I Heart Huckabees
|
00:00:27 |
Мудак! Какой же я мудак! |
00:00:31 |
Бьюсь, как рыба об лёд. |
00:00:35 |
Но есть ли от этого польза? |
00:00:39 |
Могу ли я что-то изменить? |
00:00:43 |
Должно быть, |
00:00:45 |
иначе жизнь не имеет |
00:00:48 |
Может, взять и всё бросить? |
00:00:51 |
Послать всех к такой-то матери? |
00:00:53 |
Понятия не имею, что мне |
00:00:55 |
Мудак! Мудак! |
00:00:58 |
Я рад, что нам удалось |
00:01:01 |
Пусть он невелик, |
00:01:03 |
Продолжайте сражаться! |
00:01:07 |
В честь этого события |
00:01:09 |
я хотел бы прочесть |
00:01:11 |
Никто так не спокоен, как утёс. |
00:01:14 |
Утёс, ты крут! |
00:01:17 |
Ты нам даёшь пример, и мы |
00:01:22 |
Молодец! |
00:01:25 |
Пресса здесь? |
00:01:27 |
Пришёл кто-то из местной газеты. |
00:01:29 |
Ничего. У меня назначена |
00:01:32 |
- Что ещё за африканец? |
00:01:36 |
ФОКС СЕРЧЛАЙТ ПИКЧЕРЗ |
00:02:10 |
ДАСТИН ХОФФМАН |
00:02:14 |
ИЗАБЕЛЬ ЮППЕР |
00:02:17 |
ДЖАД ЛОУ |
00:02:20 |
ДЖЕЙСОН ШВАРЦМАН |
00:02:23 |
ЛИЛИ ТОМЛИН |
00:02:27 |
МАРК УОЛБЕРГ |
00:02:30 |
НАОМИ УОТТС |
00:02:34 |
В фильме "ВЗЛОМЩИКИ СЕРДЕЦ" |
00:02:45 |
Композитор |
00:03:05 |
Оператор |
00:03:18 |
Авторы сценария |
00:03:23 |
Режиссёр |
00:03:28 |
Я -Альберт Марковски. |
00:03:31 |
Простите, я опоздал. |
00:03:33 |
Присаживайтесь. |
00:04:00 |
Почему бы вам не рассказать |
00:04:03 |
Я не вполне себе представляю, |
00:04:07 |
Мы ведём расследование |
00:04:10 |
Каким образом? |
00:04:11 |
Вы подписываете контракт, |
00:04:13 |
- Шпионите за мной? |
00:04:15 |
- Подглядываете за мной в туалете? |
00:04:19 |
Зачем? |
00:04:21 |
Для нас не бывает |
00:04:22 |
Полиция может найти |
00:04:25 |
Вот так и мы: если мы увидим, что вы |
00:04:28 |
мы можем легче понять |
00:04:30 |
Я нанимаю вас, |
00:04:31 |
Так мы лучше поймём |
00:04:35 |
Мой напарник рассмотрит |
00:04:38 |
Что это значит? |
00:04:40 |
С точки зрения вашего |
00:04:42 |
Он сам вам всё объяснит. |
00:04:45 |
Кто направил вас к нам? |
00:04:46 |
Никто. Я нашёл вашу визитку. |
00:04:48 |
Где? |
00:04:50 |
Я случайно попал |
00:04:52 |
Я не был как следует одет, |
00:04:57 |
Я залез в карман |
00:05:00 |
Самое странное, что я |
00:05:03 |
Но в тот день - не надели. |
00:05:04 |
ВИВИАН ДЖЕФФИ, |
00:05:07 |
Брэд Стэнд. |
00:05:08 |
Какое странное совпадение. |
00:05:10 |
Именно. Моя проблема - |
00:05:12 |
С рестораном и пиджаком? |
00:05:13 |
Нет, есть совпадение поважнее. |
00:05:18 |
И оно -тройное. Вы готовы? |
00:05:21 |
Часть первая: я захожу |
00:05:25 |
Хочу купить постеры |
00:05:28 |
Входит высокий |
00:05:30 |
Роется в фотографиях |
00:05:33 |
Шакила О'Нила, Джима Керри. |
00:05:36 |
Любит, наверное, чтобы его окружали |
00:05:39 |
Через две недели |
00:05:41 |
он работает швейцаром |
00:05:44 |
О, Господи! |
00:05:45 |
Как зовут вашего друга? |
00:05:46 |
Джей Вендорф. На самом |
00:05:48 |
Как её зовут? |
00:05:50 |
Келли Колтер. |
00:05:53 |
Первый раз - |
00:05:55 |
второй раз - швейцар. |
00:05:57 |
В третий раз |
00:05:59 |
в фургоне на стоянке |
00:06:02 |
Что вы там делаете? |
00:06:03 |
Работаю на коалицию |
00:06:08 |
Придурок хренов! |
00:06:10 |
Нельзя сажать |
00:06:12 |
Теперь мне придётся |
00:06:15 |
Сколько лишней работы! |
00:06:20 |
В совпадениях |
00:06:22 |
- В этом - есть. |
00:06:25 |
Я хочу, чтобы вы разобрались. |
00:06:27 |
Смысл для вашей жизни? |
00:06:29 |
Для моей жизни |
00:06:33 |
Нужно ли мне продолжать |
00:06:35 |
Есть ли в этом смысл? |
00:06:37 |
Мистер Марковски, |
00:06:39 |
которые хотят узнать |
00:06:42 |
Хотят проникнуть |
00:06:45 |
Но этот процесс может принести |
00:06:50 |
Поэтому многие предпочитают |
00:06:53 |
Может, вам лучше вернуться |
00:06:57 |
Будьте проще. Что скажете? |
00:06:58 |
Скажу: не пытайтесь меня отшить. |
00:07:03 |
Вам приходилось переступать |
00:07:06 |
Да. Нет. Времени, |
00:07:09 |
Не понимаю, о чём вы говорите. |
00:07:11 |
Полагаю, вы не много |
00:07:13 |
А вы много берёте? |
00:07:16 |
У нас гибкая тарифная сетка. |
00:07:18 |
Одни клиенты платят нам 30 долларов |
00:07:21 |
Не могу поверить, |
00:07:23 |
Давно вы этим занимаетесь? |
00:07:24 |
17 лет. 652 дела. |
00:07:27 |
С ума сойти! |
00:07:28 |
Только прошу вас, держитесь |
00:07:30 |
Моё положение на работе |
00:07:33 |
Мы не должны следить |
00:07:35 |
Если вас заметят, могут подумать, |
00:07:41 |
Познакомьтесь с моим напарником. |
00:07:45 |
Бернард? Это мистер Марковски. |
00:07:48 |
Мы будем работать |
00:07:50 |
Отлично. |
00:07:53 |
Спасибо, что взялись |
00:07:55 |
Всегда пожалуйста. |
00:07:57 |
Он ещё не подписал контракт. |
00:07:58 |
- Ну и что? Давай начнём. |
00:08:01 |
В этом - суть нашей работы. |
00:08:02 |
Нет: подход, |
00:08:06 |
Нам нужно прояснить все детали. |
00:08:08 |
К чёрту логику. Поцелуй меня. |
00:08:16 |
Где сегодня будем ужинать? |
00:08:18 |
-У корейцев. |
00:08:22 |
Ладно, давай приступим. |
00:08:27 |
Это уже часть расследования? |
00:08:29 |
Да. |
00:08:31 |
вся материя и вся |
00:08:33 |
Ты, я, всё на свете. Вплоть |
00:08:37 |
А что за пределами простыни? |
00:08:39 |
-Другие простыни. В этом вся суть. |
00:08:41 |
Именно. Весь мир - простыня. |
00:08:46 |
Мне чуть за 60, |
00:08:49 |
А вот это -ты. Тебе, скажем, |
00:08:54 |
А это - Вивиан, |
00:08:59 |
А вот это у нас - |
00:09:02 |
Вот тут- война, |
00:09:05 |
это - болезнь, |
00:09:11 |
Всё на свете - одно и то же, |
00:09:13 |
Молодец! Но в обычной |
00:09:16 |
Нам кажется, что у каждой |
00:09:18 |
Я стою здесь, а ты |
00:09:20 |
Но это лишь часть правды, |
00:09:25 |
Да-да, конечно. |
00:09:27 |
Теперь нам надо научиться |
00:09:32 |
каждый день. |
00:09:37 |
-Зачем? |
00:09:39 |
Зачем видеть простыню |
00:09:43 |
Ты же хочешь |
00:09:45 |
Поэтому ты и пришёл к нам? |
00:09:49 |
Тебе придётся поработать, |
00:09:55 |
Как? |
00:09:57 |
Представь себе простыню |
00:09:59 |
Кем бы ты ни хотел быть - |
00:10:04 |
Всё, чего ты хотел - |
00:10:06 |
-Звучит заманчиво. |
00:10:07 |
Вы хотите, чтобы я залез туда? |
00:10:10 |
Так что, залезать? |
00:10:13 |
И что со мной будет? |
00:10:14 |
Ты всё увидишь. И всё поймёшь. |
00:10:28 |
Смысл этого мешка в том, |
00:10:30 |
что он помогает отключить |
00:10:33 |
и выйти за пределы |
00:10:37 |
которая отделяет тебя |
00:10:39 |
этой улицы, |
00:10:42 |
этой страны, |
00:10:45 |
этой истории, |
00:10:48 |
Твоё тело, твои чувства, |
00:10:50 |
твоя работа - всё, |
00:10:56 |
Здорово, дружище! Ты - придурок! |
00:10:58 |
Мы раздавим тебя! |
00:11:01 |
Я нашёл Шакила О'Нила! |
00:11:08 |
Брэд Стэнд. |
00:11:10 |
Очень приятно. |
00:11:11 |
Так что хочет нам сказать |
00:11:13 |
Что вам лучше строиться |
00:11:17 |
чем портить новые земли. |
00:11:19 |
Мы готовы это обсудить. |
00:11:21 |
Мы не станем |
00:11:23 |
Никто этого и не требует. |
00:11:25 |
Буду с тобой честен: |
00:11:29 |
за то, что мы так быстро растём. |
00:11:30 |
Открываем так много |
00:11:33 |
Если мы будем работать |
00:11:35 |
поможет ли это нашему имиджу? |
00:11:40 |
В моих ли интересах |
00:11:43 |
так пропиарить сеть |
00:11:45 |
Так волнует ли меня |
00:11:47 |
Не то слово! |
00:11:49 |
ДЖЕССИКА ЛЭНГ |
00:11:53 |
Прекрати на меня пялиться! |
00:11:55 |
Бей, красавчик! |
00:12:05 |
Что с тобой? Всё в порядке? |
00:12:07 |
Вы говорили, это меня расслабит. |
00:12:08 |
Тебе нужно больше |
00:12:11 |
Похоже, у тебя |
00:12:16 |
Как же мне практиковаться |
00:12:18 |
Просто надень повязку |
00:12:51 |
Доброе утро. |
00:12:53 |
То же, что и всегда. |
00:13:50 |
Спасибо вам за дуб |
00:13:53 |
Я играла под ним в детстве. |
00:13:55 |
Мне казалось, у нас есть шанс, |
00:13:57 |
Здравствуйте. |
00:13:59 |
У меня есть несколько вопросов |
00:14:02 |
на игровой площадке |
00:14:05 |
Перезвоните мне. |
00:14:06 |
Меня зовут Марджори, |
00:14:08 |
- Надо поговорить. |
00:14:11 |
Брэд перенёс собрание |
00:14:14 |
Сделай-ка вот что: |
