I Hope They Serve Beer in Hell

tr
00:00:06 Tüm birliklerin dikkatine,
00:00:10 742 Summit Drive. Bina içinden
00:00:15 5-4-3-0. Cevap ver
00:00:18 1dakikadan az sürede ordayız
00:00:20 Hayvan kaçakçılığıyla ilgili
00:00:22 Boşver abi, gidelim
00:00:33 Bu da ne ?
00:00:36 Burda
00:00:42 Dur
00:00:45 Yürü dedim
00:00:47 Yürü dedim
00:00:49 Bayan bişey yok
00:00:52 Geliyorum
00:00:54 Ne yapıyorsun ?
00:00:57 Hiçbişey yapmadım
00:00:59 Ellerini arkaya koy
00:01:01 Ben sağırım.Beni duyuyor musun ?
00:01:03 - Hey, ortak
00:01:05 - Şuna bi bak
00:01:07 - Siktir
00:01:09 Bana tecavüz etmiyordu, beni
00:01:14 Kahretsin
00:01:15 Tam da boşalacaktım
00:01:50 Sen hiç sağır bi piliç becerdinmi ?
00:01:53 Elbette hayır
00:01:55 Heyecanlandın mı?
00:01:57 Sadece 9 günün kaldı.
00:01:59 Hayır gergin değilim ama...
00:02:01 Bak ne diycem bu düğün
00:02:03 Dün gecemi..yani son gecemi
00:02:05 ...kitap ve dergilerdeki beyaz
00:02:09 Büyük düğünleri severim
00:02:10 İnsanlar bunu nasıl yapıyor bilmiyorum
00:02:14 Öyle mi? Ama bu ülkede gaylerin
00:02:17 Evet
00:02:19 Ne ?
00:02:20 Sağır bi piliç becerdiysen
00:02:25 Saçma..Sağır bi kızla mıydın ?
00:02:27 Ne, sen de mi sağırsın ?
00:02:29 Evet Dan, sağır bi kızla seks yaptım
00:02:36 Sen de geçen dönem sessiz bi kızla
00:02:39 Bu da seni Helen Keller yolunda
00:02:41 Oğlum tahmin bile
00:02:45 Kahrolasıca..
00:02:46 Polisler içeri girince altıma
00:02:50 Bay Max.
00:02:51 - Sizin bu konuya bakışınız ne ?
00:02:55 Dinlemiyor muydunuz bay Max?
00:02:57 Hayır kusura bakmayın, sağır bi kızla
00:03:02 Etkileyici
00:03:04 Tuhaf bir münasebet
00:03:06 Sınıfta küçüklerin korunması
00:03:10 Cüceler mi yani ?
00:03:11 Hayır bay Max, cüceler değil.
00:03:14 "Cüce" eski ve aşağılayıcı
00:03:17 Onları neden koruyoruz, kartal
00:03:21 Tehlikeli böceklerden mi ?
00:03:22 - Gerçekten atmaca mı ?
00:03:25 Cücelik zaten ADA tarafından
00:03:29 Yani bu biraz karışık diyorsunuz
00:03:31 Katılıp katılmadığımı
00:03:33 Bi sürü ufak insan var
00:03:36 Mesela gerçekten kısa olup, sadece
00:03:40 Ya da koca kafalı uzun kollular var
00:03:44 Peki işverenlerin böyle
00:03:48 ...yarar şekilde kullanmaları
00:03:51 - Sanmıyorum
00:03:55 Patenli ayakkabı sürmek gibi bişey
00:03:57 ADA korumasında olmak için
00:04:01 Çok komik bay Max.
00:04:03 Peki ben size profesyonel
00:04:06 ...ve bunun da, bir adamın
00:04:09 ...dansçısıyla ilgili sorunlarına
00:04:12 Cüce bi striptizciden mi bahsediyoruz ?
00:04:15 - Seksi miydi ?
00:04:19 Davayla ilgileniyorsanız gerçekten
00:04:24 Bu arada hukuk sınıfında
00:04:28 ...sitede arkadaş aramadığımızı bilelim.
00:04:31 Tamam..sustum ben.
00:04:35 Oğlum bu geceki bekarlığa
00:04:39 Doldum hazırım
00:04:40 Güzel.Drew'la buluşucam.
00:04:45 Oh, sanırım burdaki işin bitti
00:04:53 Enerji kılıcı.
00:05:07 Bi daha kaldır o kılıcı sana
00:05:16 - Alo
00:05:18 Napıyosun?
00:05:19 Ahlak dışı bi davranışı cezalandırıyorum
00:05:22 Peki, seni almaya geliyorum.
00:05:26 İtiraz dersin geliyor
00:05:28 Liderlik kazanıldı.
00:05:38 Pislik
00:05:58 Tampon mu onlar ?
00:06:00 Siktir
00:06:02 "Ne istersen al, kutusu
00:06:06 Tanrım
00:06:11 Şuraya bak, türbe, gazap
00:06:20 Hazır mısın dostum ?
00:06:23 Neden bahsediyorsun ?
00:06:26 - Bara gidicez demiştim ya
00:06:30 Kendinle ilgili konuşmayıp, biraz
00:06:38 Sarah henüz aramadı mı ?
00:06:40 Hayır muhtemelen ağzında sik
00:06:44 Siktir ya
00:06:46 Bu çizgifilm çok iyi ya
00:06:48 Bu ikisiyle üçlü
00:06:50 İkisinin de beni aldattığını düşünüyorum
00:06:53 - Çizgifilm be onlar
00:06:57 Elmaslar değersizdir..senin
00:07:01 ...elmasla sevginin ölçümü
00:07:05 Bil bakalım..sürtük
00:07:06 Konuğun harika prenses katleden
00:07:10 Tebrikler, tüm ülkeyi yok
00:07:18 Sarah yüzüğü aldı mı ?
00:07:20 Ateşte yanarak ölürsün umarım
00:07:23 Sanki aldatılan ilk
00:07:26 Herkese olur..bana bile
00:07:28 Oh, öyle mi? Herkes nişanlısını
00:07:33 Canım boğazında...?
00:07:35 - Nasıl yaparlar
00:07:37 Evet dostum..grilyoner geldi
00:07:40 Hey, boğaz ağrısına saksonun iyi
00:07:44 Dostluğumuzun en
00:07:48 ...hayatımı mahvetme konusundaki
00:07:51 O kadar da kötü değil abi
00:07:54 Hep bu motorlara takılıp, kalıyorsun
00:07:56 Sen depresyona girince..
00:07:58 ...kendi kendine sor
00:08:02 Sonra çık dışarı ve onu yap
00:08:04 Ne yaptığını biliyorum
00:08:06 İnan bana hiç canım her hafta
00:08:11 ...sürtüklerin birinden HIV
00:08:14 HIV artık tedavi ediliyor
00:08:15 Magic Johnson'ın kanında
00:08:19 Magic Johnson siyah
00:08:25 ...öyle mi diyorsun ?
00:08:30 Evet çocukları severim.
00:08:32 Evet mezun olunca onlarla ilgili
00:08:35 - Gerçekten mi ?
00:08:37 Şaka mı bu? Çocuklara bayılırım
00:08:39 - Sabırsızlanıyorum yapmak için
00:08:42 - Evet var
00:08:43 Var, sadece Aile Planlamada
00:08:48 Araştırma istersen onları
00:08:52 Tamam işte oğlum
00:08:55 - Peki
00:08:57 Belki
00:08:59 Kim demiş romantizm öldü diye
00:09:01 Tucker'dan nefret eden
00:09:02 ...bi kadından nasıl
00:09:05 - Çok mantıksız
00:09:07 Bayağı bi seçmeli
00:09:11 Bana bi iyilik yap
00:09:14 Saygısızlık bu tamam mı ?
00:09:17 - Efendim?
00:09:19 Oh, duydum, hizmetçinle flört
00:09:23 - Senin olduğunu bilmiyordum
00:09:26 Bi lafın gelişi daha var,
00:09:30 Üzgünüm Leslie ile 30 dakikada
00:09:33 ...bişey yaptım, sen 2 yılda
00:09:36 Ya da o müşterilerine
00:09:39 - Muhtemelen
00:09:41 - Başka bi içki getirme vakti
00:09:45 Şunu yerine koyar mısın
00:09:48 Bana bi bira daha...?
00:09:50 - Aslında 6.masaya 2 bira daha
00:09:53 Tamam
00:09:56 Ne bu ya Leslie?
00:09:59 Tamam hadi..siktir et devam
00:10:01 Bu kızı becereceksin abi
00:10:06 Kendini adam mı sanıyorsun ?
