I Know Who Killed Me

ru
00:00:23 Кинокомпания
00:00:47 Линдсей Лохан
00:00:58 Я ЗНАЮ, КТО УБИЛ МЕНЯ
00:01:04 Джулия Ормонд
00:01:10 Нил Макдонах
00:01:16 Гарсель Бюва-Нилон
00:01:21 Спенсер Гарретт
00:01:27 Грегори Итцин
00:01:36 И Брайан Джерати
00:01:41 Томас Тофел, Дэвид
00:01:51 Бонни Ааронс, Кения Мур
00:02:19 Композитор Джоэл Макнили
00:02:44 Художник Джерри Флеминг
00:02:49 Оператор Джон Леонетти
00:02:57 >.
00:02:59 <<Она умела превратить свою
00:03:05 <<И видела не себя, а девушку,
00:03:10 "Она ли была подростком, сбежавшим из
00:03:15 "Или она смотрела фильм о беглянке,
00:03:20 "Грузовик затормозил, и девушка
00:03:25 "Но бросив на неё взгляд,
00:03:29 "Не было сил даже выругаться..."
00:03:31 "...и она лишь глотала
00:04:25 Простите, мистер Норквист.
00:04:28 Ты что-то стала рассеянна, Обри.
00:04:31 До конкурса молодых пианистов
00:04:36 Я знаю, знаю.
00:04:44 Следи за рукой.
00:04:58 Видишь, всё просто.
00:05:02 Да.
00:05:05 Я хотела кое-что сказать.
00:05:07 Я много думала и...
00:05:10 Я сомневаюсь, что мне
00:05:14 Обри, все порой ощущают
00:05:18 Но я...
00:05:20 ...хочу бросить.
00:05:21 Я с большим трудом поступила
00:05:25 Я должна сосредоточить
00:05:28 Но у тебя же дар, ты талантлива. Ты
00:05:34 - Какое ещё подтверждение тебе нужно?
00:05:48 Привет.
00:06:41 Она всегда ощущала себя половинкой,
00:06:46 Иногда во сне ей удавалось
00:06:50 Но проснувшись, она снова
00:07:03 - Привет.
00:07:05 - Где ты взял голубую розу?
00:07:10 Держи.
00:07:11 Спасибо.
00:07:17 Укололась?
00:07:20 Да.
00:07:22 Шипы.
00:07:29 Разыскивается Дженнифер Толанд
00:07:38 Шериф, агенты ФБР уже час
00:07:42 - Почему всё держат в тайне?
00:07:45 - Серийные убийцы обычно...
00:07:48 ...а вы говорите о серийном
00:07:51 Мы хотели бы знать...
00:07:54 Кто ещё не нашёл дугу аорты?
00:07:59 И постфарингеальные ганглии.
00:08:02 И мозг.
00:08:04 Да, его трудно увидеть,
00:08:10 Тебе нужно лишь это?
00:08:14 Разрезав червяка, я получу двух?
00:08:16 Нет, Пит, это всё выдумки.
00:08:20 Что мне сделать,
00:08:23 - Голубой розой тут не обойтись.
00:08:27 ...я думаю, что люблю тебя.
00:08:29 Мы только узнали друг
00:08:33 Вовсе нет. Я никогда не
00:08:37 - Я только о тебе и думаю.
00:08:40 ...репродуктивные органы самки?
00:08:43 - Сперматеку?
00:08:50 Вот.
00:08:55 Что ж, с органами
00:09:01 Органы самки поищите
00:09:04 На одну минуту.
00:09:07 Похоже, женскую анатомию
00:09:10 Нашли тело Дженнифер Толанд.
00:09:12 - О, боже!
00:09:23 Сегодня утром было найдено
00:09:27 Прошу, не спрашивайте
00:09:37 Девушка 19-ти лет.
00:09:39 Рост - метр 62 сантиметра.
00:09:47 Ампутация...
00:09:49 ...пальцев руки, предположительно,
00:09:54 Полная ампутация кисти
00:10:02 Рваные края ран указывают,
00:10:06 ...но не летальные дозы амфетамина,
00:10:10 Предположительно...