00:14:16 |
позвони в штаб-квартиру |
00:14:18 |
что Брэд Стэнд пытается |
00:14:21 |
Я же просил разослать |
00:14:24 |
Я хочу убрать |
00:14:26 |
Это свободная страна! |
00:14:28 |
Они людей только раздражают. |
00:14:29 |
Неправда! Если бы их |
00:14:34 |
ты бы, наверное, не так запела! |
00:14:36 |
Ты больше |
00:14:38 |
Я и есть коалиция! |
00:14:39 |
Ничто не вечно. |
00:14:41 |
Я не пойду на собрание |
00:14:43 |
Орен занят, у него совещание. |
00:14:45 |
Продолжай звонить. Брэд не может |
00:14:48 |
Разве она может выгнать тебя? |
00:14:50 |
Не может. Вот такое у меня |
00:14:52 |
Я всё расскажу вам позже. |
00:14:57 |
Нам нет дела до их собрания! |
00:14:59 |
Отксерь их и раскидай. |
00:15:01 |
Вы боретесь против новостроек, |
00:15:03 |
а теперь поссорились |
00:15:05 |
Я говорил вам |
00:15:07 |
Я помню. Что было раньше - |
00:15:10 |
Может, как-нибудь |
00:15:15 |
Всё это никак не связано |
00:15:18 |
Моё совпадение связано |
00:15:20 |
У мистера Корна кризис. |
00:15:24 |
Томми, что случилось? |
00:15:26 |
В двух словах - что происходит? |
00:15:27 |
Она хочет говорить о моей работе, |
00:15:30 |
Я имею в виду- |
00:15:32 |
- Вот это и происходит. |
00:15:34 |
Не понимаю, как можно |
00:15:36 |
Вот так. |
00:15:50 |
Что это вы делаете? |
00:15:52 |
Мне нужны факты, |
00:15:54 |
Нет времени для вечности, |
00:15:57 |
Так не пойдёт. |
00:15:59 |
Тебе надо съездить |
00:16:01 |
От него уходит жена. |
00:16:04 |
Вселенная - это |
00:16:07 |
Центр её - повсюду, |
00:16:10 |
Как это у сферы может |
00:16:14 |
Она запрыгнула в машину Анжелы. |
00:16:16 |
Не забывай про метод! |
00:16:20 |
Метод действует! |
00:16:49 |
Всё, что на газоне - вывозим! |
00:16:51 |
Микроволновка, кофемолка, |
00:16:57 |
Милая, не надо! Не делай этого! |
00:17:00 |
Аккуратно! |
00:17:02 |
Неправда - вы мне нужны. |
00:17:04 |
Если ничто на свете не имеет |
00:17:06 |
Я не знаю, что такое "ничто" |
00:17:09 |
Я пытаюсь разобраться, |
00:17:11 |
Знаешь, что? |
00:17:16 |
Спокойно! Расскажи мне, |
00:17:19 |
Она не хочет остаться и понять. |
00:17:21 |
Что именно? |
00:17:22 |
Для меня это ясно, |
00:17:24 |
Ты ездишь на бензине, |
00:17:26 |
Душегуб? |
00:17:28 |
Ты губишь озоновый слой, |
00:17:31 |
Губишь арабов, которые голодают |
00:17:34 |
Это жестоко и бесчеловечно. |
00:17:37 |
Мы уже говорили с тобой об этом. |
00:17:38 |
Если мир непостоянен, |
00:17:41 |
значит- ничто |
00:17:43 |
и можно спокойно |
00:17:45 |
Вот с чем я никак |
00:17:47 |
Неправда, это имеет значение. |
00:17:48 |
Смотри: это - Вселенная, |
00:17:51 |
- Где Вселенная? |
00:17:53 |
Это только пыль и газ. |
00:17:56 |
Посреди кружимся мы, |
00:17:58 |
кому-то больше везёт, |
00:17:59 |
Вселенная - это хаос. |
00:18:01 |
Вряд ли ты сам её придумал. |
00:18:03 |
- Вобан пишет о космосе. |
00:18:05 |
- Вы мне прислали. |
00:18:07 |
Разве вы не присылали? |
00:18:09 |
Катрин Вобан - полное дерьмо! |
00:18:11 |
Она никогда не выезжает |
00:18:13 |
Дельная книга. |
00:18:15 |
Она пишет, |
00:18:17 |
а потому можно |
00:18:19 |
Можно ездить на машине, |
00:18:21 |
Это объясняет, почему люди |
00:18:24 |
Томми, во всём есть смысл, |
00:18:28 |
Мельчайшие частицы в нас |
00:18:32 |
Разве это не прекрасно? |
00:18:34 |
Да, но... |
00:18:36 |
Что "но"? Скажи, |
00:18:38 |
- Вот в этом. |
00:18:42 |
"Только 5% Вселенной |
00:18:46 |
входящих в состав |
00:18:48 |
Это значит, что мы - |
00:18:50 |
Молли, если ты уйдёшь, |
00:18:53 |
он никогда не выкинет |
00:18:59 |
Мне ваши споры |
00:19:01 |
Не хочешь об этом думать? |
00:19:03 |
Я хочу жить своей жизнью! |
00:19:04 |
Но что это за жизнь? |
00:19:07 |
Посмотри на эти кроссовки. |
00:19:09 |
Из шкафа! Из магазина! |
00:19:11 |
Из Индонезии! |
00:19:15 |
Маленькие девочки, вроде тебя, |
00:19:17 |
слепнут за полтора |
00:19:20 |
чтобы мамочка надела |
00:19:22 |
Не хочу, чтобы дети |
00:19:23 |
Папа сошёл с ума. |
00:19:26 |
Это не папа - |
00:19:29 |
Заглохни! |
00:19:31 |
Мама не хочет думать, |
00:19:34 |
А ты -думай! |
00:19:36 |
Чёрт тебя подери! |
00:19:39 |
Скиппи, посади её в машину. |
00:19:40 |
"Только 5% Вселенной |
00:19:42 |
входящих в состав |
00:19:45 |
- Ну и что в этом такого? |
00:19:48 |
Не спорьте с ним. |
00:19:51 |
Как вы меня назвали? |
00:19:53 |
- Вы - его врач. |
00:19:56 |
Нам надо поговорить. |
00:19:58 |
Я - не врач! И что |
00:20:02 |
О чём, чёрт возьми, вы говорите? |
00:20:24 |
КОРПОРАЦИЯ "ХАККАБИС" |
00:20:31 |
Да, вот такой был случай. |
00:20:34 |
У меня для вас свежая история, |
00:20:37 |
Послушаем мастера! |
00:20:40 |
Мы с Шэнайей открываем |
00:20:42 |
Шэнайя представляет |
00:20:45 |
В четыре часа она проголодалась. |
00:20:47 |
Я заказываю тонну сэндвичей |
00:20:53 |
Шэнайя ненавидит майонез. |
00:20:55 |
А ещё она терпеть |
00:20:57 |
Кроме шуток! Как-то раз |
00:20:59 |
её вырвало прямо в лимузине. |
00:21:01 |
Наша мадам ненавидит |
00:21:04 |
И вот я приношу |
00:21:06 |
Она мне не верит. |
00:21:07 |
Я говорю: "Шэнайя, |
00:21:09 |
что, кстати, неправда. |
00:21:13 |
Она всё равно мне не верит, |
00:21:15 |
поэтому я проглатываю |
00:21:18 |
Тогда она решается |
00:21:20 |
прежде чем понимает... |
00:21:23 |
что это куриный салат. |
00:21:25 |
И ей понравилось! |
00:21:28 |
Её не стошнило. |
00:21:31 |
В совете директоров |
00:21:38 |
Простите, я могу вам помочь? |
00:21:43 |
Я пришла на собрание "Открытых |
00:21:46 |
Вы немного заблудились. |
00:21:50 |
Спасибо, вы очень любезны. |
00:21:52 |
Вам незачем здесь находиться. |
00:21:54 |
Это этаж для менеджеров |
00:21:58 |
Давайте ускоримся. Раз-два! |
00:22:00 |
Если вы - не директор, |
00:22:04 |
Нет, Шэнайя сегодня не поёт. |
00:22:09 |
Вы ошиблись этажом. |
00:22:12 |
По крайней мере, я так |
00:22:14 |
Но оказывается, люди |
00:22:17 |
и шатаются, где попало. |
00:22:20 |
"У "Хаккабис", |
00:22:26 |
Давайте попробуем ещё раз. |
00:22:30 |
"Майки и шампуни, |
00:22:32 |
50% скидка на женскую одежду |
00:22:35 |
Только на этой неделе. |
00:22:37 |
У "Хаккабис", |
00:22:41 |
Доун, давай ещё дубль. |
00:22:48 |
- Я -дерьмо, Дэрил. |
00:22:50 |
Ничего не получается. |
00:22:52 |
- Не знаю, что на меня нашло. |
00:22:55 |
Твой голос -торговая |
00:22:58 |
Вот вы где, шустрая леди! |
00:23:01 |
Нам пора. Пойдёмте. |
00:23:10 |
Перенёс собрание |
00:23:13 |
Я спас утёс. |
00:23:19 |
Грязный ублюдок Брэд Стэнд! |
00:23:26 |
"Отверженный", книга |
00:23:31 |
Могутли люди работать |
00:23:33 |
чтобы сделать его лучше? |
00:23:37 |
Всё это придумал Альберт! |
00:23:40 |
Расскажите о Брэде Стэнде. |
00:23:41 |
Альберт привёл его, |
00:23:43 |
Твою мать! |
00:23:45 |
Он принёс много пользы. |
00:23:47 |
Он выкинул стихи Альберта |
00:23:49 |
Успокойтесь. Теперь |
00:23:51 |
Мэри-Джейн, это твоя история. |
00:23:54 |
Лес и болото принадлежали |
00:23:59 |
В 1972 году мы передали |
00:24:02 |
в публичное пользование. |
00:24:06 |
Зачем? |
00:24:08 |
Нам хотелось поделиться |
00:24:10 |
Но городу нужны |
00:24:14 |
Они хотят построить на этом |
00:24:21 |
Разве это не позор? |
00:24:22 |
Мы должны спасти болото! |
00:24:24 |
Простите, я опоздал. |
00:24:25 |
У меня есть кое-какие |
00:24:28 |
Как красиво! |
00:24:31 |
Это участки, которые мы спасём. |
00:24:33 |
Эта фотография обещает |
00:24:36 |
Вот это - Шэнайя. |
00:24:38 |
Пусть красота |
00:24:41 |
Здесь растут |
00:24:43 |
Картинка всегда |
00:24:46 |
Людям не нужны стихи, |
00:24:48 |
У них нет времени задумываться. |
00:24:50 |
"Открытые пространства" |
00:24:53 |
Мэри-Джейн! Самый маленький |
00:24:56 |
Что вы, не стоило! |
00:24:57 |
А это - план нашего мероприятия. |
00:25:00 |
Потом Мэри-Джейн |
00:25:03 |
Предыстория, животные, |
00:25:06 |
Затем - речь Анжелы. |
00:25:08 |
потом выступаю я. |
00:25:12 |
Поприветствуем Шэнайю Твейн! |
00:25:16 |
Привет. Мы знакомы? |
00:25:18 |
- Нет. Вивиан Джеффи. |
00:25:20 |
Её пригласил... |