00:10:08 Hayır
00:10:09 Senden daha adamım
00:10:11 Söyle arkadaşlarına Brezilyalı tanıyorum
00:10:13 Çıkmak istiyor
00:10:20 Niye caka satıyor ?
00:10:22 Bak partinle ilgili bi
00:10:25 Güzel olabilir
00:10:27 Gideceğimiz striptiz klübü
00:10:29 Pis ve işeyaramaz..
00:10:31 ...ve kızlar İncildekilerin
00:10:34 Ne yani onlarla
00:10:38 Bazılarımız bunu sever
00:10:40 Oh, tabi soğuk nevale benim
00:10:44 Richmond striptizciye dokunmasın
00:10:48 Ne dokunmak mı istiyorsun ?
00:10:51 Ne yapmak istersin Dan?
00:10:54 Bekarlığa veda partisi bu
00:10:56 Aklında ne var ?
00:10:57 Tamam çok sağol
00:10:59 Burdan 2-3 saat uzakta bi
00:11:04 Neyse, kusura
00:11:06 Sıradan bi klüp değil
00:11:08 İnanılmaz zevk veren
00:11:10 Daha önce de gittik öyle yerlere
00:11:12 Bu başka abi..ilk gittiğimde
00:11:15 ...ve bana memelerini
00:11:18 2.seferde döndü ve her
00:11:21 Dehşetti ve burdakilerle
00:11:24 O zamandan beri ikisi arasında
00:11:27 - Ne yani iyi mi diyorsun
00:11:31 Memelerini tutuyorsun ve
00:11:34 - Cesaretlendiriyorlar
00:11:37 En iyi tarafı da tüm gece
00:11:43 Tucker 9 yaşında bi yere gitmş
00:11:49 ...yol gitmeye karşıyım
00:11:52 Bakın çok güzel ama
00:11:55 Yarın ki herşeyi ayarlamam
00:11:57 Ne tür şeyler ?
00:11:58 Önemli şeyler kim nerde
00:12:03 Kim nerde mi ?
00:12:05 Eminim
00:12:09 Düğün haftaya
00:12:11 Kristy yi saçma sapan bi şey
00:12:15 Bu senin sorunun Tucker, benim değil
00:12:16 Yarın öğlen döneriz
00:12:18 Richmond'da kalsaydık...
00:12:20 ...böyle bir tecrübe
00:12:23 ...hele de Kristy'nin ailesiyle
00:12:29 İlgi çekici binalar
00:12:34 Başka ?
00:12:35 G, 61.
00:12:37 Genesis bölüm aldı, paragraf 1
00:12:40 - Evet bayağı kötüydü
00:12:45 Bekar olarak son gecemiz
00:12:51 Sanırım
00:12:53 Oğlum siz kankamsınız
00:12:55 Sana dürüst olayım sürtüklük
00:12:58 ...biri sana gününü
00:13:01 Doğru biri yapar
00:13:04 Peki ya Drew?
00:13:05 Oh, beni karıştırmayın
00:13:07 Bu hafta Gelecek nesil maratonu
00:13:09 Deanna Troi'nin arkasında
00:13:12 2 haftadır o inek deliğinden
00:13:15 - Drew in buna ihtiyacı var
00:13:18 Hepatit C gibi.
00:13:19 İhtiyacın var
00:13:22 İhtiyacın var
00:13:23 İhtiyacı var İhtiyacım var
00:13:25 İhtiyacımız var
00:13:27 Bu erkeklik için kaderimiz
00:13:30 Buna asla pişman
00:13:33 Siktir et hadi
00:13:35 Tamam siktir et
00:13:39 - Neyse
00:13:41 Neden ?
00:13:45 Leslie'ye benim bi göt
00:13:48 ...bana bulaşmaması
00:13:51 - Hey, görüşürüz
00:13:52 Bu sana
00:13:55 Onu parmakladım bile
00:14:05 Bu yolculuğa çıkma nedenimiz
00:14:08 O yüzden yüzünü asma
00:14:14 - Hadi
00:14:19 Arkadaşlar dizisinden de
00:14:27 - Hey, bebeğim
00:14:29 Ne çalışyorsun ?
00:14:30 Oturma planı
00:14:32 Oh, öyle mi ?
00:14:33 Nerdeyse bitirmişsin
00:14:35 Pek sayılmaz
00:14:37 - Hey, bil bakalım kim aradı
00:14:39 Annem
00:14:40 Ne? Başka bir dinazor
00:14:44 Yardım için gelecek..
00:14:47 - Ne zaman ?
00:14:51 Bu gece mi ?
00:14:52 Erken geliyor ki herşey kontrol
00:14:56 Hayır, o kadar dramatik olma
00:15:00 Onun kendine göre yolu varsa,
00:15:03 O biraz kapalı fikirlidir Dan
00:15:06 Muhtemelen akşam yemeğiyle ilgili
00:15:10 Ailem ödüyor bu düğünü.
00:15:13 Hadi canım
00:15:15 Herşeyi mahvetmesini
00:15:18 O benim de günüm
00:15:19 Peki Groomzilla.
00:15:22 Groomzilla deme bana. O
00:15:26 ...bile bilmiyordu o koca
00:15:31 Niye bu kadar sürdü ?
00:15:33 Kadınla konuşuyor..
00:15:38 Ne yapıyorsun ?
00:15:39 Toplanıyorum
00:15:41 Niye ?
00:15:42 Salem'e gidiyorum Tucker ve Drew'la
00:15:45 - Kalacağını sanıyordum
00:15:48 Tucker güzel bir klüp
00:15:50 Oh, Tucker ne güzel.
00:15:53 Canım yapma ,onu tek
00:15:57 - Biri yanında olmalı
00:16:00 Drew?
00:16:03 Tucker da yanımda
00:16:04 Tucker? Tucker arkanda.
00:16:07 Nedense hep onun oltaya
00:16:10 Umarım bana da Tucker'a baktığın
00:16:13 Saçmalama ben sana hep bakarım
00:16:19 Öyle mi? Ne zaman öncelik
00:16:23 Ne zaman Tucker'dan önce gelicem?
00:16:25 Bir örnek ver hadi
00:16:28 Senle evleniyorum di mi ?
00:16:31 Yardım edeyim mi ?
00:16:32 %0 şansımız var..
00:16:35 ...bu da kesinlikle durumu hiç
00:16:40 İçeri giriyorum
00:16:47 Red Bull getir bana.
00:16:49 Niye anlaşamıyoruz?
00:16:51 Anlaşmak mı?
00:16:52 Ben hep bunu yapıyorum
00:16:54 Baban parti istemedi
00:16:58 Kilisede nişanlandık ve bir
00:17:02 "İnsanlara özenmeyin, çocukluk
00:17:05 Tamam dedim çünkü annenle
00:17:09 Sıradan bi yerdi işte
00:17:11 Ben sadece bi bar tuttum
00:17:14 ...ve kadın tutmuş buraya
00:17:16 Onu durdurmak için bişey yapmayacaksın.
00:17:19 Hepsi senin için önemliyse,
00:17:24 Oh, öyle mi? Peki
00:17:26 Salem e gidiyorum
00:17:29 ...hiçbiri ama hiçbiri
00:17:31 Naber ? Hazır mısın ?
00:17:33 Hey, ne bu Dan 'i burdan
00:17:36 Richmond geçidi çok sıradan
00:17:38 Kadınlar bana dokumadığı
00:17:41 ...burdaki klüplere
00:17:43 - Ne düşüncelisin
00:17:50 Tırnak bilemiyorum di mi ?
00:17:51 Yarın düğünle ilgili son
00:17:54 Oh, hayır
00:17:55 Dan.
00:17:57 Bişey dememiştin.
00:17:59 İyi olmadı..senin düğünün bu
00:18:03 Bak şehre inelim balayından
00:18:08 Güzel di mi ?
00:18:12 - Peki tamam
00:18:14 Artık buna ihtiyacı yok
00:18:16 Sen kalkmadan halletmiş
00:18:19 Kristy, herzaman ki gibi harikasın
00:18:22 Hala pisliksin
00:18:30 Salem, geliyoruz abi
00:18:32 - Evet
00:18:33 Oh, yapma
00:18:35 İstediğim bişeyi yapmak o
00:18:38 Asıl önemli soru..
00:18:40 ...yüzünü açıp, meme tutmaya
00:18:43 Bu Red Bull değil.
