I Heart Huckabees

es
00:05:18 VIVIAN JAFFE
00:06:37 COINCIDENCIAS
00:21:18 CORPORACIÓN HUCKABEES
00:54:16 SI AHORA NO
01:11:45 Prueba 3
01:11:53 HUCKABEES
01:39:43 Caterine Vauban
01:46:23 "¿Cómo no ser yo mismo?"
00:00:31 ¿Qué estoy haciendo?
00:00:35 Lo hago lo mejor que puedo.
00:00:39 ¿Pero es suficiente?
00:00:42 ¿Alguien presta atención?
00:00:46 El africano es una señal, ¿no?
00:00:48 Si no, este mundo
00:00:50 Quizá debería abandonar.
00:00:53 Hostias, quizá debería abandonar.
00:00:56 Ya no sé qué cojones debo hacer.
00:01:01 Me alegro de haber salvado
00:01:03 Sé que es pequeño,
00:01:06 No dejéis de luchar.
00:01:10 Para celebrarlo,
00:01:14 Nadie se sienta como esta roca
00:01:19 La roca está sentada y es
00:01:21 Enséñanos a sentarnos aquí
00:01:26 Sí. Bien.
00:01:29 - ¿Hay algún medio?
00:01:33 Nada. Tengo una cita para
00:01:37 - ¿Qué africano?
00:02:13 Vamos.
00:03:38 Hola. Albert Markovski. Tengo una
00:03:41 - Esto es como un laberinto.
00:04:11 ¿Por qué no me explica
00:04:14 No sé exactamente
00:04:18 - Resolveremos su caso.
00:04:22 Si firma un contrato,
00:04:24 - ¿Me espiarán?
00:04:25 - ¿A mí?
00:04:27 - ¿Me espiarán en el baño?
00:04:29 - ¿En el baño?
00:04:31 - ¿Por qué?
00:04:34 Es como cuando la policía halla ADN
00:04:37 Lavarse los dientes o masturbarse
00:04:41 ¿Les contrato para que me espíen?
00:04:43 Eso es. Así podremos analizar
00:04:47 Además, mi socio abordará su caso
00:04:51 ¿Qué significa "un ángulo distinto"?
00:04:53 Su percepción de la realidad.
00:04:58 - ¿Quién le envió?
00:05:01 ¿Dónde?
00:05:02 En un restaurante elegante
00:05:05 Como no iba correctamente vestido,
00:05:10 Y en el bolsillo
00:05:13 Lo extraño es que
00:05:16 - Pero no ese día.
00:05:18 VIVIAN JAFFE
00:05:20 - Brad Stand.
00:05:22 - Una coincidencia.
00:05:25 - ¿Lo del restaurante y la chaqueta?
00:05:28 Hablo de una gran coincidencia.
00:05:33 Vale. ¿Lista?
00:05:36 1ª parte: Fui a un lugar llamado
00:05:40 ...a comprar fotos de Bob Dylan.
00:05:42 Entra un africano alto,
00:05:45 Ha ido a por fotos de Morris Chestnut,
00:05:49 Es un cazador de autógrafos.
00:05:52 ...de famosos y
00:05:54 Dos semanas después, le veo...
00:05:56 ...trabajando de portero
00:05:59 - Dios mío.
00:06:01 Jay Wendorff.
00:06:04 - ¿Cómo se llama ella?
00:06:07 Eso hacen dos. Una vez
00:06:11 Y otra como portero.
00:06:13 La 3ª vez le veo en una camioneta
00:06:17 - ¿Qué hacía allí?
00:06:20 Ejecutar un acto en favor
00:06:24 - Chalado.
00:06:28 ¿Qué hacen?
00:06:29 Tengo que quitar ese árbol
00:06:32 - Lo cual me da más trabajo.
00:06:36 No siempre quieren decir algo.
00:06:37 COINCIDENCIAS
00:06:39 - Sí, éstas sí quieren decir algo.
00:06:42 - Es lo que quiero que averigüe.
00:06:46 Sobre mi vida y sobre todo.
00:06:51 ¿Debo seguir haciendo
00:06:54 Señor Markovski,
00:06:56 ...que quiere saber
00:06:59 Quieren mirar bajo
00:07:02 Pero puede ser un proceso doloroso,
00:07:05 Puede desmantelar
00:07:08 Por eso la mayoría prefiere quedarse
00:07:12 Quizá debería irse a casa,
00:07:15 Tomárselo con calma.
00:07:17 Digo que no me mande al carajo.
00:07:22 ¿Ha transcendido
00:07:24 Sí. No. El tiempo, no el espacio.
00:07:29 Supongo que no gana
00:07:32 ¿Es eso un problema?
00:07:35 Hay clientes que pagan
00:07:38 ...algunos clientes ricos
00:07:41 No me puedo creer que existan.
00:07:44 - Diecisiete años, 352 casos.
00:07:48 Debo pedirles que
00:07:50 Mi situación laboral
00:07:53 ¿Desea que no nos acerquemos
00:07:55 Si husmean por mi oficina...
00:07:57 ...podría parecer que
00:08:01 Quiero presentarle a mi colega.
00:08:05 - ¿Bernard? Éste es el señor Markovski.
00:08:09 - Tendrá que ser gratuito.
00:08:14 - Gracias por ocuparse de mi caso.
00:08:17 Espera. No ha firmado
00:08:19 - Primero hagamos esto.
00:08:22 Siempre lo es.
00:08:24 - No, enfoque, paciencia, tacto.
00:08:27 - Debemos empezar por los detalles.
00:08:31 - Vale.
00:08:37 ¿Dónde vamos a cenar esta noche?
00:08:40 - En un asador coreano.
00:08:44 Bueno, empecemos.
00:08:49 - ¿Es parte de la investigación?
00:08:51 Digamos que esta manta representa toda
00:08:55 Usted, yo, todo.
00:08:59 - Todo.
00:09:01 - Más mantas.
00:09:03 Exacto. Esto es todo, ¿vale?
00:09:07 ...éste soy yo.
00:09:09 Tengo 60 años y llevo
00:09:13 Y digamos que éste es usted.
00:09:18 Y ésta de aquí es Vivian,
00:09:22 Y aquí está la Torre Eiffel.
00:09:26 Y esto es una guerra,
00:09:29 ...y esto una enfermedad, y esto
00:09:35 Todo es igual, aunque sea distinto.
00:09:38 Exacto. Nuestra mente normal lo olvida.
00:09:42 Yo estoy aquí, usted allí,
00:09:44 ...pero no toda la verdad
00:09:47 - Estamos todos conectados.
00:09:50 - ¿De acuerdo?
00:09:52 Debemos aprender a ver la verdad
00:09:58 ...en la vida cotidiana.
00:10:02 - ¿Por qué?
00:10:05 ¿Por qué debemos aprender a ver
00:10:08 No querría perderse
00:10:11 Por eso está usted aquí.
00:10:13 ...de lo que le hablo.
00:10:17 Pero le ayudará.
00:10:21 - ¿Cómo?
00:10:23 ...se podrá relajar, porque todo
00:10:27 ...ya lo tiene o lo es.
00:10:30 - ¿Suena bien?
00:10:33 - Vale, métase.
00:10:37 - ¿Aquí?
00:10:39 - ¿Qué me va a pasar ahí dentro?
00:10:55 Este traje sirve para ayudarle a
00:11:01 ...y abandonar la identidad
00:11:06 Este cuarto. Esta calle.
00:11:09 Esta ciudad. Este país.
00:11:13 Esta historia. Este planeta.
00:11:19 Todo con lo que
00:11:25 Eh, tío, ¿cómo te va?
00:11:27 - Te destruiré, cariño.
00:11:37 - Brad Stand.
00:11:40 ¿Cuál es la postura
00:11:42 Creo que podríais
00:11:45 ...ya urbanizadas
00:11:48 Nuevas tierras.
00:11:49 - Estamos abiertos.
00:11:51 - No podemos desperdiciar eso.
00:11:54 No voy a intentar pegártela.
00:11:56 La prensa nos ha dado palos
00:11:59 Demasiados centros abiertos
00:12:02 Si trabajamos contigo y tu Coalición
00:12:06 ...a mejorar la imagen
00:12:08 ¿Me ayudará a mí? Sí.
00:12:11 ¿Me benefician unas buenas relaciones
00:12:15 ¿Pero me importa salvar
00:12:20 Es la hora.
00:12:24 No me mires.
00:12:26 Lárgate, chochito.
00:12:30 - ¿Que te pasa?
00:12:32 Eh, tío, ¿cómo te va?
00:12:36 ¿Cómo está? ¿Se encuentra bien?
00:12:38 - Dijo que me relajaría.
00:12:41 Pero tiene que practicar en casa.
00:12:42 Tiene un montón de
00:12:45 - ¿Está bien?
00:12:47 - Vale.
00:12:49 - No tengo uno de éstos.
00:12:52 Puede usar un antifaz
00:13:24 - Hola. ¿Qué debo hacer?
00:14:26 Gracias por lo del árbol
00:14:29 Jugué en él de niña,
00:14:32 Pero lo hicieron pedazos.
00:14:33 Tengo algunas preguntas
00:14:38 ...del patio de la escuela
00:14:42 - Marjorie, 969-9525.
00:14:46 - ¿Dónde están todos?
00:14:49 - ¿Qué?
00:14:50 Vale. Llama a la oficina nacional.
00:14:54 Dile a Orrin Spence que Brad
00:14:59 - Esto ya debería haberse movido.