00:10:12 ...убийца хотел, чтобы
00:11:30 Все мы знаем, что на этой неделе
00:11:34 Почтим её память молчанием.
00:11:43 А теперь начнём игру и посвятим
00:11:59 Давай!
00:12:04 Блеск!
00:12:33 Не понимаю, что ты
00:12:36 А мне это очень нравится!
00:12:42 Напоминаем о комендантском часе.
00:12:44 Те, кому нет 21-го года,
00:12:50 Может, выйдешь за него
00:12:53 Вот ещё! Я уже не сплю
00:12:56 - Можно подумать, ты с ними спала!
00:13:01 В январе я уеду в колледж,
00:13:05 Мило!
00:13:06 ...ну, вот кто-то заколет тебя,
00:13:10 Что-то вроде Марди Грас.
00:13:12 Я в одном журнале читала, как убийца
00:13:17 ...и вонзал ему иглу вот сюда.
00:13:19 Человек тут же умирал. Но до конца
00:13:24 - Ну и жуть!
00:13:26 Да! Порвём их, детка! Мы победим!
00:13:29 - О, господи!
00:13:32 - Они все словно рехнулись. Привет!
00:13:35 - Как жизнь молодая?
00:13:38 - Ну, удачи.
00:13:41 - Обри, подожди!
00:13:46 Джерод!
00:14:12 Обри?
00:14:15 Обри!
00:14:18 Обри!
00:14:21 - Знаешь, не нравится мне всё это.
00:14:25 ...а ты позвони Джероду.
00:14:32 Похоже, он где-то
00:14:35 - Алло? Это вы?
00:14:37 Где Обри?
00:14:39 Что?
00:14:42 Где её машина?
00:14:44 Где её машина?
00:14:46 - Вы вместе приехали!
00:14:49 - Как же её?
00:14:51 - Я знаю. Там художественная галерея.
00:14:56 Подожди!
00:15:01 Вот её машина!
00:16:25 Нет!
00:16:29 Нет!
00:16:36 Она...
00:16:38 ...вечно что-то пишет.
00:16:41 Это её жизнь.
00:16:44 Писать ...
00:16:46 ...её пристрастие.
00:16:50 Мистер Флеминг, мне придётся забрать
00:16:54 Разумеется, берите.
00:17:05 Дэниел...
00:17:08 ...а ваша дочь могла убежать из дома?
00:17:10 Может, она чувствовала
00:17:14 Убежать из дома?
00:17:19 Нет.
00:17:21 Исключено.
00:17:23 Вы уверены?
00:17:25 Где вы были, когда
00:17:30 Я проводила аудиоконференцию,
00:17:34 Я всегда хожу взад-вперёд, когда...
00:17:37 Не помните, вы попрощались?
00:17:42 Опишите, скажем, как она
00:17:57 Честно говоря, обычно...
00:17:59 ...как-то не осмотришь на вид
00:18:04 Раньше я всегда смотрела.
00:18:07 Волнушка - так называл меня Дэниел.
00:18:10 Когда-то...
00:18:15 У вас есть дети?
00:18:23 Потом волнения уходят.
00:18:28 Дети всегда возвращаются. Ну, знаете,
00:20:21 Обри!
00:20:27 Обри!
00:20:29 Обри, откликнись! Обри!
00:20:33 Фиона Джеррит
00:20:44 Найдена мёртвой 22 июля
00:21:14 - Пока ничего.
00:21:17 В три часа ровно? Да, спасибо.
00:21:23 Боже!
00:21:25 Надеюсь, прихожане
00:21:57 Я чувствовала себя половиной
00:22:01 Это же Стив и Вики! Стив
00:22:05 Мы договариваем
00:22:08 ...озвучиваем общие мысли!
00:22:34 Эй!
00:22:37 Ты жива?
00:22:41 Эй!
00:22:51 Да?
00:22:54 Сюзан!
00:22:56 - Я здесь.
00:22:58 - О, боже!
00:23:16 Давление повышается.
00:23:20 - Она в сознании.
00:23:22 Ещё дозу тиопентала.
00:23:34 Ортопедическую пилу.