00:18:45 Ev et
00:19:13 Anlamadığım neden
00:19:17 Gitmeyecektim ki
00:19:18 Oh, yapma. Resmen gözlerinden
00:19:22 ...Vichy France'la kaldığını
00:19:24 Yemek yiyelim Kan
00:19:28 Kristy ye yalan söylemeyi sevmiyorum
00:19:30 Sen söylemedin ben söyledim
00:19:32 Saçmalık
00:19:34 Ama bi şekilde bunu aşıcam
00:19:36 Eğer bişey yemezsem hemen
00:19:39 ...kaçırıldığımı söyliycem
00:19:42 Şimdi nasıl yiyebiliyorsun.
00:19:46 Şu an sadece aklımdaki
00:19:49 ...sıcak bir çıtır çıtır
00:19:54 Seni aydınlatayım
00:19:56 Pankeklerin hiçbiri
00:20:01 ...Elysian Fields
00:20:05 Sen de kesinlikle onlara
00:20:09 ...empati hissetme
00:20:14 ... onları güzelce sardı
00:20:17 ... bu sırada şanslıydı.
00:20:19 Sen de şimdi bu güzelliği..
00:20:22 ...bir şekilde kendine yar
00:20:24 ...bir şekilde bununla
00:20:30 Yumurtar mı o? Neden evet öyle
00:20:33 Ve ekmek de var
00:20:35 Ama dur yoksa...?
00:20:37 Hayır..evet aslında
00:20:40 Peynir koymuşlar
00:20:42 Ve ve dostum...
00:20:45 ...içine farklı bi kaç
00:20:50 Sen bunları denerken
00:20:56 ...veriyorum
00:20:59 Nagıt şurubu
00:21:01 Kahrolası şuruup
00:21:04 Şimdiye kadar gelmiş
00:21:08 ...sevilen ve istenen
00:21:14 Beğendin mi ?
00:21:19 Anlamam için fırsat verin
00:21:21 Eğer bi daha bundan
00:21:23 ...evine ben kendim
00:21:27 ...kıçında kondom sarılı bi
00:21:31 ...sana bunu yedirir ve
00:21:37 Bi sonraki çıkışıta Griddleworld
00:21:40 Tanrı'ya şükür
00:22:10 Oh, of ya.Kim osurdu ?
00:22:12 - Ben koku almıyorum
00:22:14 Oh, senin sorunun ne ?
00:22:17 Resmen çöp kamyonu
00:22:20 Hey, Griddleworld senin fikrindi
00:22:22 Pankekleri sayma bile
00:22:25 Biraz cam kilidini açar
00:22:28 - Sen biraz geri gel
00:22:30 Hukuk kitaplarım nerde ?
00:22:32 Buna şarj denmeli
00:22:34 Dostum
00:22:37 Siz çok zayıfsınız
00:22:39 Kızlar bile sizin kadar
00:22:42 - Tadına bakabilirim
00:22:44 Kendilerine istedikleri
00:22:45 ...bedelleri var
00:22:48 Tucker, nereye gidiyoruz,
00:22:51 Daha saat 7 bile değil klüp
00:22:54 - Önce bişeyler içelim
00:22:57 Şimdi gerçekten de
00:23:00 ...tabut seçmeme konusunda
00:23:04 Geçen gittiğimde o kadar
00:23:07 İnanılmaz kızlar her yerdeydi
00:23:14 Tamam kanka
00:23:15 Baksana...
00:23:18 Oh, evet burası dehşet.
00:23:22 Kimlikler beyler
00:23:24 Lane Bryant ve Jenny Craig
00:23:28 Tüm gece 10 dolar
00:23:30 Sıcak başlangıç ne biliyor musun ?
00:23:33 Hayır ne o?
00:23:35 Sertin tersi
00:23:37 Ben de onu yapıyorum
00:23:39 10 dolar veririm...
00:23:41 ...tabi hafızamı
00:23:44 Whiskey Bar'a gidin.
00:23:47 Herkes derken..tüm
00:23:50 Keşke keşke..
00:23:53 - Hadi bi duble atalım
00:23:54 Burdan kötü olamaz
00:24:03 Zengin hedef çevresi diye
00:24:06 Aynen
00:24:07 Tüm bu sürtükleri
00:24:10 - Onu değil
00:24:12 - Onu da
00:24:13 Avarice açılana kadar
00:24:16 Bakalım kızlar bizden
00:24:18 Dur dur dur
00:24:20 Sürtükleri mi alacaksın
00:24:25 İyi olabilir
00:24:27 Oh, tecrübeli bi karı işte
00:24:31 Nedir o içkiler? İçinde penis
00:24:34 Flaming Dr. Pepper adı.
00:24:36 - Güzel 3 tane gönder
00:24:40 Merak etme canım
00:24:43 Adım canım değil Mary.
00:24:46 Tamam güzel, sağol
00:24:49 Drew, tüm kızlar sürtük değildir
00:24:51 - Çoğu
00:24:54 - Oh, güzel
00:24:59 Oh!
00:25:01 Daha iyisi olmuştu
00:25:08 Göt gibi tadı
00:25:09 Dr. Pepper tadında.
00:25:12 Adı söyle
00:25:13 Teşekkürler tekrar.8 tane daha
00:25:15 120 dolar eder bu.
00:25:17 8 votka ver sen..bu
00:25:20 Oh, eşlerimiz paha biçilemez
00:25:22 Bedeli yoksa,
00:25:27 - Özel bir vodka?
00:25:29 Sağol sorduğun için
00:25:36 Gerçek bekarlığa veda partisiyse
00:25:39 Bize sürtük deme
00:25:41 Burda sürtük yok
00:25:43 Oh, hadi ama
00:25:44 Bekarlığa veda partisindeki fahişe
00:25:47 Seçemezsen o
00:25:51 Buyrun bayanlar hepinize
00:25:54 - Bu dana
00:25:56 Kızlarla dalga geçmek hiç
00:26:00 Götün tekisin
00:26:01 Arkadaşların benden
00:26:03 - Ben gülmüyorum bile
00:26:06 Gülmeyin komik değil
00:26:09 Dan'e içelim evlenen
00:26:13 Ve burdaki güzel
00:26:17 ...sürtüklere
00:26:20 Yeni tanıştığımız kişiler
00:26:24 Ve yattıklarımız
00:26:26 Ve şunların hiç
00:26:29 Bu da vodka bardağında
00:26:34 Onu kıçından dürt ki
00:26:38 Bunlar size ve siz bana..
00:26:42 ...her zaman dostluğa
00:26:45 Ama bişeyde kararsız kalırsak..
00:26:46 ...siktirin gidin, bu bana
00:26:50 Şerefe
00:26:54 Tamam ciddiyim en
00:26:56 Şimdi dünya dönüyor
00:26:59 Hiç durmadı
00:27:07 Tamam porno adın ne ?
00:27:10 Scott Peterson.
00:27:11 Hayır gerçek adın değil
00:27:14 Porno adın, doğduğun ve
00:27:17 Hayvan bakmadım hiç
00:27:19 Tamam şöyle yapalım
00:27:23 Yok..çocukken en çok "kapa"
00:27:27 Oh, hadi ama oyna sende
00:27:30 Bana bi daha dokunursan,
00:27:38 Ne..?Neden ?
00:27:40 Sen kendine engel koyan
00:27:43 Hadi dostum bu senle
00:27:48 Ne konuştuk hatırla
00:27:49 Eğleneceğiz dedik..
00:27:51 ...kendine bi sor
00:27:54 Sonra git onu yap
00:27:55 Tabii ki kız isteyene
00:28:00 - Ya şimdi ?
00:28:04 Şeytanla konuşma
00:28:06 Naber? Sonunda kararını
00:28:10 Gelin o
00:28:11 Büyük oyundan bahset koca adam.
00:28:15 Ama pek içici bi tip
00:28:18 Oh, öyle mi? Bana mı diyorsun ?
00:28:20 Ayakkabılarımı bağlama
00:28:24 Hadi içelim
00:28:25 Oh! Çok tatlı di mi ?
00:28:28 Takım oluruz ne güzel
00:28:30 "Harika olur."
00:28:32 - "Takım oluruz."
00:28:34 Bekar ve seksi erkek..ben
00:28:36 ...bekar ve seksi bayana
00:28:39 - Bence arkadaşın daha tatlı
00:28:41 Onla 5 dakika daha konuş ve
00:28:43 Hadi iş başına..sıraya
00:28:47 Şeker varsa içinde sayılmaz
00:28:58 Mary'yle işler nasıl, şurdaki
00:29:02 - Bilirsin işte
00:29:04 Sürtük bayağı kızgın
00:29:07 İstese bayağı da
00:29:09 Ne zaman ? Ne zaman ufak
00:29:12 Hayır o kadar kötü değil
00:29:14 Kadınlar arkadaşlarını yargılarken
00:29:17 - Çok tatlı
00:29:19 Ben bilmiyorum
00:29:21 Belki o yapar
00:29:34 Bu arada ben arkadaşım
00:29:37 Oh, canım
00:29:39 Grilyoner.