00:15:03 - Es un país libre. Los poemas funcionan.
00:15:07 - Qué va.
00:15:09 Si los poemas los hubiera
00:15:13 ¿Sabes qué? Ya no diriges
00:15:16 - Es mía. Escribí sus estatutos.
00:15:19 - No pienso reunirme en Huckabees.
00:15:22 Sigue intentando hablar con Orrin
00:15:26 - ¿Puede ella destituirte?
00:15:29 Ésta es mi situación laboral.
00:15:33 Más tarde se la describiré si...
00:15:36 - Tranquilo, Albert.
00:15:39 Está luchando contra la expansión
00:15:43 Le dije que no viniera por aquí.
00:15:46 Sí, ya recuerdo.
00:15:48 - ¿La coalición inspiró la poesía?
00:15:50 - ¿O la poesía inspiró la coalición?
00:15:54 - Esta amenaza de su poesía...
00:15:59 El señor Corn sufre una crisis.
00:16:02 - Señor Corn. Crisis.
00:16:04 - Estoy en un apuro.
00:16:07 Ella quiere hablar de mi trabajo.
00:16:10 - Me refiero a ahora.
00:16:13 - Está espiando...
00:16:15 - No sé cómo hacer eso ahora.
00:16:31 Un momento, ¿qué pasa? Necesito
00:16:35 Sin tiempo para el infinito,
00:16:38 - Esto no mola.
00:16:41 Ve a ver al señor Corn.
00:16:43 Creo que tengo
00:16:46 El universo es una esfera infinita
00:16:50 ...y su circunferencia en ninguna.
00:16:52 ¿Cómo puede el centro
00:16:57 - Acaba de zambullirse en el coche...
00:17:01 Debo ir a ver al señor Corn,
00:17:04 El método funciona.
00:17:22 Ponlo atrás, Jimbo.
00:17:31 Jimbo, todo lo del césped
00:17:34 Microondas, molinillo de café...
00:17:38 ...mesa y sillas.
00:17:41 No hagas esto, por favor.
00:17:44 - No lo hagas.
00:17:46 - No es verdad. Os necesito.
00:17:50 No sé si la nada
00:17:53 - Intento averiguarlo. Ayúdame.
00:17:57 No puedo. Averígualo tú.
00:18:01 Bueno. Dime lo que ha pasado.
00:18:04 - No quiere compartir esto conmigo.
00:18:07 Es importante. Lo veo claro. Si usas
00:18:11 - ¿Un asesino?
00:18:14 - Destruye el ozono y a las criaturas.
00:18:17 Mata árabes en dictaduras petrolíferas...
00:18:19 ...donde todos son pobres.
00:18:22 Me has hablado de esto.
00:18:24 Si este mundo es temporal
00:18:27 ...entonces nada tiene sentido.
00:18:29 Y no importa si usas petróleo.
00:18:32 Sí que importa. Mira, Tommy.
00:18:35 - Y ésta, nuestra galaxia.
00:18:38 - ¿Qué universo? Éste. Tommy...
00:18:42 Aquí estamos nosotros.
00:18:45 - Eso es el caos. Éste soy yo.
00:18:48 No, Vauban habla del espacio.
00:18:50 - ¿Y este libro?
00:18:52 - No, nunca te daríamos este libro.
00:18:55 Caterine Vauban es una pedorra.
00:19:00 Es un buen libro.
00:19:02 Dice que nada está conectado.
00:19:04 Hagas lo que hagas.
00:19:07 Lo que explica cómo van las cosas...
00:19:10 ...y que la gente destruye cosas
00:19:12 Tommy, todo está conectado
00:19:15 Todos nuestros átomos han sido
00:19:20 - ¿No te parece una pasada?
00:19:22 - Es una pasada.
00:19:24 ¿Pero qué? Dime en dónde
00:19:26 - Aquí.
00:19:28 - Ahí...
00:19:31 "Menos del 5% del cosmos está
00:19:34 ...que la vida humana".
00:19:36 Eso significa
00:19:38 ...y somos unos desdichados.
00:19:42 Si le dejas antes de
00:19:45 ...no llegará al otro lado.
00:19:48 Para mí se acabó
00:19:50 - ¿No quieres hacerte estas preguntas?
00:19:53 ¿Qué vida es ésa? ¿De qué formamos
00:19:57 - ¿Sabes de dónde vienen?
00:20:00 - De la tienda.
00:20:05 Niñas como tú trabajan
00:20:07 ...donde se quedan ciegas
00:20:10 Para hacer las zapatillas de mamá.
00:20:13 - ¡No quiero que trabajen en fábricas!
00:20:18 - Papá no está loco. El mundo sí.
00:20:20 - Pregunta.
00:20:22 Mamá no pregunta
00:20:25 - No dejes de hacer preguntas.
00:20:28 - Estúpido.
00:20:31 "Menos del 5%% % del cosmos está...
00:20:33 ...compuesto de los mismos
00:20:36 - ¿Y qué importa?
00:20:39 Dadle un respiro.
00:20:42 Perdone. ¿Qué me ha llamado?
00:20:45 - Usted es su terapeuta.
00:20:47 Debemos sentarnos a hablar.
00:20:50 No soy su terapeuta.
00:20:53 ¿De qué diablos hablas?
00:21:18 CORPORACIÓN HUCKABEES
00:21:19 No, espera, está muy bien.
00:21:25 ¿Os parece divertido?
00:21:28 Tengo una historia.
00:21:30 - Escuchad al maestro.
00:21:32 Estoy con Shania.
00:21:36 Shania está promocionando su ropa.
00:21:38 Son las 4, tiene hambre,
00:21:42 - Sin mayonesa. Darlene.
00:21:47 Shania odia la mayonesa.
00:21:51 No es broma. Una vez la probó
00:21:55 - Pringó toda la limusina.
00:21:58 Así que le traigo
00:22:00 Sigue sin creerme. Le digo:
00:22:04 - Lo que, por cierto, es mentira.
00:22:09 Como sigue sin creerme,
00:22:13 Y ella se come uno y medio.
00:22:15 Uno y medio, antes de
00:22:18 ...ensalada de pollo.
00:22:21 - Y de hecho le gusta.
00:22:25 La hizo cambiar de opinión.
00:22:27 Y eso es lo que quieren arriba,
00:22:33 Disculpe. ¿Puedo ayudarla?
00:22:37 Disculpe.
00:22:39 Sí, estoy aquí para la reunión
00:22:42 Entonces está donde
00:22:45 - Le enseñaré adónde tiene que ir.
00:22:48 No debería estar aquí.
00:22:53 Vamos, camine.
00:22:55 A menos que sea una ejecutiva
00:22:59 ...o alguien...
00:23:01 Shania no tiene nada para usted.
00:23:03 Venga por aquí.
00:23:07 La seguridad es muy estricta,
00:23:11 Pero, claro, de vez
00:23:14 ...se equivoca de piso
00:23:18 En Huckabees, la tienda para todo.
00:23:24 Probaré una vez más. Yo...
00:23:26 Tops y fregonas. 50%% % de descuento
00:23:33 Sólo este fin de semana,
00:23:36 ...la tienda para todo.
00:23:39 Dawn, ¿lo hacemos otra vez?
00:23:46 Lo hago fatal, Daryl.
00:23:48 - Lo estás haciendo genial, Dawn.
00:23:51 - No me pongas esa cara.
00:23:54 Eres la voz de Huckabees.
00:23:57 Ahí está. Es una taimada señora.
00:24:01 Venga, vamos.
00:24:03 Le enseñaré adónde tiene que ir.
00:24:10 Ha trasladado mi reunión
00:24:13 Yo salvé esta roca, yo salvaré
00:24:19 Puta rata de los cojones,
00:24:23 Mamón de mierda.
00:24:26 "Traicionado" por Albert Markovski.
00:24:31 ¿Es posible trabajar juntos
00:24:35 No lo creo
00:24:38 Fue todo visión de Albert.
00:24:41 - Háblame de Brad Stand.
00:24:44 - ¡Mierda!
00:24:47 Retiró sus poemas de la función.
00:24:49 - Y el buzoneo.
00:24:51 Que alguien me hable de la marisma.
00:24:53 Mary Jane, ésta es
00:24:55 Mi bisabuelo poseía
00:25:01 En 1972, los cedimos al municipio
00:25:08 - ¿Por qué?
00:25:12 Y ahora el ayuntamiento
00:25:16 De pronto, quieren un centro comercial
00:25:23 - Y nos oponemos.
00:25:26 Siento llegar tarde.
00:25:28 Tengo la foto de la marisma.
00:25:31 - ¿Qué os parece?
00:25:34 Ésta es la marisma
00:25:37 Esta foto habla de
00:25:39 Shania está aquí.
00:25:42 Que la belleza hable por sí sola.
00:25:44 Y éste es el hábitat
00:25:47 Una imagen siempre
00:25:50 - Ya.
00:25:52 No tienen tiempo para eso.
00:25:55 Camisetas de Open Spaces
00:25:58 Extra pequeña para su nieto, ¿verdad?
00:26:00 - No tenías que...
00:26:02 El programa de
00:26:05 Primero, cócteles. Mary Jane
00:26:08 Historia, animales, plantas.
00:26:11 Marty habla en nombre
00:26:14 Luego canta Shania.
00:26:17 Shania Twain nos entretendrá.
00:26:21 Hola, ¿nos conocemos?
00:26:22 - Vivian Jaffe.
00:26:25 - ¿Es una conocida de...?
00:26:28 - Eso no funcionará.
