I Love You Man
|
00:00:26 |
Çeviri: The Narrator |
00:00:35 |
Adamım Benim |
00:00:47 |
İyi görünüyor, değil mi? |
00:00:54 |
Şu gördüğün kısma ev ve iş yerleri... |
00:00:59 |
...yapmayı planlıyorum. Ayrıca, gel... |
00:01:02 |
Merkeze yapacağım meydana da |
00:01:06 |
...yapmayı düşünüyorum. |
00:01:07 |
Ayrıca düşündüm de |
00:01:09 |
...buraya ikinci bir mağaza açabilirsiniz. |
00:01:12 |
Gerçekten mi? Denise de sürekli... |
00:01:14 |
...yeni bir yer açalım deyip duruyordu. |
00:01:16 |
Harika olur. |
00:01:17 |
Arazi biraz pahalı. O yüzden |
00:01:20 |
...ama Ferrigno malikanesini satınca... |
00:01:22 |
...kaporasını çıkarabilirim. Hem Santa... |
00:01:24 |
...Barbara'daki merasim |
00:01:29 |
Anlamadım. Ne merasimi? |
00:01:33 |
Zooey, sadece sekiz |
00:01:36 |
...ama çılgınlar, deliler, |
00:01:46 |
Benimle evlenir misin? |
00:01:48 |
Evet! Daha iki dakika oldu, Hailey. |
00:01:51 |
- İnanabiliyor musun? |
00:01:54 |
Tanrım, ben on milyon |
00:01:56 |
...ve hala birini bulamıyorum ama sen |
00:01:58 |
...mükemmel bir adamla |
00:02:00 |
Çok tatlı. Hoparlörden konuştuğunu bilmiyor. |
00:02:02 |
Ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin. |
00:02:04 |
Buralarda düzgün bir erkek |
00:02:07 |
- Biliyorum. |
00:02:09 |
- Tanrım, gerçekten mi? |
00:02:12 |
Üzgünüm ama bence yok. |
00:02:14 |
- Denise'i de konuşmaya alır mısın? |
00:02:18 |
- Tanrım. |
00:02:21 |
Canım. |
00:02:24 |
Canım. |
00:02:32 |
- Araziyi çok sevdim. Mükemmel. |
00:02:35 |
Bulunduğu mahalle biraz şey ama... |
00:02:37 |
Tanrım, Zo! İlk beni |
00:02:40 |
Saçmalama. Hızlı aramada ilk sırada |
00:02:44 |
Hayır, hayır, şaka yapıyorum. |
00:02:46 |
Hatta sevinçten kusacağım şimdi. |
00:02:47 |
Tanrım, bekle bir saniye. |
00:02:48 |
Barry, poker gecelerinde evde |
00:02:50 |
Bir saniye izin verir misin, şerefsiz şişko? |
00:02:52 |
Defol. Defol git şu siktiğimin evinden. |
00:02:53 |
- Zooey az önce nişanlanmış. |
00:02:55 |
- Kiminle mi? Şaka mı yapıyorsun. Peter ile. |
00:02:57 |
- Peter diye birini tanımıyorum. |
00:02:58 |
- Yirmi kez falan görüştün onunla. |
00:03:00 |
- Peter'ı tanımıyorsun? |
00:03:02 |
Yirmi kez falan yemeğe çıktık onunla. |
00:03:03 |
- Hala tanımıyor musun? |
00:03:05 |
Hıyarın önde gidenisin. |
00:03:07 |
Özür dilerim Zo. |
00:03:08 |
Evet. 30 Haziran'da Santa Barbara'da. |
00:03:10 |
O hafta sonu gittiğimiz yeri |
00:03:12 |
Ne kadar romantik. |
00:03:13 |
Aman Tanrım, gerçekten çok romantik. |
00:03:15 |
İlk defa sikiştiğiniz yerdi orası, değil mi? |
00:03:22 |
Hayır. |
00:03:23 |
Hayır, ilk kez Meksika'da |
00:03:25 |
Doğru. Santa Barbara'da sadece oraldı. |
00:03:27 |
- Evet. |
00:03:28 |
Doğru, jakuziydi, evet. |
00:03:30 |
Meksika'ydı. Santa Barbara'da adet |
00:03:33 |
Tanrım, acayip geri kafalısın Zooey. |
00:03:35 |
- Jakuziyi mi anlattın onlara? |
00:03:39 |
- Demek 30 Haziran. |
00:03:43 |
Kimin umurunda? Peter taş gibi çocuk,... |
00:03:44 |
...ayrıca haftada altı defa falan |
00:03:46 |
Daha ne bekliyorsun? |
00:03:48 |
Evlen onunla, hiç durma. |
00:03:49 |
Yapış o çocuğa kızım. |
00:03:50 |
Harika olacak. |
00:03:52 |
Tamam, sonra ararım. Seviyorum sizi. |
00:04:04 |
Çok güzel bir yer. Değerinin çok daha altına |
00:04:10 |
Biliyorum! Harikadır. Çok şanslıyım. |
00:04:14 |
Tamam, tamam Debbie. |
00:04:18 |
Tatlım! Telefonu işgal ettim resmen. |
00:04:20 |
- Kimi aramak istersin? |
00:04:22 |
Annemler muhtemelen uyumuştur. |
00:04:24 |
Arkadaşlarına haber vermek istemiyor musun? |
00:04:26 |
Hafta sonu ararım bazı kişileri. |
00:04:28 |
Öyle mi? Ya Tevin? |
00:04:29 |
Bütün gün konuşuyorsun |
00:04:32 |
Evet. Benden iki göz uzakta |
00:04:34 |
Pazartesi konuşurum onunla. |
00:04:35 |
Ya da neydi adı? |
00:04:37 |
- Gil mi? |
00:04:38 |
Gil, Gilliam. |
00:04:41 |
Bir şey olduğu an arayıp haber |
00:04:47 |
Şerefe. |
00:04:58 |
- Merhaba! |
00:05:02 |
- Tebrikler. |
00:05:04 |
- Çok lezzetli. |
00:05:06 |
- Çok lezzetli olmuş. Elinize sağlık. |
00:05:09 |
Teşekkürler. |
00:05:11 |
Peter'ın hiç yakın arkadaşı var mıydı yahu? |
00:05:14 |
Açıkçası olduğunu hiç hatırlamıyorum. |
00:05:16 |
Zooey, arada belirteyim,... |
00:05:17 |
...babam IBM'de çalıştığı için ben |
00:05:21 |
Robbie'nin hep arkadaşı olurdu. |
00:05:22 |
Tabii muhtemelen siklerini |
00:05:24 |
Oswald. |
00:05:26 |
Hayır, anne sorun yok. |
00:05:28 |
Ama o kelimeleri kullanmasına gerek yok. |
00:05:30 |
- Bence de. |
00:05:31 |
Oğlum eşcinsel ve ben de onun |
00:05:34 |
Doğru. Babam eşcinselleri çok sever. |
00:05:36 |
Hatta geçen ay onu |
00:05:40 |
Demek istediğimiz, Zooey, Peter'ın |
00:05:44 |
Ben de farkındayım çünkü |
00:05:47 |
Teşekkürler nişanlım. |
00:05:49 |
Ayrıca şunu da bilmelisin Zooey. |
00:05:50 |
Peter cinsel bakımdan çok erken |
00:05:53 |
Onu 12 yaşındayken yüzmeye |
00:05:55 |
40 yaşındaki bir Sırp gibi |
00:05:57 |
Haydi ama. Baba, sus artık. |
00:06:01 |
- Öğrendiğim iyi oldu. |
00:06:03 |
Haydi ama. Resmen tarak |
00:06:06 |
Tanrım. |
00:06:07 |
Kim çağırdı bu komedyeni buraya? |
00:06:11 |
Zooey, anlatmak istedikleri şu. |
00:06:14 |
Bütün enerjisini ilişkilerine saklardı... |
00:06:17 |
...ve erkek arkadaşları hep |
00:06:19 |
Zooey, onu dinleme sen. |
00:06:22 |
Aynı evde çok kısa süre büyüdük. |
00:06:24 |
Saçmalıyorlar. Neden kız arkadaşlarımın |
00:06:27 |
Hiç. Sadece senin hiç en yakın |
00:06:30 |
- Peki senin en yakın arkadaşın kim? |
00:06:32 |
Hank Mardukas IBM'deki ilk yılımdan... |
00:06:34 |
...beri en yakın arkadaşım. |
00:06:35 |
- Düğünde sağdıçtı. |
00:06:37 |
30 yıldır haftada iki-üç defa |
00:06:41 |
Bir de Robbie var. |
00:06:43 |
Yaaa... |
00:06:46 |
- Diğer en yakın arkadaşın Robbie mi? |
00:07:34 |
Neye bakıyor lan bu? |
00:07:43 |
Davis Dunn Emlak. Nasıl yardımcı |
00:07:51 |
Merkeze çok yakın. |
00:07:55 |
Teşekkürler tatlım. |
00:07:57 |
O kadar yaklaştıramam. |
00:08:03 |
Gökdelenler ışıl ışıldı. |
00:08:05 |
Çok şaşırmıştı. |
00:08:07 |
Çok kıskandım Peter çünkü |
00:08:12 |
Ama eminim mükemmel bir eş olacaksın. |
00:08:13 |
Kes şunu. Yapma. Tamam, devam et. |
00:08:21 |
Günaydın Trayce. |
00:08:25 |
- Selam Tevin. |
00:08:27 |
Neye gülüyorsun? |
00:08:28 |
Fantezi futboldaki elemanlardan biri... |
00:08:29 |
...bir video yollamış bana. |
00:08:30 |
Ninem yaşında kadın |
00:08:33 |
O ne ki? |
00:08:34 |
Kadınlar üstüne oturduğunda titreyerek... |
00:08:36 |
...mükemmel orgazmlar yaşatan bir oturak. |
00:08:40 |
Şuna bak. |
00:08:43 |
- Siktir! |
00:08:45 |
Çok. Hatta iğrençliğin ötesinde. |
00:08:47 |
Harika. |
00:08:50 |
Nasıl gidiyor birader? Ferrigno |
00:08:53 |
Gayet iyi. Birkaç haftaya |
00:08:56 |
Harika. Kardeşim, direk soracağım... |
00:08:58 |
...çünkü çok büyük bir ev. |
00:09:00 |
Eğer yardıma ihtiyacın olursa takım |
00:09:03 |
Hayır, sağ ol. Kendimi biraz |
00:09:07 |
- Nasıl olacak bakacağım... |
00:09:08 |
- Teklifin için teşekkürler. |
00:09:10 |
Her neyse, biliyorsun, kız |
00:09:13 |
Çok güzel bir akşam geçirdik ve... |
00:09:17 |
Fışkırtıyor. Fışkırtıyor Peter, fışkırtıyor! |
00:09:26 |
Selam nişanlım. |
00:09:27 |
Selam tatlım. Unutmuşum da bu akşam bizim |
00:09:30 |
Sorun değil. Eskrime gidecektim zaten. |
00:09:33 |
Gil ve diğerleriyle bira içmeye giderim |
00:09:37 |
- Harika! Gitmem lazım, seni seviyorum. |
00:09:41 |
Peter, Peter! |
00:09:44 |
Sana yolluyorum. |
00:09:45 |
- Hayır, istemiyorum. |
00:09:48 |
Tanrım! |
00:09:49 |
Bir dakika, tıklamadım daha, nasıl? |
00:09:54 |
Kirpi gibi am kılları var. |
00:09:55 |
Am kıllarını görmek istemiyorum. |
00:10:06 |
- Siktir! |
00:10:10 |
Aferin. |
00:10:12 |
Çok iyiydi, kardeşim. |
00:10:16 |
- Güzel maçtı. |
00:10:21 |
Kardeşim, orada kendimi |
00:10:23 |
O son hareketi fark edemedim. |
00:10:25 |
Sorun değil. |
00:10:27 |
Sen de ayağını iyi döndürdün orada. |
00:10:28 |
Eldivenimi gören oldu mu? |
00:10:31 |
Göğüslüğüne baktın mı yarak kafa? |
00:10:33 |
- Siktir git Larry. |
00:10:36 |
- Harika. |
00:10:41 |
Bir şeyler atıştırmak ya da... |
00:10:44 |
...bira falan içmek ister misiniz? |
00:10:45 |
Aslında Joshua Tree'ye gidecektik biz. |
00:10:48 |
Haydi ya? Neden gidiyorsunuz? |
00:10:49 |
Eugene için. |
00:10:51 |
Bekarlığa veda partisi, |
00:10:56 |
Evlendiğini yeni duyuyorum. |
00:10:58 |
Evet. Pazar günü büyük gün. |
00:11:01 |
- Harika. |
00:11:03 |
Sonunda bekaretini kaybedecek. |
00:11:06 |