00:29:46 Beğendin mi onu ?
00:29:48 Evet çok tatlı
00:29:52 Nasıl yaparlar
00:30:00 Benden uzak dur yoksa sana
00:30:21 Afedersin kapatmalarını
00:30:24 Evet
00:30:26 Kabul et bu bayağı bi
00:30:29 İiy beceriyor ya
00:30:37 Tamam tamam dur
00:30:43 Hepsi sizin için
00:30:47 Taşaklı olmasaydık sizle
00:30:52 Tucker Max kim?
00:30:53 Tecavüzcü
00:30:55 Olmaz.Tamam
00:30:56 Ne ?
00:30:58 6 kez iç
00:30:59 Bu kadar mı? 6 mı ?
00:31:01 Oh, belki oy alabilirsin ama
00:31:04 - Utanç verici
00:31:07 - Bulaşıyor işte
00:31:10 AIDS gibi.
00:31:13 Hayır değil.Her söylediği
00:31:17 Hayır değil
00:31:20 Eğer bi kadının
00:31:23 ...ocağa bağlı olduğunu
00:31:25 ...bu kesinlikle senin tüm
00:31:29 ...bu mide bulandırıcı olurdu
00:31:31 Efendim ?
00:31:34 Söylediklerim
00:31:37 Ama yine de fark
00:31:40 - Hey.
00:31:42 - Ne ?
00:31:43 Seksi ve tapılasısın
00:31:45 Ne güzel
00:31:47 Tucker, seni tapılası şey
00:31:50 Niye kadınları sevmiyorsun ?
00:31:54 Olay bu ben nefret etmem
00:31:57 Neden sürekli böyle
00:32:00 Şimdi kibarlaşmaya başlıyorsun
00:32:01 Evet, biliyor musun
00:32:03 Götün tekisin
00:32:06 Onu pek sevmiyorum..
00:32:09 ...olumsuz sürtüğün teki
00:32:11 Onun memeleriyle falan
00:32:14 - Hey.
00:32:17 İyi oyun değil bu
00:32:20 - Çok kabasın
00:32:22 Evet..
00:32:26 - Evet
00:32:28 Arkadaş edindik
00:32:31 Pislik
00:32:33 Durun durun hadi ama üzgünüm
00:32:35 Bakın özür dilemek istiyorum
00:32:37 Arkadaşımı affedin olur mu ?
00:32:40 - Onun anne sorunu var
00:32:43 Annesi hayatının partisiydi
00:32:45 Anne bebekler nerden geliyor ?
00:32:48 Git göt babana ve onun
00:32:52 Gerçekten iyi biridir o
00:32:53 Bazen biraz fazla
00:32:57 Neden striptiz klübe
00:32:59 - İçkiler bu pislikten
00:33:01 Plan gibi geldi bu
00:33:04 Hangisine gidiyorsunuz ?
00:33:06 - Avarice adı.
00:33:08 Bu yüzden her türlü
00:33:11 Tucker.
00:33:12 O sürtük değil
00:33:15 Peçete
00:33:18 Memnun oldum
00:33:21 Aman Tanrım
00:33:23 Bilgi al
00:33:25 Ne?
00:33:27 Hayır ya sarhoştum
00:33:29 - Tam yerini bulamam
00:33:32 - Öyle mi ?
00:33:33 Ağzımdan çıkan şeylere
00:33:40 Sarhoş bir ahmağın tarifiyle
00:33:44 ...gidecek gibiyiz
00:33:48 Ee
00:33:50 Bence de sorun yok
00:33:52 Tamam öyle olsun
00:33:54 Burası..olmalı
00:33:58 Naber nasıl gidiyor ?
00:34:02 Güzel
00:34:04 Peki
00:34:47 Seninle geliyorum
00:34:50 - Hey.
00:34:52 - Manyaksın
00:34:54 Harika.
00:34:56 Göğüslerin iyi değil ama sen
00:35:00 Oh, merak etme canım içki
00:35:04 Bu arada seni
00:35:08 ...Megan'ın hukuğu
00:35:13 Kaç yaşındasın ?
00:35:15 Tamam, tecavüz iyi değil
00:35:19 Öldürmek de iyi değil
00:35:20 Belki sence değil ama
00:35:23 ...komik olabilir
00:35:26 Nasıl bu
00:35:27 Dışardan mutlu ama
00:35:33 Ne ?
00:35:35 Üzgün palyaço birini öldürmek ister
00:35:41 - Ağlar
00:35:43 Dur..işte işte
00:35:45 - Onun nesi var ?
00:35:49 Ona uygun bi arkadaşın var mı ?
00:35:50 Arkadaşlarım buna katlanamaz
00:35:52 Tamam hızlı bir
00:35:55 ...komedyenler yerlerini
00:35:57 ...biz de striptizcimizle
00:36:00 - Senin sorunun...?
00:36:02 Senin fahişe dostunu...
00:36:04 ...dinlemektense, biraz
00:36:06 - Az konuş çok hareket et
00:36:10 Şişko kızları sevmem
00:36:13 - Üzgünüm
00:36:14 Candy, seni özliycem
00:36:16 - Bambi, iyiydik sandım
00:36:19 Aferin serseri
00:36:32 Ve şimdi karşınıza...
00:36:36 ... Rus ellerinden
00:36:39 Natasha.
00:37:12 Su mu içiyorsunuz ?
00:37:16 Evet ama ayrıca
00:37:18 Bu yüzden mi annen şişene
00:37:22 Annem benim konyak
00:37:26 Ve gözlerindeki o
00:37:28 ...annen eminim hala bir
00:37:33 Alkol şakası mı yaptı şimdi bu ?
00:37:38 Üzerini değiştirmeyi
00:37:40 ...gel ve onla biraz
00:37:43 Lütfen
00:37:47 - Oh, Tanrım
00:37:49 - Ben...
00:37:52 Ve şimdi de
00:37:55 Whoredini.
00:37:57 Şampanya odasına gidersek
00:38:01 Otele gidersek de
00:38:04 Doğru ama o zaman ben ödemem
00:38:07 20 dolar veririm.
00:38:09 400 gibi canım
00:38:11 - 400 mü ?
00:38:13 Ama sen komik ve şirinsin
00:38:19 - 25
00:38:22 Hayır sadece 25.
00:38:24 Klübe 100 dolar ödemem gerek
00:38:27 Tamam.
00:38:32 Pislik
00:38:34 - İçkilere bile yetmez
00:38:38 İşte bunu alırsın
00:38:39 Dur, madem şirin ve komiğim
00:38:42 İlişki falan olmaz
00:38:44 Kim demiş ilişki olacağını
00:38:48 Öyle bi ilişki değil sadece
00:38:51 - Sadece becereceksin ?
00:38:54 Peki potansiyel takılmalık
00:38:58 Ağzın ne kadar büyük ?
00:38:59 Muhteşem memeleri var.
00:39:02 Ve ufacık da bir kuyruğu.
00:39:20 Bilmen gerekirse...
00:39:22 ...alem bana bağırıp, beni
00:39:26 Anen olsam ben de
00:39:29 Annem olsaydın kesinlikle seni
00:39:34 Berabere olurduk
00:39:35 Dehşet bir suratın var
00:39:38 Hep böyle yoksa kızlar seni
00:39:42 Hassiktir
00:39:43 Seksi bayan Cleo gibi.
00:39:47 Grilyoner de herkes
00:39:48 Grilyoner?
00:39:50 Nasıl yaparlar canım?
00:39:56 Belki sürtüğün teki ama en
00:40:01 Kendini çok akıllı sanıyorsun
00:40:03 Senin gibi bi sürü puşt
00:40:06 Eminim annenin tüm erkek
00:40:09 Saçma sapan şakalar
00:40:12 ...senin için bayağı bişeyler
00:40:14 ...ve tüm dostların da bundan
00:40:19 Neyse gitmeliyim
00:40:21 Yo yo
00:40:23 - Kal lütfen
00:40:25 - Hayır eve gitmeliyim
00:40:28 Evet kadınların ona karşılık
00:40:32 Ne kötü çünkü yakışıklı
00:40:35 Arkadaşın gibi adamlardan
00:40:37 Yo o farklıdır
00:40:38 İnan bana, çiçek varsa
00:40:41 - Sen sadece yaprakları aç..