00:23:36 Ортопедическую пилу!
00:23:46 Ну...
00:23:47 ...здравствуй, милая.
00:23:50 Никто не думал, что ты
00:23:58 Меня... Я что, в больнице?
00:24:00 Всё хорошо.
00:24:02 В какую меня...
00:24:04 ...больницу?
00:24:07 Я...
00:24:09 Я схожу за врачом, хорошо?
00:24:25 Боже!
00:24:27 Господи!
00:24:40 Господи, рука!
00:24:41 О, боже!
00:24:59 Слушай, пресса меня достаёт, надо...
00:25:02 Нет, ни комментариев, ни утечек.
00:25:04 Обри Флеминг считают пропавшей,
00:25:08 Любой сотрудник больницы будет уволен
00:25:14 Возможные объяснения. Прикинем.
00:25:16 Первое: Он помучил
00:25:20 Но он не учёл её волю к жизни.
00:25:22 Не верится. Он бы не стал
00:25:26 Сколько он её держал? 17 дней,
00:25:31 Ногу полностью не отрезал.
00:25:33 И какого чёрта было опять
00:25:37 Постой. Дженнифер Толанд утонула.
00:25:40 Ещё рано составлять
00:25:43 ...но думаю, ампутация - наказание.
00:25:46 И когда наказание состоялось,
00:25:50 ...но не на глазах. Он
00:25:54 ...но хочет, чтобы смерть настала.
00:25:57 Он боится смерти.
00:25:58 Обри повезло - единственное
00:26:06 Привет, милая.
00:26:12 Я так скучал по тебе.
00:26:17 Скоро мы заберём тебя домой,
00:26:22 Домой?
00:26:23 Правда, доктор?
00:26:25 Обри храбро вела себя.
00:26:27 Надеюсь, завтра её
00:26:33 Кто...
00:26:34 ...эта Обри?
00:26:39 Кто вы?
00:26:43 Кто...
00:26:45 - Кто эта Обри?
00:26:48 О, боже!
00:26:50 - Не надо.
00:26:55 Не трогайте меня!
00:27:10 Обри Флеминг, встреча
00:27:14 Я не Обри Флеминг.
00:27:16 - Как мне вас называть?
00:27:22 Встреча номер 1, 10:30 утра.
00:27:25 Дакота Мосс.
00:27:27 Послушайте...
00:27:29 ...я, должно быть, похожа на эту
00:27:34 Понятно? Я Дакота Мосс.
00:27:37 Давайте утрясём формальности.
00:27:40 - Дата рождения?
00:27:44 Номер карточки соцобеспечения?
00:27:47 У меня её нет.
00:27:49 Моя мать-наркоманка считала: Чем
00:27:54 Я с ней согласилась. Устраиваясь
00:27:58 Но скоро уволилась,
00:28:01 Вы слишком молоды
00:28:04 Я ведь росла не в Нью-Салеме,
00:28:10 - Вы говорили о матери.
00:28:13 А в чём причина?
00:28:15 Передоз.
00:28:17 Так-то.
00:28:19 Давно её нет?
00:28:25 Месяцев 6-7. Мы не были,
00:28:29 Она сидела на кокаине.
00:28:31 И в день получки
00:28:35 Когда она не пришла,
00:28:39 Всё к тому шло.
00:29:20 Она была глупой...
00:29:23 ...жалкой...
00:29:26 ...кокаинисткой.
00:29:37 Нью-Салем, 23 ноября 2006
00:29:42 - Ваша мать оставила вам что-нибудь?
00:29:57 На кой чёрт психотерапевту
00:30:01 Мне надо внести его в файлы.
00:30:05 Вы полицейский?
00:30:09 Я не хочу лгать вам.
00:30:11 Я психиатр, но я также
00:30:14 Я мигом просекла!
00:30:16 Но я не пренебрегаю
00:30:20 Не тратьте время, мне
00:30:24 В таких делах есть детали,
00:30:28 ...чтобы отличить лжеубийц
00:30:31 Характер нанесённых вам
00:30:36 ...а идентичен тем, что были нанесены
00:30:43 Чем докажете?
00:30:55 О, боже!
