb...
00:15:52 ...hadd magyarzzak meg
00:15:54 Tudja...
00:15:57 Jöjjön közelebb.
00:16:02 Ezt a lökettért kapja.
00:16:06 Hnyadik szzadban élnek?
00:16:08 Most fj a kezem.
00:16:10 Megfogom mondani Mr. Schuylernak,
00:16:15 És követelni fogom,
00:16:17 Miért nem lép be inkbb a
00:16:20 Takarodjon innen, maga paraszt.
00:16:25 Nézze hölgyem...
00:16:27 Csak azért, mert a nagyapm
00:16:30 attól én még
00:16:31 És nem azért, mintha nem lett volna r
00:16:35 Csak ht, mint borbély
00:16:39 A fenébe.
00:16:44 Grayson.
00:16:44 Kérem a kocsimat, a fodrszomat,
00:16:49 Vége.
00:16:57 Gratullok.
00:16:59 Micsoda?
00:17:00 Az ötletük.
00:17:01 Törvényes és logikus.
00:17:03 Az edényt némi túlzsnak tartom,
00:17:07 Az az edény Miss Cutwater életerejének
00:17:11 Ha Edwina meghal az életerejét
00:17:14 Így ha azt a kezemben tartom az erõ
00:17:18 És maga ezt tényleg beveszi?
00:17:21 Igen.
00:17:23 Végülis, ha téved...
00:17:26 ...legfeljebb örököl 20 millió dollrt.
00:17:29 Nekem nem kell a pénz.
00:17:31 15 évesen elszöktem otthonról,
00:17:34 megtallom a helyem
00:17:37 De csak fjdalomra leltem.
00:17:39 Prahka Lasa azt tanítja, hogy
00:17:43 Én a pénznél sokkal
00:17:46 Valami többre.
00:17:48 Amiért kész vagyok feladni fizikai valómat,
00:17:52 És nem gondolja, hogy ez a dolog
00:17:59 Adja a kezét.
00:18:04 Maga boldogtalan.
00:18:06 Ideges és elégedetlen, mert nem
00:18:12 Bennem béke van.
00:18:15 Ht melyik a bolond kettõnk közül?
00:18:19 Maga.
00:18:21 De azért köszönöm.
00:18:39 Megjöttem.
00:18:40 Mr. Dyant kereste.
00:18:41 Kéri, hogy írja meg
00:18:44 hogy leírhassa a nszútjt.
00:18:46 - Volt még egy telefon...
00:18:49 Még ma közlöm a fõnökkel,
00:18:51 Bent tallja a trgyalóban
00:18:56 - Itt van?
00:18:58 A kíséretében egy orvossal,
00:19:03 ...egy angol Innyal,
00:19:06 Meg egy hinduval, aki seprõnyéllel
00:19:10 Nem hinném,
00:19:13 A nagyjn mr túl vagyunk.
00:19:18 Tessék?
00:19:19 Jól vagyok.
00:19:23 Jól vagyok.
00:19:25 - Brmikor holtan eshet össze.
00:19:27 Ezzel csak a lelket
00:19:33 Bocsssanak meg a zavarsért.
00:19:35 Asszonyom, szeretnék elnézést kérni,
00:19:39 - Mr. Schuyler, ha beszélhetnénk
00:19:43 Nem térdeltem le,
00:19:47 Jöjjön ki egy percre.
00:19:48 Ha az Ilst próbln
00:19:53 - Tessék?
00:20:00 Hadd mondjak valamit.
00:20:02 Az apm fiatalon hallra dolgozta magt
00:20:06 hogy az arra rszorulók
00:20:09 Mikor meghalt, az anym elszegõdött
00:20:13 hogy én egyetemre jrhassak.
00:20:15 De még egy rendes lepattant
00:20:18 szívesebben dolgozom, minthogy
00:20:21 - Elég legyen!
00:20:22 ...maga nem ms,
00:20:24 - Roger, hallgasson!
00:20:28 Roger, elég volt!
00:20:30 Életemben nem hallottam még
00:20:33 - Nem vagyok köteles lenyelni.
00:20:37 - Hallotta, mit akar
00:20:39 - Te jósgos ég! Tisztra
00:20:43 De maga...
00:20:44 Roger, magban van kurzsi.
00:20:47 Nem Ittam még ilyen btran
00:20:50 Magban vad,
00:20:52 Hogy azokat védje,
00:20:55 És sosem mesélt még
00:20:58 - Azt csak kitalltam.
00:21:01 - Maga csirkefogó.
00:21:05 - Szeretem, ha valaki ötletes.
00:21:07 Roger, van egy ügyem, amihez
00:21:11 Ha megnyeri,
00:21:15 - Hacsak nem megint egy gazdag
00:21:18 Egy nagyon kedves ember...
00:21:20 Aki épp vlik.
00:21:23 - Azt hiszem, cégtrs leszek.
00:21:27 Biggs!
00:21:28 Egy cégtrs kutyja leszel.
00:21:33 Hívja fel Fulton Norris zenekart
00:21:35 és mondja meg nekik, hogy Miss
00:21:39 Tyrone Wattellt az estére.
00:21:41 És hogy 1000 dollr
00:21:45 Mi pedig
00:21:47 Gyerünk Biggs.
00:21:48 Micsoda egy alak.
00:21:50 Nos teht...
00:21:53 ...Mr. Mifflin tanúként írja al.
00:21:56 Én pedig,
00:21:58 És ezzel mindent
00:22:05 - Egy alagút.
00:22:08 - Ragyogó fehér fény vr a végén.
00:22:12 - Mi a fenérõI beszél ez?
00:22:15 Prahka!
00:22:18 Mi a fene van vele?
00:22:20 - Miss Cutwater!
00:22:24 Vegyék ki a kocsiból, fektessék le.
00:22:28 - Mindjárt készítek egy injekciót.
00:22:33 Hívja fel a biztosítót!
00:22:41 Ki ne nyissk az ablakot.
00:22:46 Elveszítjük.
00:22:52 Menjen innen!
00:22:57 Jaj ne!!!
00:23:09 Hol vagyok?
00:23:11 Tessék?
00:23:13 Nahát, lélegzem.
00:23:16 Ez ki volt?
00:23:17 Nem, képtelenség.
00:23:20 Biztos az új töméseim
00:23:24 Hát sikerült.
00:23:26 Szentséges szüzanyám!
00:23:32 Mi a fene történik velem?
00:23:35 Úgy érzem magam, mint egy
00:23:41 Ez ki volt?
00:23:42 Én voltam?
00:23:45 Jaj ne. Ha jól sejtem, ez
00:23:50 Nem, nem õrültem meg.
00:23:52 Csak fejen tallt valami.
00:23:54 És most hallucinlok, ez minden.
00:23:59 Nesze nekem.
00:24:01 Mi az ördögöt keres ott bent?