00:40:43 ...ve gözyaşlarına karşı koy
00:40:45 - Bedelini öderim, sadece konuş onla
00:40:49 Buna ihtiyacı var
00:40:53 Dans et maymun
00:40:55 Doların için dans et
00:40:58 Onsuz olmaz
00:41:00 - Senin için alırım
00:41:02 Onu taciz mi edicem ?
00:41:04 - Bu kadar
00:41:07 - İşe yaradığına inanamıyorum
00:41:11 Seni görmüş olmalı
00:41:13 Ben Lara.
00:41:14 Adın ne ?
00:41:16 Drew, ama geçelim şu
00:41:19 ...ve sen bana Kaptan Kirk
00:41:22 ...ve benimkini eline al.
00:41:25 Star Trek manyağı mısın?
00:41:27 Işınla beni
00:41:29 Uzun yaşa salak
00:41:32 Tamam..Salağım
00:41:34 Video oyunu karakteri ismi
00:41:39 Dahi.O karakter ben doğduktan
00:41:43 Agustin Lara dan sonra bu ad verildi bana.
00:41:45 Dur dur o kim ?
00:41:46 Ünlü Meksikalı entellektüel
00:41:50 Komik bi şaka
00:41:52 Kız arkadaşını Grilyonerde
00:41:55 Yala yala yala
00:42:00 Dur bir saniye dur
00:42:03 Saçmalık
00:42:04 Dövüşürken en çok
00:42:07 Soda Popinski, çünkü resminde
00:42:10 Oh! Oğlum bu hayalimdeki kız
00:42:13 Eğer bu olmazsa..
00:42:15 ...sen de "Halo" komitesinde
00:42:18 - Nasıl cüret edersin ?
00:42:22 Oh, evet tabi ya
00:42:23 Ve sen egzotik dansçısın
00:42:27 Bi kızla...
00:42:28 ...başa çıkamaz mısın
00:42:30 "Halo" da beni yener misin ?
00:42:33 Hey, bu harikalar diyarındayken..
00:42:36 ...niye senin uçan arabanla
00:42:39 ...sana puan kazandırırız
00:42:41 - 10 dolarına bahse girerim "Halo"da seni yener
00:42:45 Kumar yasal değil
00:42:47 Ne ?
00:42:51 Amcık
00:42:53 O halde önce iş
00:42:55 200
00:42:57 Olmaz..olmaz
00:42:59 Dan'in bekarlığa veda partisi
00:43:01 Hayır burda kalma
00:43:03 Video oyununda seni yendiğini
00:43:08 Bunu oynayabileceğimiz
00:43:13 Şanslısın mesaim
00:43:17 Evimde oynayalım
00:43:19 Kontrol düğmeleri hariç
00:43:22 - Bahis var o halde
00:43:24 Striptizci bi kız beni yenemez
00:43:28 O bebek beni orda
00:43:30 ...belki organlarımı çalacak ?
00:43:35 - Ondan nasıl etkilendin anlamıyorum
00:43:38 Muhtemelen insanlıkla
00:43:42 ...ve üvey baban de eminim
00:43:47 Muhtemelen
00:43:50 Çocuklar bar çalışannından
00:43:52 Bugecenin özel içkisi Thug's Passion
00:43:58 - Hey, canım naber?
00:44:00 Sakinleştin mi ?
00:44:02 Evet artık sana
00:44:04 Sağol
00:44:06 - Eğleniyor musun ?
00:44:08 Striptiz klüpleri hep aynıdır
00:44:09 Tucker dokunmama kuralına
00:44:12 Bilirsin az çok
00:44:14 Şimdi de sahneye,
00:44:18 ... uzun boylu olmayan.
00:44:20 Salem'in Rainbow Sprite'ı.
00:44:22 - Dan, nerdesin ?
00:44:24 Hayır yerin nerde yani ?
00:44:29 Yakın
00:44:34 İnanamıyorum
00:44:36 Genç adım artık buna
00:44:40 - Drew ı ver telefona.
00:44:43 Dan, bu çok komik. Drew ı
00:44:45 Hey. Kristy.
00:44:47 Senle konuşmak istiyor
00:44:50 - Richmond'dayız de.
00:44:53 - Selam Kristy.
00:44:55 Salem de striptiz klübünde.Kapattım
00:44:59 Yalan söyleyemem
00:45:00 Moralim pantolonumdan
00:45:03 Abi sen.. ?
00:45:05 Ne...?
00:45:07 - Siktir
00:45:09 Dan, niye Salem'e gitin?
00:45:11 Bilmiyorum. Tucker...
00:45:13 Yine mi, Dan?
00:45:15 Yine Tuckerla.
00:45:16 Nesin sen onun bekçisi mi ?
00:45:18 Öyle mi? Kapattın bi de,
00:45:22 - Bilmiyorum
00:45:26 Birbirimize karşı hep dürüst
00:45:29 Niye yalan dedim bilmiyorum...
00:45:31 Yeter artık Tucker la ilgili
00:45:35 Senin yaptığın önemli olan
00:45:39 Canım gerçekten kızgın mısın?
00:45:41 Ne diyeceğimi bilmiyorum kapatıyorum
00:45:45 Siktir
00:45:49 Bu seni son dinleyişim
00:45:51 Neyse ya aşar bunu da
00:45:54 Senin suçun zaten
00:45:56 6da bir abi terleme
00:45:59 Salem de olan Salem de kalır.
00:46:02 Öyle olmayacak.Senin yüzünden
00:46:05 ...Richmond dayız dedim ve kızdı
00:46:07 Tamam, al
00:46:10 20 dakika çağrısı
00:46:15 ...çünkü bekarlığa veda
00:46:20 - Oğlum
00:46:22 Oğlum işte bu
00:46:24 Senin var işte işte bu
00:46:26 Delirdin mi? Senin için
00:46:30 Vişneli pastam
00:46:33 Soğuk suyum
00:46:35 Ve işte
00:46:38 Hemen gelirim orda kal
00:46:41 Keyfine bak sik kafa
00:46:43 - Nereye ?
00:46:45 - Dönerim hemen
00:46:47 Oh, o iyi merak etme
00:47:00 Siktir
00:47:02 Hey, ben Gulliver. Ne yapıyorsun ?
00:47:08 Tatlı ve yapış yapış,
00:47:11 - Siktir
00:47:14 Burası iğrenç çıkıp daha
00:47:30 İçeri girmeden sana bişe
00:47:33 Oh, biliyordum
00:47:35 Atlıycam onlar da
00:47:38 Hayır oğlum var ve uyuyordur
00:47:42 Ama bunu sana önce söylemek
00:47:51 Adı ne ?
00:47:52 Jack. 7 yaşında.
00:47:57 Bebek babası mı yoksa likörden
00:48:01 Hiçbiri..sadece güçlü bir isim
00:48:04 Ufak bir çocuğun güçlü isme ihtiyacı var
00:48:07 Ben isimlerle dalga
00:48:09 ...Pat ya da Jesse ya daDrew.
00:48:13 Sürtük
00:48:17 Kalamam şoktayım
00:48:19 Striptizciler kariyerlerini
00:48:24 Gerçekten mi
00:48:26 Peki ya diğer ikisi ?
00:48:27 Kolejde en az birileriyle
00:48:31 Fahişesel ünün getirdikleri
00:48:43 Ya diğeri ?
00:48:47 Fahişe ya da porno çekmekten
00:48:54 Striptizciler bunu
00:48:58 Söylerler
00:49:06 Jack, yatağında değil mi ?
00:49:09 Bunny kalıp oynarım dedi
00:49:11 Ama farketmez..yatak
00:49:19 Tebrikler
00:49:29 Ordudakiler iyi mdir ?
00:49:33 Robot araçların olduğunuda
00:49:36 Türleri böyle karıştırma
00:49:38 Sonra taktiklerini bayağı
00:49:44 Tamam sanırım halledebiliriz
00:49:47 Ne oynuyorsun ?
00:49:52 GI Bob Legolara
00:50:01 7 yaşında olduğunu biliyorum
00:50:06 Ama burda yaptığının
00:50:09 Flankler patladı
00:50:11 Legolara karşı sen
00:50:15 Sanırım artık doğru
00:50:19 ...ve L şeklindeki çalılığı geçmen gerek
00:50:24 Flank ne ?
00:50:29 İyi bişey
00:50:30 Ve şimdi de
00:50:33 ... gecenin bekarı.
00:50:35 Koca Dan e alkışlar.