00:31:00 Добрый день, миссис Флеминг.
00:31:03 Привет.
00:31:05 Привет.
00:31:07 Я хотела создать тебе
00:31:11 Итак...
00:31:14 ...это мистер Джервет!
00:31:24 Так.
00:31:25 Я уверена, что вы
00:31:28 Но у меня нет дома, так что...
00:31:33 Ты что, не помнишь...
00:31:35 ...мистера Джервета,
00:31:39 Нет.
00:31:45 А вот здесь твои... То есть...
00:31:49 ...записи любимой музыки Обри.
00:31:52 Так, о чём мы?
00:31:54 Чёрт!
00:31:56 Совершенно забыла о наушниках.
00:31:58 Надо же, как можно было
00:32:02 Ведь ты обожаешь музыку.
00:32:04 Кстати, с помощью музыки
00:32:08 Похоже, что у меня кома?
00:32:12 Я...
00:32:18 Ну, что там ещё?
00:32:20 Это что? Фотка?
00:32:22 Да.
00:32:26 Вот.
00:32:32 Откуда?
00:32:35 Кто вам её дал?
00:32:37 Что с тобой?
00:32:40 - Помню, в детстве я...
00:32:43 ...отправились
00:32:49 Две фотки...
00:32:50 ...почти одинаковые.
00:32:53 Правда, купальник был другой.
00:32:57 Скорее, коричневой.
00:33:00 И мать повела меня туда, словно
00:33:04 ...смотреть на мусор
00:33:12 Что такое, милая?
00:33:16 В детстве все девочки одинаковые.
00:33:23 Что это?
00:33:29 Поймите, мы пытаемся
00:33:32 Продолжение пытки вы
00:33:35 Я веду расследование так, как считаю
00:33:39 - Я вам их не давала!
00:33:43 ...произошло с кем-то ещё.
00:33:48 Ваша дочь осталась жива,
00:33:52 ...пока мучивший её
00:33:56 Это ещё не закончилось.
00:34:24 Дакота, это Джули Баском...
00:34:26 ...и Фил Лазарус.
00:34:28 Да, я их уже видела.
00:34:33 Меры безопасности
00:34:37 Мы хотим знать, кто тебя изувечил.
00:34:42 Узнав, что ты жива, он придёт
00:34:46 ...не попало в прессу,
00:34:50 То есть, я буду приманкой,
00:34:55 Дакота, прошу, не отказывайся.
00:34:59 Изувечивший её, резал и тебя.
00:35:04 Что ты помнишь из последнего месяца?
00:35:09 Всё.
00:35:10 Всё? Это...
00:35:12 ...необычно.
00:35:17 - Без понятия.
00:35:19 Держали взаперти?
00:35:21 Пусть твои воспоминания
00:35:31 Я нашла новую работу, в ночную смену.
00:35:36 Что за работу?
00:35:39 Официанткой.
00:35:40 В ночном мужском клубе.
00:35:43 Мне плевать, сколько тебе лет, детка.
00:35:46 В бумажке указано, что 21.
00:35:53 Экзотической танцовщицей -
00:35:59 Стриптиз
00:36:19 Дай жару, детка!
00:37:39 Может, он был там
00:40:51 От него исходила...
00:40:53 ...не знаю...
00:40:56 ...агрессия.
00:40:58 - Я его не разглядела.
00:41:02 - Знаю, и всё.
00:41:08 На нём были перчатки,
00:41:12 Ты уверена?
00:41:13 - Слушайте, я ни в чём не уверена.
00:41:17 Ты не видела его и тогда?
00:41:21 - Нет.
00:41:24 Ясно? Чтобы ты смотрела, осознавала.
00:41:28 Я не лгу.
00:41:30 - Говорю же, не видела!
00:41:34 Неоткуда. Вы правы.
00:41:37 Обри, тебе пора остановиться.
00:41:41 Я ясно выразилась?
00:41:43 Ах, вон что! Простите. Вам нужна
00:41:49 Как, по-вашему?!
00:41:51 Всё отрезано - пальцы, нога,
00:41:55 А теперь меня ещё заперли в грёбаной
00:42:28 Ну, что скажете, доктор?