Kız arkadaşımı siktim zaten. Şaka yapıyor. |
00:11:08 |
Yürü be! Ne güzel, çok |
00:11:13 |
Seni de davet edecektim ama |
00:11:16 |
Çalışmalardan sonra falan da |
00:11:18 |
Hayır, kardeşim. Hiç düşünme. |
00:11:21 |
Hiç sorun değil. Gerçekten. |
00:11:24 |
Aslında çok komik çünkü ben de nişanlandım. |
00:11:28 |
- Harika. |
00:11:31 |
- Tebrikler. |
00:11:32 |
İyi şanslar. |
00:11:34 |
- Teşekkürler, sana da. |
00:11:38 |
Evet. |
00:11:40 |
En iyisi yola çıkalım. |
00:11:42 |
- Trafik vardır. |
00:11:43 |
- Keyfinize bakın. |
00:11:44 |
Çarşamba günü dönüyoruz. |
00:11:46 |
U2 dinleyin orada. |
00:11:48 |
- Joshua Tree'ye gönderme ha? |
00:12:03 |
Hayır, ciddiyim. En çok hangi |
00:12:05 |
Sizinle takıldığım geceleri. |
00:12:08 |
...suçluluk hissetmiyorum çünkü Barry de |
00:12:10 |
Her hafta sonu ya golfe gider, ya... |
00:12:12 |
...kayağa ya da Vegas'a. |
00:12:14 |
Vegas mı? Ya aldatırsa? |
00:12:16 |
20 kilo fazlası var, saçları dökülüyor |
00:12:20 |
Herife ölümüne aşığım ama ben... |
00:12:22 |
...açık ara onun evlenebileceği |
00:12:24 |
...on üzerinden ancak yedi alırım. |
00:12:25 |
Tanrım, yedi falan değilsin sen. |
00:12:38 |
Peter garip falan değil. |
00:12:40 |
Bilemiyorum Zo. Bence ciddi bir şey. |
00:12:42 |
Arkadaşsız bir adam çok gıcık olabilir. |
00:12:45 |
Mesela eniştem kız kardeşimi deli ediyor. |
00:12:47 |
Sürekli "Ne zaman döneceksin?",... |
00:12:49 |
..."Nereye gidiyorsun? |
00:12:51 |
..."Televizyonda hiçbir şey yok. |
00:12:53 |
- Hayır... Peter, değil... |
00:12:55 |
Peter öyle değil. Rica ediyorum. |
00:12:58 |
Bekle de gör. |
00:12:59 |
Her neyse, senin altı nedimen |
00:13:02 |
Eğer nikahta yalnız |
00:13:04 |
Evet biliyorum. |
00:13:06 |
- Peki sağdıcı kim olacak? |
00:13:08 |
Sanırım en yakın arkadaşı annesi. |
00:13:11 |
- Korkunç. |
00:13:14 |
Peter? |
00:13:17 |
Peter? |
00:13:21 |
Tatlım? |
00:13:27 |
Merhaba! |
00:13:28 |
- Merhaba! |
00:13:31 |
Size kök birası getirdim. |
00:13:35 |
Peter, çubuk çikolata mı onlar? |
00:13:37 |
Evet, pirouette. Pepperidge Farm'dan. |
00:13:40 |
İçecekler için teşekkürler |
00:13:43 |
Benim için zevkti. |
00:13:44 |
- Düğün için tebrikler. |
00:13:48 |
Biliyorum, çok heyecan verici. |
00:13:51 |
- Pekala efendim. |
00:13:57 |
Siktir! Sence duydu mu? |
00:13:59 |
- Hayır. |
00:14:01 |
Gidip şu koyduğumun |
00:14:06 |
Ne güzel. Benden |
00:14:08 |
İyi haber, erkeklerden anladığım yetmiyor... |
00:14:11 |
...bir de eşcinsel olmayan |
00:14:13 |
Ne demek ki bu? |
00:14:14 |
Eşcinsellerin peşinde koşmaktan sıkıldım. |
00:14:18 |
- Aaah! |
00:14:20 |
İşte oluyor kardeşim. Az daha. Haydi. |
00:14:22 |
İttir şu şerefsizi. Bana bak, serçe |
00:14:25 |
Oldu. Oturttun kardeşim. |
00:14:30 |
- Sağ ol dostum. |
00:14:31 |
Tamam, görüşürüz. |
00:14:34 |
Umarım görüşürüz. |
00:14:42 |
- Adam kesinlikle sana asılıyordu. |
00:14:44 |
Yüzüğünü gördün mü? |
00:14:47 |
Millete yavşamak kolay. |
00:14:49 |
Ama arkadaş olmak o kadar da kolay değil. |
00:14:51 |
Peki ne yapacağım? Nasıl arkadaş edineceğim? |
00:14:53 |
Çok garip bir olay. |
00:14:55 |
Salonda millete sorabilirim... |
00:14:58 |
...ama senin de biraz çabalaman gerekiyor. |
00:15:00 |
- Evet, evet. |
00:15:02 |
Anneme söyle, sana birilerini ayarlasın. |
00:15:04 |
Yani düzgün görünen bir adamı |
00:15:06 |
- Erkek buluşması ayarla. |
00:15:08 |
- Erkek buluşması. |
00:15:10 |
- Ne olduğunu biliyor musun? |
00:15:11 |
Yani sıradan öğle yemekleri ya da |
00:15:14 |
Akşam yemeği yok, film yok. |
00:15:16 |
"Şeytan Marka Giyer" izlemeye |
00:15:19 |
Tanrım, bayılıyorum o filme. |
00:15:20 |
Tamam, götürmem. Ne |
00:15:22 |
Çok eğlenceli olacak. |
00:15:26 |
- Yani şöyle... Ne yapacaktım? |
00:15:29 |
- Üniversitede sürekli batak oynardım. |
00:15:33 |
Neden aradığını bile bilmiyorum. |
00:15:36 |
Ben de bilmiyorum, bilmiyorum. |
00:15:38 |
...kapa çeneni ve kibar davran. |
00:15:40 |
Eğer öyle yaparsam eve geldiğinde |
00:15:42 |
- Gerçekten mi? |
00:15:46 |
- Peki. |
00:15:48 |
- Tamam, seni seviyorum. |
00:15:51 |
Ağabeyim harika biridir. Zekidir... |
00:15:56 |
Şey, aslında ben de pek tanımıyorum. |
00:15:57 |
Ama onu bir ara dışarı çıkarırsan sana |
00:16:01 |
Yürü Beckham! |
00:16:04 |
Robbie bizi iyi ki ayarlamış. |
00:16:07 |
- Bence de. Gerçekten... |
00:16:10 |
Bastır Galaxy, bastır! |
00:16:14 |
Bastır Galaxy, bastır! |
00:16:17 |
Haydi Peter, sen de kalk. Bastır... |
00:16:19 |
Kapa çeneni! |
00:16:20 |
İnsanlar kızmaya başladı. |
00:16:22 |
- Sen kapa çeneni! |
00:16:23 |
- Geliyorum ulan oraya! |
00:16:25 |
Tatlım, Los Angeles'a yeni taşınmış. |
00:16:29 |
Mimarmış. |
00:16:30 |
Annesi, seninle tanışacağı |
00:16:33 |
Robbie bana bu adamlarla |
00:16:36 |
Kardeşin delinin teki. |
00:16:40 |
- Doug mı? |
00:16:42 |
- Merhaba. |
00:16:46 |
- Demek yeni taşındın. |
00:16:49 |
Birkaç hafta oldu. Chicago'dan geldim. |
00:16:54 |
Şık-şehir. |
00:16:55 |
- Rüzgar şehri. |
00:16:58 |
Bears. |
00:17:01 |
Takımı diyorsun. |
00:17:03 |
Benin sevdiğim bir tane daha Saturday |
00:17:07 |
Dana Carvey'nin şeyi oynadığı hani... |
00:17:10 |
- Kilisedeki Kadın mı? |
00:17:12 |
"Ne kadar da güzel, değil mi?" |
00:17:15 |
"Ne kadar da güzel, değil mi?" |
00:17:17 |
Daha çok ayakkabıcı |
00:17:19 |
- Öyle mi? |
00:17:25 |
Ben de seninle tanıştığıma |
00:17:28 |
Resim birkaç yıllık. |
00:17:33 |
Otursana. Senin yüzünü nihayet |
00:17:38 |
Ben de. Ne zamandır |
00:17:43 |
Üç veya dört yıldır. |
00:17:45 |
Birkaç yıl önce varlığından |
00:17:47 |
- Şimdi daha bilgilisiniz. |
00:17:49 |
- Ve papaz! |
00:17:52 |
Bir şey soracağım. |
00:17:54 |
Beatles mı, Stones mu? |
00:17:56 |
- Bir, iki, üç. Beatles. |
00:17:58 |
- Siktir git. |
00:18:00 |
- Ben de koyuyorum. |
00:18:02 |
Sağ ol dostum. |
00:18:03 |
Ben varım. |
00:18:05 |
Benim için çok fazla. |
00:18:06 |
Kimse yok mu? İkimiz miyiz? |
00:18:08 |
Tamam mı? Arttırmıyor musunuz? Üç kız. |
00:18:10 |
- Güzel. |
00:18:13 |
- Güzel eldi. |
00:18:15 |
Bir bakalım elinde ne varmış. |
00:18:18 |
Bir şey yok bende. |
00:18:21 |
- Renk yapmış. |
00:18:23 |
Renk. |
00:18:24 |
Herif şerefsizin önde gideni. |
00:18:26 |
- Sakin ol. |
00:18:27 |
- Ne? |
00:18:30 |
Ciddiye alma. |
00:18:32 |
Yedi ve ikiyle ne duruyorsun hala? |
00:18:35 |
Bir de üç farklı renkte az sayıyla ya. |
00:18:39 |
- Özür dilerim. |
00:18:40 |
Renk olduğunu bilmiyordum. |
00:18:42 |
- Şarap hoşunuza gitti mi? |
00:18:45 |
- Mükemmel. |
00:18:48 |
- Taş. Taş. |
00:18:51 |
- Acayip taş. |
00:18:55 |
Daha önce tekne yarışı yapmışsındır. |
00:18:56 |
- Yapmadım. |
00:18:58 |
- Zamanla öğrenirsin. |
00:19:00 |
Kimin kazanacağı fark etmez. |
00:19:01 |
Sonunda sen ve ben kapışıyoruz. |
00:19:02 |
- Yani çapalar. |
00:19:04 |
- Haydi tekne... Yarışalım. Yarış yapalım! |
00:19:07 |
Bir! İki! Üç! Başla! |
00:19:09 |
Haydi Pete, sende Peter! |
00:19:12 |
Haydi, haydi, haydi! |
00:19:17 |
İndir şunu! |
00:19:18 |
- Son bir kez! |
00:19:25 |
Haydi! Yapabilirsin Barry. |
00:19:27 |
- Barry, bok ye Barry! |
00:19:29 |
Evet! Beynine beynine... |
00:19:35 |
Vay amına koyayım! |
00:19:39 |
- Özür dilerim. |
00:19:41 |
- Çok özür dilerim. |
00:19:45 |
- Özür dilerim. |
00:19:50 |
Doug, gerçekten eğlenceliydi. |
00:19:52 |
Son zamanlarda bir sürü |
00:19:54 |
Doğru düzgün sohbet edebileceğim |
00:19:57 |
- Tekrar buluşalım o zaman. |
00:19:58 |
Tamam, yarın gece, sekizde Matsuhisa'da. |
00:20:02 |
- Görüşürüz o zaman. |
00:20:24 |
Çok meşgulsün. |
00:20:25 |
Son birkaç haftadır hiç göremiyorum seni. |
00:20:28 |
Biliyorum. İş çok yoruyor. |
00:20:31 |
Şimdi görebildiğime seviniyorum. |
00:20:40 |
- Başka biriyle mi öpüştün? |
00:20:45 |
Ağzın kül tablası gibi kokuyor. |
00:20:50 |
Evet. Adamın biriyle |
00:20:55 |
Neden bahsediyorsun sen be? |
00:20:57 |
Annem beni adamın biriyle ayarladı... |
00:20:59 |
...ve adam da beni eşcinsel |
00:21:01 |
Hepsi yanlış anlaşılma sonucu oldu. |
00:21:03 |
- Annen sana bir adamı mı ayarladı? |
00:21:05 |
Bir müşteriyle yemeğe |
00:21:07 |
- Hayır. |
00:21:09 |
Kızlarla oturduğun gece istemeden... |
00:21:12 |
...kulak misafiri oldum ve... |
00:21:14 |
Biliyordum. |
00:21:15 |
Hiç yakın arkadaşım olmamasına |
00:21:18 |
...ben de birileriyle tanışmaya çalışıyorum. |
00:21:22 |
Doğru, yani. Anladım. |
00:21:24 |
Barry ile takılman garip gelmişti zaten. |
00:21:27 |
- Evet, kesinlikle. Herif yavşağın teki. |