00:24:02 Ez hihetetlen.
00:24:07 Miért csinlja ezt velem?
00:24:08 Édes Istenem, nincs elég
00:24:12 Vétettem én valaha ellened?
00:24:14 Valaki segítsen nekem
00:24:16 Sajnos ébren van,
00:24:17 úgyhogy menjünk fel, hogy Prahka Lasa
00:24:23 Istenem. Nem tudom
00:24:26 Hadd próbáljam meg én.
00:24:32 Úgy tünik, mindketten
00:24:35 Az én testem az enyém...
00:24:38 Nagy csalóds lesz
00:24:42 - Hov megyünk?
00:24:45 Nem mehetek be,
00:24:48 Ne haragudjon, de
00:24:51 - Nem. - Könyörgök,
00:25:05 Úgy látom, a magáé lett a test bal oldala,
00:25:12 Eressze már el!
00:25:18 - Dög! - Több tiszteletet
00:25:24 - Eressze el a kezem, maga paraszt.
00:25:31 Hagyja már abba.
00:25:33 Ha meg akar szabadulni tõlem, akkor
00:25:37 Hölgyem, nem tudom,
00:25:39 de rövid úton
00:25:44 Várjon. Én lépek elõbb.
00:25:47 Higgadjon le és
00:25:49 Én vagyok a jobb oldal...
00:25:55 Elõbb én... aztán maga.
00:25:58 Én... maga.
00:26:00 Látja? Mit tesz az összhang?
00:26:03 Most már csak
00:26:06 Elõbb még
00:26:09 Hol?
00:26:10 Sürgõsen brunylnom kell egyet.
00:26:17 Biggs, futs Margóhoz.
00:26:19 Maga, én.
00:26:22 Maga, én. Maga, én. Nahát,
00:26:26 - Ht nem rémes?
00:26:30 Ide nem mehetek be.
00:26:32 Pofa be! Kövessen!
00:26:42 Soha többé ne merészeljen
00:26:44 Mr elnézést, de nem vagyok
00:26:47 Hát nekem sem ez
00:26:50 Elvégre alig öt perce,
00:26:54 Istenem!
00:26:56 - Csak maga fér hozz.
00:26:59 Hisz tudja. Vegye ki!
00:27:01 Mit vegyek ki?
00:27:03 - A mi kis tûzoltónkat.
00:27:07 Nem érti? A farkamat.
00:27:08 Hogy merészeli a farkát
00:27:12 Nézze hölgyem, ha nem juttatja
00:27:16 ...az levizeli a maga felét
00:27:20 Mr. Cobb, ha így akar
00:27:31 Jézusom!
00:27:34 Eressze el!
00:27:36 Na jó.
00:27:38 Elõször is...
00:27:42 Szép lassan vigye a kezét... lassan!
00:27:46 Rendben.
00:27:51 Óvatosan, nagyon óvatosan!
00:27:58 - Mi az ördögöt matat odabenn?
00:28:03 Ne jtszadozzon mr vele,
00:28:08 Nem kell hangosan mondania,
00:28:11 Hát ez klassz,
00:28:29 - Le is rázzam?
00:28:32 - Csepp-csepp...
00:28:36 És ne feledje,
00:28:46 Tudja, csak úgy magamban beszéltem.
00:28:50 - Ó, ott van Fred lánya.
00:28:54 Ne beszéljen a szmmal!
00:28:59 Rendben.
00:29:03 Mr. Cobb, szörnyen érzem magam.
00:29:06 Tudom. Nem maga tehet róla,
00:29:08 Honnan tudja, hogy nem vlt be?
00:29:10 Úgyse fogja elhinni.
00:29:14 Elment, amint az a sok ember bejött,
00:29:17 - Elment? De hova?
00:29:20 Ajnlom is.
00:29:22 - Mr. Cobb! - Még mindig benne van
00:29:26 - Igen, de...
00:29:28 - Mr. Cobb, elnézést, Mr. Schuyler
00:29:33 - Mi hol érhetjük el?
00:29:36 Roger... Azt mondta mris.
00:29:39 Késõbb megmagyarzom.
00:29:44 Ne lóbálja már úgy a karját!
00:29:47 Van valami furcsa
00:29:49 Ez a fickó hrom éve jr
00:29:51 és csak most észlelte,
00:29:53 - Igen, mert egy különös hanggal
00:29:57 És nem tallot...
00:30:00 Késõbb visszatérünk r.
00:30:06 - Helló szivi!
00:30:08 Igen, csak ez a Cutwater ügy
00:30:12 - Most el kell mennem egy órra.
00:30:15 - Trgyalsom, én nem is tudom...
00:30:20 Üljön le!
00:30:22 Én vlok.
00:30:26 Õszintén bevallom,
00:30:29 Kezdetben Seymour képviselt.
00:30:30 De õ nem volt hajlandó harcolni,
00:30:34 Trs akar lenni? Akkor jrjon el úgy,
00:30:37 - Istenem, nem most!
00:30:40 Megveszett, én se hinném el!
00:30:44 Nézze, mielõtt belemerülnénk
00:30:47 volna itt valami, amit
00:30:49 Hogyne, hogyne, persze értem.
00:30:53 - Jaj ne, én nem úgy értem...
00:30:56 Hrom éve csaltam meg
00:30:58 A férfiak mind egyformák!
00:31:00 Nem volt szndékos,
00:31:04 - Haha, a röhögéstõl megfulladok!
00:31:06 Azt mondom,
00:31:10 Na persze tisztban vagyok azzal,
00:31:13 - Hát ezt aláírom.
00:31:16 Azt mondtam,
00:31:20 Azt, hogy nem vagyok
00:31:22 Õ nem Paul Newman.
00:31:28 Szóval úgy kezdõdött, hogy a feleségem
00:31:33 A nõk Italban túlélik a férjüket.
00:31:36 Így szegény asszony arra ébredt,
00:31:40 a megszokott szexulis
00:31:42 Ezért önhöz fordult, megvigasztalta,
00:31:46 Akr hiszi, akr nem,
00:31:49 - Értem uram, a többit el tudom képzelni.
00:31:54 Értem, két kis hûtlenség
00:31:56 És aztn még egy, és még egy...
00:31:59 És aztn hamarosan
00:32:03 Az elhunytak nevében szólva,
00:32:08 Vilgos a helyzet, uram.
00:32:09 EfelõI kétségeim vannak,
00:32:12 Hadd mondjam el!
00:32:14 Ezek az odaadó hölgyek új értelmet,
00:32:18 Végre alkalmam nyílt arra,
00:32:21 ne csak mindig elfogadjak.
00:32:23 - Jól van fiam?
00:32:26 Szóval, érti amit mondok?
00:32:27 Muszj szerelmet és örömet nyújtanom
00:32:32 Én vagyok a nyugati part legfõbb
00:32:37 Szerintem nem ezt érdemlem!