00:42:30 Даже не знаю. Обычно легко
00:42:34 ...нестыковки в фантазиях. И в самых
00:42:39 ...сохраняется минимум личности.
00:42:42 А я думаю, доктор, что мы зря тратим
00:42:47 Не врёт.
00:42:49 То-то и оно.
00:42:51 Она...
00:42:53 ...бредит.
00:42:57 Думаю, это не так.
00:42:59 - Она что-то скрывает.
00:43:01 - Да.
00:43:03 - У Обри отличное воображение.
00:43:06 Хорошо. Дойдя до какого-то места
00:43:11 Порой люди создают "альтер
00:43:15 ...которую в обычном
00:43:18 Так что же "альтер эго" её не выдаёт?
00:43:22 Неизвестно.
00:43:24 Она не рассказывает нам всего,
00:43:28 Может, она и сама
00:43:34 - Возможно...
00:43:37 Мяч в воротах!
00:43:45 Эксклюзивный репортаж
00:43:48 Стало известно, что похищенная
00:43:52 ...находится в больнице Нью-Салема.
00:44:00 Нет!
00:44:02 Нет!
00:44:16 Нет!
00:44:24 Нет!
00:44:41 Нет!
00:44:42 Нет!
00:44:43 Нет! Нет! Уберите его от меня!
00:44:50 - Кто это сделал? Кто-нибудь, сюда!
00:44:53 - Всё хорошо, это папа. Это папа.
00:44:57 - Уходи!
00:45:00 Чёрт, кто-то вошёл сюда
00:45:05 Нет!
00:45:06 Нет!
00:45:32 Я Обри Флеминг.
00:45:36 Я Обри Флеминг. Я люблю
00:45:40 ...игру на пианино. Я не бывала ни
00:45:45 ...не продавала своё тело старым
00:45:55 Поприветствуй свою новую чудо-руку.
00:46:05 Сенсоры улавливают нервные
00:46:09 ...шести группам механизмов.
00:46:11 Движения руки будут
00:46:15 - Кошмар какой-то.
00:46:19 После того, как мы всё проверим
00:46:29 Миленькая.
00:46:32 Сделай шаг.
00:46:37 Не спеши.
00:46:42 Здорово.
00:46:47 Почти дошла.
00:46:51 Отлично, отлично! Скоро ты
00:46:56 Удивительно!
00:46:57 - Спасибо.
00:47:00 Что назвал Дакотой.
00:47:04 Когда снимаешь,
00:47:06 ...а то будешь волочить
00:47:09 Понятно.
00:47:25 Похоже, удалось
00:48:18 Обри всё здесь сделала?
00:48:23 Да. Обри всегда всё делает сама.
00:48:44 Спасибо, что приютили меня на время.
00:48:51 Что ж...
00:48:53 ...похоже, не одни мы
00:48:59 Не выношу кошек.
00:49:02 Ну, хорошо.
00:49:05 Мы тут, рядом.
00:49:15 Стой!
00:49:19 - Документы.
00:49:25 Давай.
00:49:29 Это её друг.
00:50:00 - Привет.
00:50:01 Дакота Мосс.
00:50:04 Джерод. Джерод Пойнтер.
00:50:08 Извини, я ещё
00:50:13 Кошмар, правда?
00:50:16 - Спасибо, что позволила зайти.
00:50:20 Эти цветочки мне?
00:50:22 Да.
00:50:24 Спасибо.
00:50:27 Садись, не стой.
00:50:36 Он наверху.
00:50:39 Вечно забываю его подзаряжать.
00:50:43 - Я должен был защитить тебя.
00:50:48 Да.
00:50:51 Но я не Обри.
00:50:57 Я, правда, не Обри.
00:51:08 - Ты что!
00:51:19 Может, вам что-нибудь
00:51:24 Добрый день.
00:51:28 Мы идём наверх.
00:51:32 Подержи-ка. Спасибо.
00:51:44 Ты идёшь?
00:51:46 Да.
00:51:52 Сюзан, вы не поставите
00:52:10 У нас только один. Будь поаккуратнее.