00:21:30 |
- Suratına kustum onun. |
00:21:33 |
- Kustum, felaket kustum. |
00:21:35 |
- Çok uzağa fırlattım. |
00:21:37 |
- Ciddiyim. |
00:21:40 |
30 Haziran'a kadar kimseyle |
00:21:42 |
...yani düğünümüz biraz garip olacak. |
00:21:45 |
Peter, umurumda değil. |
00:21:49 |
...ve başka erkekleri |
00:21:56 |
Gerçekten baca gibi. |
00:21:59 |
Evet, fena girdi. |
00:22:01 |
- Dille mi? |
00:22:02 |
Dişini fırçalasan nasıl olur? |
00:22:04 |
Tamam. Zaten fırçaladım birkaç kere. |
00:22:08 |
Gargara yapayım tekrar. |
00:22:09 |
- Dolapta Tom's olacak. |
00:22:14 |
- Seni seviyorum. |
00:22:40 |
Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:22:42 |
Ben şurada yaşıyorum. |
00:22:44 |
Sevdim burayı. Çok sevdim. |
00:22:46 |
- Öyle mi? |
00:22:47 |
Ortam çok güzel. Çok canlı. |
00:22:49 |
- Evet. Harika. |
00:22:51 |
Santa Ana rüzgarları |
00:22:53 |
- Teşekkürler. |
00:22:54 |
- Size haber veririz. |
00:22:56 |
Teşekkürler. |
00:23:00 |
- Merhaba. |
00:23:01 |
- Yardıma ihtiyacınız olursa söyleyin. |
00:23:03 |
Evet. |
00:23:12 |
Yediğin için çok sağ ol. |
00:23:14 |
- İlk yiyen benim demek? |
00:23:16 |
İnsanların böyle yerlerde neden |
00:23:19 |
Biliyorum. |
00:23:21 |
Ferrigno niye satıyor burayı? |
00:23:22 |
Jackson Hole'de yeni bir yer almış. |
00:23:24 |
Sanırım Hollywood'un temposundan yoruldu. |
00:23:26 |
Doğru. |
00:23:27 |
Daima Lou Ferrigno'nun heykelinin |
00:23:30 |
Sonunda buldum. |
00:23:33 |
Bunda varmış. |
00:23:35 |
Bilgin olsun, şuradaki çiftle |
00:23:38 |
Neden? |
00:23:40 |
Adamı gelirken gördüm. Saab 9.3 sürüyordu... |
00:23:43 |
...ki züppe değilim ben, gayet iyi bir |
00:23:46 |
Bu ev kaç para ki? |
00:23:50 |
Hesaplar pek de birbirini tutmuyor. |
00:23:51 |
Umarım dediğin gibi değildir. |
00:23:55 |
Henüz yatağa atamadığı kızı |
00:23:58 |
- Feng shui. |
00:24:01 |
Nereden biliyorsun? |
00:24:03 |
Beden dili. |
00:24:06 |
Adamın osurası var. |
00:24:07 |
Oldukça açık ama kadınla pek de |
00:24:09 |
...önünde osuramıyor. Ben de o yüzden |
00:24:12 |
- Sevdim bunu. İyi misin? |
00:24:16 |
- Kasılıyor gibi. |
00:24:18 |
İzle. Fırsatı bulduğu an |
00:24:23 |
Güzel filmdi. |
00:24:25 |
"Mutfağı dolaş sen tatlım. |
00:24:27 |
İzle şimdi. |
00:24:30 |
Çok yavaş hareket ediyor. Yavaş |
00:24:34 |
Bekle. Bekle. Osuruk. |
00:24:37 |
- Bom! Osurdu işte orospu çocuğu. |
00:24:39 |
- Felaket osurdu. |
00:24:41 |
Sattığın evin ortasına osuruverdi. Rezillik. |
00:24:45 |
- Sattığım evin ortasına osuruverdi. |
00:24:49 |
Bak ne diyeceğim dostum. |
00:24:50 |
Evi sevdim ama biraz küçük sanki. |
00:24:53 |
Kesinlikle. Ayrıca osuruk kokuyor. |
00:24:56 |
- Ne? |
00:24:57 |
Haydi gidelim tatlım. Haydi. |
00:24:59 |
Arabanın camlarını açmayı unutma şekerim. |
00:25:02 |
Pozisyonu gördün. Maç sonrası |
00:25:04 |
Harika. Resmen gördün pozisyonu! |
00:25:05 |
- Yani, osuruktan anlarım ben. |
00:25:07 |
Dinle, aramızda gizli saklı kalmasın. |
00:25:11 |
Bu evle ilgilenmiyorum. |
00:25:13 |
Niye geldin o zaman? |
00:25:15 |
Beleş yemekleri yemeye ve dul |
00:25:18 |
- Ciddi misin? |
00:25:19 |
Bu tarz evlerden birinin |
00:25:22 |
Yemekler fena olmuyor, ayrıca... |
00:25:24 |
...bolca yeni boşanmış |
00:25:29 |
Ne diyeceğimi bilemiyorum. |
00:25:34 |
Sarımsaklı mayonez artı kurutulmuş domates |
00:25:37 |
- Teşekkürler. |
00:25:40 |
Bu İtalyan tostunu da |
00:25:42 |
Bel Air'da da taş gibi hatunlarla |
00:25:45 |
- Kaçırmak istemezsin. |
00:25:47 |
- Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:25:49 |
Dur sana kartımı vereyim. |
00:25:51 |
- Tamam. |
00:25:53 |
...yeni bir eve ihtiyacın olursa falan diye. |
00:25:54 |
Aslında daha çok küçük evlerle, |
00:25:57 |
- Harika. Ben de kendiminkini vereyim. |
00:26:01 |
- Sydney Fife. |
00:26:03 |
Demek öyle. |
00:26:04 |
Tanıtım için teşekkürler. |
00:26:06 |
Benim için zevkti. |
00:26:08 |
- Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:26:16 |
Merhabalar. |
00:26:20 |
Öylece arayamam ki. |
00:26:21 |
Niye bu kadar tırsak davranıyorsun ki? |
00:26:23 |
Sana kartını vermiş. |
00:26:25 |
Sık göbeğini. |
00:26:26 |
Yaz geliyor. Yaz geliyor. |
00:26:29 |
Nefret ediyorum bu işten. Erkek arkadaş |
00:26:31 |
Niye çekiniyorsun ki? Diğer |
00:26:33 |
- Bu sefer çok gerginim. |
00:26:37 |
Aferin kardeşim, çok iyiydi. |
00:26:41 |
Eğer ararsa yemeğe çıkmayacaksın, tamam mı? |
00:26:43 |
- Yanlış mesaj veriyorsun insanlara. |
00:26:46 |
Hey Peter! Bu akşamki Galaxy |
00:26:50 |
Teşekkürler kardeşim. Ne yazık ki |
00:26:55 |
Kombine biletim var. |
00:26:59 |
Elmo'yla beni tanıştırdığın için çok sağ ol. |
00:27:01 |
- Çok ilginç adammış. |
00:27:04 |
İşte böyle, işte böyle. |
00:27:06 |
Bütün gücünle! Bütün gücünle! |
00:27:20 |
Evet. |
00:27:22 |
Sadece... |
00:27:26 |
Alo... Rezilsin. |
00:27:29 |
Sydney, nasıl gidiyor? Peter Klaven ben. |
00:27:31 |
Alo Sydney, Peter Klaven ben. |
00:27:34 |
Cesur ol birazcık. |
00:27:39 |
Hayır. Aman Tanrım. |
00:27:44 |
- Selam Peter. |
00:27:51 |
Özür dilerim. |
00:27:52 |
Ben Fife. Yapmanız gerekeni biliyorsunuz. |
00:27:54 |
Alo Peter. Ben Sydney Klaven. |
00:28:01 |
Sydney, ben Peter Klaven. |
00:28:03 |
Geçen hafta ev tanıtımında tanışmıştık... |
00:28:07 |
...ve o sırada tanıtımı yapıyordum işte... |
00:28:12 |
Her neyse, bir ara oturup... |
00:28:18 |
...emlak işini konuşsak |
00:28:23 |
- Selam şekerim. |
00:28:31 |
Özür dilerim, ne diyeceğimi unuttum. |
00:28:36 |
Hatırladım, ev tanıtımında tanışmıştık. |
00:28:40 |
Müsait olduğun bir zaman ararsın |
00:28:44 |
Görüştüğümüzde görüşürüz o zaman. |
00:28:49 |
Tamam. İyi günler. |
00:28:52 |
Tamam. Hoşça kal. |
00:29:03 |
Siktir. |
00:29:06 |
Suşiyi o kadar seviyorum ki |
00:29:10 |
...hiç sorun değil. |
00:29:11 |
Doktorum eğer hamile kalmaya |
00:29:14 |
Duymuştum. |
00:29:15 |
Barry ve ben de deniyorduk. |
00:29:19 |
Aman Tanrım, çok heyecanlı. |
00:29:22 |
- Özür dilerim. |
00:29:23 |
Özür dilerim. Bir an Barry ve seni |
00:29:25 |
O kocaman sense ufacıksın ve sadece... |
00:29:28 |
- Hailey. |
00:29:30 |
Tamam, bir dakika. |
00:29:31 |
Neden bizi o işi yaparken |
00:29:33 |
- Yine geldi bak. |
00:29:35 |
Hayır, Barry'i seviyorum. |
00:29:37 |
- Merhaba! |
00:29:38 |
- Merhaba! Merhaba! |
00:29:40 |
- Merhaba! |
00:29:41 |
Şehir merkezinde arazinin sahipleriyle |
00:29:45 |
...sana uğrayıp bir |
00:29:47 |
Peter, arkadaş avın nasıl gidiyor? |
00:29:50 |
Anlattın mı onlara? |
00:29:52 |
Barry ve arkadaşları... |
00:29:54 |
...seninle çok eğlendiklerini söylediler. |
00:29:56 |
- Cidden mi? |
00:29:57 |
Ben o kadar çok içmem. |
00:30:00 |
İçkiyi su gibi içiyorlardı. |
00:30:01 |
Sen o kadar içmeye alışkın değilsin. |
00:30:02 |
Bir saniye. |
00:30:06 |
Peter Klaven ben. |
00:30:10 |
Bir saniye. Alo Sydney. |
00:30:14 |
Erkek mi o, kadın mı? |
00:30:15 |
Bilmem. Sydney'i duymadım daha önce. |
00:30:18 |
Beşte Venice'e gelebilirim sanırım. |
00:30:22 |
Erkek buluşması. Erkek buluşması. |
00:30:24 |
James'in Mekanı. |
00:30:27 |
Sabırsızlanıyorum. Harika. |
00:30:31 |
Parmaktan sonra görüşürüz. |
00:30:35 |
- Parmaktan sonra mı? |
00:30:37 |
Hayatımda demediğim şey. |
00:30:41 |
Tatlım, çok telaş yaptın. |
00:30:43 |
Ev tanıtımında tanıştığım bir adam. |
00:30:45 |
- Sydney bilmem ne. |
00:30:48 |
- Tanrım, Peter'ın erkek arkadaşı var. |
00:30:52 |
Neden her şey eninde |
00:30:54 |
Çünkü yalnızım. |
00:31:11 |
Şimdi buluşacağım onunla. |
00:31:13 |
Akşam yemeği yok. |
00:31:15 |
Arabanı beklerken dillenmek |
00:31:17 |
Tamam Robbie. Söz. Akşam yemeği yok. |
00:31:19 |
Kardeşim, merakla bekliyorum. |
00:31:22 |
Tamam! |
00:31:24 |
Sağ ol. |
00:31:29 |
Eski kız arkadaşından ayrıldın ve... |
00:31:31 |
Evet, sonraki gün Zooey ile tanıştım. |
00:31:33 |
Durmak yok yola devam diyorsun. |
00:31:36 |
- Ne? - Kızlar arasında |
00:31:40 |
Evet, ben, hayır... |
00:31:41 |
Öyle bilerek yaptığım bir şey değil... |
00:31:44 |
...durmamak yani, birden oldu işte. |
00:31:47 |
Anladım. Seks nasıl gidiyor? |
00:31:49 |
Sence de biraz özel değil mi bu konu? |
00:31:52 |
Her saniye aklımızda olan bir şey ama... |
00:31:55 |
...yine de bahsetmemiz |
00:31:59 |
Şey... |
00:32:00 |
Sanırım daha önce bu soruyu soran olmadı |
00:32:05 |
- Ah be kardeşim. |
00:32:07 |
Söylerken sesin yükseldi. |
00:32:09 |
Yani? |
00:32:10 |
Tam olarak doğruyu |
00:32:13 |