00:32:40 Vagy inkább száradna le neki.
00:32:42 - Igyekezni fogok, uram.
00:32:44 - Fiam...
00:32:47 Mint egy férfi!
00:32:51 Flúgos muzsikusok!
00:32:53 - Nem fogja megbnni!
00:32:56 Mert ha mégis, többé
00:33:06 Remélem úgy tervezi,
00:33:09 - Na, hogy ment, Roger?
00:33:13 Nem értettem kristlytisztn!
00:33:15 Bõven van még mit tanulnia arról,
00:33:20 Szögezzünk le valamit: A sajt bõrében
00:33:24 az enyémben meg még kevésbé!
00:33:26 Fel nem foghatom, miért kell ennyire
00:33:30 Vissza akarom kapni a testemet,
00:33:34 És fõleg szeretnék úgy vizelni,
00:33:37 Lehet, hogy nehéz elhinnie,
00:33:43 számomra sem igazán leányálom.
00:33:46 Mérem, kérem...
00:33:50 Most 2 óra.
00:33:53 Negyed négyre tûnjön el belõlem!
00:33:57 Hát õ még sohasem járt
00:34:01 úgyhogy az
00:34:04 Lássuk csak, mennyi is a száma...
00:34:09 Nézzük csak, ah... ez az!
00:34:16 És nézzenek oda, az Arlington.
00:34:18 '62 tavaszán itt lopták el anyámtól
00:34:23 - Szomorú eset volt...
00:35:00 Nem még nem jelentkezett ki.
00:35:11 - Jaj Istenem!
00:35:14 Ne aggódjon, tudom hol tallom!
00:35:17 Magának továbbra is,
00:35:20 - Szervusz Margó.
00:35:22 Ha egy nõ kijön utánam a vécébe,
00:35:25 Nincs igaza! Maga mondta,
00:35:29 Kérsz egy csésze finom kvét?
00:35:37 - Hol az a nõ?
00:35:41 - Hol az a nõ?
00:35:44 Hazudsz! Hallottam! Szóval,
00:35:47 Peggy esküszöm, hogy
00:35:50 Ne bújócskzz velem,
00:35:53 - Hé, ezzel a lotyóval talán
00:35:57 Hallottam!
00:36:02 - Csak én voltam. Gyerünk Biggs,
00:36:05 A hang, amit hallottl,
00:36:08 - Tudod, mit? - Illik hozzád ez a kölni.
00:36:12 Ez legalább a maga felén csattant!
00:36:14 És kinek mondtad, hogy
00:36:16 - Magamnak.
00:36:18 - Mit képzel ez?
00:36:20 - Edwina?! Az én nevem Peggy, te disznó!
00:36:26 Edwina Cutwater-t halottad,
00:36:30 - Megkeféltél egy halott nõt? - Dehogy!
00:36:34 És ha belegondolok, hogy azért jöttem,
00:36:37 mindannak ellenére, amit
00:36:40 Hogy kerül hirtelen az anyd is a képbe?
00:36:42 Az elõbb hallottam, hogy holnap
00:36:45 szemben a tulajdon anymmal!
00:36:47 A tulajdon apdat képviselem!
00:36:48 - Nem ajnlom, hogy megpróblj
00:36:52 Roger, ha elmész a bírósgra,
00:36:56 Ha viszont nem megyek el,
00:36:58 Ht akkor vagy én vagy a tökeid, Roger!
00:37:06 Hmm, nem tudtam követni,
00:37:11 de jobban jár a tökeivel,
00:37:17 - Teht?
00:37:21 Isten veled, Roger!
00:37:25 És mielõtt elfelejtem:
00:37:29 A jazzt pedig fülsértõnek tallom!
00:37:37 És csak megjtszottam
00:37:47 Ismerõsen hangzik?
00:37:50 Igen, de az
00:37:56 Higgye el jobban megleszünk nélküle,
00:38:05 Meglepve tapasztalom,
00:38:07 balesetünk óta mennyi
00:38:11 Ht nézze el nekem.
00:38:13 De végignézem, ahogy
00:38:16 Mert egy nõi hulla
00:38:19 És az egyetlen, aki
00:38:22 az egy õrült, akit
00:38:24 Elõbb-utóbb rá fogok akadni...
00:38:27 Most jut eszembe, azt hiszem,
00:38:32 - Kiválóan szórakozom!
00:38:35 - Ahogy gondolja!
00:38:37 - Sose tanultam vezetni, melyik pedált kell
00:38:42 A fék vagy a gáz,
00:38:44 - Biggs erszd el a nénit!
00:38:46 - Megfojtom ezt a szörnyeteget!
00:38:51 Rossz irányba fordult,
00:38:53 Én még valahogy elviselem magt,
00:38:58 Hé Tyrone, beszélnem kell veled!
00:39:01 Haa, a gógyis Roger!
00:39:04 Felhívott egy ügynök valami pulyka miatt.
00:39:08 de a te ujjlenyomataidtól bûzlik
00:39:11 Á, szóra sem érdemes.
00:39:13 - Nem térhetnénk végre a lényegre?
00:39:16 - Hová tetted a jómodorodat, öregem?
00:39:21 Edwina Cutwater, Tyrone Wattell.
00:39:26 - Nagyon örvendek!
00:39:30 Nõi kacsónak elég szõrös.
00:39:32 Segítened kell. Tudnl vigyzni
00:39:34 Hát persze én...
00:39:39 - Nem hiszem, hogy ezt meg tudnm
00:39:43 Ht... Edwina meghalt ma reggel.
00:39:45 Lelke belém költözött
00:39:49 Miért nem mindjrt ezzel kezdted?
00:39:51 Tudtam, hogy meg fogsz érteni.
00:39:53 Roger! Szmtalan
00:39:57 De jobb csak nagyon kevés.
00:39:59 - Kösz öreg. Menj vele Biggs!
00:40:02 - Örültem a szerencsének, Edwina!
00:40:10 Egy asszony, aki
00:40:14 semhogy elátkozza a sötétséget.
00:40:19 Az egészet kibérelte?
00:40:21 Üdvözlöm, jöjjön csak!
00:40:24 - Elkezdhetem elölrõI, ha
00:40:30 És gondolkodóba esünk, Uram,
00:40:35 és ily kevesen jönnek el
00:40:40 - Kit érdekel!
00:40:43 Igaz ugyan, hogy azért
00:40:47 az elhunyt hozztartozóitól.
00:40:49 Várjon, várjon,
00:40:51 Hölgyem, nekem életem
00:40:53 - úgyhogy lépjünk le innen, jó?
00:40:57 - De tényleg... ne csinlja ezt!
00:41:00 Megható, hinyozni fog nekünk.
00:41:03 A helyi Oxigénelltó Trsasg.
00:41:05 Ez kedves tõlük.