00:51:23 Yo yo yo
00:51:25 Çıkar
00:51:28 Hayr
00:51:44 Seni pislik
00:51:48 Kalk ayağa
00:51:51 - Evet
00:51:56 Bu kadar
00:52:00 - Pislik
00:52:02 Ordun çok iyi bi tuzak
00:52:07 Legolar bi kez öldü mü ne olursa
00:52:12 Evet
00:52:16 Sanırım sen çok vurgun
00:52:19 Tamam şimdi yatma vakti
00:52:23 Drew e teşekkür et Legolarına
00:52:29 Teşekürler Drew.
00:52:31 Yarın bana diğer tuzakları da
00:52:34 Bence bi haftalık
00:52:39 Belki bi dahaki sefere maskeni
00:52:42 ...nasıl günlerini göstereceğini
00:52:46 Yaşasın
00:52:48 - Evet
00:52:50 İyi gecele Jack.
00:53:12 Ne yapıyorsun ?
00:53:16 Oh,
00:53:18 Beni umursamayın
00:53:21 İşiyor musun
00:53:24 Ooh.
00:53:27 - Bay Plastik bana rozet verecek mi ?
00:53:31 Bi daha nasıl hayatımla yüzleşicem ?
00:53:34 Sana bişey sorayım
00:53:38 Polis misin...
00:53:39 ...bunu normal yolla mı yoksa
00:53:44 - Gerçekten merak ediyorum
00:53:46 - Benle dalga mı geçiyorsun ?
00:53:49 Lanet
00:53:52 "Ona sen değil ben yalan söyledim Dan."
00:53:54 "Ona sen değil ben yalan söyledim Dan."
00:53:56 Aptal seni ne yaptıklarını
00:53:59 Arkadaşlarım ahmaklar
00:54:01 "Şurup ağzınızda patlar ve
00:54:06 Ahmak
00:54:08 Burdan çıkıp, onu arıycam
00:54:12 Arkadaşlarım boktan herifler
00:54:14 Eminim siz arkadaşlarımdan
00:54:18 Ahmaklar
00:54:21 Tek istediğim güzel bişeydi
00:54:23 Güzel bişey güzel olarak
00:54:26 Gidip, karımı aramam gerek
00:54:29 Kim benimle ? Kim ?
00:54:33 Tek ingilizce bilen ben miyim ?
00:54:37 - Sorun değil
00:54:47 - Evet
00:54:49 Evet
00:54:51 Kim benimle? Evet
00:54:59 Evrim !
00:55:03 - Hey, bak polisler
00:55:09 Burda neler oluyor
00:55:10 Burası polis akademisi
00:55:16 Ve sen...
00:55:18 - Işıklar sönsün
00:55:25 "Halo 1" atışında en iyi
00:55:28 Tabi
00:55:32 Jack iyi bir çocuk
00:55:33 Kahretsin
00:55:35 Teşekkürler
00:55:37 Yani ben genelde bi çok
00:55:41 Beni nasıl yeniyorsun ?
00:55:43 Yani çok
00:55:45 Babası gittiğinden beri öyle
00:55:50 Daha iyiydim demiştim
00:55:52 - Korelileri yenerim
00:55:56 Piç kurusu nereye
00:56:00 Onu aldattığımı
00:56:02 ...o yüzden de gitmeye
00:56:06 Aldattın mı ?
00:56:09 Yani bu beni şaşırtmaz
00:56:11 Eminim damarlarında
00:56:14 Pembe ordu sen misin ?
00:56:16 Erkekler bunu yaptığında
00:56:18 Sanki bir tür mekanizma
00:56:22 ...yanındaki kadının içine girince
00:56:27 - Bu..doğru değil
00:56:29 Bi kıza fahişe demek
00:56:31 ...sana bakmayacağını
00:56:35 Bu yüzden çok var böyle
00:56:39 Fahişe olabilmenin bir
00:56:43 Kadın olmak seni
00:56:46 Eğer şeytaniysen
00:56:49 Peki
00:56:51 Eski sevgilin kendini kandırdı
00:56:55 O yaptı diye ben fahişe
00:57:03 Aldattın mı ?
00:57:06 Hayır
00:57:13 Aşkı bulmayı istiyorsan
00:57:16 ...bu çocuksu şeyleri aşmalısın
00:57:20 Aşmazsan..
00:57:22 ...kişisel hayatın öyle
00:57:28 Oyun bitti.
00:57:33 Pislik
00:57:36 Pembe senmişsin
00:57:39 Seni öpersem çeneni kapatır mısın ?
00:58:11 - İyi misin ?
00:59:25 Nerdeyim ?
00:59:34 Sarhoş tankında
00:59:47 İğrenç
00:59:48 Umarım sizden biri değildi
00:59:52 Telefon açabilir miyim ?
00:59:54 Üzgünüm
01:00:07 - Operator.
01:00:09 Bi arama yapacaktım..
01:00:12 ... 323-351-7640.
01:00:19 Bipten sonra adınızı bırakın.
01:00:22 Ben Dan.
01:00:39 - Operator.
01:00:41 Acaba.
01:00:44 ...281-555-8009 dener misiniz ?
01:00:50 Bipten sonra adınızı bırakın.
01:00:53 Dan.
01:01:01 Piç kurusu nerdesin?
01:01:03 - Burdayım efendim.
01:01:05 Bi tane daha olabilir
01:01:09 ...918-555-7640?
01:01:14 Bipten sonra adınızı bırakın.
01:01:16 Ne bu ya? Şaka mı ?
01:01:18 Ben Dan, beni ara ki ben de
01:01:21 Lanet !
01:01:30 Ne ?
01:01:32 - ... hapishane yetkilisi:
01:01:35 Ben Dan, beni ara ki ben
01:01:38 - Lanet.
01:01:40 Oh, Tanrım bayan Jorgens?
01:01:43 Ne oluyor ?
01:01:46 Kristy ye verir misiniz ?
01:01:50 Hayır, nerdesin sen ?
01:01:54 Hapiste
01:01:58 - Ne şok !
01:02:11 Lanet
01:02:14 - Hey.
01:02:16 - Herşey yolunda mı ?
01:02:17 - Ne olacak sanıyordun ?
01:02:20 Çekil anne hayır
01:02:31 Çok komik tüm
01:02:35 Hey, Jack.
01:02:37 Hey. Hey.
01:02:39 - 200 dolarım nerde ?
01:02:44 Evet iyiymiş
01:02:46 Evet iyi oynadık
01:02:48 Hey.
01:02:50 Bunu alabilirsin
01:02:57 Teşekkürler Jack.
01:03:00 Hey, biliyor musun
01:03:03 Bunu almanı istiyorum
01:03:06 GI Bob anahtarlığı
01:03:08 Bob askere giden
01:03:11 - Senin yaşındayken çok severdim
01:03:14 Bana bi konuda söz vermelisin
01:03:16 Tüm askerlerine Bob gibi
01:03:18 - Özellikle de annene
01:03:22 Peki
01:03:23 - Eve gidince ararım
01:03:27 Tuzaklar üzerinde çalış
01:03:29 Hoşçakal Drew.
01:03:31 Bob anahtarlığını bi piçe
01:03:34 O piç değil
01:03:38 Tamam
01:03:43 Al işte dostum
01:03:48 Dan nerde?
01:04:02 Hassiktir
01:04:06 Tanrım
01:04:14 Gidelim
01:04:16 Ne olduğuna
01:04:19 Hani birini ararsın
01:04:22 ...sanki hiç bulamazsın
01:04:26 Ve sonra da
01:04:29 ...bulutlar açılır..yol
01:04:34 Beyler dün gece dağın
01:04:39 Drew, onu gördüğümde bardan
01:04:43 Cüce prensesim.
01:04:45 Koyu saçları gözleri
01:04:50 Duruşu ve hareketleri
01:04:53 ... bana kesinlikle
01:04:56 ... öyle biri nasıl olurmuş
01:04:59 Onun ceylan ayaklarını tutup
01:05:03 ...sandalyemi çektim,
01:05:07 Bana baktı
01:05:09 Harika dişleri...
01:05:11 ...kondom makinesinin sesi
01:05:16 Ben de ona affetmeyen seni
01:05:22 Hızlı bir bakış attı ve
01:05:29 Bara gitti bi içki söyledi.
01:05:33 Hey, ben Gulliver. Nasılsın ?
01:05:35 Bira şişesine sertçe baktı
01:05:39 Tek düşünebildiğim o eller
01:05:42 - Yedi
01:05:46 Doktor da sana öyle dememiş miydi Grumpy?
01:05:48 O harika gülümseyişiyle
01:05:52 ...ve sonra da benim
01:05:54 Ne yapmak istiyorsun?