00:26:30 - ¿Qué pasa?
00:26:32 - De una investigación.
00:26:35 ¿Qué tipo de investigación?
00:26:37 - Existencial. Tengo unas preguntas...
00:26:40 ...si no les importa.
00:26:42 ...porque tenemos que...
00:26:45 Suena interesante.
00:26:46 - ¿Tiene una tarjeta?
00:26:48 No quiero ser difícil. ¿Existencial?
00:26:51 Bueno, taimada señora.
00:26:54 ¡Le dije que no se metiera
00:26:56 La coincidencia se resuelve
00:27:00 El conflicto con Brad
00:27:02 ¿Van a Huckabees y dicen que son
00:27:05 Tendré suerte si duro otro día.
00:27:07 Resolveremos el caso antes
00:27:10 Le estoy hablando claro.
00:27:11 Brad me difamó y cambió el rumbo
00:27:15 En Schottinger,
00:27:18 - ¿Quién es ése?
00:27:21 Ése es el tipo
00:27:25 No era la primera vez
00:27:27 - ¿Dije yo que lo fuera?
00:27:29 Vale, no era la primera vez.
00:27:32 Ibas habitualmente,
00:27:36 Sembrabas el archivo
00:27:39 - ¿Adónde quiere ir a parar?
00:27:43 ¿Para hacerte notar?
00:27:44 ¿Tal vez urgentemente?
00:27:47 Tal vez.
00:27:50 ¿Cómo afectó eso a
00:27:53 ¿Cómo afectó a lo de la coalición?
00:27:56 Yo quería que mis poemas fueran
00:28:00 Brad no. Estaba obsesionado
00:28:05 No en lo que deberíamos
00:28:08 Y por eso pusiste fotos y
00:28:11 - Brad no te tenía respeto.
00:28:14 Aun así, le trajiste a
00:28:17 Necesitaba el patrocinio de la empresa
00:28:21 - ¿Por qué, si no?
00:28:24 - Es absurdo. Enséñeme mi expediente.
00:28:28 En el archivo, pasaste
00:28:30 ...fotos de Jessica Lange
00:28:33 Sólo porque Lange
00:28:35 Puse mis fotos en Markovski.
00:28:38 Quizá miré a Lange de pasada.
00:28:41 - ¿Qué importancia tiene?
00:28:43 ¿Es un delito?
00:28:45 - ¿Es un delito mirar a Lange?
00:28:48 - ¿Qué clase de pregunta es ésa?
00:28:51 ¿O sólo fantaseas porque...
00:28:54 ...cualquier otra cosa
00:28:57 Perdona, Bernard, pero
00:29:00 Y yo, cariño. Y yo.
00:29:03 No, no.
00:29:05 Siempre veo caras odiosas que
00:29:08 Y luego se multiplican. Y vamos
00:29:14 - ¿Vale?
00:29:16 No puedes batirte en retirada.
00:29:21 Estoy de tu lado.
00:29:27 Quiero que fundas tu identidad
00:29:33 Deja de mirarme.
00:29:36 He dicho que dejes de mirarme.
00:29:38 A Dawn le gustará hacer anuncios
00:29:40 - ¿Quién es Dawn?
00:29:43 Le encantan tus poemas.
00:29:45 - Nadie se sienta como esta roca
00:29:47 Le encantan la poesía,
00:29:50 Pondremos las motos de agua
00:29:54 ¿Tú vas con la señorita Huckabees?
00:29:55 Hizo trabajos para...
00:29:57 ¿Albert? ¿Albert?
00:30:00 Albert, vuelve a mí.
00:30:03 Albert, imagínate
00:30:07 Bien. Ahora pon en el árbol
00:30:10 Eh, mamón.
00:30:12 - Aún Brad Stand.
00:30:14 - ¿Como quién?
00:30:17 - Que pueda ayudarte.
00:30:19 Bueno, Magritte,
00:30:26 - Tengo a alguien.
00:30:28 La señorita Schirmir.
00:30:31 - Me ayudó.
00:30:34 - La ha empujado.
00:30:37 ...un aspirador
00:30:41 - Mamón. Mamón.
00:30:44 ...seguridad y aceptación total.
00:30:50 Le ha cortado la cabeza.
00:30:59 Espera, espera.
00:31:02 Ahora no puedes dejarlo.
00:31:03 - ¿Aspiró mucho?
00:31:06 - Tuve que cortarle...
00:31:08 ...te contaré algunos secretos. Uno:
00:31:11 La mente siempre
00:31:13 Mejor que sea en algo útil, como
00:31:17 Dos: Tú y yo no existimos.
00:31:21 Entonces, ¿no hay nada?
00:31:23 Tres: La nada no existe.
00:31:25 No hay restos en las matemáticas
00:31:28 Sólo existe la manta.
00:31:31 Creía que lo había entendido.
00:31:34 Banderas y bolsas. Huckabees dice:
00:31:39 Cincuenta por ciento de descuento en
00:31:43 ¿Ven lo bien que me queda esto?
00:31:47 Deje que la libertad suene
00:31:53 La cornucopia de Huckabees
00:31:56 ¿Pero qué pasó con las gacelas?
00:31:58 - ¿Quedaron aplastadas
00:32:00 En el departamento de CD?
00:32:02 - Hola, Albert, ¿cómo va?
00:32:05 Conocí a Brad
00:32:07 Tiene su propio enigma existencial.
00:32:10 Me alegro de haber sabido
00:32:13 Chorradas, esto se la suda.
00:32:14 ¿Dónde está el africano?
00:32:17 - ¿De qué hablas?
00:32:20 No hay gacelas
00:32:22 El edificio que aplasta
00:32:25 Tú no escribes poesía.
00:32:26 Cada uno sigue
00:32:28 Le pedí a Brad que escribiera
00:32:32 ¿No bastaba con que entrara
00:32:37 ¿Vale? Eso está bien.
00:32:40 Somos lo mismo, Brad.
00:32:43 - Todo es la manta, así que...
00:32:46 - Eso es maravilloso, Albert.
00:32:50 ¿Cómo van las cosas
00:32:53 Muy bien. Mucho más suaves.
00:32:55 Genial. Estoy deseando
00:32:59 - Eso no va a ocurrir.
00:33:03 - Construí la coalición desde cero.
00:33:05 Sí, bueno, no quiero
00:33:08 Eso es lo que pretendes.
00:33:11 - ¿Qué? ¿Qué?
00:33:14 ¿Ven lo que hace?
00:33:16 - ¿Qué?
00:33:18 ...conquistarles como
00:33:21 Y ahora quiere perturbarme para que,
00:33:24 - Es lo que pretendes.
00:33:27 - ¡Me matas!
00:33:30 Cuando venga Orrin, la cagaré...
00:33:33 ...me destituirá, y así
00:33:37 - ¿Quién es Orrin?
00:33:39 - Viene a revisar el estatuto.
00:33:42 - Está colado por mi novia.
00:33:46 - La miras fijamente.
00:33:48 - Me voy a casa.
00:33:52 Me lo voy a pasar de la hostia
00:33:55 - Quizá deba conocer al otro.
00:33:57 No, es una mala idea.
00:33:59 Sí, es arriesgado, incluso peligroso,
00:34:03 - Dales una conexión.
00:34:05 Pero Tommy va por mal camino.
00:34:09 No, dijiste que Tommy
00:34:12 Nada. Vale. Dale su otro.
00:34:16 La conexión volverá a nosotros.
00:34:19 - Como dices adopta una visión amplia.
00:34:24 - ¿Quién es el otro?
00:34:27 "En los años 30...
00:34:30 ...había una sequía.
00:34:35 No había cosechas.
00:34:39 No aceitunas.
00:34:43 No alma de vida.
00:34:48 No conejos en el horno.
00:34:56 - Comíamos saltamontes, hacíamos pan".
00:35:00 No tengo ni idea de lo que habla.
00:35:02 Creía que íbamos a
00:35:05 La señorita Echevarria
00:35:07 Es un pequeño lujo para los clientes.
00:35:13 Sería útil que os acostumbrarais a ello.
00:35:16 - Sí, todo un lujo.
00:35:18 Han recibido su respuesta.
00:35:19 La situación petrolífera no fue creada
00:35:24 ...ni las aceitunas
00:35:26 Fue creada por la gente,
00:35:29 Por la gente que actúa
00:35:33 - Y eso causa los problemas.
00:35:36 Vale. Ésta es la pregunta.
00:35:38 No, ya has hecho tu pregunta.
00:35:41 - Olvídese del petróleo.
00:35:43 Sí. Señorita...
00:35:45 ...¿por qué la gente sólo hace
00:35:47 ...cuando sucede algo malo?
00:35:49 Y después se olvidan de todo.
00:35:52 ¿Por qué la gente es autodestructiva?
00:35:56 Pero no puedo impedir su uso.
00:35:59 Jimmy Carter ya tendría
00:36:02 Yo podría tener
00:36:04 - Tommy...
00:36:07 - Eso son 3 preguntas.
00:36:10 - Dame un segundo, ¿vale?
00:36:12 - Quiero presentarte a Albert.
00:36:15 Resulta que le vendría bien
00:36:18 Tommy lleva con nosotros desde...
00:36:22 - Va a ser tu otro.
00:36:25 Como un sistema de amigos, creo.
00:36:27 El desmantelamiento
00:36:29 ...y ayuda tener un amigo
00:36:40 - ¿Tienes coche?
00:36:44 Bien. Eso me gusta. Entiendo
00:36:47 - Tommy Corn.