00:41:07 A kedvenc kuncsaftunkat
00:41:10 A Tolószékgyrtók Szövetsége.
00:41:13 Ó, hát megemlékeztek rólam.
00:41:14 És a Browning gybetétgyrtóktól:
00:41:19 Milyen mélyen megható.
00:41:35 Mr. Cobb... Mr. Cobb!
00:41:39 Ó, maga az?
00:41:43 Mondja mennyi az idõ?
00:41:44 Mindjrt éjfél.
00:41:45 Mr. Cobb mondja el, honnan tudja,
00:41:53 Edwina!
00:41:56 - Õ is elaludt.
00:41:58 Psszt, fel ne ébressze!
00:42:03 - Hú, ez órisi, miközben õ alszik, én...
00:42:08 - Nem, nem halt meg. Belém
00:42:14 - Hol a guru?
00:42:17 - Htha visszament a szllodba.
00:42:20 Akkor odamegyünk és megvrjuk.
00:42:22 Meg kell tallnunk,
00:42:24 - Istenem. - Ó szegény ördög.
00:42:29 Ó nem, muszj odamennünk,
00:42:31 Biztos ott lesz
00:42:34 És ha Miss Cutwater
00:42:37 akkor õ majd segít,
00:42:44 Kezdem õt irigyelni.
00:42:49 Mr. Cobb...
00:42:51 Ma reggel,
00:42:57 ...érzett valami rendkívülit?
00:43:01 ...tisztn éreztem a bal...
00:43:05 hogy valami nagyon
00:43:09 Jaj, Mr. Cobb holnap ilyenkor
00:43:12 szeretném érezni a szerelmet
00:43:17 - Nem gondolja, hogy inkbb
00:43:21 Hadd vigyem magammal
00:43:23 hogy kitartson a következõ vilgban.
00:43:27 - Szóval ezt értsem úgy, hogy
00:43:37 Jaj Istenem, nagyon-nagyon
00:43:39 Nem vagyok biztos benne,
00:43:45 Nemes célból,
00:43:49 ...nemes célból teszem,
00:43:58 - Készen Ilok Mr. Cobb.
00:44:07 Most!
00:44:22 - Hé, mi ez a vad cuppogás?
00:44:25 - Mi ez már megint?
00:44:28 - De igen!
00:44:32 Semmit. Nem csinálok semmit.
00:44:37 Nahát Miss Hoskins, maga egy szajha,
00:44:41 - Jaj ne!
00:44:43 - Maga egy rámenõs kis kurva!
00:44:46 - Pofa be!
00:44:50 Maga nem egyéb, mint egy
00:44:52 Igen. Szólítson muffosnak, Mr. Cobb!
00:44:58 - Magát egyszerüen el kéne
00:45:01 Jaj maga haszontalan,
00:45:05 - Edwina, ne!
00:45:09 - Jaj kérem, hogy mondhat ilyet!
00:45:14 Elég Edwina, hagyja abba.
00:45:15 Elég, szégyelhetné magát!
00:45:19 Elég, abbahagyni, abbahagyni!
00:45:25 Az ég szerelmére Edwina,
00:45:27 A teste az enyém! Mi lesz, ha
00:45:30 Magnak nincs joga ehhez!
00:45:32 Ráadásul müveletlen, ostoba,
00:45:36 Ez tényleg Miss. Cutwater!
00:45:41 Sajnlom, hogy ilyen
00:45:44 De csak mert magval
00:45:46 ...nem kell az egész
00:45:48 Vegye tudomásul, hogy
00:45:51 Ez mindig is
00:45:52 Nan, hogy az volt!
00:45:57 Terry, vrjon!
00:46:11 Hölgyem, ha Prahka-kaka nem kerül elõ,
00:46:17 Vagy harakirit követek el.
00:46:22 Na játssza meg a mártírt!
00:46:24 Amint nem leszek halott többé,
00:46:27 Az lehet.
00:46:30 miért nem jött el senki
00:46:32 Nem vett fel siratóasszonyokat!
00:46:34 Van fogalma róla, milyen egy
00:46:39 Forduljon fel!
00:46:42 Nézzen rám, magához beszélek!
00:46:45 Pusztán tájékoztatásul közlöm,
00:46:48 hogy senki nem jelent meg
00:46:51 - Igen, és mi az?
00:46:56 És ha most visszatekintek az életemre,
00:47:01 Nekem soha nem voltak barátaim!
00:47:05 Körülöttem csak dadák, oktatók,
00:47:12 Egyszer a szüleim bohócot béreltek
00:47:18 és amikor a szüleim
00:47:20 csak ült ott és a füle botját se
00:47:31 - Rémes egy bohóc lehetett.
00:47:37 Mikor Fred lánya kicsi volt,
00:47:42 és akkor a nõvérek odatolták az
00:47:46 hogy láthassam õt...
00:47:47 ...meg az összes többi kis barátját,
00:47:51 ...úszni a medencémben, és futni,
00:48:00 Akkor elhatároztam...,
00:48:02 minden pénzem feláldozom,
00:48:05 hogy szabad lehessek.
00:48:11 Most aztán jól kiadtam magam.
00:48:16 Na mindegy,
00:48:19 Sajnálom, hogy
00:48:23 Én meg sajnlom, ha
00:48:27 De hát végül is
00:48:29 Jaj kérem, tegye meg,
00:48:34 - Sajnos nem megy.
00:48:42 Sokkal jobban vagyok.
00:48:44 - Nagyon késõ van, miért nem fekszik
00:48:51 Nem mehetek. Még készülnöm kell
00:48:56 De maga csak aludjon.
00:48:59 - Nem bánom. Jó éjszakát, Roger!
00:49:07 Roger?
00:49:09 Roger?
00:49:10 Roger, ébredjen!
00:49:12 Ébresztõ, Roger.
00:49:15 Fel kell kelnünk, Roger.
00:49:22 Jól aludt az elmúlt éjjel?
00:49:24 Persze, aludtam...
00:49:27 7 és fél percet.
00:49:30 Nem ügy. Istenem.
00:49:59 - Roger!
00:50:07 Jól van, na. Ébren vagyok.
00:50:08 El sem tudja képzelni milyen
00:50:11 mint amilyenben valaha is voltam.
00:50:13 Tudom. Ezt próbltam
00:50:17 Nem tudom elhinni, hogy
00:50:21 Óvatosan, óvatosan.
00:50:23 Az agyamra megy.
00:50:26 Az a maga baja, hogy
00:50:29 Tapasztalat és élvezet.
00:50:32 Azt hiszi, újat mondott?
00:50:34 Mit gondol, miért akarok pénzt
00:50:36 még egy lehetõséghez jutni?
00:50:39 Mert az a téves meggyõzõdés hajtja,
00:50:42 Ugyan már.
00:50:45 Az új testében is ugyanaz az öreg
00:50:49 Keserû és magnyos lesz,
00:50:51 Á, szerintem nem.