Bana anlatabilirsin, kadını tanımıyorum |
00:32:19 |
Bilmem, başka yerden de yapmayı... |
00:32:24 |
- Götten mi? |
00:32:27 |
- Kusura bakma. |
00:32:30 |
Ağzına almayı sevmiyor mu? |
00:32:34 |
Sana bunları anlattığıma inanamıyorum. |
00:32:39 |
Zooey mükemmel ayrıca |
00:32:42 |
Cidden öyle. Niye öyle |
00:32:44 |
Çünkü içinden geleni söylüyordun. |
00:32:50 |
Peki ya sen? |
00:32:51 |
- Hiç evlendin mi? |
00:32:54 |
Dul kadınlar benim için mükemmel. |
00:32:56 |
Ciddi bir şey aramıyorlar. |
00:32:59 |
Senin de işine geliyorsa güzel tabii. |
00:33:02 |
İnan bana Pistol, en iyisi benim yolum. |
00:33:04 |
- Pistol mü? |
00:33:06 |
- Adın Peter. Yani Pistol Pete. |
00:33:11 |
Affedersiniz, işiniz çabuk bitecek mi? |
00:33:14 |
Kusura bakma birader. |
00:33:16 |
Hayır, aslında nişanlımla |
00:33:19 |
Olmaz kardeşim. Burası dünyanın |
00:33:22 |
Yuvarlamıyorum. Sıralamada bir numara. |
00:33:27 |
Meksika garnitürü oğlum bu. |
00:33:30 |
Sonuçta hepimiz barbarız. |
00:33:32 |
Arada su kenarlarına gidip... |
00:33:36 |
...bir sıçar, sonra boklarımı |
00:33:46 |
İyi misin sen? |
00:33:48 |
Nasıl öyle dersin? Yani... |
00:33:51 |
Bütün dünyada zararlıdır. |
00:33:52 |
Bence benim dediğim gibi olacak ve... |
00:33:55 |
- Hybrid arabalardan mı bahsediyorsun? |
00:33:57 |
Ben hybrid hayvanlardan |
00:34:00 |
- Hybrid hayvan mı? |
00:34:01 |
Hybrid hayvan ne lan? |
00:34:03 |
Dev Andre'yi sarhoş etmek |
00:34:06 |
- "Selam güzel bayan." |
00:34:11 |
Üçüncü porsiyonu da söylesek mi? |
00:34:14 |
İtiraf ediyorum hayatımda yediğim |
00:34:17 |
Hele Meksika gözlemeleri mükemmeldi. |
00:34:18 |
Burada yapıyorlar onları. |
00:34:22 |
Bir şey fark ettim. |
00:34:23 |
Ev arayıp aramadığını sormadım bile sana. |
00:34:26 |
Hayır, hayır, neden arayayım ki? |
00:34:29 |
Beni aradığında... |
00:34:31 |
...emlak işini konuşup |
00:34:33 |
Kafa bir adama benziyordun. |
00:34:35 |
Birer bira içer konuşuruz diye aradım. |
00:34:38 |
İyi ki aramışsın. |
00:34:39 |
- Dikkatli sür Pistol. |
00:34:44 |
Affedersin anlamadım? |
00:34:47 |
Hiç. |
00:34:48 |
- Hayır, ne demiştin? |
00:34:52 |
Sen bana Pistol demiştin, |
00:34:56 |
Anlamı yok. İşte, bilmiyorum. |
00:35:01 |
Tamam kardeşim. |
00:35:04 |
Telefona kaydettim seni. |
00:35:07 |
- Tamam, bir ihtiyacın olursa ara. |
00:35:10 |
- Tamam. |
00:35:15 |
İyi geceler. |
00:35:23 |
Hiç taksi numarası bilmiyorum. |
00:35:32 |
- Selam tatlım. |
00:35:34 |
- İyi vakit geçirdin mi? |
00:35:36 |
Sydney kafa adammış. |
00:35:40 |
- Öyle mi? |
00:35:43 |
- Öyle mi? Şey peki... |
00:35:45 |
Kusmadım. |
00:35:47 |
- Güzel. |
00:35:48 |
Sağdıcın olacak mı? |
00:35:51 |
Daha çok erken ama çok düşüncelisin. |
00:35:55 |
Uyumaya devam et sen. |
00:35:57 |
Ferrigno'ya talep var mı diye bakacağım. |
00:35:59 |
Tamam. |
00:36:07 |
- İşte bu! İşte bu! |
00:36:10 |
- Kıç, kıç, memeler. |
00:36:11 |
- Siktir, gıdıklanırım ben Tevin. |
00:36:15 |
Tanıştırdın mı evi? |
00:36:17 |
- Ne? |
00:36:19 |
Ev tanıtımını diyorsun. |
00:36:21 |
Satabildin mi kaşarı? |
00:36:23 |
Bir-iki talep oldu mu |
00:36:26 |
Talep mi? |
00:36:29 |
- Peter, arkadaşın olarak sana bir |
00:36:32 |
Hollywood ünlülerinden |
00:36:35 |
...yani televizyonda Hulk'ı |
00:36:39 |
Tabii, biliyorum. |
00:36:40 |
Ne kadar çok istiyorsun bu evi satmayı? |
00:36:42 |
- Satmam lazım. Biliyorsun, şey için... |
00:36:45 |
Eski yöntemlerle halletmelisin işi. |
00:36:46 |
Bağ kurman lazım. |
00:36:49 |
Onlara bir şeyler bırakmalısın. |
00:36:51 |
- Broşür hazırladım. - Demek istediğim |
00:36:54 |
- Nasıl? |
00:36:56 |
- Evet? |
00:36:58 |
- Hayır. |
00:37:00 |
Köy filminin yönetmeni. |
00:37:02 |
- Peki. |
00:37:05 |
- Hazırlamadım. |
00:37:08 |
- Ne olmuş tablet naftalinlere? |
00:37:10 |
- İşerken kullanıyorum tabii. |
00:37:13 |
Herhangi bir Olive Garden'a git, |
00:37:17 |
T.G.I. Friday's e git, Fuddruckers'a git. |
00:37:19 |
Tuvaletlerinde ne var? Üstünde |
00:37:24 |
Yani... Anlamadım nasıl olduğunu... |
00:37:25 |
İnsanlar sokakta beni görünce gelip... |
00:37:27 |
..."seni bir yerden tanıyorum" diyorlar. |
00:37:29 |
"Tabii tanıyorsun. Suratına |
00:37:31 |
Birilerinin suratıma işemesinin... |
00:37:33 |
...Lou Ferrigno'nun evini satmama |
00:37:36 |
Bak ciğerim, biftek sende |
00:37:41 |
Tahvilleri paylaşsak nasıl olur? |
00:37:43 |
Bırak bu işte sana yardımcı olayım. |
00:37:46 |
Teşekkür ederim ama gerçekten |
00:37:49 |
Kesinlikle. Saygı duyarım o zaman. |
00:37:52 |
- Teşekkürler. |
00:37:57 |
Dikkatli yürü be kız. |
00:38:12 |
- Alo. |
00:38:17 |
Kim? |
00:38:18 |
Peter Klaven, dün James' Beach |
00:38:22 |
Aa evet. Nasıl gidiyor kardeşim? |
00:38:24 |
Yok bir şey. Eşekler gibi çalışıyoruz işte. |
00:38:29 |
Her zamanki şeyler işte. |
00:38:32 |
Dün gece çok zevkliydi |
00:38:35 |
Ben de eğlendim kardeşim. Balıklı |
00:38:38 |
Bir ara öğlen yemeğine çıkmak falan |
00:38:42 |
Köpeğimi deniz kenarında... |
00:38:44 |
...bir yürüyüşe çıkarayım diyorum. |
00:38:46 |
- Sen de gelsene. |
00:38:49 |
Tamam. Muscle Beach'te |
00:38:52 |
- Yarım saat sonra iyi mi? |
00:38:54 |
Ya orada ya da başka |
00:38:58 |
Kafam karıştı. Gelecek misin, |
00:39:01 |
- Hayır, geleceğim. |
00:39:04 |
Birazdan görüşürüz karşiiiim. |
00:39:12 |
Ne dedim ki ben öyle? |
00:39:14 |
Pug ve beagle'ın birleşimi bir cins. |
00:39:16 |
- Dünya üzerindeki en güzel köpek. |
00:39:19 |
Enver Sedat. |
00:39:21 |
Mısır'ın eski devlet başkanı. |
00:39:24 |
Anladım. Görüşlerini sevdiğin için mi... |
00:39:27 |
Hayır, birbirlerine çok benzedikleri |
00:39:33 |
Ferrigno işi nasıl gidiyor? |
00:39:36 |
Şimdilik yok. |
00:39:38 |
Beraber çalıştığım adam, Tevin Downey |
00:39:43 |
Ne? Komisyonu da paylaşmak istemiştir. |
00:39:44 |
Ya almak istiyorum dediğin |
00:39:46 |
O iş biraz gecikecek artık. |
00:39:50 |
Tevin moronun teki ama hayvan |
00:39:53 |
Otobüs duraklarına falan |
00:39:56 |
O evin beni aştığını söyledi. |
00:39:58 |
Götünden konuşmuş o zaman. |
00:40:00 |
O ev ederinin çok daha altından |
00:40:04 |
O evlerden milyon tanesini |
00:40:06 |
...kekikli bazlama ikram etmediler. |
00:40:08 |
Bekle, köpeğimin sıçması lazım. |
00:40:11 |
Evi satmayı deniyorum ama bir türlü... |
00:40:13 |
Hayır Pete. Denemek |
00:40:17 |
Lügatinden silmelisin o kelimeyi. |
00:40:19 |
Yapacağım de ve yap. |
00:40:22 |
Haydi oğlum. Aferin sana. |
00:40:26 |
- Plastik bir torba falan mı... |
00:40:29 |
Köpek boku gübre gibidir. |
00:40:31 |
Toprağı zenginleştiren bolca |
00:40:33 |
Ama kaldırımdayız. |
00:40:34 |
Kahretsin! Köpeğinin |
00:40:38 |
Sana mı soracağım ulan? |
00:40:43 |
Bu ne lan? Manyak. |
00:40:50 |
Ne yaptın öyle? |
00:40:51 |
Ben bir erkeğim Peter. |
00:40:53 |
Damarlarımda bolca |
00:40:55 |
Toplum bizi medeni davranmaya zorluyor |
00:40:58 |
Sen de bir ara dene. Dene bakalım. |
00:41:02 |
Venice Boardwalk'un ortasında |
00:41:06 |
Gel o zaman. |
00:41:11 |
- Çok saçma. |
00:41:16 |
Çok iyiydi. |
00:41:17 |
Şimdi pedini yavaşça çıkar |
00:41:25 |
Yaptığımız şeye saygı duy biraz. |
00:41:26 |
Niye dalga geçiyorsun ki? |
00:41:28 |
- Çünkü gereksiz. |
00:41:29 |
Eğer doğru dürüst bağırmazsan |
00:41:37 |
Çok iyiydi kardeşim. |
00:41:41 |
Köpeğimi korkuttun. |
00:41:53 |
- Daha iyi hissediyorsun, değil mi? |
00:41:54 |
- Sosisli mısır ekmeği ister misin? |
00:41:55 |
Haydi. |
00:42:11 |
Evin çok güzelmiş. |
00:42:12 |
Sağ ol kardeşim. Bir de şu tarafa bak. |
00:42:14 |
Tamam. |
00:42:17 |
Çarpışan arabayı eBay'den aldım. |
00:42:20 |
KarnavalÇocuk32 de |
00:42:22 |
Ben de "Hemen Al" fiyatından almak |
00:42:25 |
- Mükemmel. |
00:42:27 |
Selam Lenish. |
00:42:28 |
Gel bir de benim özel |
00:42:29 |
Haydi. Ayrı garaj da varmış. |
00:42:32 |
- Bay Klaven... |
00:42:35 |
...Lanetli Tapınak'a hoş geldin. |
00:42:38 |
Hassiktir. Sydney burası manyak olmuş. |
00:42:40 |
Vay amına koyayım. Tanrım. |
00:42:43 |
- Sağ ol kardeşim, yaptım işte |
00:42:46 |
- Teşekkürler. |
00:42:48 |
Evet. |
00:42:50 |
Fotoğraflar. |
00:42:53 |
- Bira ister misin? |
00:42:55 |
- Biraz müzik verelim. |
00:42:58 |
Evet, dokuzuncu sınıftaki halim. |
00:43:01 |
- Küçük olan mısın sen? |
00:43:04 |
"Asi Gençler." |
00:43:05 |
Şunlara da bir bak kardeşim. |
00:43:08 |
Kendini evinde hisset. |
00:43:14 |
Onlar ne? |
00:43:17 |
Burada otuz bir çekiyorum ben. |
00:43:20 |
Prezervatifler ne için? |
00:43:24 |
- Çekerken takıyorum. |