00:36:50 Seré tu otro.
00:36:52 Venid a jugar al mancala.
00:36:54 Venga, venga.
00:37:11 - ¿Qué pasa con tu caso?
00:37:14 ¿Qué quieres decir?
00:37:15 No me deja ver mi expediente
00:37:18 - ¿Deseas que aclare una coincidencia?
00:37:23 ¿Quién es la chica?
00:37:26 El rostro de Huckabees.
00:37:28 - ¿Tops y fregonas?
00:37:32 - Dudo que signifique algo.
00:37:35 Tengo un libro de Caterine Vauban.
00:37:37 Dice lo mismo: Hay que desmantelar
00:37:42 ¿Qué diferencia hay, pues?
00:37:43 Éstos dicen que todo
00:37:46 Según Vauban, nada lo está.
00:37:49 ¡Eso es nihilismo, Tommy!
00:37:51 Les parece amenazador,
00:37:54 Mi ex no me deja ver a mi hija.
00:37:57 Le come el coco para que
00:37:59 - ¿Qué realidad es ésa?
00:38:02 Exacto. Deberías ver
00:38:05 - ¿Cómo voy a ver mi expediente?
00:38:08 Les distraeré mientras lo ves.
00:38:10 Haz como si nada.
00:38:14 Hola. ¿Jugando al mancala?
00:38:17 No sabía que te interesaran
00:38:20 ¿Porque soy un ejecutivo bobo
00:38:24 No, es que nunca
00:38:27 ¿Por qué te crees que me uní
00:38:30 - Creía que te importaban los temas.
00:38:33 Obviamente, tenías
00:38:36 - ¿Qué libros lees?
00:38:39 Sacred Hoops, de Phil Jackson.
00:38:42 Leí las galeradas cuando
00:38:44 Ese libro plantea preguntas
00:38:48 ¿No trata de temas deportivos?
00:38:51 No, capullo. Phil Jackson
00:38:56 Era una pregunta honesta, Brad.
00:38:58 - Ha parecido algo hostil.
00:39:00 Pero también él me lo parece.
00:39:02 - ¿Quién coño eres tú?
00:39:05 - ¿Quieres pelea?
00:39:07 - Apártate.
00:39:10 - Vamos, no seas...
00:39:13 ¡Qué divertido! ¡Le ha empujado!
00:39:16 - ¡No es divertido!
00:39:19 - Ha intentado atacarme.
00:39:22 - Es mi novia.
00:39:24 - Tommy, mírame.
00:39:27 - Quieres pegarte con él, ¿verdad?
00:39:30 - Agarró a mi novia.
00:39:32 Muy bien, queréis
00:39:41 - ¿Queréis ir para atrás?
00:39:44 ¿Queréis ir a cuatro patas?
00:39:46 - ¿Primitivo?
00:39:48 Guardad ese espíritu
00:39:55 ¿Qué haces?
00:39:56 Lo del desmantelamiento...
00:40:01 Ya lo tengo.
00:40:03 - No lo entiendo.
00:40:05 Toda relación es posible.
00:40:09 ¡Infracción de seguridad!
00:40:12 - ¿Qué has hecho, Albert?
00:40:16 ¿Crees saber lo que haces?
00:40:19 ...a desmantelar
00:40:21 Hace lo que tiene que hacer.
00:40:24 - Probad a ver.
00:40:27 Nadie. Sí, nadie.
00:40:31 - ¡Reptil!
00:41:04 Eh.
00:41:06 - ¿Es ése de ahí?
00:41:12 - Hola.
00:41:15 Sí, soy yo. ¿Cómo estás?
00:41:18 Hola. Tommy Corn.
00:41:20 - ¿Es la cuarta coincidencia?
00:41:23 Me preguntaba qué significaban.
00:41:25 Queríamos estar contigo
00:41:28 ¿Queréis cenar conmigo?
00:41:30 - Eso sería estupendo.
00:41:32 Esperad. Preguntaré a mi madre.
00:41:34 Vale. ¡Tíos, tíos!
00:41:39 - ¡Es falta!
00:41:42 El pan nuestro de cada día dánoslo
00:41:47 ...así como nosotros perdonamos
00:41:50 Y no nos dejes caer en la tentación,
00:41:53 Tuyo es el reino, tuyo el poder
00:41:58 - Amén.
00:42:02 Steven, ¿cómo acabaste de portero?
00:42:05 Es nuestro acuerdo de inmigración.
00:42:08 El que le contrató es miembro
00:42:11 Estaba muy delgado cuando llegó.
00:42:13 El hombre esqueleto de África.
00:42:15 Basta ya.
00:42:18 Volved a hablar de eso
00:42:20 No sabía qué era un abrelatas.
00:42:22 Abría las latas con un cuchillo.
00:42:25 Aquí no hay leones, pero
00:42:28 Un caimán le cortó
00:42:31 No hay caimanes en África.
00:42:33 Quería saber de dónde venía
00:42:36 - ¡Ya basta!
00:42:38 ...¿por qué fuiste
00:42:41 - ¿Detectives existenciales?
00:42:44 ¿Por qué no usa la iglesia?
00:42:45 A veces la gente quiere
00:42:48 - ¿Como cuál?
00:42:50 ...si mueren las formas de
00:42:53 ...el yo que muere o
00:42:56 ¿Puedo fiarme de mi mente habitual o
00:43:00 - Parece que tenemos un filósofo.
00:43:02 Nosotros no nos hacemos
00:43:05 - No, cariño.
00:43:08 - ¿Cómo sabéis lo de mi gato?
00:43:11 - Ya, ese gato.
00:43:14 Dirijo Open Spaces. Luchamos
00:43:17 ¿Qué es eso?
00:43:19 Pregunta a Steven.
00:43:22 ¿Perdone, padre?
00:43:24 - Industria, casas, empleos, medicina.
00:43:27 Se puede preservar la naturaleza
00:43:30 - No he terminado.
00:43:32 Ropa, vídeos, hamburguesas,
00:43:36 Con planificación, se pueden
00:43:39 - Sí.
00:43:42 Theodore Roosevelt,
00:43:46 ...Thoreau, Robinson Jeffers,
00:43:49 - ¿Todos socialistas?
00:43:51 Hablo de cubrir cada palmo
00:43:54 ...centros comerciales hasta no
00:43:58 ...al anochecer.
00:44:00 - Nada. Nada.
00:44:02 - ¡Nada!
00:44:04 Es hermoso.
00:44:05 Trabajo en una empresa
00:44:08 Tenemos contratos
00:44:10 Si se para, también mi sueldo.
00:44:12 Y Steven no podría estar aquí.
00:44:15 No perjudico a Steven.
00:44:17 - ¡No uses ese tono!
00:44:20 Creo que su empresa puede
00:44:23 ...preservar la naturaleza,
00:44:32 - ¿Qué hace?
00:44:39 - ¿Tú trabajas, Tom?
00:44:41 - Que Dios te bendiga. Un héroe.
00:44:45 Seríamos héroes
00:44:48 - ¿Perdona?
00:44:50 - Sí.
00:44:52 ...si le tenemos en nuestro corazón.
00:44:56 - Está enojado.
00:44:59 Steven, no sé de qué va esto,
00:45:02 Lo siento, madre.
00:45:04 Steve-O, estoy muy decepcionado.
00:45:07 - Mirad, está triste.
00:45:10 - Culpa mía. No lo sabía.
00:45:13 - Debería, ¿qué?
00:45:15 - ¿Por qué?
00:45:18 - ¿Un qué?
00:45:21 Eres un destructor, tío.
00:45:22 - ¿Y eso?
00:45:25 Mi coche es el destructor.
00:45:29 Debo hacerte una pregunta.
00:45:32 ¿Por qué deseas autógrafos?
00:45:34 Es un pasatiempo que me enseñó
00:45:37 ...y que ahora yo continúo.
00:45:38 Es un entretenimiento.
00:45:42 Sí, 260, y he alcanzado
00:45:45 - Destructor.
00:45:46 - Míralo.
00:45:49 ¿Cómo puede ser malo
00:45:51 También te dio un cerebro
00:45:54 Salid de mi casa ahora mismo.
00:45:56 Hitler os diría que
00:45:59 ¡Tú eres el Hitler! ¡Hemos acogido
00:46:02 Sí, ¿pero cómo pasó lo de Sudán?
00:46:04 ¿Tendrá que ver con dictaduras
00:46:08 - ¡Cállate! ¡Largo!
00:46:11 - Venga, vámonos.
00:46:15 Que Dios os bendiga.
00:46:21 - ¿Qué pasa ahí dentro?
00:46:24 Increíble.
00:46:26 - Hola.
00:46:28 ¿Habéis sacado algo de ahí?
00:46:31 Dudaste en lo del gato.
00:46:34 Nada. Fue sólo otra coincidencia.
00:46:37 Tocó un nervio.
00:46:38 Tuve un gato. Me has pillado.
00:46:41 El método funcionó.
00:46:44 - ¿Qué método?
00:46:46 Es un sedante para que la gente
00:46:50 - Lo sabes.
00:46:51 Penetra en un infinito
00:46:54 Esto no es el infinito,
00:46:56 Está en todas partes.
00:46:59 ¿Cómo se conecta esto?
00:47:02 ...de Sudán que fue perseguido
00:47:05 ¡Está conectado! ¡Albert y el
00:47:11 - Cielos.
00:47:13 Es Caterine.
00:47:16 - Es peor de lo que pensaba.
00:47:18 - Vamos.
00:47:21 - Vamos.