00:25:21 |
Альберт Марковски. |
00:25:23 |
Простите, но так не годится. |
00:25:26 |
Через расследование. |
00:25:28 |
Этот парень меня беспокоит. |
00:25:31 |
- Что ещё за расследование? |
00:25:33 |
Я бы хотела задать вам несколько |
00:25:35 |
Вообще-то, я против. |
00:25:37 |
Хотя это любопытно. |
00:25:41 |
Да. |
00:25:42 |
Мне бы хотелось с вами |
00:25:44 |
Это какая-то |
00:25:46 |
Пойдёмте, шустрая леди. |
00:25:48 |
Я же просил вас держаться |
00:25:50 |
Чтобы разгадать ваше совпадение, |
00:25:52 |
Ваш конфликт |
00:25:55 |
Значит, вы пришли |
00:25:57 |
что вы - |
00:25:58 |
Мне повезёт, если меня |
00:26:00 |
Мы решим вашу проблему быстрее, |
00:26:02 |
Я и так с вами честен. |
00:26:04 |
Брэд оговорил меня и повёл |
00:26:07 |
В фотомагазине, где вы |
00:26:10 |
Кого? |
00:26:12 |
Африканца. |
00:26:14 |
Правильно -давайте |
00:26:17 |
Вы ведь были там |
00:26:19 |
-А разве я говорил, что в первый? |
00:26:22 |
Да, я был там раньше. Ну и что? |
00:26:24 |
Вы часто туда наведываетесь, |
00:26:28 |
Вы подбрасываете на полки |
00:26:31 |
Что вы хотите сказать? |
00:26:32 |
Зачем вы это делаете? |
00:26:36 |
Как можно быстрее? |
00:26:38 |
Наверное, да. |
00:26:41 |
Как это связано с Брэдом |
00:26:43 |
Как это с ними связано? |
00:26:47 |
Для меня это был большой удар. |
00:26:49 |
Я хотел включить |
00:26:51 |
Но Брэд был против. |
00:26:54 |
Он одержим Шэнайей, |
00:26:55 |
Это не совсем то, |
00:26:57 |
Это так больно! |
00:26:59 |
И ты подбрасываешь |
00:27:01 |
на полки фотомагазина. |
00:27:03 |
Вы правы. |
00:27:05 |
Зачем тогда ты привёл |
00:27:07 |
Я искал спонсора, чтобы |
00:27:11 |
Какие ещё могут быть причины? |
00:27:12 |
То, о чём мы говорили: |
00:27:14 |
- Покажите моё дело. |
00:27:17 |
В фотомагазине |
00:27:19 |
фотографии Джессики Лэнг |
00:27:22 |
"Лэнг" стоит по алфавиту |
00:27:24 |
Я вкладываю свои |
00:27:26 |
а перед ней идёт "Л". |
00:27:28 |
По пути приходится |
00:27:30 |
- И что тут такого? |
00:27:33 |
Разве это преступление - |
00:27:35 |
- Вы когда-нибудь были влюблены? |
00:27:38 |
Вы верите в любовь? |
00:27:40 |
Или ты предпочитаешь |
00:27:43 |
потому что реальные отношения |
00:27:45 |
Прости, но я работаю, |
00:27:48 |
Я тоже, милая! |
00:27:51 |
Нет-нет, я туда не полезу. |
00:27:54 |
что хочется порубить |
00:27:57 |
Тогда их станет ещё больше. |
00:28:02 |
Флаг вам в руки. |
00:28:04 |
Не сдавайся. |
00:28:09 |
Я на твоей стороне. |
00:28:14 |
Теперь, Альберт, отбрось |
00:28:17 |
как ты уже делал раньше. |
00:28:20 |
Прекрати на меня пялиться! |
00:28:22 |
Прекрати, кому говорю! |
00:28:25 |
Доун с удовольствием снимется в |
00:28:27 |
- Кто такая Доун? |
00:28:30 |
Ей нравятся твои стихи. |
00:28:32 |
"Утёс, ты крут"? |
00:28:33 |
Точно, этот. Она любит стихи. |
00:28:36 |
Бывало, швырнём мы |
00:28:39 |
и рванём куда-нибудь в горы. |
00:28:40 |
Ты встречаешься |
00:28:42 |
Раньше она работала у нас моделью. |
00:28:44 |
Альберт! Забудь о Брэде. |
00:28:49 |
Представь себе |
00:28:53 |
Теперь посади на дерево человека, |
00:28:56 |
- Эй, членосос! |
00:28:59 |
- Посади ещё кого-нибудь. |
00:29:00 |
Того, кто тебя понимает |
00:29:03 |
Кого сажаете вы? |
00:29:05 |
Я сажаю Магритта. |
00:29:07 |
Это бельгийский |
00:29:11 |
- Придумал! |
00:29:13 |
Миссис Ширмир, |
00:29:16 |
Прекрасно. |
00:29:18 |
Он столкнул её с дерева! |
00:29:20 |
Теперь у миссис Ширмир |
00:29:22 |
который всасывает твой страх. |
00:29:25 |
Она посылает к тебе |
00:29:34 |
Он отрубил ей голову! |
00:29:42 |
Спокойно, спокойно! |
00:29:45 |
Она много успела засосать? |
00:29:48 |
Да, а потом он засосал её. |
00:29:51 |
Я раскрою тебе пару секретов. |
00:29:53 |
Секрет первый: твой мозг |
00:29:56 |
Иногда это могут быть |
00:29:58 |
например, о миссис Ширмир |
00:30:00 |
Секрет второй: ни тебя, |
00:30:03 |
Вместо нас - пустота? |
00:30:06 |
Секрет третий: пустоты |
00:30:08 |
Бесконечность не подразумевает |
00:30:11 |
Есть только простыня. |
00:30:13 |
Кажется, я понял про простыню. |
00:30:16 |
Флаги и сумки! |
00:30:18 |
"Хаккабис" поздравляет |
00:30:21 |
50% скидка |
00:30:24 |
Посмотри - видишь ты, |
00:30:28 |
Пусть свобода звучит? |
00:30:30 |
В "Хаккабис", |
00:30:35 |
"Хаккабис" - рог |
00:30:37 |
Но куда подевались газели? |
00:30:39 |
Затерялись в отделе музыки? |
00:30:43 |
Привет, Альберт! Как дела? |
00:30:44 |
Что ты здесь делаешь? |
00:30:46 |
Я познакомилась с Брэдом |
00:30:48 |
Он обратился к нам |
00:30:50 |
Я очень рад, |
00:30:53 |
Вы ему не интересны. |
00:30:57 |
О чём это ты? |
00:30:59 |
С чего это он вдруг |
00:31:00 |
В Америке отродясь |
00:31:02 |
Здания, которые губят природу- |
00:31:05 |
Ты не умеешь писать стихи. |
00:31:07 |
К каждому клиенту |
00:31:09 |
Я попросил его написать |
00:31:11 |
Мало того, что ты |
00:31:13 |
Теперь ты и сюда пролез! |
00:31:16 |
Вот и ладно. |
00:31:19 |
Мы с тобой - одно и то же, Брэд. |
00:31:23 |
Правильно! |
00:31:25 |
Это замечательно, Альберт! |
00:31:27 |
Дорогая, он всё понял. |
00:31:29 |
Как дела в "Открытых |
00:31:31 |
Отлично. Полным ходом. |
00:31:34 |
Я собираюсь вернуться |
00:31:38 |
Не думаю, что у тебя |
00:31:40 |
Меня никто не увольнял. |
00:31:45 |
Не хочу лезть в твои дела. |
00:31:47 |
Именно это ты и делаешь! |
00:31:49 |
- Что? |
00:31:52 |
Видите, что он делает? |
00:31:54 |
Что? |
00:31:55 |
Он хочет подмять вас под себя, |
00:31:58 |
Он хочет издёргать меня |
00:32:00 |
чтобы, когда Орин приедет |
00:32:02 |
Скажи им! О Боже, Брэд, |
00:32:05 |
Что ты несёшь? |
00:32:07 |
Что я несу... Ладно. |
00:32:09 |
Меня выгонят, |
00:32:11 |
и тогда Брэд сможет вертеть |
00:32:13 |
Кто такой Орин? |
00:32:14 |
Директор штаб-квартиры |
00:32:16 |
Он приезжает проведать |
00:32:18 |
Надеюсь, ты это не из-за Доун? |
00:32:19 |
Вы знаете, он втюрился |
00:32:21 |
Это безумие! |
00:32:23 |
- Почему ты на неё пялишься? |
00:32:25 |
Альберт, останься! |
00:32:29 |
Этого мне, блин, ещё не хватало! |
00:32:31 |
Может, Альберту стоит |
00:32:33 |
С Томми? Нет, ещё не время. |
00:32:35 |
Шаг рискованный и даже опасный, |
00:32:39 |
Бернард, свяжи их друг с другом. |
00:32:41 |
Томми идёт неверной дорогой. |
00:32:43 |
Он может и Альберта |
00:32:45 |
Ты сказал, |
00:32:47 |
Что ты от меня скрываешь? |
00:32:48 |
Ничего. Ладно, познакомим |
00:32:51 |
Смелая, хорошая идея. |
00:32:52 |
Их связь принесёт нам пользу. |
00:32:55 |
Как ты сам говоришь, |
00:32:58 |
- Какой ещё двойник? |
00:33:05 |
В 30-х годах стояла |
00:33:09 |
Погиб весь урожай. |
00:33:13 |
Пропали оливки - |
00:33:17 |
основа нашего выживания. |
00:33:22 |
Погибли все кролики. |
00:33:29 |
Мы пекли хлеб |
00:33:34 |
О чём вы говорите? |
00:33:36 |
Я думал, мы будем |
00:33:38 |
Миссис Эчевария раз в год |
00:33:41 |
Она служит пикантным |
00:33:43 |
Этакий духовный десерт. |
00:33:46 |
Вам лучше постараться |
00:33:49 |
Да уж, хорош десерт! |
00:33:50 |
Вы получили ответ. |
00:33:52 |
Нефтяной кризис - |
00:33:55 |
как неурожай оливок! |
00:34:01 |
И эти люди делают вид, |
00:34:04 |
отсюда все наши беды! |
00:34:06 |
Томми -только один вопрос. |
00:34:08 |
Вопрос такой... |
00:34:10 |
Ты уже задал его |
00:34:13 |
Это вопрос не о нефти. |
00:34:16 |
почему люди задаются |
00:34:19 |
только когда приходит беда? |
00:34:23 |
Почему людей так тянет |
00:34:25 |
И ещё: я не хочу |
00:34:28 |
Но почему моя жизнь так устроена, |
00:34:30 |
Был бы сейчас |
00:34:31 |
мы бы все ездили |
00:34:33 |
У меня был бы электрический |
00:34:35 |
Не пришлось бы трясти |
00:34:37 |
Целых три вопроса. |
00:34:39 |
Я заплатил деньги и хочу услышать |
00:34:42 |
Я всё понимаю, мой мальчик. |
00:34:43 |
Мы хотим познакомить |
00:34:45 |
Вы же сказали - через неделю? |
00:34:46 |
Похоже, что он уже |
00:34:48 |
Томми нашёл нас |
00:34:52 |
Он будет твоим Двойником. |
00:34:54 |
- Что это значит? |
00:34:57 |