00:43:28 |
Herkes öyle diyor ama... |
00:43:29 |
...dayanıklılığı arttırdığı için |
00:43:33 |
Ayrıca yapış yapış artıkları da |
00:43:38 |
Dullar geldiğinde saklıyor musun bunları? |
00:43:43 |
Pete, burası erkeklerin ini. |
00:43:46 |
Tanrı aşkına, otuz bir merkezi |
00:43:49 |
Otur kardeşim. |
00:43:51 |
Ya erkek arkadaşların geldiğinde? |
00:43:54 |
Mastürbasyon hayatın bir parçası Pete. |
00:43:59 |
Arkadaşlarınla hiç mastürbasyon |
00:44:02 |
- Hayır. |
00:44:04 |
En son ne zaman yaptın Pete? |
00:44:06 |
Söylemem. |
00:44:07 |
Burayı Sessizlik Çemberi olarak düşün. |
00:44:10 |
Bana burada anlattıklarını hiç |
00:44:13 |
Söz veriyorum. |
00:44:18 |
Zooey geçen hafta sonu |
00:44:23 |
...yapmıştım. |
00:44:25 |
Ne kadar güzel. |
00:44:27 |
Neyle çektin? |
00:44:29 |
Nasıl anlattırıyorsun bana bunları? |
00:44:32 |
Haydi ama. |
00:44:34 |
Zooey'in Cabo San Lucas'da |
00:44:37 |
...çektiğim bikinili bir |
00:44:39 |
Kendi kız arkadaşının resmine |
00:44:42 |
Sen... Var ya... Hastasın sen. |
00:44:45 |
Tanrım. Neyin var lan senin? |
00:44:47 |
Ne var ki bunda? |
00:44:49 |
O kadar çok şey var ki nereden |
00:44:55 |
- Hastasın oğlum sen. |
00:44:58 |
Kesin onun resmine bakarak |
00:45:01 |
Selam tatlım. |
00:45:04 |
İyi. Evet. Sydney'in evindeyim. |
00:45:07 |
Mekanda oturuyoruz işte. |
00:45:09 |
İşi astım bugün. |
00:45:13 |
Evde görüşürüz. |
00:45:15 |
Ben de seni seviyorum. |
00:45:20 |
İşten kaytardığını neden söyledin ki? |
00:45:22 |
Ona yalan söylemek istemiyorum. |
00:45:24 |
Hayatımda gördüğüm en dürüst |
00:45:27 |
Evet, ben de kadınlara yalan söylemem... |
00:45:28 |
...ama onlarla paylaşmadığım |
00:45:32 |
- Fark ne ki? |
00:45:35 |
Yani geçen hafta sonu resmine bakarak |
00:45:38 |
Hayır, ama... |
00:45:39 |
Ama benimle paylaştın, değil mi? |
00:45:42 |
Yani farklar var. Demek |
00:45:45 |
Bir kızı yemeğe çıkarmayı severim... |
00:45:47 |
...ama onunla golf oynamaya gitmem. |
00:45:49 |
Bak ne diyeceğim. Birkaç ay önce |
00:45:52 |
- Çok da eğlenceliydi. |
00:45:58 |
Ne çalıyorsun? |
00:46:00 |
Her şeyden azar azar çalıyorum. |
00:46:04 |
...sanırım gitarı alırdım. |
00:46:06 |
- Güzel. Gitar demek. |
00:46:09 |
Eskiden okuldaki grupta bas |
00:46:15 |
- Peki. |
00:46:17 |
Rush tüm zamanların en iyi grubudur. |
00:46:20 |
Tüm zamanların mı? Tüm zamanların. |
00:46:25 |
Bir ara çalalım bir şeyler kardeşim. |
00:46:29 |
Evet. Harika olur. |
00:46:31 |
Çalalım kaynaşalım. |
00:46:41 |
Ben artık kaçsam iyi olur. |
00:46:44 |
Benim de erken yatmam gerekiyor zaten. |
00:46:46 |
Yarın Malibu'da arkadaşlarımla |
00:46:49 |
Teşekkürler. Gerçekten çok... |
00:46:51 |
- Evet. |
00:46:56 |
- Görüşürüz Pistol. |
00:47:01 |
- Özür dilerim. |
00:47:04 |
Sana Sismik Syd dedim. |
00:47:07 |
- Bok gibi oldu. |
00:47:08 |
Berbat bir rumuz. |
00:47:11 |
Bence iyiydi. En azından |
00:47:13 |
Tamam. Bir tane bulacağım. |
00:47:16 |
- Kardeşim gayet iyiydi. |
00:47:18 |
- Defol git, defol git. |
00:47:21 |
O zaman sana gömd- |
00:47:28 |
Peter, üçüncü hatta Lou |
00:47:37 |
Bağla. |
00:47:41 |
Bay Ferrigno. Ben Peter Klaven. |
00:47:44 |
Peter, n'oluyor? |
00:47:46 |
İlk alanı geçip sola dönün. |
00:47:48 |
- Tamam. Adınız ne? |
00:47:52 |
Leanne. Annemin adı da Leanne. |
00:47:54 |
- Gerçekten mi? |
00:47:58 |
Peter, ev üç haftadır satılık. |
00:48:00 |
- Evet. |
00:48:02 |
O yüzden bu hafta sonu bir |
00:48:05 |
Merhaba gizemli hanımefendi. |
00:48:08 |
Bence çok faydalıydı. Hem de çok. |
00:48:10 |
Faydalı mı? Faydalı mıydı? |
00:48:12 |
Yani evi satacağımızı mı söylüyorsun? |
00:48:14 |
Kesinlikle. Bu hafta eve çok talep oldu. |
00:48:17 |
- Talep mi? |
00:48:18 |
İşin yemekte bittiğini |
00:48:20 |
O aptal sandviçleri |
00:48:22 |
Doğru efendim. Sizinle |
00:48:25 |
Ev satmak istiyorsunuz, |
00:48:28 |
- Peynir ekmek mi? |
00:48:30 |
Sakın onu kızdırma. |
00:48:31 |
İkramların, sosların yetti artık. |
00:48:33 |
- Onu kızdırmak istemezsin. |
00:48:36 |
Hayır anladım. Ev tanıtımı |
00:48:39 |
- Peter. Alo? Kendini bu işe vermen lazım. |
00:48:43 |
- Bence. - İnsanlar benim |
00:48:45 |
Sandviçleri bırak artık ve |
00:48:48 |
- Öyle yap, tamam mı? |
00:48:50 |
- Tamam mı? |
00:48:51 |
- Hoşça kal. |
00:48:56 |
İyi misin? |
00:48:57 |
- Hulk baskı mı yapıyor? |
00:48:59 |
- Niye geldin ki sen? |
00:49:02 |
AB negatifim ben. Çok nadirdir, o yüzden |
00:49:07 |
Yaptığın çok hoş Sydney. |
00:49:08 |
Bir de orada çok fena sikmek |
00:49:11 |
Al işte. Tahmin etmem gerekirdi. |
00:49:16 |
Arkadaşlarınla yürüyüşe çıkmayacak mıydın? |
00:49:18 |
Birkaç tanesinin işi çıkmış. |
00:49:21 |
Evde Koo Koo Roo'dan aldığım bir şeyler... |
00:49:23 |
...kaldı. Ben de dedim ki yemeği yeriz... |
00:49:25 |
...sonra da bir şeyler çalarız. |
00:49:28 |
Koo Koo Roo artığı mı? |
00:49:29 |
Şey kadar iştah açıcı duruyor... |
00:49:32 |
...bir tabak bok... |
00:49:37 |
Ben.. Şey.. Şaka yapıyordum. |
00:49:38 |
O şakaya rağmen seninle |
00:49:42 |
- Çok kötüydü. |
00:49:58 |
İşte bu. |
00:50:00 |
- Nasıl hissediyorsun? |
00:50:03 |
- İyi çalıyorsun kardeşim. |
00:50:06 |
Başlıyoruz. |
00:50:24 |
İyi sıçtın oğlum. |
00:50:27 |
Şu ikiliye bak. |
00:50:29 |
Onlara ikiz diyorum. Köpeğini kendine |
00:50:35 |
İkiz ha? Nereden geldi aklına? |
00:50:37 |
Mantıklı geldi. |
00:50:38 |
Siktir. Şşşt mal! Köpeğinin |
00:50:43 |
Yedireceğim sana bunu. |
00:50:46 |
Peter, kaç! |
00:50:47 |
- Evet! |
00:50:56 |
Biraz eski ama birçok eşyasıyla birlikte |
00:50:59 |
Bakın bu çok güzel. |
00:51:01 |
Bu ev fevkalade. |
00:51:04 |
Teklif vermek istiyorum. |
00:51:09 |
Ne dersin tatlım? |
00:51:21 |
Bunu sevmedim ama çoğu... |
00:51:25 |
- Aç. |
00:51:26 |
Evet aç. |
00:51:29 |
Sydney ne oldu kardeşim? |
00:51:32 |
Ne oldu? Ne? |
00:51:35 |
Haydi oradan. Olamaz. |
00:51:37 |
Garip kokuyor muydu? |
00:51:51 |
Susturun artık şunları! |
00:51:52 |
Sydney'i ne zamandır tanıyorsunuz? |
00:51:55 |
Hep tanıyordum gibi geliyor. |
00:51:56 |
Hep beraber acid aldığımız |
00:51:59 |
- Haberleri izletmişti bize. |
00:52:02 |
- Kardeşim, kardeşim. Yapma. Bak. |
00:52:04 |
- Kes şunu. Kes şunu. Sür! Sür! |
00:52:10 |
İşte böyle Pistol. |
00:52:12 |
Kardeşim Peter coştu. |
00:52:18 |
- İşte bu! Evet! |
00:52:21 |
İşte böyle yapılır bu iş. |
00:52:23 |
- İyi hamleydi Peter. |
00:52:25 |
Götüne girsin Gil! |
00:52:31 |
Bayılıyorum! |
00:52:33 |
Marvin Berry. |
00:52:35 |
"Yeni bir sound arıyordun ya..." |
00:52:48 |
Peter! |
00:52:51 |
- İyi misin? |
00:52:53 |
- Çok iyiydin oğlum. |
00:52:55 |
- Tepeye kadar çıkabildim bu sefer. |
00:52:58 |
- Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:53:00 |
- Görüşürüz Syd. |
00:53:02 |
Pazar bugün. Tina'nın yeğenleri geliyor. |
00:53:05 |
Sihirli Oyuncakçı'yı seyredeceğiz. |
00:53:07 |
Hep beraber yiyeceğiz sanıyordum... |
00:53:09 |
...o yüzden altılı |
00:53:11 |
Benim de gitmem lazım. Çocuklara onları |
00:53:13 |
Pizza yiyeceğiz işte. |
00:53:15 |
Ben de evde öğrencilerin |
00:53:17 |
Yine de sağ ol. |
00:53:19 |
Görüşürüz o zaman. |
00:53:22 |
- Ya sen? |
00:53:25 |
...Zooey ile oturup HBO izleriz. |
00:53:27 |
Doğru, tamam, tabii. |
00:53:29 |
Ama altılıyı tek başına |
00:53:33 |
- İster misin? |
00:53:34 |
Sydney'de çok yedim. Şiştim. |
00:53:36 |
Yedi saat boyunca ne yapıyorsunuz öyle? |
00:53:40 |
Yapıyoruz bir şeyler işte. |
00:53:43 |
Bazen bir şeyler çalıyoruz. |
00:53:45 |
- Sen enstrüman mı çalıyorsun? |
00:53:47 |
Hiç söylemedim mi sana? |
00:53:49 |
- Gerçekten mi? |
00:53:52 |
Bu nasıl... Neydi ki bu? |
00:53:56 |
- Reggae çalan adam yaptım. |
00:53:57 |
- Reggae yaptım demin. |
00:53:59 |
- Reggae'ye benzemiyor muydu? |
00:54:01 |
- Bas gitar çalarım. |
00:54:04 |
- Nasıl... |
00:54:07 |
- Felaket. |
00:54:10 |
Bas gitar çalarım. |
00:54:12 |
- Borat gibi çıktı şimdi de. |
00:54:14 |
- Bas gitar çalarım. Felaket. |
00:54:17 |
Syd ile bazı Rush şarkılarını |
00:54:19 |
Hızlı tempolu rock gibi mi? |
00:54:21 |
Hayır, Rush gibi. |
00:54:24 |
- Hiç duymadım. |
00:54:27 |
- Rush'ı bilmiyor musun? |
00:54:29 |
- Hani grup olan Rush? |
00:54:31 |
- "Exit the warrior, today's |
00:54:35 |
O zaman iTunes'a başvurmak lazım. |
00:54:39 |
Rush'ı hiç duymadığına inanamıyorum. |
00:54:41 |
Seni benden çalan adamla ne |
00:54:44 |
Çok yakında. |
00:54:45 |
Annemlerin bizim nişan için verdiği... |
00:54:47 |
...yemeğe çağırdım onu. |