00:47:23 ¡Atención, todos!
00:47:27 La oficina nacional
00:47:29 Estamos aquí para dar
00:47:32 - Dejadle en paz.
00:47:34 Albert va a hablar.
00:47:35 - Primero...
00:47:38 Quiero pedir perdón
00:47:42 ...con Brad Stand
00:47:44 ...por los poemas que no fueron
00:47:47 ¿Dónde está Brad?
00:47:48 - Brad, Brad.
00:47:51 Brad está organizando la función
00:47:55 Estamos pasando por alto
00:47:59 Brad no está aquí.
00:48:01 Así que, para volvernos a centrar,
00:48:04 Orden, por favor.
00:48:06 Quiero debatir lo de los poemas,
00:48:11 Disculpe, señor. Señora.
00:48:13 Los poemas son increíbles.
00:48:16 - ¿Quién diablos eres tú?
00:48:20 La ayudarán a transformar
00:48:24 - Lo necesitáis. Y es genial.
00:48:27 Se titula "Un prado abierto".
00:48:29 Un prado abierto
00:48:32 - En un cielo
00:48:34 - Una grúa...
00:48:36 - Mire lo que le traigo.
00:48:38 - Desde luego.
00:48:41 Estoy hablando.
00:48:43 Termino mi poema y revisamos
00:48:47 - Buen trabajo.
00:48:48 Quisiera terminar
00:48:51 - Gracias.
00:48:53 No me vengas con lo de
00:48:55 Deja que lo lea.
00:48:58 Ese hombre no es de la coalición.
00:49:00 No tiene derecho a
00:49:02 No soy de la coalición.
00:49:05 Es un gran bombero, justo el tipo
00:49:09 No sé quiénes son esos hombres.
00:49:12 Trabajan en la función. Consiguen
00:49:15 - El conflicto es una ilusión.
00:49:18 Albert. Así no se comporta
00:49:20 ¿Por qué malgastáis
00:49:24 Dejad a un lado vuestros egos
00:49:27 Abordad los problemas, ¿vale?
00:49:29 Tenemos una situación mortal
00:49:33 - ¡Cállese! ¡Calle!
00:49:37 Fibrosis cística, guerra civil
00:49:41 En vuestra comunidad hay niños
00:49:44 ¡El Padre Flavin no tiene dinero
00:49:48 ¡Éste es justo el planteamiento
00:49:53 ...Albert Markovski
00:49:57 Nuestra misión no tiene nada que
00:50:01 - ¿Qué me has llamado?
00:50:03 América quiere ir en coche.
00:50:05 Yo tengo un BMW,
00:50:13 Orrin, por favor. Dame una
00:50:16 Ya te he dado una.
00:50:19 - ¿Qué?
00:50:21 ...el estatuto.
00:50:22 Marty, llama a seguridad.
00:50:25 - ¡Propongo votar!
00:50:27 El que esté a favor de que Brad
00:50:31 - ¡Sí!
00:50:33 - Eso es una canallada.
00:50:38 Sé fuerte, porque resurgirás.
00:50:41 No te preocupes por esa gente.
00:50:45 Albert. Lo que ha pasado
00:50:48 Es crueldad y es caos.
00:50:51 Intentabas hacer
00:50:54 Pues mira lo que ha pasado.
00:50:56 Voy a ir al otro lado, Albert.
00:50:58 Te propongo muy en serio que
00:51:04 - Albert.
00:51:05 - Tommy, no, no...
00:51:08 - Tommy, no, no, no.
00:51:10 - Ésta es la ocasión. ¿Sí?
00:51:12 Te sientes muy herido. Es el momento
00:51:17 - ¡No os acerquéis!
00:51:20 En el infinito, tu energía
00:51:24 ...con la energía de todos,
00:51:27 Con él has sido
00:51:29 Amigo, enemigo, hermano,
00:51:33 Doy y doy y doy,
00:51:39 - Mamá.
00:51:45 Es una fantasía romántica.
00:51:48 ...mi dinero. Quiero que
00:51:50 De no ser gratis lo mío,
00:51:53 Enviádselo a mi ex,
00:51:57 ¡Tiene que firmar la retirada de su bici!
00:52:00 - ¡Vamos, Tommy!
00:52:27 ¡Mamones! ¡Capullos cabrones
00:52:30 ¡Sois una panda de niñatos!
00:52:34 Quizá debería abandonar.
00:52:38 Puedo responder a esa pregunta.
00:52:40 ¿De veras? Los otros
00:52:46 Créeme, yo sí puedo.
00:53:07 ¿Tú eres la autora
00:53:10 ¿Estás insatisfecho
00:53:13 Sí, estoy listo
00:53:15 Cuéntame tu caso.
00:53:17 Tú me sigues de cerca, parece.
00:53:20 Eres desdichado. Obsesionado
00:53:24 Sí, pero ellos sólo quieren
00:53:28 - Te traicionaron, al igual que él.
00:53:32 La traición encarna
00:53:35 ¿Qué verdad?
00:53:36 La crueldad, la manipulación,
00:53:43 Sí.
00:53:54 - ¿Te han seguido?
00:53:57 Gracias por ayudarme.
00:53:59 De nada. Me alegro de
00:54:02 Aquí es donde hay que estar.
00:54:05 Cuando comprendes que todo
00:54:08 - Es lo que te da le force.
00:54:12 Así se dice en francés.
00:54:16 SI AHORA NO
00:54:17 - ¿Tenéis un método?
00:54:19 Deconstruye tu mente hasta dejarla
00:54:23 Es nada. No hay tipos brillantes, ni
00:54:28 - Mi coincidencia no tiene sentido.
00:54:32 Eh, espera.
00:54:35 - No quiero entrar en ese edificio.
00:54:45 - Esto es para ti.
00:54:51 - ¿Qué te ha dado?
00:54:53 - No quiero hablar contigo.
00:55:02 - Vaya, qué sorpresa.
00:55:05 - ¿Quién?
00:55:06 - ¿Quién es?
00:55:09 - ¿Dónde está?
00:55:12 Ay, ya estamos otra vez.
00:55:14 - Me está tomando el pelo.
00:55:18 - No.
00:55:21 - ¿Qué tal tu trabajo de poeta?
00:55:23 - Ni siquiera ése pudiste conservar.
00:55:27 - No lo he tocado.
00:55:29 Tengo programadas
00:55:33 ¿Puedo estar un poco con mi hijo?
00:55:35 Quiero enseñarle
00:55:38 - ¿Lo ves?
00:55:40 Se trata del nuevo... Te lo envié.
00:55:43 - ¿Has visto esto? Lo último.
00:55:46 - Altavoces por toda la casa. Escucha.
00:55:56 - Será más fácil hablar ahora.
00:55:59 - ¿Qué pasa?
00:56:01 - ¿Está contigo? ¿Cómo se llama?
00:56:07 - ¿Quién es esta mujer?
00:56:11 ...una prueba bastante inquietante.
00:56:14 ¿Reconoce la letra, señor Markovski?
00:56:19 - Esto es bobo. Vámonos.
00:56:23 - Quiero irme.
00:56:26 "17 de noviembre de 1989".
00:56:30 ¿Le importa leerlo en voz alta?
00:56:32 - No.
00:56:34 Eso no tiene importancia. Vámonos.
00:56:43 "Llegué a casa. Mamá estaba
00:56:48 Me dijo que fuera a mi cuarto.
00:56:51 Cerró la puerta y dijo: 'Un coche
00:56:55 Me llevó a la cocina y me mandó
00:56:59 ...a la señora que deletreaba bien.
00:57:03 Salí por la ventana
00:57:05 Vi a Barney lanzar pelotas de béisbol.
00:57:09 Le conté lo que le había pasado
00:57:12 Lloré, pero intenté ocultarlo.
00:57:15 Barney dijo que lloró cuando se murió
00:57:20 Su gato murió. Estaba triste.
00:57:23 - ¿Nada le parece raro?
00:57:27 Estas cosas pasan.
00:57:29 El universo es cruel.
00:57:32 Pero dígame, señora Silver,
00:57:35 La hermana de Helen. No recuerdo
00:57:39 ¿Había algo doloroso en aquella
00:57:44 No, Helen no estaba en casa,
00:57:48 Pero Purree significaba
00:57:51 No saquemos las cosas de quicio.
00:57:54 Responda a la pregunta, por favor.
00:57:56 No sé mucho del gato.
00:57:59 No hablemos de esto.
00:58:01 - De eso se trata justamente.
00:58:04 Te avergonzó sentirte triste
00:58:08 Sentirse triste ya es doloroso.
00:58:11 ...te avergüenza sentirte así,
00:58:14 ¿Tuve la culpa yo?
00:58:17 Pero para usted fue más importante
00:58:22 ...que hablar sobre lo que,
00:58:26 - Esto es ridículo.
00:58:28 - Como un criminal. ¿Por qué?
00:58:32 - Creo que sí.
00:58:34 - Ya basta.
00:58:36 No me iré. Albert tiene un lugar aquí,
00:58:40 Es mi casa.
00:58:43 Sí, su casa es una mentira.
00:58:45 ¿Qué significa eso?
00:58:48 Para que fuera un adorno,
00:58:51 ¿Qué es usted, una zorra?
00:58:54 Escucha, escucha. Ésta es tu madre.
00:59:09 - ¿Me han pedido que suba?
00:59:15 Una guerra civil le dejó huérfano.
00:59:19 Esto es parte de tu enigma.
00:59:27 Ahora el programador
00:59:30 ¿Tan difícil es?