Если возникнут осложнения |
00:34:59 |
лучше, чтобы рядом был друг. |
00:35:09 |
У тебя есть машина? |
00:35:11 |
Велосипед. |
00:35:13 |
Это хорошо. Теперь понимаю, |
00:35:17 |
- Томми Корн. |
00:35:19 |
Я буду твоим Двойником. |
00:35:20 |
Приглашаю всех на вечеринку! |
00:35:24 |
Спасибо, сеньора! |
00:35:40 |
- Как движется твоё дело? |
00:35:42 |
То есть как- не знаешь? |
00:35:44 |
Они не показывают мне |
00:35:46 |
Ты хочешь, чтобы они |
00:35:49 |
Да, поэтому я к ним и пришёл. |
00:35:51 |
Кто эта девчонка? |
00:35:53 |
Лицо корпорации "Хаккабис". |
00:35:56 |
- "Майки и шампуни"? |
00:35:59 |
Вряд ли в твоём |
00:36:01 |
Почему? |
00:36:02 |
У меня есть книга одной |
00:36:05 |
Она учит тому же: как избавиться |
00:36:07 |
чтобы проникнуть в суть вещей. |
00:36:09 |
И в чём разница? |
00:36:10 |
У этих всё завязано на простыне. |
00:36:12 |
Вобан говорит, |
00:36:14 |
Всё случайно; жизнь жестока |
00:36:16 |
Томми, это нигилизм! |
00:36:18 |
Они считают эти мысли опасными. |
00:36:21 |
Моя бывшая не позволяет |
00:36:23 |
Пытается отучить её думать |
00:36:27 |
Только не наш. |
00:36:28 |
Точно! Если хочешь заглянуть |
00:36:31 |
И как я это, по-твоему, сделаю? |
00:36:32 |
Я отвлеку их, а ты |
00:36:36 |
Вон идёт твой приятель. |
00:36:41 |
Играешь в манкалу? |
00:36:42 |
Не думал, что тебя так |
00:36:44 |
Потому что я - |
00:36:47 |
а не такой тонкий |
00:36:49 |
Просто раньше ни слова |
00:36:52 |
А почему, как ты думаешь, я вступил |
00:36:55 |
Мне казалось, тебя |
00:36:57 |
Так и есть. |
00:36:58 |
Но похоже, у тебя свои цели. |
00:37:01 |
Какие книги ты читаешь? |
00:37:02 |
Книги? Сейчас скажу. |
00:37:06 |
Я прочитал пилотный экземпляр, |
00:37:09 |
Очень неглупая книга, приятель. |
00:37:12 |
Она, случайно, не про спорт? |
00:37:15 |
Нет, умник. Фил Джексон умеет |
00:37:19 |
Усёк? |
00:37:20 |
Я просто спросил. |
00:37:22 |
Твой вопрос звучал враждебно. |
00:37:24 |
Но в нём я тоже |
00:37:26 |
Ты вообще кто такой? |
00:37:27 |
А ты кто такой? |
00:37:29 |
Может, выйдем? |
00:37:33 |
Не глупи, приятель. |
00:37:37 |
Вот забава! Он его толкнул! |
00:37:39 |
Это не смешно. |
00:37:41 |
Он напал на меня. |
00:37:44 |
Ты танцуешь с моей девчонкой! |
00:37:45 |
Ну и что? Я хочу танцевать! |
00:37:47 |
Успокойся, Томми. |
00:37:50 |
Я люблю танцевать. |
00:37:51 |
Хочешь с ним подраться? |
00:37:52 |
Не хочу. Он лапал мою девчонку! |
00:38:03 |
Вы, ребята, хотите |
00:38:05 |
Хотите упасть в развитии? |
00:38:06 |
Уподобиться рептилиям? |
00:38:08 |
Снова встать на четыре лапы? |
00:38:10 |
Приберегите энергию |
00:38:16 |
Что ты делаешь? |
00:38:18 |
Я понял, как избавиться |
00:38:21 |
Это несложно. |
00:38:25 |
Между вами возможны |
00:38:27 |
Братские, родительские... |
00:38:30 |
Тревога! Он залез в свою папку! |
00:38:33 |
Что ты наделал, Альберт! |
00:38:34 |
Теперь это моё расследование! |
00:38:36 |
Думаешь, ты теперь всё знаешь? |
00:38:39 |
чтобы освободиться |
00:38:41 |
Альберт волен делать, что хочет. |
00:38:43 |
Кто-нибудь думает, |
00:38:45 |
Подайте голос! |
00:38:46 |
Это - моё совпадение! |
00:38:48 |
Никто? Прости, я тебя толкнул. |
00:38:51 |
Рептилия! |
00:39:23 |
Это он? |
00:39:25 |
Да, это он. |
00:39:32 |
О Боже! Это снова ты! |
00:39:33 |
Это я, Альберт. Как поживаешь? |
00:39:37 |
Томми Корн. Как дела? |
00:39:39 |
- Это уже четвёртый раз! |
00:39:41 |
Хочу разобраться, |
00:39:43 |
Может, если мы познакомимся |
00:39:46 |
Заходите ко мне домой на ужин. |
00:39:48 |
Будем очень рады. |
00:39:50 |
Постойте здесь. |
00:39:52 |
Парни, парни! Мяч! |
00:39:57 |
Фол! |
00:39:59 |
Да будет воля Твоя |
00:40:03 |
Хлеб наш насущный |
00:40:06 |
и прости нам долги наши, как |
00:40:08 |
И не введи нас во искушение, |
00:40:10 |
Ибо Твоё есть царство, |
00:40:14 |
Аминь. |
00:40:18 |
Стивен, как ты |
00:40:21 |
Таковы условия иммиграции. |
00:40:24 |
Смотритель дома, который нанял |
00:40:27 |
Когда он приехал, |
00:40:29 |
Скелет из Африки. |
00:40:32 |
Чтоб я больше такого не слышала! |
00:40:36 |
Он никогда не видел открывалки. |
00:40:38 |
Он открывал банки ножом, |
00:40:40 |
В Судане водятся львы. |
00:40:44 |
Его другу откусил |
00:40:46 |
В Африке нет аллигаторов! |
00:40:48 |
Он спрашивал, |
00:40:50 |
потому что не видел |
00:40:52 |
Что привело вас |
00:40:55 |
К экзистенциальным детективам? |
00:40:57 |
Похоже на какое-то |
00:40:59 |
Почему он не пошёл в церковь? |
00:41:00 |
Иногда у людей остаются вопросы. |
00:41:02 |
Например? |
00:41:04 |
Например, когда умирает |
00:41:08 |
то "я", что умирает, |
00:41:10 |
Могу ли я полагаться |
00:41:12 |
или нужно заглянуть |
00:41:13 |
Кажется, среди нас - философ. |
00:41:16 |
Нам такие вопросы ни к чему. |
00:41:18 |
-Да, милая. |
00:41:21 |
Откуда вы знаете про мою кошку? |
00:41:23 |
Любопытство погубило кошку. |
00:41:25 |
-Ах, вы об этой... |
00:41:27 |
Руковожу коалицией |
00:41:29 |
Мы боремся с урбанизацией. |
00:41:31 |
Что такое урбанизация? |
00:41:32 |
Спроси у Стивена. Судану бы |
00:41:35 |
Что, папа? |
00:41:37 |
Промышленность, дома, рабочие |
00:41:40 |
Можно работать и без ущерба |
00:41:42 |
- Я ещё не закончил. |
00:41:45 |
Одежда, видеоигры, |
00:41:47 |
эффективная экономика... |
00:41:48 |
Даже при эффективной экономике |
00:41:50 |
если применять планирование. |
00:41:52 |
Социализм - большое зло. |
00:41:54 |
Теодор Рузвельт был социалистом. |
00:41:58 |
Национальное географическое |
00:42:01 |
Вы за социализм? |
00:42:03 |
Я за то, чтобы люди Америки |
00:42:05 |
перестали застраивать |
00:42:07 |
пока мы не забыли, что происходит |
00:42:10 |
И что же там происходит |
00:42:11 |
- Ничего. |
00:42:15 |
Там очень красиво. |
00:42:17 |
Моя специальность - |
00:42:19 |
Я работаю по коммерческим |
00:42:21 |
Если развитие остановится, |
00:42:23 |
Не на что будет |
00:42:25 |
Твои идеи опасны для Стивена. |
00:42:26 |
- Это возмутительное обвинение! |
00:42:29 |
Вы первый начали говорить |
00:42:30 |
Ваша фирма вполне |
00:42:33 |
сохраняя природу, и... |
00:42:42 |
- Что это он делает? |
00:42:44 |
Крикет, я не знаю. |
00:42:48 |
А у вас есть работа, Том? |
00:42:50 |
- Я - пожарный. |
00:42:53 |
Герой с дырой. |
00:42:55 |
когда откажемся |
00:42:57 |
Простите? |
00:42:58 |
Вы говорите, что вы - христиане и |
00:43:01 |
Иисус не будет на нас сердиться, |
00:43:03 |
Не хочу тебя огорчать, |
00:43:06 |
Ну всё, хватит! |
00:43:08 |
Стивен, я не понимаю, что |
00:43:11 |
Прости, мама. Прости, папа. |
00:43:14 |
Стив, я очень разочарован. |
00:43:16 |
Не надо. Видишь, он расстроился. |
00:43:18 |
Прости, Стив. Я не прав. |
00:43:20 |
Вам должно быть стыдно. |
00:43:24 |
С чего это мне стыдиться? |
00:43:26 |
Вы -лицемер. |
00:43:29 |
Приятель, ты -душегуб. |
00:43:31 |
- В каком смысле -душегуб? |
00:43:33 |
Может, тебе ещё сказать, |
00:43:36 |
Можно тебя спросить, |
00:43:41 |
Это их семейное хобби. |
00:43:43 |
Они сказали, что теперь |
00:43:46 |
Это просто развлечение. |
00:43:50 |
260 очков! |
00:43:52 |
- Бей, ломай, круши! |
00:43:54 |
Бог дал людям нефть! |
00:43:56 |
Разве дар Божий может |
00:43:58 |
Бог дал вам мозги, |
00:44:01 |
Сукины сыны, |
00:44:03 |
Если б Гитлер был жив, |
00:44:05 |
Сам ты Гитлер! |
00:44:09 |
Но почему он сбежал из Судана? |
00:44:11 |
Не потому ли, что мы поддерживаем |
00:44:14 |
Заткни пасть и убирайся! |
00:44:16 |
Сам заткнись! Пошли отсюда. |
00:44:19 |
Пока, Стив! |
00:44:21 |
Да поможет вам Бог! |
00:44:27 |
- Как они так живут? |
00:44:29 |
Не могу поверить! |
00:44:32 |
Привет, ребята! Подслушали |
00:44:37 |
Вы насторожились, когда |
00:44:38 |
- Что это значит? |
00:44:42 |
Слова о кошке |
00:44:43 |
У меня в детстве была кошка. |
00:44:46 |
Метод сработал. Я всё видел. |
00:44:49 |
Что вы привязались |
00:44:50 |
Это просто |
00:44:53 |
чтобы люди спокойно смотрели |
00:44:55 |
Нет, Томми. Он помогает познать |
00:44:58 |