00:52:54 О, боже! Да!
00:53:51 Да! Да!
00:53:52 Да!
00:53:54 Да! О, боже!
00:53:56 О, боже!
00:54:20 Обри...
00:54:22 ...зачем ты всё это?
00:54:27 Она с тобой такое не творила?
00:54:31 Она с тобой вообще ничего?
00:54:37 Но сейчас-то она дала бы?
00:54:40 Слушай, если хочешь, чтобы
00:54:44 Но если ты не Обри,
00:54:51 Я не знаю.
00:54:55 Не нахожу объяснения.
00:57:06 О, боже!
00:57:17 Чёрт!
00:57:29 О, господи!
00:57:52 Я нашла эту обдолбанную
00:57:56 Что у неё с рукой?
00:57:58 Чего меня спрашивать? Откуда я знаю?
00:58:02 Что у тебя с рукой, детка?
00:58:06 Ничего, всё пройдёт.
00:58:08 - Что у тебя с рукой?
00:58:12 Может запросто откинуть копыта.
00:58:16 - Иди, танцуй.
00:58:19 Танцуй!
00:58:20 Нет. Марлен на сцене, она мне
00:58:25 Сама иди.
00:58:40 Так что?
00:58:45 Я вышла во двор, хотела выпить...
00:58:48 ...и уронила бокал. Потом
00:58:54 Сама доедешь до больницы?
00:58:56 Туда пусть богатые едут. Я справлюсь.
00:59:00 Как доедешь домой?
00:59:02 Доберусь.
00:59:04 Возьми ещё одно полотенце.
00:59:17 Подними руку выше.
00:59:22 Надо выше сердца держать.
00:59:39 И не спросишь, что произошло?
00:59:46 Люди порой режутся.
00:59:49 Такова жизнь.
00:59:57 Люди порой режутся. Такова жизнь.
01:00:02 Ужас.
01:00:03 Так мой палец оказался отрезан.
01:00:06 Этого никто не делал.
01:00:09 Кто в это поверит?
01:00:12 Ведь даже ты не веришь.
01:00:15 Я верю.
01:00:16 Потому что мы трахнулись.
01:00:22 - Болит?
01:00:28 Другая.
01:00:30 Это фантомные боли.
01:00:35 Как тут не поверить в призраков?
01:00:39 Наверное, поэтому им нет покоя.
01:00:44 От прежней жизни у них
01:00:51 Сделай кое-что, Джерод.
01:01:14 Чёрт!
01:01:16 Эй, у вас не найдётся резинки?
01:01:19 - Нет.
01:01:20 Извини, с собой нет.
01:01:23 - Ребят, резинка есть у кого-нибудь?
01:01:28 Что, не носите с собой?
01:01:31 Спасибо.
01:01:39 Стой! Эй, эй, стой!
01:01:44 - Ну, и куда собрался?
01:01:49 Езжай.
01:01:50 Спасибо.
01:02:00 Мы у дома Толандов. Сейчас помогу.
01:02:06 - Не сжимай так.
01:02:08 - Так что, это он?
01:02:11 Не нужно, я сама. Лучше
01:02:26 - Пока.
01:03:12 Зачем ты пришла, Обри?
01:03:16 Ты осталась жива,
01:03:20 И ты не сотрудничаешь с полицией, а
01:03:27 Прости, я не могу.
01:03:37 Я знаю, ты тут не для того,
01:03:45 Я хочу взглянуть на её комнату.
01:05:08 Обри!
01:05:14 Вот как её защищают?
01:05:17 Дэниел, успокойся, она нашлась.
01:05:19 Он понял, что я не лгу,
01:05:22 Обри, перестань.
01:05:28 Тест на ДНК проведён.
01:05:32 Приём, Джули. Хочешь взглянуть?
01:05:35 Лучше ты взгляни.
01:05:37 Думаю, нужно ещё
01:05:42 Она записала имя и адрес
01:05:45 Но увидев, что было дальше,
01:05:49 Она изучала запись и не верила
01:05:53 Но так написано чёрным по белому.
01:05:56 У неё была не только мать, которую
01:06:02 Но Вирджиния Сью Мосс увезла её
01:06:07 Как же найти свою половинку?