00:54:48 |
Peter! İş ciddiye bindi demek. |
00:54:51 |
Yavaş yavaş. Ayrıca onu |
00:54:54 |
- İlginç. İyi olur. |
00:54:56 |
Sarsılmaya hazır mısın? |
00:54:59 |
Hazırım! Evet. |
00:55:02 |
- Havalanmaya hazır mısın? |
00:55:05 |
Neil Peart'ün etkisini |
00:55:07 |
Bilmem. |
00:55:09 |
Rush'lanmaya hazırlan! |
00:55:20 |
- Büyük hoparlör olsa daha iyi. |
00:55:28 |
- Güzel, değil mi? |
00:55:32 |
- O kadar yüksekte mi çalıyorsun? |
00:55:36 |
- Ama hayali bas gitar en |
00:55:41 |
Ben çalarken aynen böyle |
00:55:44 |
Bas gitarımı çalarken. |
00:55:48 |
Bas gitar çalıyorum oğlum. |
00:55:50 |
- İşte böyle, işte böyle. |
00:55:52 |
Bas gitar çalıyorum oğlum. |
00:55:56 |
Lütfen yapma şunu. |
00:55:57 |
- Bas gitar çalıyorum. |
00:56:00 |
Bas gitar çalıyorum. |
00:56:01 |
- İlişkimizin yürümesi için yapma. |
00:56:03 |
Lütfen kes şunu. Lütfen. |
00:56:07 |
Bas gitar çalıyorum. |
00:56:15 |
Benim restoranımda |
00:56:18 |
Tabii ki Bay Chu. Başka bir |
00:56:20 |
Kardeşim Robbie. Robbie, bu da Sydney. |
00:56:23 |
- Merhaba. |
00:56:25 |
- Peter, Alan'ı hatırlarsın. |
00:56:30 |
- Evet, merhaba. |
00:56:33 |
- Alan, ben Sydney. |
00:56:35 |
Ben de. |
00:56:36 |
Tamam. Biz gidip içki alalım. |
00:56:38 |
Tamam, gösterin kendinizi gençler. |
00:56:41 |
- Merhaba. |
00:56:44 |
Zooey, Sydney. Sydney, |
00:56:48 |
Sydney, tanıştığımıza memnun oldum. |
00:56:51 |
Bende senin hakkında. Bu adam var ya... |
00:56:53 |
...sana kendini fena kaptırmış. |
00:56:56 |
- Ciddiyim. |
00:56:57 |
- Doğru. |
00:56:59 |
Hailey, Hailey. |
00:57:02 |
Sydney, benim en |
00:57:05 |
- Tamam. |
00:57:09 |
Sormadın ama iyiyim. |
00:57:11 |
- Tanıştığımıza memnun oldum Sydney. |
00:57:13 |
Harika. Erken geldik demiştim. |
00:57:16 |
- Keser misin sesini? |
00:57:17 |
Girdiğimiz anda bıdı bıdı |
00:57:19 |
Uğrayıp çıkacağız demiştin. |
00:57:20 |
- Uğrayıp çıkmıyoruz. |
00:57:22 |
Nişan yemeğindeyiz. Ne oldu sana? |
00:57:24 |
Üç parça buzla Belvedere alabilir miyim? |
00:57:25 |
Puştun önde gidenisin. |
00:57:26 |
Çeneni kapayıp insanlarla da |
00:57:27 |
Ona da karışık bir şeyler. |
00:57:28 |
Burayı sana ya da senin zevkine |
00:57:30 |
Selamlar. |
00:57:31 |
- Merhaba, çok güzel olmuşsun. |
00:57:33 |
- Merhaba tatlım. Nasılsın? |
00:57:35 |
- Geldiğiniz için teşekkürler. |
00:57:37 |
- Tanışıyorsunuz, değil mi? |
00:57:38 |
- Evet. |
00:57:41 |
- Ne içiyorsun? |
00:57:45 |
Hiç bilemezsin. Hazır olmak lazım. |
00:57:48 |
Mümkün yani. |
00:57:49 |
Öylesine diyorum. |
00:57:52 |
- Ne yapıyor onlar? |
00:57:54 |
- Çıktığı çocuk mu o? |
00:57:56 |
Biz ne... |
00:58:01 |
Nasıl gidiyor? |
00:58:02 |
Hatırlamıyorum ya, sen hiç |
00:58:05 |
- Hayır. - Çünkü Syd ile ben, |
00:58:08 |
- ...sürekli çalıyoruz kendi aramızda. |
00:58:12 |
Ben bas gitardayım, o da |
00:58:16 |
Şey diyecektim çünkü, eğer |
00:58:19 |
...zevkli olur. Ama olmadığına... |
00:58:21 |
Ama evinizde piyano vardı, değil mi? |
00:58:24 |
- Çalmıyorum. |
00:58:27 |
Dekoratör koydurttu. |
00:58:30 |
Yani... Sizin... Ben de... |
00:58:33 |
- Ben gidip masaya bakayım. |
00:58:36 |
- Merhaba, ben Denise. |
00:58:37 |
- Denise. |
00:58:39 |
Çok bahsetti senden. |
00:58:40 |
Siktirci boktan bir evcil hayvan |
00:58:42 |
- Bayan Klaven, yemek odası hazır. |
00:58:45 |
Merhaba. Bu benim kocam Barry. |
00:58:48 |
Millet, gelin bakalım. |
00:58:50 |
İyice şişiriyorum kendimi. |
00:58:55 |
Bolca protein var ama sevdim. |
00:59:00 |
Müsaadenizle. Peter çıktığı bütün... |
00:59:05 |
...kızları bu restorana getirdiği için... |
00:59:06 |
...bugün bu yemeği burada yiyoruz. |
00:59:10 |
Tabii ki Zooey'i de ilk randevularında |
00:59:13 |
- Diğerlerini de getirdiği gibi. |
00:59:18 |
Peter'ın o gece evine |
00:59:20 |
..."anne, evleneceğim kızı buldum" dedi. |
00:59:26 |
Sırf fazladan bir porsiyon |
00:59:30 |
İlk buluşmanızda mı? |
00:59:31 |
- Dur bakalım. |
00:59:35 |
Ama önemli olan, sekiz ay sonra |
00:59:38 |
Peter ve Zooey. |
00:59:42 |
Sizi çok seviyoruz. |
00:59:44 |
İkiniz içinde en iyisini |
00:59:50 |
- Şerefe. |
00:59:51 |
- Peter ve Zooey'e. |
00:59:53 |
- Şerefe. |
00:59:55 |
- Şerefe kardeşim. |
00:59:57 |
Denise'e mezeleri yedikten sonra |
00:59:59 |
Ben de birkaç şey söylemek istiyorum. |
01:00:02 |
Tabii sizin için de uygunsa. |
01:00:07 |
Peter ve Zooey'in arkadaşları ve aileleriyle |
01:00:12 |
Hailey, Robbie'nin sevgilisi, |
01:00:17 |
Böylesine güzel bir yemeği |
01:00:21 |
Bir de şu adam ve taş gibi eşi var. |
01:00:24 |
Ve Zooey var. |
01:00:28 |
Zooey, hayatımda gördüğüm en |
01:00:32 |
...adamlardan biriyle evlenmek üzeresin. |
01:00:37 |
Pistol hazzın ağızdaki hali. |
01:00:39 |
Evet. Aynı zamanda da kusan hali. |
01:00:42 |
Böyle bir adamın, yani Peter'ın en |
01:00:45 |
...karşılığında asla bir şey istememsi. |
01:00:48 |
İşte ben bu yüzden buradayım. |
01:00:51 |
Peter'ın arkadaşı, |
01:00:56 |
...sana, güzel insan Zooey'e |
01:01:01 |
...karşılığını ver, tamam mı? |
01:01:09 |
Ona bu iyiliğinin karşılığını öde. |
01:01:14 |
Eğer yaparsan... |
01:01:15 |
...garanti veriyorum çok güzel ve |
01:01:20 |
- Sanırım adamın yarağını yalamıyor. |
01:01:23 |
Peter ve Zooey için kadeh |
01:01:28 |
Şerefe. |
01:01:31 |
- Peter ve Zooey'e. |
01:01:38 |
Sydney'e benim hakkımda ne söyledin? |
01:01:40 |
Hiç. |
01:01:42 |
Tabii seni ne kadar sevdiğim hariç. |
01:01:44 |
Peki hazzın ağızdaki hali neydi? |
01:01:49 |
Ben... |
01:01:52 |
Öyle laf arasında falan... |
01:01:54 |
...senin oral seksten hoşlanmadığını |
01:02:00 |
- Peter, bunlar özel şeyler. |
01:02:03 |
Meksika'daki jakuziyi Hailey |
01:02:06 |
- İkisi çok farklı. Onlar... |
01:02:08 |
- Onları çok uzun zamandır tanıyorum. |
01:02:10 |
Peter, Sydney yabancı sayılır. |
01:02:12 |
Saçmalama. Sydney benim çok yakın bir... |
01:02:14 |
...arkadaşım. Ayrıca senle kızlar arasında |
01:02:16 |
- ...hissettiğimi biliyorsun. |
01:02:19 |
Öyle, seviyorum ama... |
01:02:21 |
...bazı şeyler ikimizin |
01:02:26 |
Tamam. Tamam. |
01:02:34 |
Bu arada yapmayı sevmediğimden değil. |
01:02:38 |
Sadece Rodney nefret ederdi o işten. |
01:02:43 |
Bir dakika, hangi erkek |
01:02:45 |
Cinsel ilişkiyle ilgili |
01:02:48 |
İlişkimizin sonuna doğru ciddi anlamda |
01:02:52 |
Ama ondan önce hep severdim. |
01:02:57 |
Seviyordum. |
01:03:01 |
Harika. Çok iyi. |
01:03:05 |
Mükemmel. Yani baskı yok. |
01:03:07 |
...sakso çekelim birbirimize |
01:03:11 |
Ayrıca Sydney bana seks |
01:03:13 |
...şu anda bunu konuşuyor |
01:03:16 |
- Doğru. |
01:03:17 |
Haklısın. |
01:03:20 |
- Hailey de ondan çok hoşlandı. |
01:03:22 |
Dürüst ve açık sözlülüğünü çok sevmiş. |
01:03:25 |
Evet huyu öyle. |
01:03:29 |
- Dördümüz bir şeyler yapabiliriz. |
01:03:32 |
Evet. |
01:03:37 |
Güzel. |
01:03:39 |
- Pilates'de iyi eğlenceler. |
01:03:41 |
- Bol su iç. |
01:03:45 |
- Merhaba. |
01:03:48 |
- Selam Peter. Haydi arkaya gidelim. |
01:03:55 |
- Çok güzel kızdı. |
01:03:59 |
Acaba ananaslarımızın boyu aynı mı? |
01:04:02 |
Bakalım mı? |
01:04:05 |
Değil. Seninki kısa ama kalın, |
01:04:09 |
Evet. |
01:04:12 |
Pete, seninle bir şey konuşabilir miyim? |
01:04:14 |
- Evet, ne oldu? |
01:04:15 |
...bir dakika? |
01:04:20 |
Nişan yemeğinde kadeh kaldırırken |
01:04:24 |
Fena saçmaladım. |
01:04:26 |
Zooey ve ailenle tanışacağım için |
01:04:28 |
...orada öyle kalınca... |
01:04:31 |
Pek de iyi sayılmazdın. |
01:04:34 |
Çok üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. |
01:04:37 |
Hayır, hayır. Niyetin iyiydi sonuçta. |
01:04:40 |
- Öyleydi. - Senden nefret |
01:04:42 |
Benji'nin karısı mıydı? |
01:04:46 |
- Hayır, Hailey. |
01:04:49 |
Sanırım senden hoşlandı. |
01:04:51 |
İyi kıza benziyor Pete ama tanışmamızın |
01:04:54 |
...evlilik hayallerinden, çocuktan |
01:04:58 |
Şaka yapıyordur o. |
01:04:59 |
Dördümüz için Pazar günü |
01:05:02 |
Hayır, Pete. Söyledim daha önce de. |
01:05:05 |
Bak kardeşim, ailemin önünde |
01:05:08 |
...çekmesini söyledin. |
01:05:12 |
- Güzel bir noktaya değindin. |
01:05:19 |
Dokuzuncu deliğe gelene |
01:05:21 |
O kuralı değiştirebiliriz bence. |
01:05:23 |
- Peki. Tamam. |
01:05:27 |
- Tamam. |
01:05:35 |
Aman Tanrım! |
01:05:38 |
- Zooey, harika bir atıştı. |
01:05:40 |
Gerçekten iyiydi. |
01:05:43 |
Özür dilerim! Özür dilerim. |
01:05:46 |
- Hassiktir! |
01:05:50 |
Orospu çocuğu! Anasının |
01:05:57 |
- Tanrım. |
01:05:58 |
- Özür dilerim. |