Вокруг нас - не бесконечность, |
00:45:00 |
Бесконечность - повсюду. |
00:45:03 |
Мистер Нимьери - |
00:45:05 |
за которым гонялись |
00:45:07 |
Как с этим увязать |
00:45:09 |
Есть связь! У Альберта |
00:45:13 |
Дело в том... О Боже! |
00:45:15 |
Откуда она взялась? |
00:45:17 |
Это Катрин! |
00:45:19 |
Всё ещё хуже, чем я думала. |
00:45:21 |
Намного хуже. |
00:45:23 |
Сейчас в "Хаккабис" |
00:45:27 |
Тишина! Штаб-квартира |
00:45:32 |
Я хочу дать вашему |
00:45:36 |
Спасибо, Орин. |
00:45:38 |
Итак, прежде всего... |
00:45:40 |
Говорит ваш директор! |
00:45:41 |
Прежде всего я хочу извиниться |
00:45:44 |
из-за стихов, |
00:45:49 |
А где Брэд? |
00:45:51 |
Вам только Брэда подавай! |
00:45:53 |
Я знаю, что Брэд |
00:45:55 |
Это его идея, и, по-моему, |
00:45:58 |
Но мы уклонились |
00:46:00 |
Брэд не пришёл! |
00:46:02 |
Чтобы вернуть нас всех |
00:46:04 |
я прочитаю новое стихотворение. |
00:46:06 |
Возражаю! Я хотела бы обсудить |
00:46:10 |
которая ни к чему нас не ведёт. |
00:46:12 |
Простите, мэм, |
00:46:15 |
Они помогут вам изменить |
00:46:18 |
А вы вообще кто такой? |
00:46:19 |
Я - с Альбертом. |
00:46:21 |
Стихи помогут настроить |
00:46:24 |
Вам это необходимо. |
00:46:27 |
Стих называется "Вольная топь". |
00:46:29 |
Вольная топь, большое болото! |
00:46:32 |
В облачном небе журавль парит, |
00:46:37 |
-А что у меня есть, Мэри-Джейн! |
00:46:39 |
Определённо, Мэри-Джейн! |
00:46:41 |
Я не закончил! Постойте! |
00:46:43 |
Дайте мне дочитать, а потом |
00:46:46 |
- Хорошая работа! |
00:46:48 |
Простите, что отрываю, но я бы хотел |
00:46:51 |
Расслабься. Всё равно |
00:46:53 |
Ты меня не расслабляй! |
00:46:55 |
Он и до середины не дочитал! |
00:46:57 |
Этот человек- не член коалиции! |
00:47:01 |
Да, я не член коалиции, |
00:47:04 |
Он - герой-пожарный, |
00:47:08 |
Кроме того, эти люди - |
00:47:10 |
Они готовят акцию. |
00:47:14 |
- Конфликт- это только иллюзия. |
00:47:16 |
Альберт! Директору |
00:47:19 |
Зачем тратить время |
00:47:22 |
Забудьте на секунду о вашем эго! |
00:47:26 |
У нас большие проблемы |
00:47:31 |
А ты заткнись! |
00:47:34 |
В мире СПИД, |
00:47:37 |
в море дохнут рыбы. |
00:47:39 |
Дети в вашем городе |
00:47:41 |
Католической церкви |
00:47:44 |
Типичный пример |
00:47:48 |
губительной и бесцельной |
00:47:52 |
Она душит нас! |
00:47:55 |
и этим сдвинутым |
00:47:58 |
Как ты меня назвал? |
00:47:59 |
Рыбы у него дохнут... |
00:48:02 |
У меня - БМВ, и я люблю скорость... |
00:48:11 |
Вы обещали дать мне шанс. |
00:48:13 |
Прости, мы дали тебе шанс. |
00:48:15 |
Его нельзя выгнать из коалиции! |
00:48:17 |
- Я её основал. |
00:48:21 |
- Требую голосования! |
00:48:23 |
Кто за назначение Брэда |
00:48:26 |
Дерьмо собачье! |
00:48:29 |
Брэд, мои поздравления! |
00:48:33 |
Крепись. Ты ещё вернёшься. |
00:48:37 |
Они тебя не ценят. |
00:48:40 |
То, что здесь произошло - |
00:48:43 |
Жестокость и хаос. |
00:48:46 |
Ты пытался творить добро. |
00:48:50 |
Я перехожу в другой лагерь. |
00:48:55 |
Как своему Двойнику. |
00:48:58 |
Альберт! |
00:48:59 |
Вы ошибались! |
00:49:01 |
Вы ничем не можете нам помочь! |
00:49:03 |
Это важный момент. |
00:49:06 |
Самое подходящее время, |
00:49:10 |
Не подходите ко мне! |
00:49:12 |
Стой! Смотри! Слушай! |
00:49:15 |
твоя душа вступает |
00:49:17 |
с другими душами, |
00:49:20 |
Вы - охотник и жертва, |
00:49:24 |
мать и ребёнок. |
00:49:26 |
Я отдаю и отдаю, |
00:49:32 |
Мама... |
00:49:37 |
Это только фантазия. |
00:49:39 |
Вы молчали об этом, |
00:49:42 |
Верните деньги! |
00:49:44 |
Если б я не был бесплатным клиентом, |
00:49:46 |
Пошлите их моей бывшей - |
00:49:49 |
Вы не отметили транспорт! |
00:49:51 |
Томми, скорее! |
00:49:53 |
Я его задержу! |
00:50:18 |
Мудаки! Вы все - мудаки! |
00:50:25 |
Что за детский сад?! |
00:50:27 |
В чём смысл жизни? |
00:50:28 |
Я могу дать ответ |
00:50:30 |
Правда? Кажется, у тех |
00:50:36 |
Могу, поверь мне. |
00:50:56 |
Вы -любимая писательница Томми? |
00:50:59 |
Ты недоволен их работой? |
00:51:01 |
Я готов перейти на вашу сторону. |
00:51:04 |
Расскажи о своём деле. |
00:51:06 |
Кажется, вы давно за мной следите. |
00:51:09 |
Ты несчастен. Ты одержим |
00:51:13 |
Но они хотят говорить |
00:51:16 |
Они предали тебя, как предал он. |
00:51:19 |
Точно. |
00:51:20 |
Предательство - олицетворение |
00:51:23 |
В чём эта правда? |
00:51:24 |
Жестокость, обман, |
00:51:31 |
Да. |
00:51:42 |
Они едут за тобой? |
00:51:43 |
Я оторвался от них |
00:51:45 |
Спасибо за помощь. |
00:51:46 |
Никаких проблем. |
00:51:49 |
Здесь твоё место. |
00:51:51 |
Как только ты понимаешь, |
00:51:53 |
тебе больше нечего терять. |
00:51:56 |
Форсу? |
00:51:58 |
Ля форс. |
00:52:02 |
ЕСЛИ НЕ СЕЙЧАС |
00:52:03 |
У вас тоже есть метод? |
00:52:05 |
Настрой свой мозг на темноту. |
00:52:09 |
Он - всего лишь пустота. |
00:52:10 |
Никаких светящихся лучей, |
00:52:14 |
Моё совпадение не имеет смысла? |
00:52:16 |
Подумай, Альберт. |
00:52:17 |
Тебе приходилось |
00:52:19 |
Постойте! Куда это мы идём? |
00:52:22 |
Доверься ей. |
00:52:30 |
- Это вам. |
00:52:36 |
Что она тебе дала? |
00:52:38 |
Не подходи ко мне! |
00:52:40 |
Спасибо, Стивен. |
00:52:47 |
Мы так редко тебя видим! |
00:52:49 |
- Где она? |
00:52:50 |
- Катрин. |
00:52:52 |
Женщина, которая следит за мной. |
00:52:53 |
Это не смешно. |
00:52:56 |
Снова-здорово! |
00:52:58 |
Он надо мной подшутил. |
00:53:00 |
Смеёшься над родной матерью? |
00:53:04 |
- Как твоя поэтическая работа? |
00:53:07 |
Но ты всё-таки |
00:53:09 |
Бренда, какого |
00:53:11 |
Я ничего не трогала. |
00:53:12 |
Враньё! Я запрограммировал |
00:53:15 |
Можно мне поговорить с сыном? |
00:53:18 |
Хочу показать ему |
00:53:21 |
Да, это именно то, |
00:53:23 |
Разве я тебе не посылала? |
00:53:25 |
Почему ты никогда |
00:53:27 |
Видал это? Настоящий шедевр! |
00:53:30 |
Только послушай! |
00:53:38 |
Теперь можно поговорить. |
00:53:40 |
- Откуда она взялась? |
00:53:42 |
Видишь? Я не шутил. |
00:53:44 |
Хочу обсудить с вами |
00:53:48 |
Кто она такая? |
00:53:50 |
Я нашла в вашей квартире |
00:53:55 |
Узнаёте почерк, мистер Марковски? |
00:54:00 |
Это ерунда. Положите. |
00:54:02 |
Нет. |
00:54:04 |
Я хочу уйти. |
00:54:05 |
Прочитайте, пожалуйста, дату. |
00:54:07 |
"17 ноября 1989 года". |
00:54:11 |
Почитайте его вслух. |
00:54:13 |
- Нет. |
00:54:15 |
Там одни глупости. |
00:54:17 |
О Боже! |
00:54:23 |
"Я вернулся из школы. |
00:54:25 |
Мама была на кухне |
00:54:28 |
Она сказала, чтобы |
00:54:30 |
Я подумал, что она |
00:54:32 |
Она закрыла дверь и сказала: |
00:54:35 |
Потом она отвела меня на кухню |
00:54:37 |
как я хорошо читаю. |
00:54:40 |
Я вылез через окно на улицу |
00:54:44 |
Он играл во дворе в пинчбол. |
00:54:47 |
Он спросил, почему |
00:54:48 |
Я рассказал про кота. |
00:54:51 |
Я заплакал. Кто-то из ребят |
00:54:54 |
Барни сказал, |
00:54:56 |
когда умерла его собака, |
00:54:59 |
У него умер кот, |
00:55:01 |
Вам ничего не кажется странным? |
00:55:03 |
Я же говорил, |
00:55:05 |
Такое случается. |
00:55:07 |
Вы правы, мир жесток. |
00:55:10 |
Но скажите, миссис Сильвер, |
00:55:13 |
Сестра моей соседки. |
00:55:15 |
Я её видела всего раз в жизни. |
00:55:17 |
Что так привлекло вас |
00:55:21 |
Хелен не было дома, |
00:55:23 |
и я пригласила её |
00:55:25 |
Вы согласны, что Мурзик |
00:55:29 |
Не пытайтесь накрутить |
00:55:31 |
Ответьте, пожалуйста, на вопрос. |
00:55:33 |
Ничего про кота не знаю. |
00:55:35 |
В то время я часто |
00:55:36 |
Давайте не будем |
00:55:38 |
В этом всё и дело. |
00:55:41 |
Тебе неприятно, что ты |
00:55:44 |
Боль утраты тяжела, |
00:55:46 |
но если человек чувствует стыд |
00:55:50 |
В чём я виновата? |
00:55:52 |
Разве я говорила, что |
00:55:53 |
Вы всё для этого сделали. |
00:55:55 |
Для вас было важнее выпить чашку |
00:55:58 |
чем обсудить с Альбертом |
00:56:01 |
Это нелепо! |
00:56:03 |