01:06:10 Она знала, что должна
01:06:14 Продолжение следует.
01:06:17 Мосс.
01:06:19 Дакота Мосс, да.
01:06:22 - Это доказывает, что...
01:06:26 Она живёт в своём выдуманном мире.
01:06:29 Неудивительно, что тесты
01:06:32 Совпадают.
01:06:34 Именно так.
01:06:50 Выше сердца.
01:07:03 Чет-нечет.
01:07:06 Право-лево.
01:07:09 Покой-движение.
01:07:11 Мир-война.
01:07:14 Любовь-ненависть.
01:07:17 Всё имеет две половинки.
01:07:20 Бывает, людей режут.
01:07:26 Бывает, что режут пополам.
01:07:48 Соединить две половинки
01:08:09 Обри. Пароль:
01:08:20 Дакота
01:08:40 Кровоточащие раны
01:08:45 Необъяснимые кровоточащие раны
01:08:56 Религиозные стигматы:
01:09:00 Антропологи изучают стигматы
01:09:05 Нерелигиозные стигматы
01:09:11 Неизведанный, как самые
01:09:15 ...безмерный, как сама
01:09:19 ...в котором много загадок - мы
01:09:24 С вами Арт Белл, программа "Тайны
01:09:29 Самый нашумевший случай появления
01:09:33 ...и его братом-близнецом Джейкобом.
01:09:37 Джейкоб Кей был мелким
01:09:41 Он проиграл 5 тысяч
01:09:45 Джейкоб Кей так и не смог
01:09:49 ...и был застрелен
01:09:55 Той самой ночью, когда
01:09:58 ...у его брата Джозефа появилась
01:10:03 Не найдя иного объяснения,
01:10:06 ...что Джозеф Кей случайно поранился.
01:10:09 Но как Джозеф Кей смог точно
01:10:13 И почему оба брата умерли...
01:10:16 ...в один и тот же час, находясь
01:10:25 Привет. Я увидела свет.
01:10:27 Как ты?
01:10:29 Не могу заснуть.
01:10:34 В этом доме никто не курит, дорогая.
01:10:43 Так было и всегда будет.
01:10:47 Слушай...
01:10:48 ...я впервые вижу тебя улыбающейся.
01:10:57 - Простите.
01:11:02 Я думаю, мы с Обри - сёстры.
01:11:05 Мы сёстры-близнецы. Бывают же ошибки,
01:11:11 У вас такой дом!
01:11:12 Будь я вашей дочкой, с чего бы
01:11:17 Это как плохой сон, милая.
01:11:20 Скоро ты проснёшься
01:11:25 Но мы, же могли быть близнецами?
01:11:29 Видишь?
01:11:33 Ты была там одна-одинёшенька.
01:11:38 Никакой сестры...
01:11:40 ...только ты.
01:11:46 Я вообще-то совсем не плакса...
01:11:50 ...но разрыдалась, увидев это.
01:11:54 Дэниел тогда...
01:11:58 Я упала...
01:12:01 ...и...
01:12:04 ...мне пришлось провести в постели,
01:12:10 Полтора месяца, но оно того стоило.
01:12:14 ..."Больше ни секунды
01:12:18 Но были и другие моменты.
01:12:21 ...и лежала, не шевелясь.
01:12:25 И тогда я обеими руками обхватывала
01:12:30 "Ударь, покажи, на что ты способна!"
01:12:33 И ты била.
01:12:35 Всё время.
01:12:38 В ночь, когда ты родилась... О, боже!
01:12:41 Это было ужасно.
01:12:43 Мне едва дали взглянуть
01:12:47 Два дня ты была между
01:12:50 И потом, наконец...
01:12:53 И наконец, я взяла тебя на руки.
01:12:57 Это было чудо.
01:13:01 Я не пытаюсь убедить, что ты неправа.
01:13:04 Нет.
01:13:06 Я хочу, чтобы ты сама поняла.
01:13:16 Я поняла.
01:13:21 Но вы мне не верите.
01:13:29 Тебе не нужно, чтобы
01:13:32 Как подумаю, что прежней
01:13:39 Я...