00:59:33 - Sólo quiero escuchar...
00:59:36 Quiero escuchar una emisora.
01:00:05 Gracias. Nos vemos luego
01:00:12 Lo siento, tío. Necesito
01:00:16 - Te lo ha hecho ver.
01:00:19 Te enseñaron a
01:00:22 Por eso te traicionaste
01:00:26 ¿Por qué no adivinaron esto
01:00:30 Mentiste. Dijiste que
01:00:32 ...en el edificio de un amigo, no en
01:00:37 Por eso se te da bien traicionarte.
01:00:39 Te dije que no estaba listo
01:00:41 No empecéis con lo de la manta mágica.
01:00:44 No es mágica. Así son las cosas.
01:00:46 Tú, yo y el aire somos pequeñas
01:00:50 Mirad. ¿Lo ves?
01:00:52 Vale. Pero mira las grietas
01:00:55 Y las grietas en las que caemos,
01:00:58 - Eso acabo de experimentar.
01:01:01 Hay partículas diminutas que
01:01:04 Y grietas más pequeñas
01:01:07 - E incluso conexiones más pequeñas.
01:01:10 Pero si miras de cerca...
01:01:12 ...no distingues entre mi nariz y
01:01:17 ¿Lo ves?
01:01:19 ¿Y qué? De todos modos,
01:01:21 No. Pero quiero debatir esto
01:01:25 Vives con cosas que no ves.
01:01:28 Ni las ondas de radio,
01:01:31 - Confianza.
01:01:32 Pasa de Caterine. Te llevará
01:01:36 Fue una alumna aventajada,
01:01:38 Voy a quedarme con ella
01:01:42 - Es más real. Así lo siento.
01:01:44 - Nos la suda.
01:01:47 Todo acabará volviendo a ti,
01:01:50 ¿Brad? ¿Bromeas?
01:01:51 ¡Yo me trabajaré a ese mamón, y
01:01:55 Está en marcha.
01:01:57 Ya veremos. Ya veremos.
01:02:08 Maldita sea.
01:02:18 Ay, mierda. Joder.
01:02:34 Ay, mira esto. Kafka.
01:02:40 - Tira basura para confundirnos.
01:02:42 - Kafka.
01:02:47 - Ella encontró su poema.
01:02:50 - Perfecto.
01:02:52 No entres ahí.
01:02:53 - ¡No estoy descontento contigo!
01:02:56 Monta el número
01:02:58 Me siento oprimido
01:03:00 A mí no me parece muy alegre.
01:03:03 Puse "fruncido" porque
01:03:06 - ¿Y por qué "oprimido"?
01:03:09 ¿Qué significa eso?
01:03:10 ¿Y por qué tienen que
01:03:18 ¿Qué hace?
01:03:22 Los niveles de transpiración
01:03:25 Brad firmó un contrato que nos
01:03:29 También es mi casa
01:03:32 Tendrá que arreglar eso con Brad.
01:03:35 La hipoteca está a su nombre
01:03:38 - ¿Son de este año?
01:03:42 - ¿Y este año?
01:03:44 - ¿Y eso?
01:03:46 - ¿Demasiado ocupado para divertirte?
01:03:50 - Tú no crees en la terapia.
01:03:53 Esta gente está
01:03:55 Es como cuando la compañía
01:03:58 - Largo.
01:04:00 ¿Recuerdas el año pasado? ¿Lo de la
01:04:05 - No, no es igual. Esto...
01:04:08 Y todo acabará bien.
01:04:11 Podrían ayudarme, ayudar
01:04:14 ¿De qué hablas?
01:04:16 En su solicitud dijo
01:04:19 ...tener que ser
01:04:21 Pero no ve alternativa porque...
01:04:24 Cito: "Debes gustar a la gente
01:04:27 ...en este mundo".
01:04:29 A Brad le gusta ser encantador.
01:04:31 Puse eso en la basura como broma.
01:04:34 Sí, es divertido.
01:04:35 Eso es pedir la aprobación ajena
01:04:39 Es como decir:
01:04:42 Señorita Campbell,
01:04:45 Ay, por favor.
01:04:48 Sí, eso cambió en Huckabees.
01:04:53 - ¿De veras?
01:04:55 Pero tengo que estar a la altura
01:04:58 - ¿Qué tal el sexo?
01:05:00 - ¿El sexo?
01:05:03 - Eso es privado.
01:05:05 Según nuestro estudio preliminar,
01:05:09 - De 8 a 9 minutos habitualmente.
01:05:13 - No, escuchado.
01:05:16 - Vamos.
01:05:18 - ¿Qué?
01:05:22 Lo sé. Sólo bromeaba.
01:05:24 - ¿Bromeaba cuando dijo cantidad...?
01:05:27 - No hablaremos de esto.
01:05:30 - Es más.
01:05:33 No es calidad, es cantidad.
01:05:38 - Deberían verla tras unas margaritas.
01:05:42 - Cariño.
01:05:44 ¿Por qué escribiste ese poema?
01:05:47 ¿Adónde va esta relación?
01:05:50 ¿Por qué casarse y tener hijos es
01:05:56 - Eso no venía a cuento.
01:05:58 ¿Por qué tener hijos es
01:06:02 - ¿Por qué?
01:06:03 ...no tiene por qué ser un acto.
01:06:06 Podríamos no tener hijos.
01:06:09 ...pensarlo, o no.
01:06:11 Ser nosotros mismos.
01:06:14 No os contraté para esto.
01:06:16 ¿Por qué les contrataste, pues?
01:06:21 Bueno, tengo una reunión.
01:06:24 Aquí llegan.
01:06:35 - ¿Les apetece un té?
01:06:41 Nunca había hecho antes
01:06:46 ¿Por dónde empezaríamos?
01:07:02 Ahora. Ahora.
01:07:10 - ¿Lo has captado?
01:07:15 Sí, lo he sentido.
01:07:17 Es difícil de describir.
01:07:19 Muy, muy bien.
01:07:22 Tu turno.
01:07:25 Ahora.
01:07:28 - No tan fuerte.
01:07:33 Ahora. Ahora. Ahora.
01:07:37 Ahora.
01:07:43 ¿Lo has captado?
01:07:46 Sí, dejas de pensar.
01:07:52 Sí, es fantástico.
01:07:55 Es como si estuviese aquí,
01:07:59 Es... No sé.
01:08:08 Es como si fuera una roca
01:08:12 Soy todo lo que me rodea,
01:08:16 Ésta es la respuesta.
01:08:17 - Tenemos que estar así siempre.
01:08:21 Hazlo otra vez.
01:08:23 Ahora.
01:08:29 Cuidado. No podéis estar
01:08:34 ¿Por qué no?
01:08:35 Es inevitable que recaigáis en el deseo
01:08:39 Todo lo que existe
01:08:42 Mierda.
01:08:43 Así que recaemos
01:08:48 Luego hacemos locuras.
01:08:49 Y vuelta a lo de la bola para alcanzar
01:08:54 Sí, y luego otra vez
01:08:56 Pues vaya un plan más chungo.
01:09:00 Una obra absurda en la que
01:09:03 ...del puro ser
01:09:05 ¿No se sufre menos si hacemos
01:09:09 No lo llames "lo de la bola".
01:09:12 ¿Lo de la bola del puro ser
01:09:16 - No.
01:09:18 Lo haremos cada día.
01:09:20 Yo os lo demostraré.
01:09:23 El sufrimiento es inevitable.
01:09:27 No puedes escapar a él.
01:09:29 La existencia es una broma cruel
01:09:33 - Absurdo teatro del deseo.
01:09:38 - Espera aquí.
01:09:41 A meditar sobre el deseo
01:09:44 - ¿Puedo acompañaros?
01:09:47 Vale. Hasta ahora.
01:09:52 Eso espero.
01:09:58 No me abandonéis, joder.
01:11:18 Estás fea. No, no.
01:11:26 - Espera.
01:11:30 - Dame las llaves del coche.
01:11:34 Daryl y yo hicimos un anuncio
01:11:37 Éstos son los mejores tops.
01:11:39 El año pasado no eran tan buenos.
01:11:43 Pero ahora, ésta es la verdad.
01:11:46 Prueba 3
01:11:53 HUCKABEES
01:11:57 Marty lo va a odiar, Dawn.
01:12:01 Unas gafas nos separan.
01:12:03 No puedes afrontar
01:12:06 Eso no es verdad. Espera.
01:12:09 Hablamos de tu problema con
01:12:13 La intimidad es
01:12:15 Tendré un problema de intimidad
01:12:19 - Sólo llevo una semana.
01:12:22 - En la oficina están mosqueados.
01:12:25 ...pero crees que
01:12:28 Eso significa que eres la fuente,
01:12:31 - Y eso nos lo hace muy difícil.
01:12:36 - Tú contrataste a los detectives.
01:12:40 ¿Cómo sé qué partes debo escuchar?
01:12:43 - Yo te lo diré.
01:12:47 - Quítate eso.
01:12:50 - Dame mis gafas.
01:12:52 - Dame las llaves.
01:12:53 - Sí.
01:12:54 ...en casa hasta que vistas normal.
01:13:02 Árboles y abejas...
01:13:04 - Hola, Daryl. ¿Cómo estás?
01:13:07 - Hola.
01:13:09 - Hagamos un anuncio.
01:13:11 - Gracias.
01:13:14 Bienvenida a la familia. En este
01:13:17 ...y no veo otro personaje.
01:13:22 - ¿Cuál es el problema?