Он вылез из дома через окно. |
00:56:06 |
- Почему? |
00:56:08 |
Думаю, знаете. |
00:56:10 |
- Прекратите! |
00:56:12 |
У Альберта есть здесь своё |
00:56:15 |
Это мой дом! И я могу |
00:56:18 |
Ваш дом - это ложь. |
00:56:20 |
Что это значит? Я дала жизнь |
00:56:23 |
Чтобы он был для вас |
00:56:26 |
Ах ты, сука! У тебя |
00:56:28 |
Послушай её. Это -твоя мать. |
00:56:43 |
- Вы просили меня подняться? |
00:56:49 |
Его сделала сиротой война, |
00:56:53 |
Это только часть |
00:57:00 |
Опять таймер сбит! |
00:57:06 |
Подойди сюда! Я не за это |
00:57:09 |
Я хочу слушать радио! |
00:57:37 |
Спасибо! Увидимся у камня! |
00:57:44 |
Прости. Мне нужна минута, |
00:57:47 |
Ты должен был понять. |
00:57:49 |
Что именно? |
00:57:51 |
Тебя с детства |
00:57:53 |
Поэтому ты предал себя, |
00:57:58 |
Почему вы мне не объяснили? |
00:58:00 |
Потому что ты нам солгал. |
00:58:02 |
Ты сказал, что африканец |
00:58:04 |
в доме твоего друга, |
00:58:06 |
Ты прекрасно навострился |
00:58:10 |
Я говорила, что он ещё |
00:58:12 |
Только не надо снова |
00:58:14 |
Это не фокусы. |
00:58:18 |
мельчайшие частицы кружатся |
00:58:21 |
Видишь? |
00:58:22 |
Но между ними есть разрывы! |
00:58:25 |
Это провалы в пустоту, |
00:58:28 |
Я ощутил это на себе! |
00:58:30 |
Большие частицы связаны |
00:58:34 |
Но между ними - снова разрывы! |
00:58:36 |
А в них - ещё меньшие частицы... |
00:58:38 |
И новые разрывы... |
00:58:40 |
Если всмотреться как следует, |
00:58:42 |
где кончается мой нос |
00:58:44 |
Потому что всё взаимосвязано. |
00:58:47 |
Да ни хрена ты этого не видишь! |
00:58:50 |
Нет. Но меня тянет поспорить! |
00:58:53 |
Всю твою жизнь тебя окружают |
00:58:56 |
Ты не видишь электричество и |
00:58:59 |
- Поверь. |
00:59:01 |
Берегись, Катрин. |
00:59:04 |
Она была нашей лучшей ученицей, |
00:59:06 |
Я останусь с ней. |
00:59:08 |
Провалы, боль и пустота - |
00:59:11 |
- Вот что я чувствую. |
00:59:12 |
- Мы переживём. |
00:59:14 |
Ты поймёшь, что всё |
00:59:17 |
Смеётесь? Я пойму, |
00:59:20 |
и привыкну жить в боли. |
00:59:22 |
Съели? |
00:59:24 |
Поживём -увидим. |
00:59:34 |
Чёрт побери! |
01:00:00 |
Посмотри - Кафка! |
01:00:05 |
Он готовит для нас |
01:00:07 |
Кафка. Какая жалкая липа! |
01:00:12 |
Она нашла его стихи. |
01:00:14 |
Это хорошо. |
01:00:17 |
Я тебе говорил: |
01:00:19 |
Что это такое? |
01:00:21 |
"Весёлым притворяюсь |
01:00:24 |
Но сам внутри рыдаю, |
01:00:26 |
Тебе так плохо жить со мной? |
01:00:28 |
"Страдаю" - это только |
01:00:30 |
А почему ты рыдаешь? |
01:00:32 |
Для рифмы! В этих стихах |
01:00:35 |
И почему эти люди |
01:00:42 |
Что он делает? |
01:00:45 |
Уровень пота говорит о стрессе. |
01:00:48 |
В вашем случае |
01:00:49 |
Брэд подписал контракт, |
01:00:51 |
позволяющий нам |
01:00:53 |
Это и мой дом тоже, |
01:00:55 |
Обсудите это с Брэдом. |
01:00:58 |
Закладная оформлена на его имя, |
01:01:01 |
Это недавние фотографии? |
01:01:03 |
Прошлогодние, из Гваделупы. |
01:01:05 |
-А куда ездили в этом году? |
01:01:09 |
Нет времени отдыхать? |
01:01:11 |
Зачем ты с ними связался? |
01:01:14 |
Тут другое. Эти люди |
01:01:17 |
Как в корпоративном доме отдыха. |
01:01:20 |
Уходите отсюда! |
01:01:22 |
Неограниченный доступ! |
01:01:24 |
Не забывай о доверии! |
01:01:27 |
Я только взгляну, |
01:01:29 |
Нет, так не пойдёт! |
01:01:31 |
Не волнуйся. Всё будет хорошо. |
01:01:34 |
Они помогут мне, "Открытым |
01:01:36 |
О чём это ты? |
01:01:38 |
В своём заявлении он указал, |
01:01:39 |
что устал от необходимости |
01:01:43 |
но не видит другого |
01:01:45 |
"Каждому нужно, чтобы люди |
01:01:50 |
Брэду нравится быть любимым. |
01:01:52 |
Я подкинул это |
01:01:54 |
Видите, он пошутил! |
01:01:56 |
Шутка - это тоже |
01:02:00 |
Я шучу для вас, |
01:02:03 |
Каково чувствовать |
01:02:05 |
Не надо. Не такая уж |
01:02:08 |
Да, работа в "Хаккабис" |
01:02:11 |
Но красивой я никогда не была. |
01:02:13 |
В самом деле? |
01:02:15 |
Приходится тянуться |
01:02:18 |
Как у вас с сексом? |
01:02:20 |
Ребята, это наше личное дело! |
01:02:24 |
Наблюдение показало, |
01:02:26 |
что секс у вас бывает редко |
01:02:28 |
От 8 до 9 минут. |
01:02:30 |
Наблюдение? Вы подглядывали? |
01:02:32 |
- Только подслушивали. |
01:02:35 |
Дело не в качестве, |
01:02:38 |
Что-что? |
01:02:39 |
- Она имела в виду- наоборот. |
01:02:43 |
Когда вы сказали, |
01:02:44 |
а не в качестве - |
01:02:46 |
Зачем об этом говорить? |
01:02:48 |
Наши семь минут счастья - |
01:02:50 |
Хорошо, пускай восемь минут! |
01:02:52 |
Дело не в качестве, |
01:02:56 |
Поглядели бы вы на неё |
01:02:58 |
Милый, я сейчас заплачу! |
01:03:02 |
Зачем ты написал |
01:03:03 |
И почему нам нельзя |
01:03:05 |
Есть ли будущее |
01:03:07 |
Почему ты так хочешь |
01:03:10 |
В мире и без того перенаселение. |
01:03:13 |
Неожиданный вывод. |
01:03:16 |
Почему наличие детей - |
01:03:20 |
Не обязательно этим |
01:03:23 |
Мы не обязаны заводить детей, |
01:03:25 |
но можно хотя бы |
01:03:28 |
Мы можем быть самими собой, |
01:03:31 |
Я нанял вас не для этого. |
01:03:33 |
А для чего ты их нанял? |
01:03:38 |
Мне пора на собрание. |
01:03:40 |
Это за мной! |
01:03:51 |
- Хотите чаю? |
01:03:58 |
Раньше я никогда |
01:04:02 |
С чего начнём? |
01:04:16 |
Давай! |
01:04:18 |
Давай! |
01:04:25 |
- Получилось? |
01:04:29 |
Я ощутил. Это трудно описать. |
01:04:33 |
Очень хорошо! |
01:04:38 |
Давай! |
01:04:41 |
Не так сильно! |
01:04:43 |
Прости. |
01:04:47 |
Давай! Давай! Давай! |
01:04:56 |
Ощутил? |
01:04:59 |
Я перестал думать. |
01:05:04 |
Да, это фантастика! |
01:05:08 |
Вроде бы я здесь, |
01:05:12 |
Это как... Не знаю. |
01:05:20 |
Как будто я - камень |
01:05:24 |
Я - всё, что вокруг меня, |
01:05:27 |
Вот и ответ! Только надо помнить |
01:05:33 |
Давай ещё раз! |
01:05:35 |
Давай! |
01:05:40 |
Осторожно, мои юные ученики. |
01:05:43 |
Нельзя пребывать |
01:05:45 |
Почему? |
01:05:46 |
Вам придётся иногда возвращаться |
01:05:50 |
Ко всему, чем грешен |
01:05:52 |
Блин! |
01:05:54 |
Значит, возвращаемся |
01:05:57 |
что они так важны для нас. |
01:05:58 |
Потом берём мячик, |
01:06:01 |
и получаем свободу |
01:06:04 |
Потом - снова земная |
01:06:07 |
Какая-то паршивая сделка. |
01:06:08 |
Вот именно - сделка! |
01:06:10 |
Мы должны играть |
01:06:12 |
от земных тягот- |
01:06:15 |
Но разве земных тягот |
01:06:17 |
если мы будем драться |
01:06:18 |
Что значит "драться мячиком"? |
01:06:21 |
Если мы будем драться |
01:06:23 |
наша жизнь не станет легче? |
01:06:25 |
Не станет. |
01:06:26 |
Неправда! Мы будем повторять |
01:06:28 |
что это не так! |
01:06:30 |
Скорее, я докажу вам. |
01:06:34 |
Тяготы невозможно облегчить. |
01:06:38 |
Жизнь -жестокая шутка, |
01:06:40 |
которая манит нас |
01:06:41 |
Театр абсурда. |
01:06:43 |
Знаю, приятель, это больно. |
01:06:46 |
- Подожди здесь. |
01:06:49 |
Размышлять над тяготами бытия. |
01:06:52 |
-А мне можно с вами? |
01:06:56 |
Скоро увидимся! |
01:06:59 |
Надеюсь. |
01:07:05 |
Только не бросайте меня! |
01:08:22 |
Ты ужасно выглядишь! Нет! Нет! |
01:08:29 |
Постой! |
01:08:32 |
Вернись в дом! |
01:08:34 |
Дай мне ключи от машины! |
01:08:36 |
Тебе нельзя показываться |
01:08:37 |
Мы сняли несколько роликов. |
01:08:40 |
Лучшие майки во всей округе! |
01:08:43 |
В прошлом году они |
01:08:46 |
Но на этот раз - без обмана. |
01:08:55 |
"ХАККАБИС". |
01:08:59 |
Марти тебе голову оторвёт! |
01:09:03 |
Между нами - стеклянная стена. |
01:09:06 |
Тебе нет дела |
01:09:08 |
Неправда. |
01:09:11 |
У тебя серьёзные |
01:09:14 |
Интимная жизнь -тоже |
01:09:17 |
У меня в самом деле |
01:09:19 |
если ты будешь так одеваться. |
01:09:20 |
Я одеваюсь так всего неделю. |
01:09:22 |
Даже одного дня слишком много. |
01:09:24 |
Ты распугаешь |
01:09:26 |
Ты можешь стать свободным, |
01:09:27 |
но тебе всё равно |
01:09:29 |
Ты никогда не сможешь |
01:09:34 |
Перестань так |
01:09:37 |