00:50:53 Táncolni fogok Roger, pörögni,
00:50:59 Habzsolni fogom, ami belefér.
00:51:01 Csinljon így.
00:51:02 Túl ronda lennék.
00:51:04 Egy mély vgssal
00:51:05 Tegye, amit mondok.
00:51:08 Amúgy mi az a nagy kapkodás, csak
00:51:12 De fél kilenckor jelenésem van
00:51:14 Hogy érünk oda a tíz harmincas temetésre,
00:51:18 Azt tíz huszonkilenckor
00:51:21 Istenem, milyen házsártos tud lenni,
00:51:26 És felismeri az alírst
00:51:29 Igen.
00:51:30 Na és ezen?
00:51:32 Igen.
00:51:33 És ezen?
00:51:36 Igen.
00:51:37 Nincs több kérdésem.
00:51:40 Ügyvéd úr!
00:51:42 Roger!?
00:51:45 Roger!
00:51:46 Roger! Te jó ég.
00:51:48 Nem alhat el nekem épp most.
00:51:50 Ügyvéd úr!
00:51:51 Kis türelmet.
00:51:54 Roger...
00:51:56 Ügyvéd úr, a bírósg vrakozik.
00:52:08 Bíró úr!
00:52:09 Edwina,
00:52:12 Bíró úr.
00:52:30 Szóba Ilna végre a tanúval?
00:52:32 Mi az isten van magval?
00:52:34 Csak ideges vagyok.
00:52:35 Ne legyen ideges.
00:52:37 Csak a karrierje forog kockn,
00:52:40 Mr. Schuyler,
00:52:44 nem is költött félmillió dollrt
00:52:51 De, költöttem.
00:52:55 Ez esetben bizonyra baromi
00:52:59 Nem igaz pajts?
00:53:00 Mondja, mért csinlja ezt velem?
00:53:02 Feleljen igennel.
00:53:05 Igen.
00:53:07 Teht baromian nyomós oka volt r?
00:53:12 Folytassa.
00:53:13 Folytassam?
00:53:14 Folytasd Edwina, akár egy férfi.
00:53:21 Szóval... egy pillanat,
00:53:25 hisz minden karácsonyra
00:53:27 Miss Cutwater-nek
00:53:30 - Igen.
00:53:33 Nos, tisztelt esküdt székek,
00:53:36 üzleti körökben az emberek ajndékokkal
00:53:42 Nemde, hölgyeim és uraim?
00:53:46 Igen, teljesen igaza van.
00:53:49 Tiltakozom.
00:53:51 A kérdéses összeget Mr. Schuyler
00:53:54 így az ajndékok sem tekinthetõk
00:53:59 Helyes meglts, nyanya.
00:54:02 A nõk, se velük, se
00:54:06 Roger...
00:54:11 Mr. Cobb?
00:54:14 Ne haragudj, Roger.
00:54:18 Roger!!! Ébresztõ!!!
00:54:26 - Mi az?
00:54:29 Igen, gond egy szl se.
00:54:32 Hogyan kívn felelni a tiltakozsra?
00:54:34 Tiltakozsra?
00:54:39 A kérdéses összeget Mr. Schuyler
00:54:43 nem az ügyvédi irodéról emelte le,
00:54:44 így az ajndékok sem tekinthetõk
00:54:48 Üzleti ajándékok?
00:54:49 Sajnálom,
00:54:52 Edwina, maga zseniális.
00:54:54 Bíró úr! Miss Schuyler egyedüli
00:54:59 akinek egyedüli bevételi forrsa
00:55:02 Így minél jobban ment az ügyvédi
00:55:05 Mr. Schuyler
00:55:07 Így ht miutn az üzleti ajndékok
00:55:10 Mr. Schuyler minél nagyvonalúbban
00:55:13 annl jobban tudta
00:55:16 ama életvitelében,
00:55:23 Végig gondolom.
00:55:28 Legszívesebben megcsókolnám.
00:55:31 Engem bevesznek társnak a céghez,
00:55:34 Persze azok a nõk
00:55:36 de én nem árulom el,
00:55:38 - Micsoda?
00:55:41 - Köszönöm, bíró úr.
00:55:43 Ha a nõk nem voltak ügyfelek,
00:55:45 Bíró úr! Javaslom a kárpótlási
00:55:48 - mert azok a nõk nem voltak...
00:55:51 Mit mondott az imént?
00:55:52 Semmit.
00:55:54 Kérem, ismételje el.
00:55:55 Nem mondtam semmit.
00:55:57 Mi volt a nõkkel?
00:55:58 - Semmi, bíró úr...
00:56:00 Mr. Cobb, jól érzi magt?
00:56:02 Csak megharaptam a nyelvem.
00:56:04 Mr. Schuyler, az említett
00:56:08 Na ki vele.
00:56:12 Nem.
00:56:15 Nem én voltam,
00:56:17 Csak tessék,
00:56:18 - Maga tehet róla, én nyerésre Iltam.
00:56:22 - Mi az ördög folyik itt?
00:56:25 Edwina, ez bírósg,
00:56:28 Ez a megjegyzés 500 dollrjba
00:56:31 - Teszek rá bíró úr.
00:56:33 Nem fogn be végre a szjt?
00:56:34 Nem, maga fogja be.
00:56:36 Nem magnak szólt,
00:56:38 Akkor mind a ketten fogjk be.
00:56:40 Ne mondja nekem, hogy fogjam be pofám,
00:56:43 2000 dollr büntetés és teremszolga
00:56:48 Kizrattatom a kamarból,
00:56:50 Ezt nem teheti velem.
00:56:52 Ez az alak nemcsak õrült,
00:56:54 A férfi klozetban is
00:56:55 Engem pedig megcsalt.
00:56:58 Ki van rúgva Mr. Cobb.
00:57:02 Jaj Roger, most már tudom, mit ért
00:57:06 Milyen drámai is tud lenni.
00:57:09 Esküszöm, hogy megölöm magt.
00:57:12 Én csak segíteni akartam.
00:57:14 Nem sikerült. Tudja, mi történt,
00:57:19 Lõttek a bartnõmnek,
00:57:21 zaciba tettem a kutymat.
00:57:23 Eltörtem a napszemüvegem,
00:57:27 Ne segítsen rajtam.
00:57:28 Istenem, hogy maga
00:57:31 Ha én nem lennék, már cégtárs lenne
00:57:35 És szépen búcsút inthetne
00:57:38 Ráadásul Peggy lenne a felesége.
00:57:42 Nicsak, ki prédikl itt
00:57:45 Én egy betegágyban éltem le
00:57:51 Ltja, ilyet is csak egy
00:57:59 Mennyiért megy ki a reptérre?
00:58:00 Hat dollrért.
00:58:02 Tessék egy szzas, és
00:58:05 Hé kislny, ez a gép
00:58:08 - Sebaj. Legyen kétszz.