01:13:25 ...y yo, el rostro.
01:13:28 Sí, sí. Todo esto,
01:13:34 ¡Hijo de perra! ¿Quieren
01:13:38 - Dawn, por favor.
01:13:42 - ¡A ti te gastan la broma!
01:13:45 No me miréis. Dejadme en paz.
01:13:51 Miradme. Por favor.
01:13:55 Soy muy guapa. Miradme.
01:13:58 Todos quieren ser yo.
01:14:00 Shania en el escenario.
01:14:03 ...volviendo hacia
01:14:06 Al hacer la función de Garth,
01:14:10 - ¿"Garth" Garth o "Chris" Garth?
01:14:14 - El mejor.
01:14:16 Cuando hicimos la función
01:14:19 ¿Dónde está Marty?
01:14:22 - ¿Has visto mis anuncios?
01:14:25 Hago esto por ti. Son tus detectives.
01:14:30 ¿Lo entiendes?
01:14:33 ¡No me mires así!
01:14:40 Marty. ¿Por qué
01:14:42 - Esta pinta te perjudica y a Huckabees.
01:14:46 Y no hablarás en la función así.
01:14:50 - Sigo siendo Huckabees.
01:14:53 Está en mis ojos. Es como
01:14:55 ¿Qué te está pasando?
01:14:58 Confiamos en ti, te cuidamos,
01:15:02 ...te sacamos de una tienda.
01:15:06 Putabees.
01:15:08 Bradley. Hay miembros
01:15:10 No se verá bien
01:15:13 - ¿Qué? ¿Soy alto directivo?
01:15:17 ¿Vale? Ha dicho: "Putabees".
01:15:32 ¿Qué haces?
01:15:36 Estoy en mi árbol.
01:15:40 ...y me hacen sentir mejor.
01:15:42 A las Dixie Chicks les gustará que
01:15:46 - ¿Qué?
01:15:49 Soy un alto directivo.
01:15:52 Si acudí a los detectives fue...
01:15:55 ...para echar a Albert
01:15:57 - Lo admito.
01:16:00 Cariño, estás hecha un lío.
01:16:06 Un momento. ¿Te importan
01:16:09 Claro que me importan.
01:16:14 No entras por la puerta de atrás
01:16:18 Entras por delante con corbata
01:16:21 Así es como los salvas.
01:16:23 Celebrémoslo.
01:16:26 Lo que quieras.
01:16:28 - No sé.
01:16:30 Sí, pero, ¿tengo que ser
01:16:33 Bueno, ya sabes...
01:16:35 ...tienes una opción.
01:16:38 Pero, no, no es una opción.
01:16:41 Seguro que las Dixie Chicks
01:16:44 ...tu amor, aquí, en Huckabees.
01:16:49 ¿Sabes una cosa?
01:16:51 - Despediste a Albert.
01:16:53 Las Bermudas, motos acuáticas,
01:16:58 Cuando te marches, sales por
01:17:02 - Porque hoy no tienes buen aspecto.
01:17:06 - Vale.
01:17:13 - ¡La manguera, Tommy!
01:17:20 - Tom. Tom. Anímate.
01:17:44 No hay esperanza para el bosque.
01:17:47 Y la marisma también.
01:17:49 Es una partida perdida que
01:17:53 Sois tristeza.
01:17:55 El universo es un lugar
01:17:59 Esto es lo que podemos
01:18:08 ¿Qué haces?
01:18:10 Dijiste que ya no usarías
01:18:13 - ¿Por qué no puedo usarlo?
01:18:16 - ¿Quieres vivir una vida falsa?
01:18:20 - ¡No!
01:18:21 Son totalmente distintos.
01:18:24 Por última vez:
01:18:27 Y en cuanto a Brad, debes hacerle
01:18:37 Me habéis dejado tirado.
01:18:39 Primero mi familia y ahora vosotros.
01:18:43 - Y lo sigue siendo, Tom.
01:18:47 Creía que éramos un trío platónico,
01:18:50 - Dijiste que eso era una mamonada.
01:18:54 La dolorosa verdad.
01:18:56 Te lo advertí.
01:18:58 ¿Por eso haces esto?
01:19:01 - Sí, ¿lo haces para enseñarle?
01:19:05 Hay momentos en los que dos personas
01:19:09 Eso es lo que quería oír.
01:19:11 - ¿Cómo puedes creer esa chorrada?
01:19:14 Simplemente ocurrió.
01:19:17 - Puedes seguir siendo mi otro.
01:19:22 Quería compartir le force contigo.
01:19:25 No lo envilezcas con tópicos.
01:19:29 ¡Pues yo rechazo lo "innombrable"!
01:19:33 ¡Me deja fuera!
01:19:35 ¿Dónde está ahora tu puro ser,
01:19:42 Aceptaré mi soledad e iré
01:19:46 Desde una nada aún más
01:19:49 No os necesito.
01:19:52 Sublime.
01:19:53 Bienvenidos.
01:19:57 - Empecemos con el método.
01:20:00 - Queremos hablar...
01:20:02 - ¿Qué haces?
01:20:04 Es broma. Ahora en serio:
01:20:08 Agradezco lo que hicisteis,
01:20:11 No puedes hasta que
01:20:13 - Puedo despediros.
01:20:16 - Claro que sí.
01:20:18 Párrafo 201: "Ni el cliente ni el
01:20:22 ...antes de su resolución
01:20:25 ...subcláusula T, que dice..."
01:20:27 - Eso no es vinculante.
01:20:29 Buscaré un abogado. O quizá
01:20:33 - Adelante.
01:20:35 No, Brad. Esto funciona así:
01:20:39 Dices que fuiste a un detective
01:20:42 Dices que por razones personales.
01:20:45 O quizás para echar a Albert
01:20:49 - Yo no os dije eso.
01:20:52 La policía va a Huckabees.
01:20:54 El consejo sabe que Brad Stand tiene
01:20:59 - O que los finge.
01:21:01 Lo que es peor. Y tu novia,
01:21:05 ...se viste como una mujer amish.
01:21:08 De pronto, tu estrella
01:21:11 - Vale, he dicho que lo entiendo.
01:21:15 - Cállate.
01:21:17 - ¿Dawn lo quiere dejar?
01:21:20 ...lo que es la mayor estupidez
01:21:24 - ¿Volvemos al caso?
01:21:28 Nuestro personal hizo
01:21:31 ¿Hablasteis con mi familia?
01:21:33 Mamá y papá están espléndidos.
01:21:38 - No tiene muy buen aspecto.
01:21:41 No tiene muy buen aspecto,
01:21:46 ¿Cómo habéis podido hacer esto?
01:22:01 ¿Estáis de guasa?
01:22:03 Se pasa el día hablando de lagartijas.
01:22:08 Me pareció un joven
01:22:10 ¿Hablasteis con mi gordo
01:22:12 - Sí, yo. Largo y tendido.
01:22:15 Si es tan sensible, ¿por qué no pierde
01:22:19 - Quizá tendría amigos.
01:22:22 ...cree que te avergüenzas de él.
01:22:27 ¿Bromeas?
01:22:31 Le envío camisas.
01:22:33 Yo... Mirad. Mirad. Lagartijas.
01:22:39 Y las guardo.
01:22:41 Soy un buen hermano mayor.
01:22:43 Él quisiera que
01:22:45 ¿Sobre qué? ¿Lagartijas? Yo no tengo
01:22:49 ...pero quizá debería escucharme
01:22:53 Tienes varias historias que
01:22:56 Vamos, eso es mentira.
01:23:01 Como la historia de la mayonesa.
01:23:05 18 de mayo. Reunión de ventas.
01:23:07 Shania está allí,
01:23:11 Son las 4. Se muere de hambre.
01:23:13 Odia la mayonesa.
01:23:16 Pido bocadillos de atún.
01:23:20 Sin mayonesa. Darlene.
01:23:22 5 de junio. Campo de golf.
01:23:24 Le di una vez ensalada de pollo...
01:23:27 ...y vomitó en la limusina.
01:23:29 30 de junio. El lago.
01:23:32 Shania está allí,
01:23:35 Son las 4, y se muere de hambre.
01:23:37 Pido bocadillos de atún.
01:23:41 9 de julio. Vuelo 27 a Chicago.
01:23:44 Shania está allí,
01:23:46 Son las 4, y se muere de hambre.
01:23:49 - Una vez se la di y vomitó.
01:23:54 Shania está allí,
01:23:56 Odia la mayonesa. Y no puede
01:24:00 3 de septiembre. En el tráfico.
01:24:03 Shania está allí, promocionando
01:24:07 Sin mayonesa. Me como
01:24:10 Se come uno y medio.
01:24:12 Uno y medio, antes de darse cuenta
01:24:23 ¿Por qué crees que
01:24:27 - No sé. ¿Por qué?
01:24:29 - ¿De mayonesa?
01:24:32 En concreto, impresionas
01:24:35 ...y eres fuerte
01:24:38 Eres un tipo gracioso, bueno.
01:24:40 Haces reír a todo el mundo
01:24:44 "No os deprimáis".
01:24:46 - ¿Qué tiene de bueno la depresión?
01:24:49 A menos que oculte algo
01:24:53 ...así no se pueda
01:24:55 Por eso tu conducta repetitiva,
01:24:58 - Como la historia. Como la historia.
01:25:02 Callaos.
01:25:10 Muy bien. No tengo
01:25:14 ¿Qué pasaría
01:25:17 - ¿Eres tú mismo?