Ты сам нанял детективов. |
01:09:39 |
Не верь каждому их слову. |
01:09:41 |
Как мне узнать, каким |
01:09:44 |
Я скажу тебе. |
01:09:45 |
Так не годится. |
01:09:47 |
Сними это срочно. |
01:09:49 |
- Отдай мои ключи! |
01:09:51 |
Сначала ключи! |
01:09:53 |
- Нет! |
01:09:54 |
Сиди дома. |
01:09:56 |
Пока не переоденешься, |
01:10:02 |
"Деревья и пчёлки" |
01:10:04 |
Привет, Дэрил! Как дела? |
01:10:06 |
Привет, дорогая. |
01:10:07 |
- Я - Хизер! |
01:10:09 |
Я ваша поклонница! |
01:10:12 |
Так странно - повстречаться |
01:10:15 |
Но ведь это мои слова! |
01:10:17 |
И в сценарии нет |
01:10:19 |
Я говорил тебе: твой голос - |
01:10:21 |
- Так в чём проблема? |
01:10:28 |
Всё это, и ещё мозги вдобавок! |
01:10:33 |
Дэрил, сукин ты сын! Хотите |
01:10:37 |
Успокойся. |
01:10:38 |
Открой глаза, красотка! |
01:10:42 |
Прекрати! |
01:10:44 |
Не пяльтесь на меня! |
01:10:46 |
Мне надоело, что все |
01:10:49 |
Смотрите на меня. |
01:10:53 |
Я такая хорошенькая! |
01:10:57 |
Я - красавица! |
01:10:58 |
Шэнайя на сцене, |
01:11:00 |
загораживает обзор |
01:11:03 |
В Далласе, на концерте Гарта, |
01:11:06 |
эти места стоили |
01:11:08 |
Которого Гарта? |
01:11:09 |
Самого лучшего, |
01:11:11 |
Да, он дорого стоит. |
01:11:16 |
Где Марти? Ты видел мои ролики? |
01:11:21 |
О Боже мой! |
01:11:22 |
Я делаю это ради тебя! Твои |
01:11:26 |
Ты понимаешь? Между нами - |
01:11:30 |
Не смотри так на меня. |
01:11:37 |
Чем тебе не понравились |
01:11:38 |
Такой вид позорит |
01:11:40 |
Я такая, какая есть. |
01:11:42 |
Значит, ты не будешь |
01:11:44 |
Это - не стиль "Хаккабис". |
01:11:46 |
- Но я -лицо "Хаккабис"! |
01:11:48 |
Всё дело в глазах. |
01:11:51 |
Что с тобой случилось? |
01:11:53 |
Мы доверились тебе, сделали |
01:11:56 |
Вытащили тебя |
01:11:59 |
Ты всем обязана "Хаккабис"! |
01:12:00 |
"Бляккабис"! |
01:12:03 |
Брэдли! Новому члену совета |
01:12:05 |
Меня взяли в совет директоров? |
01:12:08 |
Да. Теперь иди и успокой её. |
01:12:14 |
Господи! |
01:12:26 |
Что ты делаешь? |
01:12:30 |
Я - внутри своего дерева. |
01:12:32 |
Я разговариваю с "Дикси Чикс", |
01:12:35 |
Наверное, "Дикси Чикс" |
01:12:37 |
что меня только что повысили. |
01:12:40 |
Вице-президент по связям |
01:12:42 |
Меня включили |
01:12:44 |
Прости, что тебе столько |
01:12:46 |
Я пошёл к детективам, |
01:12:48 |
чтобы выжить Альберта |
01:12:51 |
Ничего не понимаю. |
01:12:53 |
Милая, ты только сама |
01:12:58 |
Погоди секунду. |
01:13:00 |
Тебя заботит судьба |
01:13:02 |
Очень заботит. |
01:13:04 |
Альберт не спас бы |
01:13:06 |
Смысл не в том, |
01:13:08 |
чтобы вломиться по пожарной |
01:13:10 |
а в том, чтобы красиво |
01:13:12 |
и купить лес вместе с болотом. |
01:13:15 |
Давай отметим. |
01:13:18 |
Купим, всё что захочешь. |
01:13:20 |
- Не знаю. |
01:13:22 |
Мне обязательно быть |
01:13:25 |
Вообще-то, у тебя есть выбор. |
01:13:29 |
Ничего подобного. |
01:13:31 |
Все вокруг хотят, |
01:13:33 |
Я думаю, "Дикси Чикс" хотели бы, |
01:13:34 |
чтобы ты поделилась своей |
01:13:37 |
Ну ладно, хорошо. |
01:13:41 |
Из-за тебя Альберт |
01:13:43 |
Думай о хорошем. |
01:13:45 |
Бермуды, водные мотоциклы, |
01:13:50 |
Когда будешь уходить, выйди, |
01:13:52 |
Сегодня ты не очень |
01:13:54 |
Хорошо. |
01:14:09 |
Рукав, Томми! |
01:14:32 |
Леса обречены. |
01:14:34 |
Не трать своё время, |
01:14:36 |
Так же, как и болото. |
01:14:37 |
Человечество уже больше века |
01:14:41 |
Тебе ведь знакома эта печаль. |
01:14:43 |
Вселенная полна |
01:14:46 |
Только ими мы и можем |
01:14:55 |
Что ты делаешь? |
01:14:58 |
Ты сказал, что покончил |
01:15:00 |
- Почему мне нельзя этого делать? |
01:15:03 |
Ты хочешь вести |
01:15:05 |
Я могу сочетать |
01:15:07 |
- Не можешь. |
01:15:09 |
Между ними нет ничего общего! |
01:15:11 |
Раз и навсегда забудь |
01:15:13 |
Ты должен отомстить |
01:15:24 |
Вы меня бросили. Сначала - |
01:15:27 |
Она ведь и мой учитель, Альберт. |
01:15:29 |
Она осталась твоим учителем. |
01:15:31 |
Нет. Теперь всё по-другому. |
01:15:33 |
Я думал, мы - |
01:15:35 |
а не какие-нибудь |
01:15:36 |
Ты же говорила, |
01:15:38 |
Учись на таких примерах, Томми. |
01:15:41 |
Тяготы бытия. |
01:15:44 |
Ты это затеяла, |
01:15:47 |
Неужели только ради этого? |
01:15:49 |
Ну, конечно! |
01:15:50 |
Бывают моменты, |
01:15:52 |
когда людям необходимо |
01:15:54 |
Это я и хотел услышать. |
01:15:56 |
И ты веришь этой брехне? |
01:15:58 |
Прости. Со мной раньше |
01:16:01 |
Но ты по-прежнему мой Двойник. |
01:16:03 |
Заткнись, Альберт. |
01:16:06 |
Я хотел поделиться с тобой |
01:16:09 |
Не марай это чувство |
01:16:12 |
Это невозможно описать словами. |
01:16:13 |
Значит, это не для меня. |
01:16:17 |
Я в этом не участвую! |
01:16:19 |
И где твоё чистое бытие сейчас? |
01:16:25 |
Я принимаю своё одиночество |
01:16:27 |
и перехожу в ещё |
01:16:29 |
В самую крайнюю степень пустоты: |
01:16:33 |
Обойдусь без вас. |
01:16:35 |
Блеск! |
01:16:37 |
Добро пожаловать! |
01:16:40 |
- Начнём с нашего метода. |
01:16:43 |
-Давай обсудим. |
01:16:45 |
- Что это ты делаешь? |
01:16:47 |
Да просто шучу. |
01:16:49 |
По правде, я хочу притормозить. |
01:16:51 |
Я ценю ваши труды, |
01:16:53 |
Ты не можешь уйти, |
01:16:55 |
- Я могу вас уволить. |
01:17:00 |
Параграф 201: |
01:17:02 |
"Ни клиент, ни детектив |
01:17:06 |
до окончания расследования". |
01:17:09 |
- Это незаконно. |
01:17:11 |
Я найду адвоката. |
01:17:14 |
Вперёд! |
01:17:16 |
Я серьёзно! Я не шучу! |
01:17:18 |
Представь, как это будет. |
01:17:19 |
Ты приходишь в полицию |
01:17:21 |
что нанял экзистенциальных |
01:17:23 |
По личным мотивам. |
01:17:25 |
Или, может, чтобы плести интриги |
01:17:28 |
в интересах своей компании? |
01:17:30 |
- Я такого не говорил! |
01:17:32 |
Полиция приходит |
01:17:34 |
Совет директоров узнаёт, |
01:17:36 |
что у восходящей |
01:17:37 |
какие-то личные проблемы. |
01:17:40 |
- Что странно. |
01:17:42 |
Твоя подружка, голос "Хаккабис", |
01:17:46 |
Я понял. |
01:17:48 |
И вот, твоя звезда |
01:17:51 |
Я сказал, что понял, Берни! |
01:17:53 |
Он пассивно-агрессивен. |
01:17:55 |
-Заткнись! |
01:17:57 |
Доун тоже хочет притормозить? |
01:17:58 |
Доун погрязла в этом |
01:18:01 |
В жизни не видел ничего глупее. |
01:18:03 |
Вернёмся к нашему расследованию? |
01:18:05 |
Что у вас есть на меня? Ничего. |
01:18:07 |
Мы тут ненадолго |
01:18:11 |
Вы говорили с моей семьёй? |
01:18:12 |
Мама и папа в прекрасной форме. |
01:18:16 |
Он вовсе не так хорош. |
01:18:18 |
Сволочи! |
01:18:20 |
Неважнецкий у него |
01:18:25 |
Как вы посмели? |
01:18:39 |
Что вы хотите? Он весит 120 кг |
01:18:45 |
Мне он показался нежным, |
01:18:47 |
Вы говорили с моим жирным, |
01:18:50 |
Да, говорила. И немало. |
01:18:52 |
Если он такой чувствительный, |
01:18:54 |
почему бы ему |
01:18:55 |
Может, найдёт себе друзей. |
01:18:57 |
Твой брат понимает, |
01:19:00 |
Ты чувствуешь |
01:19:04 |
Вы шутите? Я подарил ему машину! |
01:19:13 |
А он мне -ящериц! |
01:19:17 |
Я чертовски хороший брат. |
01:19:19 |
Он хочет, чтобы ты почаще |
01:19:22 |
О ящерицах? Если бы |
01:19:26 |
может, научился бы чему... |
01:19:28 |
У тебя тоже есть пара |
01:19:30 |
которые ты |
01:19:33 |
Неправда, я не такой зануда. |
01:19:36 |
Например, история про майонез. |
01:19:40 |
18-е мая, |
01:19:43 |
Шэнайя представляет |
01:19:46 |
В четыре часа она проголодалась. |
01:19:50 |
У неё аллергия. |
01:19:51 |
Я заказываю сэндвичи с тунцом. |
01:19:57 |
5-е июня, площадка для гольфа. |
01:19:59 |
Как-то раз мы накормили |
01:20:01 |
её вырвало прямо в лимузине. |
01:20:03 |
30-е июня, у озера. |
01:20:06 |
В четыре часа Шэнайя |
01:20:09 |
Я заказываю сэндвичи с тунцом, |
01:20:12 |
потому что ничего |
01:20:15 |
9-е июля, рейс 27 на Чикаго. |
01:20:17 |
Она ненавидит куриный салат! |
01:20:22 |
и её вырвало... |
01:20:24 |
17-е августа, |
01:20:27 |
Без майонеза. |
01:20:29 |