01:05:57 Tek ihtiyacım olan bu açılımdı
01:06:00 Ağzının ortasını pisleticem
01:06:03 - Bana gidelim o halde
01:06:06 Dikkatli ol bırak onları
01:06:08 Yatağın altına kaçma
01:06:12 Bir fikir belirdi sanki
01:06:16 ... pembe sosis parmaklarımı tuttu
01:06:23 Bekle
01:06:24 Yani sen bi cüceyle yatacaksın
01:06:28 ...bu yaraları
01:06:31 Abi kader bu
01:06:35 Unuttun mu ?
01:06:36 Dün profesör sınıfta bahsetmişti
01:06:40 Westlaw a gittim...
01:06:41 ...nerde çalıştığını
01:06:47 O klübe hiç
01:06:51 Hayır düne kadar yani
01:06:54 Lanet
01:06:58 Bu yüzden bizi o iğrenç
01:07:03 Bu yüzden klübün yerini
01:07:06 Evet
01:07:07 - Bekarlığa veda partisi yalandı
01:07:10 Kaç kişi cüceyle
01:07:14 - Dehşet di mi ?
01:07:19 Yavaş ol.
01:07:24 Beni bi yalanın içine
01:07:28 ...şimdi bi nişanlım bile
01:07:32 Richmond'a gidip ondan
01:07:36 ...ve düğünden vazgeçmesin
01:07:38 ...çünkü bunu 2 yıldır
01:07:41 İki yıl
01:07:48 Ben...
01:07:49 Oraya gidince ne yapıcam
01:07:53 Yüzüme bak
01:07:56 Hapiste büyük bi kavgaya
01:08:04 Oğlum
01:08:07 Hikayemi bitirmeme izin
01:08:14 Dan, Dan, Dan!
01:08:16 Hadi hadi
01:08:19 Tanrım
01:08:21 - OĞlum cüce diyorum
01:08:23 Tucker olsaydım,
01:09:30 - Sana bişey söyliycem..
01:09:33 Duymak istemiyorum
01:09:38 Hiçbir iyi vaftizin ne
01:09:42 ...affı olmaz..tutuklanmanın
01:09:45 Elbette iyi vaftiz edilenler
01:09:48 Doğru
01:09:49 Diğerlerinin önüne oturur..
01:09:51 ...yardım etmeyi
01:09:56 Benle kafa bulma
01:09:58 Aklı havada bir protestana
01:10:06 ...benim fikrim değildi
01:10:08 Sıradan kadınlar
01:10:10 - Homoseksüelleri seçer
01:10:12 Doğru
01:10:14 Böyle bir inanç ve hiç
01:10:20 Oh, lütfen
01:10:22 Öyle değil
01:10:25 Bak Tanrı senin için
01:10:30 Konuşmalıyız
01:10:32 - Tanrım Daniel, yüzün
01:10:36 - Bebeğim üzgünüm
01:10:40 Düğün mahvoldu yüzüne bak
01:10:43 Yeter anne
01:10:46 Oh, ertelememiz gerek
01:10:48 O düğün resimlerini evime
01:10:53 Bu sizinle alakalı değil
01:10:58 Canım iyi misin ?
01:11:02 Canım
01:11:03 Tucker ın seni bu pisliklere
01:11:07 Bak tamam
01:11:10 İyi misin ?
01:11:12 İyiyim
01:11:18 Gülmesen iyi olur
01:11:20 - İyi görünmüyorsun
01:11:23 Canım
01:11:25 Gitmeliyiz
01:11:28 - Bu adamlar gibi seni de halletmeliyim
01:11:31 Onları öldürdüm
01:11:35 - Dostum olumlu düşünce ne ?
01:11:39 Egzersiz iyi olur biraz
01:11:42 Dersimiz var
01:11:43 Yılda 35 bin ödediğimiz yer
01:11:46 Aptal bi yerdi
01:11:48 Dan le konuştun mu?
01:11:50 Aradım ama
01:11:53 Ne? Kızmadı di mi?
01:11:56 Senin bu kimlik bulma
01:11:59 ...artık bardağı
01:12:02 - Abi ne önemi var
01:12:04 Bunları anlamadan ne kadar
01:12:08 Otele gidince ondan
01:12:11 Böylece hepsini
01:12:15 Tanrı çocukları senden
01:12:19 Soldaki adam vejeteryan
01:12:21 Gerçekten mi?
01:12:24 Et falan yok
01:12:27 Oh, güzel siktir et
01:12:30 - Çok yorgunum
01:12:33 Yay.
01:12:39 Tucker. Konuşmak ister misin ?
01:12:47 Hey, Dan orda mı ?
01:12:54 Yo, dostum
01:12:56 Gelip konuşabilir miyim ?
01:13:00 Geliyorum
01:13:02 Yo, Dan. Kanka
01:13:07 Üzgünüm
01:13:22 Neyse
01:13:34 Tamam
01:13:37 Tamam ne yapayım ?
01:13:39 - Özür dile
01:13:42 Tucker, sen nası bi hayal
01:13:45 Özre ihtiyaç duyulmayan
01:13:47 Ne diyim akıl
01:13:50 Durumun önemini
01:13:53 Senin için bana yalan söyledi
01:13:55 Senin ahmak arkadaşlığın
01:13:58 - Ben ona yalan söyletmedim
01:14:02 - Seni korumak için
01:14:05 Gelecekte karısı onun bencil ve
01:14:10 Ama biliyor musun
01:14:12 Hep bencildin
01:14:15 Şimdi korktuğum bu
01:14:17 ...sevdiğim adama da
01:14:20 - Bekarlığa veda partisiydi
01:14:24 Anlamıyorsun
01:14:26 Dostlukta sırda vardır
01:14:30 - Evet tabi
01:14:32 Evet
01:14:33 Ne? Görmezden mi geliyorsun ?
01:14:35 Onları görmezden gel
01:14:36 Senin için o kendini
01:14:39 ...ve sen bi cüce vajinasını
01:14:44 Ve niye düğünümüze
01:14:52 Çağrılmadım mı ?
01:14:55 Hayır Tucker, çağrılmadın
01:15:02 Dan ne diyor ?
01:15:05 Anlamıyorsun.
01:15:10 Dan seni orda istemiyor
01:15:22 Siktir et
01:15:34 Tucker.
01:15:37 - Teşekkürler
01:15:40 - Naber
01:15:42 Hiç.Lara burda.
01:15:44 Oh, güzel görüşelim
01:15:47 Bişeyler içeriz
01:15:50 Sağol
01:15:52 Yarın büyük gün
01:15:54 Amcık olmana
01:15:58 Evet Tucker. Bize böyle
01:16:02 - Bu fark yaratır.
01:16:05 Bu hafta bi ilişkiyi
01:16:08 Ben biraz daha neler yaparız
01:16:12 Kapattım
01:16:29 Boşver ya şakaydı
01:16:32 2 kedim var erkek ve kız
01:16:35 Abigail Lulu Dibiase
01:16:39 Niye kedi aldın ?
01:16:42 Evin etrafında büyük
01:16:45 - Her gün temizlerim
01:16:49 Bu nasıl canını
01:16:51 Seni umursuyorlar
01:16:52 Benim değiller
01:16:54 Normal kedi köpek
01:16:58 İşte her kedi sever
01:17:01 Nsaıl normal kedi
01:17:08 Köpek
01:17:13 Teşekküre gerek yok
01:17:19 Sessizlik de bunun
01:17:33 Ne yapyorsun ?
01:17:37 Kaplumbapalarla konuşuyorum
01:17:45 Arkamızdaki şişko kızı
01:17:49 Bana öyle
01:17:56 Ne? Buna niye kızıyorsun ?
01:17:58 - Şişkolar gerçek insan değil
01:18:03 Genelde ben değil arkadaşım
01:18:06 Ben gelirim sonra kızı
01:18:11 Yalnız mı içiyorsun ?
01:18:13 Alkole başlama
01:18:17 Ben geçtim o adımları
01:18:19 Karanlıkta içmeye
01:18:22 - Üzücü
01:18:25 Düşün
01:18:27 İçerek nasıl rahatlasın ?
01:18:29 - Bilmem
01:18:31 Peki arkadaşları ve dostları
01:18:34 Ailemin ve arkadaşlarımın
01:18:37 Uzun dönemli sağlık
01:18:39 Ben hızl sürerim
01:18:42 Para gerekli ben veririm
01:18:44 Paramı nasılsa
01:18:47 Alkol iyidir porno ve
01:18:50 Peki ya
01:18:53 Ayıkken pisliğin tekiyim
01:18:56 Düşün k bu beni
01:19:00 Çirkinler çekici
01:19:03 Seksi kızlar da
01:19:06 Piç
01:19:07 Oh, Mongo kızdı! Mongo ezildi
01:19:10 Şansını
01:19:12 Burda yalnız kal.