00:58:10 Túl trgyalva.
00:58:11 Jó utat!
00:58:16 Csak vesztegetjük itt az idõnket.
00:58:19 Ajnlom, hogy ott legyen.
00:58:20 Talán Terry érte megy.
00:58:22 Ajnlom, hogy ott legyen.
00:58:25 Megjött a lift.
00:58:38 Tallkozott Prahk-val?
00:58:40 Én magban reménykedtem.
00:58:41 Benéztem hozz a szllodba,
00:58:44 Tönkre vagyok téve.
00:58:47 Ez micsoda?
00:58:50 És ki ez a sok ember
00:58:53 Én hívtam meg õket.
00:58:55 Ezt hogy értsem?
00:58:56 Múlt éjjel, miközben aludt,
00:59:01 Arra gondoltam, hogy a temetését
00:59:09 Edwina?
00:59:12 Edwina?!
00:59:16 Nincs magnl tükör?
00:59:17 Egy púder, vagy valami?
00:59:20 Köszönöm.
00:59:26 Óh, Roger. Köszönöm.
00:59:31 Jól van, jól van.
00:59:32 Ne fújja fel úgy a dolgot.
00:59:34 Csak azért tettem, mert azt hittem,
00:59:37 Azóta túl vagyok ezen, hallja?
00:59:40 Ne aggódjon már semmi bajom,
00:59:43 Egész biztos?
00:59:44 Igen. Ez a... ez a legszebb dolog,
00:59:51 Ne mondja ezt.
00:59:53 Ez az igazság.
00:59:57 Magánál
01:00:07 Köszönöm.
01:00:08 Jól érzi magt?
01:00:09 Ht persze,
01:00:15 És az Úr hzba
01:00:20 Ámen.
01:00:34 Terry!
01:00:38 Az a szörnyû elõérzetem,
01:00:41 Meg kell tallnom a pasast.
01:00:44 Megmondtam, nem volt ott.
01:00:45 Hívjuk fel a rendõrséget,
01:00:48 És ha megpróbl valahogy
01:00:51 Lehet hogy mégis csak
01:00:53 elõbb-utóbb oda kell mennie.
01:00:55 - Próblkozzunk ott elõször.
01:01:05 Hé, mit csinlsz?
01:01:06 Lehet, hogy
01:01:08 Nem hinném,
01:01:10 Kérlek, Roger.
01:01:12 A meztelen bõröd akarom
01:01:15 Érezni akarom, ahogy
01:01:18 Egy gyors kis összeolvadsban
01:01:21 Jaj, ne. Muszáj megint elölrõl
01:01:24 Miért nem lazít egy kicsit?
01:01:27 Ezt hittem,
01:01:30 Mindössze csak egy kis
01:01:32 Tudja, mit? Tegye vissza
01:01:35 és gyerünk keressük meg õt.
01:01:37 - Roger, mi a baj?
01:01:39 Nem izgatlak?
01:01:41 Edwina... Most mit csinl?
01:01:43 Kövér, öreg apácákra gondolok.
01:01:46 Könyörgök, ne tegye ezt velem.
01:01:48 Roger,
01:01:50 Te szent ég.
01:01:52 Most meg
01:01:53 Bocsss meg kérlek.
01:01:58 No jó.
01:02:00 Mi van azon, hogy: Ó, Roger
01:02:02 Egyszerüen nincs kedvem szexuális
01:02:06 - Ezt még megértem. De ha õ
01:02:09 Kérem.
01:02:10 Nem, nem. Mi lehet
01:02:14 Hogy mi olyan fontos a szexben?
01:02:15 Mintha azt kérdezné, mi
01:02:18 Vagy Duke Allingtonban.
01:02:22 Ez valami olyan dolog, amitõI
01:02:23 igazn elevennek érzi magt
01:02:26 Én már annak is örülök, hogy
01:02:30 egy angol liba nyelvével ahhoz,
01:02:32 Márjól,
01:02:35 Mi több,
01:02:37 Ez az.
01:02:40 Ezt hogy érti?
01:02:41 Ezt hívjk szexulis... izgalomnak.
01:02:45 Ez az?
01:02:46 Igen. És ha kellemesnek tallja
01:02:49 csak vrja ki,
01:02:52 szenvedélyes közösülés.
01:02:55 Mi lesz velem,
01:02:57 Csupa bizsergés lesz.
01:03:00 És még reggel is tisztelni fog
01:03:03 Mr most se tisztel minket.
01:03:04 Legyen.
01:03:09 Jaj istenem.
01:03:11 Kinek?
01:03:12 Nekem.
01:03:14 maga tudni fogja,
01:03:17 Esküszöm, soha
01:03:19 Na jó, köszönöm.
01:03:21 Nincs mit,
01:03:22 De én mégis, mit csináljak,
01:03:25 Álmodozzon.
01:03:27 Rendben, ahhoz nagyon értek.
01:03:29 Óh, Terry.
01:03:30 Óh, Roger.
01:03:31 - Óh, Clark.
01:03:39 - Mit csinl?
01:03:40 Tudom. A fejem tele van képekkel,
01:03:44 Mi a baj, ez nem izgató?
01:03:46 Nem, ezzel csak lelohaszt,
01:03:49 Pedig én õrülten
01:03:52 Helyes, helyes.
01:03:53 Ht akkor dobjon még r
01:03:55 és mris
01:03:57 Rendben.
01:04:01 Minden tiszta?
01:04:02 Fogjuk r. Az "Elfújta a szél"
01:04:06 - Óh...
01:04:09 Óh, Terry.
01:04:10 Clark, Vivien és Olívia...
01:04:19 Végre.
01:04:21 Ilyen nincs.
01:04:24 Rohadt élet?
01:04:25 Nem hiszek a szememnek.
01:04:29 Volt?
01:04:31 Hé, mi a fenét
01:04:33 Repter?
01:04:35 Prahka, Prahka...
01:04:36 itt az ideje, hogy Miss Cutwater
01:04:40 Kerül Miss Hoskins-ba!?
01:04:42 Ltt vagyok Prahka,
01:04:45 - Sikerült.
01:04:59 Terry... Mindig bnni fogom,
01:05:04 de szeretném, ha tudnd,
01:05:08 remélem boldog leszel.
01:05:09 Az leszek.
01:05:11 Van egy csods hzam,
01:05:14 ugyan mitõI ne lennék boldog?!
01:05:16 Mi?
01:05:19 Nézd, ha azt hiszed, hogy
01:05:20 én ezt végig csinlom nem csak
01:05:23 - Ezt hogy érti?
01:05:26 Mikor hallottam úgy gondoltam, ha
01:05:29 miért ne adhatn nekem.
01:05:31 De sosem hittem volna, hogy
01:05:34 ÁIlj csak meg.
01:05:37 Boldogan maradnék még
01:05:40 te mr elvégezted a magadét.