И ещё она терпеть |
01:20:32 |
3-е сентября, в пробке, |
01:20:36 |
Она ест только сэндвичи |
01:20:40 |
Я ем два у неё на глазах. |
01:20:45 |
Она откусывает большой кусок, |
01:20:47 |
что это - куриный салат. |
01:20:55 |
Почему ты так часто |
01:20:59 |
Не знаю. |
01:21:00 |
- Это реклама. |
01:21:02 |
Тебя. |
01:21:04 |
Ты так крут, потому |
01:21:07 |
и так умён, потому что |
01:21:10 |
Ты -такой весёлый, |
01:21:11 |
Всех вокруг смешишь, |
01:21:14 |
а потому вряд ли сам |
01:21:17 |
Что хорошего в депрессии? |
01:21:19 |
Ничего. Но в ней есть ключ |
01:21:22 |
и чего никогда не испытаешь, |
01:21:25 |
пока твоя жизнь будет состоять |
01:21:28 |
Таких, как твой анекдот. |
01:21:29 |
Как твой анекдот. |
01:21:32 |
Замолчите! |
01:21:40 |
Ладно. Я не буду |
01:21:44 |
И что тогда с тобою будет? |
01:21:47 |
- Как можно не быть собой? |
01:21:50 |
- Как можно не быть собой? |
01:21:53 |
- Как можно не быть собой? |
01:22:18 |
Брэдли? |
01:22:20 |
Она проголодалась. |
01:22:23 |
Больше она ничего |
01:22:27 |
Как тебе наша мужская комната? |
01:22:30 |
Просто отпад, дружище! |
01:22:32 |
Хочешь прикол? |
01:22:34 |
Кружки Дандали идут нарасхват |
01:22:37 |
Умереть со смеху! |
01:22:39 |
Есть чем порадовать |
01:22:41 |
И твоя история -то, |
01:22:44 |
Ещё бы! |
01:22:46 |
Пойдём, представлю тебя совету. |
01:22:50 |
У нас проблемы с законом. |
01:22:52 |
Ерунда! Возьмите "Лососечистку" |
01:22:55 |
всё равно там никто |
01:22:57 |
Или "Тунцедавкой". |
01:22:58 |
Пусть этим займутся юристы. |
01:23:00 |
Кстати, о тунцах - |
01:23:02 |
у Брэда есть в запасе невероятно |
01:23:04 |
Кажется, в Японии |
01:23:06 |
Да, ты прав, будут проблемы. |
01:23:08 |
Расскажи лучше про Шэнайю. |
01:23:11 |
Да, расскажи про Шэнайю! |
01:23:13 |
- Я сгораю от нетерпения! |
01:23:17 |
Вы с Шэнайей были |
01:23:20 |
И вдруг, она про... |
01:23:24 |
Она про?.. |
01:23:26 |
- Проголодалась. |
01:23:30 |
- Сэндвичи с тунцом. |
01:23:33 |
Но оказалось, |
01:23:37 |
- Марти, не надо... |
01:23:50 |
Ну-ка, давай выйдем, поговорим. |
01:23:54 |
Я скоро вернусь. |
01:23:56 |
Забыл надеть чепчик? |
01:23:59 |
Что с ним такое? |
01:24:11 |
Я ЛЮБЛЮ "ХАККАБИС" |
01:24:13 |
Твою мать! |
01:24:36 |
Полезай в машину, как все! |
01:24:38 |
Я поеду на велосипеде! |
01:24:48 |
Весь воздух загадили |
01:24:51 |
Ну и травитесь, олухи! |
01:25:04 |
Парни, вы где? Я на пожаре! |
01:26:48 |
Созидание - разрушение. |
01:26:50 |
Созидание - разрушение. |
01:27:03 |
О, нет! |
01:27:11 |
Вся моя жизнь! |
01:27:19 |
Посмотри на себя, Брэд. |
01:27:22 |
Но всё хорошо, поверь мне. |
01:27:24 |
Ничего хорошего! |
01:27:26 |
Ничего хорошего - и это хорошо. |
01:27:32 |
Ты думаешь, жизнь кончена? |
01:27:34 |
Твой дом сгорел, |
01:27:38 |
Мне пора на приём. |
01:27:45 |
Нет, всем скажите! |
01:27:50 |
Пожалуйста, никому не говорите, |
01:27:55 |
Порвите эту фотографию! |
01:28:01 |
Мы никогда такого не делаем. |
01:28:04 |
Никогда. Во всяком случае, |
01:28:06 |
Кто эта женщина? |
01:28:09 |
Она не с нами. |
01:28:11 |
У неё свои методы. |
01:28:12 |
Не всегда удачные. |
01:28:44 |
Ладно. Я поехал на приём. |
01:28:48 |
Катитесь вы все |
01:28:51 |
- Это не мы. |
01:28:54 |
Да, это я! |
01:28:57 |
Поджог- это была паршивая идея. |
01:29:00 |
Зато ты избавился от Брэда. |
01:29:03 |
Или наоборот-теперь мы |
01:29:06 |
Я - это Брэд, а Брэд - это я! |
01:29:07 |
-Да. |
01:29:10 |
Я понял! Вы с ней -заодно! |
01:29:12 |
Ничего подобного! |
01:29:14 |
Она ведёт нас туда, |
01:29:16 |
а потом мы возвращаемся к вам? |
01:29:18 |
Ты ошибаешься. |
01:29:20 |
Вряд ли. Ты - слишком мрачна, |
01:29:23 |
Вы же работали вместе? |
01:29:25 |
А потом поссорились |
01:29:28 |
Из боли вашего расставания |
01:29:30 |
родились две |
01:29:37 |
Альберт! |
01:29:39 |
Что на него нашло? |
01:29:41 |
Понятия не имею. |
01:30:24 |
У нас нет стоянки |
01:30:26 |
- Представьте, что это машина. |
01:30:44 |
11-й этаж. |
01:30:46 |
Добро пожаловать |
01:30:49 |
коалиции "Хаккабис": |
01:30:51 |
"Хаккабис" сделает всё, |
01:30:54 |
Один мир - один магазин. |
01:31:00 |
Пустите меня! |
01:31:03 |
Я всё устроил! |
01:31:07 |
Не пускайте его. |
01:31:09 |
- Вы в своём уме? |
01:31:17 |
Шэнайя! Шэнайя! |
01:31:22 |
Это новая Мисс "Хаккабис"! |
01:31:23 |
- Простите, я принял вас за Шэнайю. |
01:31:28 |
Но ведь это старые фотографии! |
01:31:30 |
Это будет украшение коллекции! |
01:31:38 |
Что это значит? |
01:31:40 |
Ты меня любишь? |
01:31:42 |
Вроде да. |
01:31:44 |
В чепце? |
01:31:51 |
Всё кончено, Брэд. |
01:31:53 |
Я чуть не умерла в огне, |
01:31:54 |
и тут пришёл он, |
01:31:56 |
потому что мы с ним |
01:31:58 |
Это значит, что пустоты нет- |
01:32:01 |
И ему нравится мой чепец. |
01:32:05 |
У нас тут полно важных шишек. |
01:32:09 |
И вы, там, за кустом - |
01:32:38 |
Тебя тоже не пустили на приём? |
01:32:40 |
Я и не пытался пройти. |
01:32:42 |
Я столько раз мечтал |
01:32:45 |
А я - покрошить тебя |
01:32:49 |
19-й этаж. |
01:32:54 |
- Вы вверх? |
01:32:56 |
А по-моему, вверх. |
01:32:57 |
Вы правы, сэр. Заходите. |
01:33:03 |
Мэри-Джейн! Наконец-то! |
01:33:06 |
Как ты могтак лгать нам! |
01:33:08 |
Это большая победа! |
01:33:11 |
Супермаркет посреди |
01:33:13 |
это не совсем победа! |
01:33:16 |
Они уже расчищают |
01:33:18 |
- Но мы спасли болото! |
01:33:20 |
Мы поедем или нет?! |
01:33:22 |
Тебя заботил только |
01:33:25 |
Альберт, почему ты так спокоен? |
01:33:27 |
Я во всём разберусь. |
01:33:29 |
Давайте соберёмся |
01:33:31 |
Шэнайе плевать на нас. |
01:33:33 |
- Неправда! |
01:33:34 |
Шэнайе на нас плевать! |
01:33:37 |
К чёрту его! |
01:33:38 |
Значит, ты продал лес... |
01:33:40 |
Это будет экологически |
01:33:42 |
Я спас половину деревьев. |
01:33:44 |
Я хотел как лучше! |
01:33:48 |
Брэд, я сжёгтвои |
01:33:51 |
Вместе с домом? |
01:33:53 |
С домом вышло случайно. Прости. |
01:33:56 |
37-й этаж. |
01:34:01 |
Вы едете вниз? |
01:34:07 |
Кто это -ты или я? |
01:34:10 |
Дай сюда! |
01:34:25 |
Нажми тревогу! |
01:34:27 |
Ты бьёшь сам себя, Брэд! |
01:34:32 |
А теперь я бью сам себя! |
01:34:40 |
32-й этаж. |
01:34:42 |
Шэнайя! |
01:34:44 |
Тебе известно, |
01:34:46 |
температура болота |
01:34:49 |
Нарушится пищевая цепь! |
01:34:54 |
Но ведь половина |
01:34:56 |
Я вегетарианка, Брэд! |
01:34:59 |
С майонезом! Ты его любишь! |
01:35:01 |
Меня зовут Альберт! |
01:35:03 |
Она помнит, как меня зовут! |
01:35:05 |
И что тут такого? |
01:35:06 |
Это шутка. |
01:35:10 |
Я совсем запутался. |
01:35:12 |
Я тоже. Поэтому мне нужен ты. |
01:35:15 |
19-й этаж. |
01:35:17 |
Альберт, прости нас. |
01:35:20 |
Спасибо, Анжела. |
01:35:28 |
У меня нет работы. |
01:35:32 |
Я сам пережил это. |
01:35:36 |
Обратись к ней. |
01:35:38 |
"Катрин Вобан. Жестокость, |
01:35:48 |
Смотрите, кто к нам идёт! |
01:35:51 |
Великий поэт, трахнувший Пиковую |
01:35:55 |
Крестоносец парковок, |
01:35:58 |
предавший своего Двойника |
01:36:02 |
Ты прав. |
01:36:04 |
Ты ранил мои чувства! |
01:36:06 |
Прости. |
01:36:07 |
Но ты сделал бы |
01:36:09 |
Она - сильная личность, |
01:36:11 |
а у меня было не так |
01:36:12 |
Ну конечно! |
01:36:14 |
Она хотела показать нам, |
01:36:16 |
что человек неизбежно |
01:36:18 |
Ну и? |
01:36:22 |
Конечно, нет! |
01:36:24 |
Я так и думал. |
01:36:28 |
- Похоже, ты понял правду. |
01:36:31 |
- Что ты увидел? |
01:36:35 |
Раньше я в это не верил. |
01:36:37 |
Это фантастика! |
01:36:38 |
Да, это прекрасно! |
01:36:41 |
Эта связь растёт |
01:36:44 |
Детективы просто хотели |
01:36:46 |
Но без дерьма - нет волшебства. |
01:36:50 |
- Нет, ты слышала? |
01:36:53 |
Кажется, это дело закрыто. |
01:36:58 |
Если его вообще можно закрыть. |
01:37:10 |
Что делаешь завтра? |
01:37:12 |
Хотел приковать |
01:37:16 |
В какое время? |
01:37:18 |
Час, полвторого... |
01:37:20 |
Хорошо. Мне принести свою цепь? |
01:37:24 |
Мы все приносим свои. |