01:13:41 Я знаю, ты справишься.
01:13:44 Ты сильная.
01:13:45 Да?
01:13:48 И я верю, что у нас всё будет
01:13:53 Может, иначе, но будет хорошо.
01:13:57 Ты победительница.
01:14:00 Будешь двигаться дальше
01:14:04 ...что тут, правда, а что ложь.
01:14:07 И я буду с тобой
01:14:10 Если понадоблюсь.
01:14:54 Чёрт.
01:14:57 Дакота.
01:14:59 Дакота.
01:15:04 Дакота.
01:16:29 Я знаю, что ты сделал.
01:16:31 Родившаяся дочка Сюзан умерла.
01:16:36 ...забрал её дитя.
01:16:39 ...изувечили, но ты уже дома.
01:16:43 Хватит!
01:16:45 Мы близнецы. Только ты знаешь, что
01:16:50 - Я пытаюсь помочь.
01:16:55 ...на них штемпели Нью-Салема.
01:16:57 Ты посылал ей деньги. Одной повезло,
01:17:02 Ну, всё, хватит!
01:17:06 Я не могу, я устал от всего этого.
01:17:12 Я принесу лёд.
01:17:15 - Ты дашь нам умереть, храня тайну?
01:17:24 Этот стал у неё первым. И у меня.
01:17:29 Чёрт!
01:18:13 Чёрт!
01:18:52 О, нет!
01:19:04 О, боже!
01:19:11 Я всегда ощущала себя половинкой.
01:19:17 Я подумать не могла,
01:19:20 У меня была одна зацепка:
01:19:37 Слушай, Дэниел, я знаю,
01:19:41 ...но подумай об Обри.
01:19:43 Подумай о том, кого вырастил.
01:19:45 Всё, происходящее с Обри,
01:19:49 Она в руках убийцы.
01:19:51 Понятно?
01:19:52 Ну, так ты поможешь мне?
01:19:57 - Не могу.
01:19:58 - Я не хочу потерять Сюзан.
01:20:03 Чтоб ты сдох!
01:21:31 Обри Флеминг
01:21:46 Дженнифер Толанд
01:21:58 Конкурс юных исполнителей 2001
01:22:04 Голубая лента - победителю.
01:22:14 Покойся с миром. Дуглас
01:22:23 Голубая лента - победителю.
01:22:26 Не довольствуйся красной.
01:22:30 Покойся с миром. Дуглас.
01:22:45 - Это я.
01:22:48 - Ты жива, Дакота, ты не...
01:22:59 - Надо было кого-то предупредить.
01:23:03 Я знаю, знаю.
01:23:05 Дакота.
01:23:06 Мне нечем дышать.
01:23:09 Что такое?
01:23:11 - Не могу дышать. Я не могу дышать!
01:23:15 - Дыши. Всё хорошо.
01:23:18 Всё хорошо.
01:23:19 Дыши. Давай, Дакота, дыши.
01:23:34 Я должен был поверить сразу.
01:23:38 Прости.
01:24:41 Дакота.
01:24:44 Дакота.
01:24:49 Дуглас Норквист.
01:24:55 Всё имеет две половинки.
01:24:59 Бывает, люди...
01:25:17 О, господи!
01:25:19 Дыши, Обри. Дыши!
01:25:22 Медленно.
01:28:10 Подонок!
01:29:54 О, боже!
01:29:59 Очнись, Дэниел.
01:30:02 Очнись!
01:30:03 Обри?
01:30:10 Да.
01:30:13 - Прости.
01:30:17 Не оставляй меня одну!
01:33:13 Почему ты вернулась?
01:33:16 Тебе не следовало идти сюда.
01:33:19 Почему ты не умерла?
01:33:25 Я ведь тебя закопал.
01:33:29 Как тебе удалось спастись?
01:33:33 Как ты выбралась?
01:33:37 А теперь я должен, чёрт возьми...
01:33:40 ...снова всё это...
01:33:42 ...проделать.
01:33:43 Снова.
01:33:44 Опять!
01:34:43 Дакота.
01:34:45 Я не могу дышать.