01:05:42 De nekem haza kell mennem,
01:05:48 Ó, ne fradj vele, hogy eljössz.
01:05:51 Az õrök parancsba kapjk,
01:05:54 Szervusz Roger.
01:05:55 Ég önnel Miss Cutwater.
01:05:57 Minden jót Prahka.
01:06:05 Könyörgöm, ki ne mondja.
01:06:08 Édes Istenem. Én csupán még egy
01:06:15 Ehelyett sikerült teljesen
01:06:19 Én meg minden vagyonomat egy...
01:06:22 szexõrült, olcsó,
01:06:34 Prahka.
01:06:37 - Roger hadd legyen szabad.
01:06:39 Õ mindkettõnket tvert,
01:06:41 Nem. Prahka talán átülteti
01:06:47 vagy egy másik csodás madárba,
01:06:50 hogy azután szabadon
01:06:53 Lebeghessek a házam fölött...
01:06:55 S rászarhassak a fejére.
01:06:58 Kérem, ne beszéljen így.
01:06:59 Nem tehetek róla, dühös vagyok.
01:07:04 Nézze én azért lettem ügyvéd,
01:07:07 Segíteni akartam a kisembereknek
01:07:10 Nagyok.
01:07:11 Ehelyett olyan gazdag nagysgokat
01:07:16 De most, nem Itja?
01:07:19 Koldus lett.
01:07:21 MindenébõI kitúrtam, ami jogosan
01:07:24 Kalifornia leggazdagabb asszonya.
01:07:27 Maga meg madr akar lenni?
01:07:29 Felejtse el.
01:07:31 Ne próbljon tartóztatni.
01:07:33 Félre értett, csak az, hogy
01:07:35 az elsõ önzetlen cselekedet volt
01:07:39 Milyen érzés?
01:07:40 Csodálatos.
01:07:42 Bírom magt, Edwina.
01:07:43 A Fulton Norris
01:08:14 Apa...
01:08:16 Mr nem vagy alkalmazott többé.
01:08:18 Valakinek csinlnia kell.
01:08:20 Ht majd felveszek valakit.
01:08:22 Csomagolj össze,
01:08:24 Nem költözöm be,
01:08:25 De beköltözöl, nem fognak kibeszélni,
01:08:29 Vettem neked egy szmokingot,
01:08:32 Az ég szerelmére, fürödj meg.
01:08:33 Tudod, mit? Te kedvesebb vagy
01:08:38 Hívd meg õt az estélyedre.
01:08:40 Ha így lenne elegns, megtenném.
01:08:44 De mzlista vagy, hogy ló vagy.
01:08:47 Fürgébben egy kicsit.
01:08:48 Köszönöm.
01:08:49 Mosolyogjanak.
01:08:50 Uraim, ha valakinek könnyítenie kell
01:08:53 mert 5 perc múlva mr próblunk.
01:09:01 Gyerünk, gyerünk, gyerünk.
01:09:06 Roger, mégis hogy képzeled
01:09:09 Nem tudom.
01:09:10 Vígasztal a tudat, hogy nagyobb
01:09:13 Így igaz.
01:09:21 - Mennyivel szórakoztatóbb ez,
01:09:24 Fel kéne hagynia a jogi pályával.
01:09:27 Haha, ez egy szép álom,
01:09:30 Nincs szomorúbb annál, mint
01:09:32 és azt mondani, hogy helytelenül tettük.
01:09:37 Igen. Hüha, most jön az én szólóm.
01:09:39 Szükségem lenne az kezemre,
01:09:42 Persze.
01:09:51 Újfent sajnálom.
01:09:55 Mondja, ezt viccnek sznta?
01:09:57 Miért, nem tetszett?
01:10:02 Mindjrt összeszedem magam.
01:10:06 Jól van uraim,
01:10:08 Kik ezek a fickók?
01:10:09 Hozza a küblit, gyerünk.
01:10:15 Tenyérbe mszó alak a bartja.
01:10:17 Köszönöm.
01:10:22 Viszlt reggel.
01:10:25 Most felveszem
01:10:35 Gyerünk, Prahka.
01:10:52 Edwina?
01:10:59 - Oké. Hoskins.
01:11:09 - Eresszen el.
01:11:28 - Edwina? Ott benne?
01:11:32 Hol van Edwina?
01:11:34 Benne.
01:11:36 - Edwina a vízben van?
01:11:38 Életük legnagyobb
01:11:42 Õrség.
01:11:44 - Õrség! - Vissza tudja tenni
01:11:47 - Vissza bele?
01:11:49 - Vissza bele?
01:11:51 Ezt hogy érti?
01:11:56 Ki kell kalaplni az edényt.
01:11:58 Kloffolni.
01:11:58 - Kloffolni.
01:12:02 - Vissza bele.
01:12:04 - Menjen kloffolni.
01:12:10 Edwina, ha hall engem, fújjon
01:12:15 Egy vödörrel beszélgetek.
01:12:17 Hozzák ide a vödröt.
01:12:20 Ne hagyják, hogy elvigye.
01:12:46 - Tyrone, fogd csak meg.
01:12:50 De mi ez?
01:12:51 Valami igazn rendkívüli.
01:12:52 Kérlek.
01:13:08 Hé, hov megy
01:13:17 Félre az utamból.
01:13:36 - A nemjójt.
01:13:42 Terry, ne!
01:13:46 Kidobjuk az urat, asszonyom?
01:13:48 Nem, most mr rtalmatlan.
01:14:09 Isten veled, Edwina.
01:14:11 Remélem, kellemes a parti!?
01:14:14 Á, Mr. Mifflin.
01:14:17 A zenekar kellemes
01:14:20 Jó estét, szentor úr.
01:14:22 Papa, de elegns vagy.
01:14:25 Jó estét, Terry Hoskins vagyok,
01:14:29 "Mindenem...
01:14:38 Nélküled,
01:15:01 Nyugodjék békében a lelke,
01:15:04 Ne feledje mekkora vigaszt nyújt majd,
01:15:08 és mindenütt It majd Edwin-ból
01:15:12 Igen.
01:15:16 Igen.
01:15:23 Tyrone... Azt hittem,
01:15:27 Sajnálom, öregem. Nem vettem észre
01:15:33 Nem te tehetsz róla.
01:15:36 Olyan üresnek érzem magam.
01:15:39 Tudom õrültségnek hangzik,
01:15:44 Ki az,
01:15:48 Ez most nem vicc, Tyrone.
01:15:49 A fene se akart viccelõdni
01:15:53 Edwina?
01:15:54 Dehogy, ez Pearl Baley.
01:15:55 Mégis, mi a frszt hittél?
01:15:57 Óh, Edwina.
01:15:59 - Hé, hé ez az én felem, te hülye.
01:16:02 Mit keres maga Tyrone-ban?