01:19:14 ...2 kız senle
01:19:18 - Ne kızı
01:19:21 Ben de onu soracaktım
01:19:23 - Tanrı seni korusun
01:19:27 Gerçekten öyle
01:19:30 Seni baltayla
01:19:35 - Yo, yo, duydun mu ?
01:19:39 Orda durunca
01:19:42 Ne yani sayamıyor musun
01:19:46 Hadi
01:19:48 İyi gömlek Luigi.
01:19:52 Hey, Olive Oyl, Temel Reise
01:19:56 İğrenç
01:19:57 En azından
01:20:06 Siktir
01:20:14 Partiye gitmek istedim aramadı
01:20:24 Hey, nasıl gidiyor ?
01:20:34 - Güzel yüzük güzel
01:20:37 Evlendin mi yoksa
01:20:40 Hayır evlendim
01:20:42 - Evliliğin nasıl ?
01:20:47 - Burda işin ne
01:20:52 Hadi ama bu kod di mi
01:20:55 "Hey, içelim ve tuvalette
01:20:59 Belki takıldığın kzılarla
01:21:01 Anneme sürtük mü diyorsun?
01:21:07 Böyle konuştuğunu biliyor mu ?
01:21:09 Kocan burdakilerle
01:21:21 - Farkeder mi ?
01:21:24 Davet etmeyecek misin ?
01:21:29 - Tek tuvalet var
01:21:37 Hep banyoda mı
01:21:40 Yo
01:21:42 - Sadece seksi olanlara
01:21:46 Evet senle çıksam
01:21:50 Yüzüne boşalmadığım sürece
01:21:57 Seni yaramaz
01:21:59 Senle sevişeceğimi
01:22:02 Oh, lütfen
01:22:03 Çok sert olucam..
01:22:05 ...kim seni benden alırsa
01:22:29 - Müsaadenizle
01:22:32 - Sıradakisin Gertrude.
01:23:04 - İyi misin
01:23:20 - Hazır mısın ?
01:23:24 Bu da ne
01:23:26 Almam gerek
01:23:27 Dur önce ben
01:23:29 - Ne ?
01:23:32 Oh, lanet
01:23:54 - Burda işin ne ?
01:23:57 Hiç gibi durmuyor çabuk
01:24:01 Çıkcam
01:24:04 Fanı aç
01:24:08 Işık yak
01:24:13 - Üzgünüm hayır
01:24:16 - İyi değilim
01:24:18 Gitmeliyim
01:24:19 - Yo yo ne ?
01:24:21 Ne bu koku ?
01:24:26 Yaktın
01:24:29 Tuvaleti yaktın
01:24:31 Nasıl bişey koymuşlar ya
01:24:35 Üzgünüm
01:24:39 Merhaba
01:25:06 Teşekkürler.Banyo ?
01:25:08 - Nerde ?
01:25:10 Ana lobi
01:25:13 Ne lobi..
01:25:25 Kahretsin banyo nerde ?
01:25:40 Ne taraftan ?
01:25:57 Oh, yo yo
01:26:04 Oh, hayır
01:26:14 Oh, lanet
01:28:28 Üzgünüm
01:29:03 Tanrım umarım cehennemde bira vardır
01:29:08 Gellini öpebilirsin.
01:29:18 Lütfen ayağa kalkın?
01:29:34 Evet
01:29:36 Evet biliyorum
01:29:38 Evet en büyüğü sana.
01:29:41 Tama çok teşekkürler
01:29:45 Dur dur
01:29:46 Güzel tamam ben
01:29:52 Bu sefer sadece
01:29:55 Birbirlerine bakmaktan
01:29:58 Sonra bliyordum ki dadıydı
01:30:01 Haklıydım seni seviyorum Kristy.
01:30:18 Hey, ben Jeff.
01:30:22 Dan ve ben gitmeliyiz
01:30:24 Hayatım boyunca onu
01:30:28 Dan doğru kızla
01:30:32 ...inanmadım
01:30:33 Bi kaç yıl sonra da
01:30:36 ...kız ve sonra
01:30:40 Oh, Tanrım
01:30:42 Kristy nin
01:30:45 ...olacağını çok
01:30:47 Kardeşim ve gelinine
01:30:55 Sling Blade, hadi bakalım.
01:30:58 Beni tanımayabilirsiniz
01:31:01 Dan'in en iyi dostu
01:31:03 Öyleydi yani geçen hafta Dan i
01:31:09 Kristy ye yalan söylemesi
01:31:12 ...bi striptizciyle çıktım
01:31:16 Dan'in en güzel gününde
01:31:20 ...Barbie bebek gibi
01:31:23 Durun
01:31:24 En kötüsü ise, yanlış
01:31:27 Ben herşeyi kendime göre
01:31:31 Ve benim için herşey
01:31:35 24 saat öncesine kadar
01:31:37 ...bencilliğim beni
01:31:40 ...ve Dan beni buraya
01:31:45 Hala dün geceden
01:31:50 Sizi sıkmıycam
01:31:54 ...otel odasında
01:31:57 ...altıma yaptım
01:32:02 Ha-ha. Cidden
01:32:05 Ve bencilliğim
01:32:08 ...pisliğimi ortada bırakıp
01:32:12 Bu yüzden kustum ve
01:32:17 ...bunu yapmalıydım
01:32:25 Onun kızgın yüzüne bakınca,
01:32:34 Biri hep pisliği
01:32:38 Ve bu kişi hep
01:32:42 Sabahın
01:32:47 ...kendi pisliğimi
01:32:53 ...Dan'in ne muhteşem
01:32:56 ...ne şanslıymışım...
01:33:00 ...o benim arkadaşım olduğu zamalnar
01:33:06 Dan, Kristy.
01:33:14 Dün gece otel odanıza
01:33:17 ...niye özür dilediğimi bile
01:33:20 Ama son 24 saat beni bitirdi
01:33:25 Her yerimden
01:33:33 Kötü bir arkadaştım
01:33:36 Ve bunların hiçbirini
01:33:39 ...bu yüzden gelip sizden
01:33:43 Umarım beni
01:33:48 Şimdi...
01:33:51 Sizi een çok ne korkutur
01:33:55 ...umarım çocuklarınız olur
01:33:59 Eminim benim bi sürü
01:34:03 ...ve benim gibi pisliklerle
01:34:06 ...hayatlarını altüst
01:34:10 Oğlum olursa...
01:34:12 ...kendimi iyi bir baba
01:34:16 ...Dan'in yarısı kadar bile
01:34:21 Çok tatlı
01:34:24 Striptizciler.
01:34:26 Dan.
01:34:33 Sana hiç..
01:34:36 ...teşekkür edeemedim
01:34:40 ...senden aldıklarımı
01:34:48 Çok üzgünüm
01:35:09 Bu yüzden bi kez olsun
01:35:12 - Hayır
01:35:14 Hadi kalk
01:35:17 Düğün dışarda.
01:35:23 Bayılacaksınız
01:35:25 İşte hadi
01:35:39 Evet
01:35:45 Hadi evet
01:36:33 Oh, evet
01:36:38 Tamam açık
01:36:58 3
01:37:26 Tucker, geldiğinde
01:37:30 Ne yapacağını bilmiyordum
01:37:32 Konuşma çok iyiydi
01:37:34 Teşekkürler.Hakettiniz
01:37:37 Evet
01:37:40 Gel buraya
01:37:42 Tebrikler
01:37:44 - Düğün gayleri
01:37:46 - Rica
01:38:02 Jack e bakıcam.
01:38:06 Bay.
01:38:09 Gerçekten cüce mi becerdin ?
01:38:17 Oh, evet
01:38:18 Üzerindeyken ne
01:38:22 Denedim ama vajinası
01:38:26 - Lobiye sıçtın mı ?
01:38:29 Temizledin mi ?
01:38:31 Temizlikçi kovayla
01:38:34 Beni tanıyorsunuz
01:38:58 Biliyordum.
01:39:01 İnanamıyorum
01:39:04 Düğünüme geldin ve
01:39:07 Hepsi değil ama
01:39:09 Senin temizliği bilmen ve
01:39:12 Bu niye beni
01:39:15 Oh, abi
01:39:22 Gelicem
01:39:26 Yavaş
01:39:30 Önüne bak
01:39:37 Bu kuzenim