01:06:03 |
- Sert vur. |
01:06:06 |
- Ne kadar güzel bir gün. |
01:06:09 |
Sinir bozucu olmaya |
01:06:12 |
Evet. Bacağım acıyor. |
01:06:14 |
Bu kadar çabuk |
01:06:16 |
- İyi gidiyorsun. |
01:06:18 |
- Hanımları götürün. |
01:06:20 |
Çabuk, çabuk, çabuk. |
01:06:24 |
Hailey, eşyaları toplayıp başka |
01:06:28 |
- Hayır, iyi böyle. |
01:06:29 |
- ...fırsatı olmadı ama, değil mi Peter? |
01:06:31 |
Bence haklı. Adamları bekletiyoruz. |
01:06:34 |
Yavşaklık ediyorsun. Hailey, |
01:06:36 |
Yavşaklık falan yapmıyor. |
01:06:38 |
İnsanlar sıra bekliyor ve atışlarını |
01:06:40 |
- Bitti zaten. İğrenç bu oyun. |
01:06:42 |
- Ben gidiyorum. |
01:06:44 |
- Nereye gidiyorsun? |
01:06:45 |
- Özür dilerim, çok üzgünüm. |
01:06:47 |
- N'olur geri dön. |
01:06:52 |
- Bir şey mi dedin? |
01:06:58 |
Teşekkürler. |
01:07:07 |
- N'oldu kardeşim? |
01:07:09 |
- ...ne yapıyorsun bu akşam? |
01:07:12 |
Zooey ile HBO izleyeceğiz. |
01:07:13 |
Biliyorum ama az önce Rush hayran |
01:07:16 |
Muhteşem Üçlü bu akşam Avalon'da |
01:07:21 |
Kardeşim bugün Pazar. |
01:07:23 |
Kardeşim, hayatının geri kalanında... |
01:07:24 |
...Zooey ile oturup HBO izleyebilirsin. |
01:07:27 |
Ama bu gelenek gibi |
01:07:29 |
Televizyon değil bu, HBO. |
01:07:30 |
Hiç Pazar akşamları HBO |
01:07:33 |
Rush diyorum ulan! |
01:07:37 |
Signals turnelerinden beri |
01:07:41 |
Zooey'i de getirebilir miyim? |
01:08:16 |
- Bas gitar! |
01:09:00 |
Bu ne be? |
01:09:20 |
Tanrım. Altı ay boyunca her gün |
01:09:24 |
...yine de rezalet olacağız. Görüşürüz. |
01:09:28 |
Haydi kendine iyi koçum. |
01:09:34 |
- Beni mi dinliyordun? |
01:09:37 |
Çünkü ikinizin ilişkisi bana |
01:09:42 |
Niye öyle dedin ki? |
01:09:45 |
- Ne oldu ki? |
01:09:47 |
Bu gece ikimiz evde oturacaktık ama... |
01:09:49 |
...beni aldın bir konsere götürdün ki |
01:09:52 |
...oraya gittiğimizde benim |
01:09:54 |
Bir kere bile bakmadın bana. |
01:09:59 |
Birbirinin baslarını yalayan |
01:10:02 |
Şey işte... Seni kaybediyormuşum |
01:10:06 |
Ne? Parça listesini gözden |
01:10:09 |
Ne oldu? Zooey. |
01:10:11 |
Parça listesine bakıyorduk işte. |
01:10:15 |
Büyük gün geliyor. |
01:10:17 |
Gayet iyi hissediyordum ama... |
01:10:19 |
...son zamanlarda Zooey ile |
01:10:22 |
Tamam o zaman sana bir sorum var. |
01:10:25 |
Ne biçim bir soru bu? |
01:10:27 |
Bana, eskiden bir ilişkiden ötekine |
01:10:30 |
Yani Zooey "o" kişi mi yoksa |
01:10:34 |
Hayır, "o" kişi. |
01:10:36 |
Peki neden? |
01:10:37 |
Öyle işte. |
01:10:40 |
Bilmem. Aşığız birbirimize. |
01:10:43 |
Bir de... |
01:10:46 |
Çok zor bir soru. |
01:10:49 |
Seni hiçbir şeye zorlamıyorum |
01:10:53 |
...konuşmak bazı şeylerin açığa |
01:10:56 |
Gel bir de smokinlere bakalım. |
01:11:01 |
Çok teşekkürler. İsminiz ne? |
01:11:03 |
- Raquel. |
01:11:06 |
Tevin'a Ferrigno işine dahil olmak |
01:11:10 |
Kardeşim, Bennigan'da o |
01:11:13 |
Komisyonu o komik saçlı... |
01:11:15 |
...hergeleyle paylaşmana gerek yok. |
01:11:20 |
Gerçeklerle yüzleşmeliyim Syd. |
01:11:23 |
Mekanı satmak için gereken |
01:11:26 |
Ne düşünüyorsun? |
01:11:28 |
Ölmüş gibi gözüküyorsun amına koyayım. |
01:11:29 |
Düğününe smokin bakıyoruz şurada. |
01:11:32 |
Daha eğlenceli olması lazım |
01:11:34 |
Resim çekiyorum. Düzgün |
01:11:37 |
Nasıl yani? Ne yapacağım? |
01:11:39 |
Smokin giyiyorsun işte. |
01:11:44 |
Daha önce hiç smokin giyen birinin |
01:11:48 |
Kaçak Gelin filmi hariç. |
01:11:49 |
ESPY ödülleri. |
01:11:50 |
Smokin giyiyorsun işte. |
01:11:53 |
James Bond hareketi yap. |
01:11:58 |
Olmadı. Beni işaret |
01:12:05 |
- Çok saçma oldu kardeşim. |
01:12:08 |
- Timothy Dalton'ı düşün. |
01:12:12 |
Bak bu iyi oldu. |
01:12:14 |
Bak şimdi, Bond gibi konuş bakalım. |
01:12:16 |
Neden inip de... |
01:12:18 |
...benim... "Rüyalarımdan |
01:12:22 |
Kazandaki altınlarını mı arıyorsun? |
01:12:24 |
Neden yaptığım her taklidi |
01:12:26 |
Sen daha iyi bilirsin. James Bond dünya |
01:12:29 |
- Adım Bond. |
01:12:32 |
Adım James Bond. |
01:12:36 |
James Bond. |
01:12:38 |
Bir margarita alayım ben. |
01:12:41 |
Merhaba Amı-Götü-Para-Olmuş-Bayan. |
01:12:46 |
Tamam yeter. Resim çekelim artık. |
01:12:49 |
Kaşının birini kaldır. |
01:12:54 |
Hayır, kafan karışmış |
01:12:56 |
Bir kaşını kaldır. Hayır, ikisini |
01:13:00 |
Nasıl yani... |
01:13:02 |
Tamam yapmasak da olur. |
01:13:08 |
Dökümlü kısım pek içime sinmedi. |
01:13:09 |
Ne oldu ki? Yırtmaç oraya |
01:13:12 |
Daha tarz bir şeyler bulabiliriz. |
01:13:14 |
- Biraz daha dikkat çeken bir şey. |
01:13:15 |
- Biraz daha gösterişli dursun. |
01:13:17 |
- Şuna bir bakalım... |
01:13:19 |
- Al bakalım. Bunu dene. |
01:13:21 |
- Asla giymem kardeşim. |
01:13:22 |
Düzgün taşıyamam ben onu. Mavi yahu. |
01:13:24 |
Bana bak. |
01:13:25 |
Çok gergin, derli toplu bir havan var ama... |
01:13:30 |
...benim inde biraz daha gevşemiş |
01:13:33 |
Evet bas gitar falan. |
01:13:35 |
Ferrigno evinde de aynı mesele. |
01:13:38 |
Her türlü yeteneğin var |
01:13:41 |
Silkelen be oğlum. |
01:13:44 |
Giy şu siktiğimin takımını. |
01:13:49 |
Taşaklarımı avuçladığına inanamıyorum. |
01:13:55 |
Dinle bir, seninle bir şey |
01:13:57 |
Bir yatırım fırsatı çıktı. |
01:14:02 |
Ama kaynaklarım şu an |
01:14:04 |
...ufak bir nakit sıkıntısı çekiyorum. |
01:14:08 |
Bana üç-beş kuruş borç |
01:14:15 |
Kaç kuruştan söz ediyoruz? |
01:14:18 |
Sekiz işte. |
01:14:23 |
8000 Dolar. Biraz fazla... |
01:14:28 |
Kaç fırın ekmek parası. Çok para. |
01:14:33 |
Şey işte... Biraz zor olabilir... |
01:14:35 |
...çünkü Zooey'in babası... |
01:14:37 |
...düğünle ilgilenmediği için |
01:14:40 |
Tamam, anladım. |
01:14:42 |
Bir fırsat çıktı, sorayım dedim. |
01:14:46 |
Yatırımdan bahsedebilir misin? |
01:14:48 |
Ne yazık ki. Gizli bir mesele, yani... |
01:14:52 |
Tamam. Bir düşüneyim ben. |
01:14:54 |
Tabii, sen bilirsin kardeşim. |
01:14:56 |
Merhaba Peter. |
01:14:58 |
Doug. |
01:15:02 |
- Bu benim... |
01:15:04 |
Sydney. Sydney bu. |
01:15:09 |
Biriyle çok güzel bir akşam... |
01:15:10 |
...yemeği yiyip sonra da bir daha... |
01:15:12 |
...aramamak çok çaba gerektiriyor. |
01:15:15 |
Doug, açıklayabilirim. |
01:15:17 |
Sadece o öpücüğün hiç |
01:15:19 |
...çünkü yıllardır hiç böyle |
01:15:22 |
...ama şimdi aldığım tadın meğerse |
01:15:25 |
İhanetin tadı değildi. |
01:15:27 |
- İhanetin tadıydı. |
01:15:28 |
İhanetin tadıydı işte, |
01:15:33 |
- Doug. |
01:15:35 |
Doug, bekle. |
01:15:37 |
- Açıklayabilirim olanları... |
01:15:41 |
Nişan yemeğinde pek arkadaşının... |
01:15:45 |
...olmadığını anlamıştım ama bu |
01:15:48 |
İşin doğrusu Zooey ile nişanlanana |
01:15:52 |
Demek ki beni düğününde... |
01:15:54 |
...kalabalık yapayım diye kullanıyormuşsun. |
01:15:56 |
Kardeşim hayır. Yok öyle bir şey. |
01:15:59 |
Sonraları biriyle tanışma çabalarını |
01:16:02 |
Sonra da ev tanıtımında sen çıktın |
01:16:07 |
...sonra Rush olayları falan. |
01:16:10 |
- Keşke bana söyleseydin. |
01:16:13 |
Senin bir sürü yakın arkadaşın |
01:16:16 |
Kendimi iyice garip hissetmeye başlamıştım. |
01:16:20 |
Anladım. Ama bilmeni isterim ki |
01:16:25 |
...ve bana her şeyi anlatabilirsin. |
01:16:27 |
Teşekkürler Sydney. |
01:16:32 |
Kardeşim, yatırıma gelince... |
01:16:34 |
Pete, hiç söylememişim gibi |
01:16:36 |
Hayatım boyunca para biriktirdim... |
01:16:37 |
...ve haklıydın. Ferrigno'nun |
01:16:39 |
Tabii satacaksın lan. |
01:16:42 |
Sana borç vermekten mutluluk duyarım. |
01:16:45 |
Pistol, harikasın. Teşekkürler. |
01:16:49 |
Sağdıcım için bırak da |
01:16:55 |
Ne diyorsun sen? |
01:16:57 |
Orada yanımda durmanı |
01:17:00 |
Bana uyar mıymış? |
01:17:02 |
Tabii ki sağdıcın olurum. |
01:17:10 |
Sürtüğün tekisin Peter. |
01:17:15 |
- Sanırım bitmek üzere. |
01:17:18 |
Sanırım insanları rastgele |
01:17:20 |
- Evet. |
01:17:22 |
...çünkü Hailey düğüne getirecek... |
01:17:26 |
...birini bulamazsa ki büyük |
01:17:29 |
Biliyorum. |
01:17:31 |
...masamızda fazladan bir yer olacak. |
01:17:33 |
Sydney bizimle aynı masada |
01:17:36 |
Sağdıcım olur musun diye sordum. |
01:17:39 |
Harika! Çok iyi. Amaç da buydu zaten. |
01:17:43 |
Salak değilim ben. |
01:17:45 |
Hayır, sadece... Benden pek |
01:17:49 |
Ne? Hayır. Beraber pek zaman |
01:17:52 |
- Geçirdik biraz. |
01:17:54 |
Peter, sakın. |
01:17:56 |
Arkasından konuştuğumu sanacak sonra. |
01:17:58 |
- Zaten arkasından konuşuyorsun. - Hayır, |