01:25:19 - ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:21 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:23 - ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:26 - ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:30 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:32 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:35 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:37 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:41 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:44 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:49 ¿Cómo no ser yo mismo?
01:25:50 - ¿Bradley?
01:25:53 Pido bocadillos de atún.
01:25:57 Sin mayonesa. La odia.
01:25:59 Bradley, ¿qué te parece
01:26:02 De puñetera madre, tío.
01:26:05 ¿Quieres oír algo gracioso?
01:26:06 Las Dundalee Cups están reventando
01:26:09 Superextraño, ¿no?
01:26:11 Algo bueno para poner hoy
01:26:14 Sólo eres lo que el doctor
01:26:17 - Sin duda.
01:26:20 Voy a presentarte
01:26:23 - ¿Qué dice Jurídico?
01:26:25 Discrepo.
01:26:28 ...llámalo Bass Basher.
01:26:30 - Llámalo Atún Tornado.
01:26:33 Hablando de atún, Brad tiene
01:26:37 ¿Era Bass Basher en Japón?
01:26:39 - Tenemos un problema de marca...
01:26:42 Oigamos la historia de Shania.
01:26:45 - Sí, cuéntanosla.
01:26:48 - Me muero por oír esa historia.
01:26:51 Vamos, Shania y tú
01:26:54 ...inaugurando la tienda.
01:26:59 - Le entra...
01:27:01 Mucha hambre. Eso es.
01:27:05 - Bocadillos de atún.
01:27:08 Pides el atún. Pero te das cuenta
01:27:12 - Marty, no.
01:27:15 Vamos. Es alérgica, ¿a qué?
01:27:25 ¿Por qué no vamos fuera
01:27:30 - Vuelvo en cinco.
01:27:32 - ¿Se va a poner un sombrero?
01:27:35 ¿Qué cojones ha sido eso?
01:27:48 ¡Mierda!
01:28:13 Sube al coche como los demás.
01:28:15 - Voy en bici. ¡Bici!
01:28:21 Coche 54, os informo...
01:28:23 ¡El fuego lo va a quemar todo!
01:28:26 Estáis sentados en vuestros
01:28:43 ¿Dónde estáis?
01:28:46 En bici, en bici
01:28:48 Me gusta ir en bici
01:30:17 Creo que tendréis que derribarla.
01:30:29 Creación, destrucción.
01:30:34 Creación, destrucción.
01:30:36 Creación, destrucción.
01:30:47 Ay, no. Ay, no.
01:30:55 ¡Todo! ¡Mi vida!
01:31:00 ¿Por qué?
01:31:02 Brad, mírate. Estás sentado
01:31:06 Brad, no es nada.
01:31:08 - Nada está bien.
01:31:16 - ¿Cómo...?
01:31:18 Porque tu casa arde y
01:31:23 Tengo que ir a
01:31:26 No se lo digáis a nadie.
01:31:30 No, decídselo a todo el mundo.
01:31:35 - No, quizá no.
01:31:37 Por favor, no se lo digáis a nadie.
01:31:41 ¡Nadie verá esa foto!
01:31:44 ¡Nadie verá esa foto!
01:31:46 - ¿Por qué lo hicisteis?
01:31:48 - Nunca haríamos algo así.
01:31:51 Quizá a veces,
01:31:53 ¿Quién coño es
01:31:56 - Esto no es cosa nuestra.
01:31:58 Es un poco malvado.
01:32:07 ¿Por qué me habéis hecho esto?
01:32:32 Muy bien.
01:32:34 Voy a ir a la función.
01:32:38 - ¡Brad!
01:32:40 - Nosotros no lo hicimos.
01:32:42 Sí, fui yo.
01:32:46 - Ese incendio ha sido una putada.
01:32:51 ¿O me vincula a él
01:32:54 ...hasta que vea
01:32:56 - ¡Sí!
01:32:58 Vamos, trabajáis juntos, ¿no?
01:33:01 En absoluto.
01:33:03 ¿No hay un acuerdo?
01:33:06 ...y luego volvemos a vosotros?
01:33:09 Tú eres demasiado oscura. Ellos, no
01:33:14 Quizá demasiado. Luego la cosa
01:33:18 ...y ellos al otro extremo.
01:33:20 Dos filosofías fracturadas
01:33:27 - ¡Albert!
01:33:31 No sé.
01:34:14 Bienvenido al Hotel Omni.
01:34:18 - Trátela como si fuera un coche.
01:34:36 Planta 10ª.
01:34:39 Bienvenidos a la gala
01:34:44 Huckabees se compromete
01:34:48 Un mundo. Una tienda.
01:34:53 - Vamos.
01:34:55 ¿Por qué me llamas señor Stand?
01:34:57 - Davy, Josh...
01:34:59 Brad.
01:35:01 No le dejéis entrar.
01:35:03 - ¿Están todos locos?
01:35:06 - Sé que es duro.
01:35:12 Shania.
01:35:14 Shania.
01:35:16 - Es la nueva señorita Huckabees.
01:35:19 ¿Me firmas un autógrafo?
01:35:23 Son fotos viejas.
01:35:26 Es una pieza de coleccionista.
01:35:33 - ¿Qué es esto, Dawn?
01:35:38 - Eso creo.
01:35:46 Se acabó, Brad.
01:35:48 Hubo un incendio y casi me muero.
01:35:52 ...porque le importan
01:35:54 - Y eso demuestra que no hay nada...
01:35:56 ...incluso cuando mueres.
01:36:01 Disculpen. Tenemos una función.
01:36:05 El caballero detrás de la planta,
01:36:10 Huckabees se compromete
01:36:14 Un mundo. Una tienda.
01:36:19 Y la compra y
01:36:36 - ¿No te han dejado entrar?
01:36:40 He pensado muchas veces en cortarte
01:36:44 Y yo en despedazarte con un hacha
01:36:48 Planta 18ª.
01:36:52 - ¿Suben?
01:36:54 - No, creo que suben.
01:37:03 ¡Mary Jane! Ay, por fin...
01:37:05 ¿Cómo has podido
01:37:09 Esto es una victoria
01:37:11 Un centro comercial de Dexicorp en el
01:37:15 Ya han empezado a
01:37:17 - Salvamos la marisma.
01:37:20 ¿Subimos o qué?
01:37:22 Sólo lavaste la cara de Huckabees.
01:37:24 ¿Cómo puedes estar tan tranquilo?
01:37:28 - Me ocupo de ello.
01:37:31 - A Shania se la suda.
01:37:34 - ¡Vamos!
01:37:36 - Salvamos la marisma...
01:37:39 - Así que vendiste el bosque.
01:37:42 Salvé la mitad de los árboles.
01:37:45 No lo sé, intenté hacer algo.
01:37:49 Brad, quemé tu moto náutica.
01:37:52 ¿Y mi casa?
01:37:54 No, sólo la moto. El fuego
01:37:57 Planta 36ª.
01:38:02 ¿Bajan? Bien.
01:38:09 ¿Quién es ése, tú o yo?
01:38:11 Dame...
01:38:13 ¡Dame eso!
01:38:27 - Da la alarma.
01:38:29 - Estás fusionándote, Brad.
01:38:32 Estás fusionándote.
01:38:34 Y ahora me estoy fusionando yo.
01:38:42 Ya basta.
01:38:43 Planta 21ª.
01:38:46 - Shania.
01:38:47 Brad, ¿sabes que,
01:38:50 ...la temperatura media de
01:38:54 ¿Y que la cadena de alimentación
01:38:57 Vale, pero salvamos
01:38:59 Soy vegetariana, Brad.
01:39:03 - Con mayonesa, y te gustó.
01:39:05 - Dirigía la Coalición Open Spaces.
01:39:09 - ¿Y qué?
01:39:14 Sí, vale, he quedado
01:39:17 Y yo. Por eso te acepté.
01:39:20 Planta 18ª.
01:39:21 Albert, te debemos una disculpa.
01:39:25 Gracias, Angela. Te veo en la
01:39:32 - Ay, cielos.
01:39:36 - Ni siquiera sé quién soy.
01:39:41 Prueba con esta mujer.
01:39:43 Caterine Vauban
01:39:54 - Aquí está.
01:39:57 El poeta que se tiró a la dama
01:40:01 El cruzado de los aparcamientos...
01:40:04 ...que traicionó a su otro
01:40:09 Lo sé.
01:40:11 - Heriste mis sentimientos.
01:40:14 - Pero tuviste que hacerlo.
01:40:17 ...no he estado con muchas mujeres.
01:40:20 Y me usó para enseñarnos
01:40:26 ¿Entonces?
01:40:28 - ¿Aquí es donde te apeas?
01:40:32 Eso pensaba.
01:40:35 Parece que viste una verdad.
01:40:37 - Parece que tú viste una verdad.
01:40:40 Lo de la interconexión es real.
01:40:42 - Lo es. Yo creía que no.
01:40:46 - Increíble.
01:40:47 Pero tampoco es nada especial.
01:40:49 Porque crece en el estiércol
01:40:52 Los detectives querían
01:40:56 ...sin estiércol no hay magia.
01:40:59 - ¿Habéis oído eso?
01:41:02 Creo que...
01:41:04 Creo que este caso está cerrado.
01:41:07 ¿Llega a cerrarse alguna vez?
01:41:19 ¿Qué haces mañana?
01:41:21 Pensaba encadenarme
01:41:24 - ¿Quieres venir?
01:41:28 Una, una y media.
01:41:30 Suena bien.
01:41:34 Siempre las llevamos.
01:46:23 "¿Cómo no ser yo mismo?"