01:16:04 Honnan tudjam?
01:16:06 Jaj öregem, amikor idehoztad azt
01:16:10 azt hittem gin és beleittam.
01:16:12 Óh, szóval végig benn volt,
01:16:15 Kíváncsi voltam hiányzom-e?
01:16:18 Aranyos, ht ez jó. Jézusom.
01:16:20 Gyerünk innen Tyrone. Gyere.
01:16:22 Gyere!
01:16:24 Hé, Biggs.
01:16:29 Prahka!
01:16:31 Kikloffolni.
01:16:33 Á, kikloffoltad, remek.
01:16:34 Edwina a vízben?
01:16:36 Nem, nem. Edwina nincs
01:16:38 - Mondjon valamit. - Szent atyám,
01:16:44 Edwina?
01:16:46 Nem látom
01:16:48 Õ megitta õt.
01:16:50 - Megitta?
01:16:52 - Megitta.
01:16:54 Ha nincs ott Mr. Wattell,
01:16:56 akkor mr rég virggysi
01:17:00 Pancser.
01:17:02 Figyelj...
01:17:02 ...vedd ki Edwin-t ide...
01:17:07 - Belém.
01:17:09 - Rendben.
01:17:10 - Tényleg?
01:17:13 Ó, maga tényleg a barátom.
01:17:17 Õszintén remélem, hogy
01:17:22 Rendben.
01:17:29 Jó éjszakt,
01:17:31 Igen, ha brmire szükségük van,
01:17:34 - Jó éjszakt.
01:17:37 Tyrone, ne hülyéskedj.
01:17:39 Á, mondj le róla, pajts. Kívncsi
01:17:43 - Tyrone...
01:17:46 A sötétben tapogatózs
01:17:49 Fel vagy véve.
01:17:51 - Kösz.
01:17:53 Miféle vakvezetõ kutya ez, mondd!?
01:17:57 Ti maradjatok itt htul.
01:18:00 Maradjatok htul.
01:18:15 Üdv, matróz!
01:18:18 - Jól szórakozik?
01:18:22 Remélem, az új testem is
01:18:26 Köszönöm.
01:18:32 - Ott van.
01:18:34 ...most, hogy tudja,
01:18:37 ...nem örül, hogy
01:18:46 Hlt adok a
01:18:48 Ez boldoggá tesz.
01:18:50 Gondolkoztam...
01:18:52 ...ha összejönnek a dolgok...
01:18:55 ...lehet, hogy kap
01:18:58 Ó, Edwina Cutwater...
01:19:04 Eljött a mi idõnk.
01:19:10 - Gyerünk.
01:19:25 Tyrone, vigyzz a fejedre.
01:19:28 Gyerünk Prahka.
01:19:31 Biggs, kifelé!
01:19:35 Prahka, vigyzz Tyrone-ra.
01:19:37 Vigyzz Tyrone-ra!
01:20:11 Szervusz, drgm.
01:20:13 Mire vrsz mr, Roger?
01:20:15 Vigyzz!
01:20:17 Azt javaslom, tegyünk
01:20:21 Hova megyünk?
01:20:22 Ne verjétek fel a vendégeket.
01:20:24 Mit akarsz tenni?
01:20:26 Majd azt mondom,
01:20:29 - Hû, szarban vagyunk, Roger.
01:20:33 - Nagy szarban. - Fegyvert szegezve
01:20:37 Ez lesz az.
01:20:39 - Befelé!
01:20:41 Csak elmondom az igazat.
01:20:43 Idehoztatok, verekedtünk,
01:20:46 Mi a fene van itt?
01:20:48 Vigyázzon!
01:20:49 Ez pisztolylövésnek hangzott.
01:20:51 Maradj itt!
01:20:53 Most valaki feldöntött egy bútort.
01:20:56 Mintha egy tlaló asztalka
01:21:01 Most mr nincs gz.
01:21:03 Ki gyõzött?
01:21:04 - Mi gyõztünk.
01:21:07 - Remek ötlet. KitõI ered?
01:21:11 Elég? A börtönbõI?
01:21:12 Ki megy vissza a börtönbe?
01:21:14 Honnan csõdült ide ez a tömeg?
01:21:16 - A rendõrséget kérem.
01:21:18 Igen, gyilkossgi kísérlet történt.
01:21:21 - Jaj, ne. Mr harmadszor fogjk
01:21:26 Akkor maga
01:21:28 Most aztán bezárják
01:21:30 Nem megyek vissza.
01:21:31 Esküszöm,
01:21:33 Ez a Iny képes r.
01:21:35 Halló. Rendõrség?
01:21:36 Igen, itt Burton Schuyler. Egy
01:21:40 - Igen, itt vagyok.
01:21:41 Miss Cutwater.
01:21:43 Tessék?
01:21:45 Ha börtönbe megyek,
01:21:53 Tegye le, Schuyler.
01:21:55 Kössünk egy üzletet.
01:22:17 Terry? Terry?
01:22:19 Uramisten, ez olyan volt,
01:22:21 Edwina?
01:22:23 Roger?
01:22:25 Sikerült.
01:22:27 Tényleg sikerült.
01:22:29 És Terry is benned van?
01:22:33 Õ eltünt.
01:22:42 Terry?
01:22:47 Mondd, egész biztos,
01:22:53 Köszönöm.
01:22:54 Br nem tudom,
01:22:55 hogy a felügyelõ tisztnek hogyan
01:22:58 Igazán semmiség, Fred.
01:23:00 Gyere, kincsem.
01:23:02 Berendezek neked
01:23:05 És többé soha nem kell
01:23:07 Nincs többé se lopkodás,
01:23:10 csak galoppozunk, meg ugrlunk, meg
01:23:56 Szóval...
01:23:58 ...hogy érzed magad?
01:23:59 Eleven vagyok...
01:24:01 ...boldog...
01:24:04 ...és rémült.
01:24:06 Miért?
01:24:07 Mert végre megkaptam,
01:24:12 Így már nincs több kibúvó.
01:24:14 Bizony.
01:24:21 Mi az?
01:24:22 - Bizsergek.
01:24:24 Próbld meg gyakrabban.
01:24:26 Ezt tekintsem jogi tanácsnak?
01:24:28 A francot, én már
01:24:30 - Komolyan?
01:24:33 Tudod-e, hogy több igazi érzés kerített
01:24:35 mint az elmúlt
01:24:37 Az aktk elzrtak a vilgtól.
01:24:40 A mesterséges fény meg
01:24:43 Tõled eltérõen a legtöbbünknek
01:24:46 És én nem fogom az életemet
01:24:49 Imádom, amikor úgy beszélsz,
01:24:52 Tncoljunk.
01:24:55 Nem tudom, hogy kell!?
01:24:56 Könnyen megy.
01:24:58 Tudod, mit?
01:25:01 Így ni.
01:25:07 Most próbld egyedül.