01:18:02 |
Ben de öyle yapmanı istiyorum zaten. |
01:18:03 |
Peter, lütfen bir şey söyleme ona. |
01:18:05 |
Tamam, söylemem. |
01:18:08 |
Evlilik cüzdanını almamız gerekiyor. |
01:18:11 |
- Yarın akşam müsait misin? |
01:18:14 |
Sağdıcın olacağımı söylediğinde ne dedi? |
01:18:17 |
Çok sevindi. Harika falan dedi. |
01:18:20 |
Yapma kardeşim. |
01:18:21 |
Dünyanın en kötü yalancısıyım ben. |
01:18:25 |
Peki ne dedi? |
01:18:28 |
Ondan hoşlanmadığını düşünüyor. |
01:18:30 |
Ne? Tabii ki... Hoşlanıyorum |
01:18:34 |
Birkaç kez takılma fırsatı bulduk ama... |
01:18:35 |
...sonuçta senin karın olacak kadın. |
01:18:38 |
Şu kadeh kaldırma meselesi |
01:18:43 |
Yok artık! |
01:18:45 |
Kardeşim, Ferrigno neden tablet |
01:18:49 |
Basalım şunları. Tut. |
01:18:52 |
Hayır bekle. Bekle, bekle. Sydney! |
01:18:54 |
Hey! Hey! Hey, hey, hey! |
01:19:00 |
- Sizi tanıyor muyum? |
01:19:02 |
...sanırım arkadaşım Peter |
01:19:04 |
Bu adamın evini satacak |
01:19:06 |
Lou, Peter'a evin komisyonu |
01:19:09 |
Evet ama onun bir bok yediği yok. |
01:19:10 |
Haydi lan oradan, Hulk. |
01:19:12 |
Bunlar bir günde olacak işler değil. |
01:19:14 |
Peter, bu herif kim? |
01:19:16 |
Hulk, Peter hakkında bir şeyler |
01:19:18 |
Çek şu elini gözümün önünden. |
01:19:21 |
İnsanım ben, tamam mı? |
01:19:22 |
İnsanım ben, tamam. |
01:19:23 |
- Seni uyarıyorum. |
01:19:25 |
- Alo. |
01:19:26 |
Nikah dairesine doğru yola çıktım. |
01:19:27 |
Siktir lan Lou Ferrigno! |
01:19:29 |
Sydney mi o? |
01:19:30 |
- Hey! |
01:19:33 |
Hassiktir. |
01:19:35 |
Ne... Ne yapıyorsun? |
01:19:36 |
- Ne yapıyorsunuz? |
01:19:39 |
Peter! Çok güçlü! |
01:19:41 |
- Yavaş. Bırak kendini. |
01:19:43 |
- Yenebileceğimi sanmıyorum. |
01:19:47 |
Peter. |
01:19:48 |
Peter! |
01:19:50 |
Ne diye Lou Ferrigno'yla |
01:19:53 |
Sydney'in tepesi kolay atıyor. |
01:19:55 |
Incredible Hulk'a karşı mı? |
01:19:57 |
Hayır o sadece adamın oynadığı karakter. |
01:20:02 |
İstediğin arazi için |
01:20:06 |
Bittiği anlamına geliyor. |
01:20:08 |
Ferrigno'nun komisyonu olmadan |
01:20:11 |
Birikmiş paran vardı senin. |
01:20:12 |
İyi niyetini göstermek için |
01:20:16 |
Ama daha düğün var, sonra |
01:20:20 |
Zar zor yetiyor param. |
01:20:23 |
Bekle, bekle. Sydney'e borç mu verdin? |
01:20:27 |
Yatırım için. Bütün |
01:20:29 |
- Geri ödeyecek. |
01:20:32 |
Evleniyoruz biz. Böyle şeyleri |
01:20:36 |
Sana bir soru sorabilir miyim? |
01:20:39 |
Sence biz neden evleniyoruz? |
01:20:43 |
Anlamadım? |
01:20:45 |
Hayır, şey... Sydney sormuştu, |
01:20:47 |
Neden Zooey dedi. Ben de |
01:20:50 |
- Dalga mı geçiyorsun? Dalga |
01:20:54 |
Düğüne iki hafta kalmış ve... |
01:20:56 |
...sen benimle niye evlendiğini |
01:20:59 |
Unut gitsin. Saçma bir soruydu. |
01:21:02 |
Unut gitsin. Şu on |
01:21:05 |
...artık o zaman diliminde yaşayalım. |
01:21:07 |
Peter, bunu neden merak |
01:21:11 |
Ama keşke bu sorunun cevabını bana |
01:21:15 |
Olay da bu. Daha önce aklıma bile gelmedi. |
01:21:18 |
Bu kötü oldu. |
01:21:20 |
Kafam karıştı. Ne dediğimin |
01:21:21 |
İşleri basitleştirelim o zaman. |
01:21:23 |
Ben Denise ve Barry ile kalacağım... |
01:21:25 |
...ve sen ve kankan Sydney istediğiniz |
01:21:29 |
...dövebilir, Rush |
01:21:31 |
...ya da sahilde iki kişilik |
01:21:34 |
- Bisiklet sürmedik hiç. |
01:21:37 |
Zooey, yapma. Saçmalıyorsun! |
01:22:13 |
Aman Tanrım. |
01:22:15 |
"Satma Yetkisi" |
01:22:23 |
"Batının En Hızlı Emlakçısı" |
01:22:26 |
Reklam vermiş her yere. |
01:22:31 |
Aman Tanrım. |
01:22:35 |
"Evinizi Uykusunda Bile Satar" |
01:22:37 |
Tanrım! Hayır! |
01:22:40 |
Amına koyayım. |
01:22:46 |
Taşak mı geçiyor bu? |
01:22:50 |
Haydi ama! |
01:22:53 |
"En Güzelinden Ev Ayarlar" |
01:22:59 |
Kapı açık. |
01:23:01 |
Selam. |
01:23:02 |
8000 Dolar'ı bunlar için mi aldın? |
01:23:04 |
Reklamları gördün demek. |
01:23:06 |
Harika mı? |
01:23:07 |
Dave diye bir arkadaş bu işleri yapıyor, |
01:23:10 |
Harika mı? Çok aptalca görünüyorlar. |
01:23:11 |
Üç metrelik bir yarakla Santa Monica |
01:23:15 |
Evet, bence mükemmel. |
01:23:17 |
Bir günde kariyerimin içine |
01:23:21 |
Ne diyorsun sen? |
01:23:23 |
Zooey'e neden evleniyoruz diye... |
01:23:24 |
...sorduğum için evi terk etti. |
01:23:28 |
Neden böyle bir şeyi sordun ki? |
01:23:30 |
Peter, o konuşma bizim |
01:23:33 |
Bunları onunla konuşamazsın. |
01:23:37 |
Tanrım, sıkıldım senin şu |
01:23:40 |
Zooey ile istediğimi |
01:23:42 |
Uykusuz gecelerde iki çift laf |
01:23:46 |
Son beş yılda geçirdiğim |
01:23:49 |
...bir şişe şarap açıp, salata hazırlayıp... |
01:23:52 |
...beraber Chocolat filmini izlediğim |
01:23:55 |
- Çikolata'yı mı diyorsun? |
01:23:56 |
- Johny Depp'in oynadığı Çikolata. |
01:23:58 |
- Sikeceğim, sen Fransız değilsin |
01:24:01 |
Çikolata'nın sonunda A var. |
01:24:02 |
- Bu muydu en iyi gecen? |
01:24:03 |
Son beş yıldır geçirdiğin en iyi gecede |
01:24:06 |
Kendinden utanmalısın. |
01:24:07 |
Şarap, salata ve Chocolat'ın |
01:24:10 |
Utan kendinden. |
01:24:12 |
Zooey ile ilişkim |
01:24:14 |
...seninle her gece takılamayacağım |
01:24:16 |
Hiç de bile. Tonla arkadaşım var benim. |
01:24:18 |
Hepsi de hayatlarını sürdürüyorlar. |
01:24:20 |
İlişkileri var, çocukları var. |
01:24:24 |
Unutmayalım ki en başta |
01:24:27 |
- Bence ikimiz de birbirimizi kullanıyorduk. |
01:24:30 |
Ne demeye çalıştığını |
01:24:35 |
Bence bir süre ayrı takılmalıyız. |
01:24:42 |
Peki. |
01:24:46 |
Eğer düğünü ayarlayabilirsem... |
01:24:48 |
...gelmemen daha iyi olur. |
01:24:53 |
Benim için hava hoş Pete. |
01:24:55 |
Bir de reklamları indirebilirsen... |
01:24:56 |
Tabii, tabii. Birkaç güne hallederim. |
01:25:00 |
Ayrıca paranı da geri vereceğim. |
01:25:04 |
Bir de sanırım Lost Sezon İki |
01:25:10 |
- Eğer izlemediysen kala... |
01:25:17 |
- Sağ ol. |
01:25:19 |
Zooey hepsini izlemedi daha... |
01:25:21 |
...ve ambarın içinde ne |
01:25:24 |
Tabii. |
01:25:28 |
- İyi şanslar Peter. |
01:25:34 |
Hoşça kal Enver. |
01:25:48 |
- Merhaba Denise. Rahatsız ettiğim için |
01:25:52 |
- Sağ ol. |
01:25:58 |
- Merhaba Barry. |
01:26:02 |
- Masa dolu. |
01:26:03 |
Nişanlımla konuşmak için geldim. |
01:26:06 |
Suratın güzel olmuş. |
01:26:08 |
Sağ ol. |
01:26:10 |
- Reklamlardaki. |
01:26:13 |
- Evet, Sydney diye bir arkadaş... |
01:26:20 |
- Merhaba. |
01:26:23 |
- Dışarıda konuşabilir miyiz? |
01:26:28 |
- Satma yetkisi demek. |
01:26:31 |
Sydney parayı o yüzden istemiş. |
01:26:34 |
Kariyerim için iyi olacağını düşünmüş. |
01:26:35 |
En azından adının reklamı oldu. |
01:26:38 |
Ayrıca bıyıkla çok tatlı olmuşsun. |
01:26:43 |
Zooey, sence neden evleniyoruz... |
01:26:46 |
...diye sorduğum için |
01:26:47 |
Sadece Sydney ile konuşuyorduk bunları... |
01:26:49 |
...ve biraz gerildim. |
01:26:52 |
Peter, ben de gerginim. |
01:26:55 |
Bütün bu evlilik meselesi konusunda |
01:26:58 |
...işte bu yüzden birden sorgulamaya |
01:27:02 |
Kendimden emin olmamın |
01:27:05 |
İşin aslı, ben daha çok kızlarla |
01:27:08 |
...bütün o kızların arasından kendime ait bir |
01:27:10 |
Sırf kendim için arkadaş |
01:27:15 |
Aklıma gelen en romantik |
01:27:18 |
Pardon. |
01:27:21 |
Yapma be birader. |
01:27:23 |
Zooey, seni çok seviyorum. Hayatımın |
01:27:28 |
Evlilik olayına kaldığımız |
01:27:31 |
Olur. |
01:27:32 |
- Lütfen. |
01:27:36 |
- Yapma, poker gecesi bugün. |
01:27:38 |
Bir kahve içmeye falan gidin. |
01:27:39 |
Kahve içmeye falan gitmeyeceğiz. |
01:27:41 |
Neden siktiğimin Starbucks'ına |
01:27:43 |
Çünkü poker gecesi burada olur. |
01:27:45 |
Ama o benim en yakın arkadaşım. |
01:27:46 |
Onu asla bırakmam. Haydi bakalım! |
01:27:48 |
İsterse beş yıl kalabilir burada. |
01:27:51 |
Bu gece amigo kız gibi |
01:27:53 |
Peki. Siktir git şimdi. |
01:27:55 |
Zooey, istediğin kadar kalabilirsin. |
01:27:58 |
- Teşekkürler. |
01:28:01 |
Peter, poker masasında bolca yer var. |
01:28:04 |
Yalan söylediler. Seninle poker |
01:28:06 |
- Oynamayacağım zaten. |
01:28:09 |
Tanrım. Barry ile Denise sürekli |
01:28:11 |
...barışıp inanılmaz |
01:28:13 |
N'olur götür beni buradan. |
01:28:14 |
- Eşyalarını alalım. Haydi. |
01:28:16 |
Bu arada Sydney ile |
01:28:18 |
Peter, gerçekten mi? Umarım |
01:28:20 |
Hayır, hayır. Çok iyi adam |
01:28:38 |
Köpeğinin bokuna bastım mal! |
01:28:41 |
Köpeğinin boklarını toplasana bok kafa! |
01:28:45 |
Az adam ol da topla şu bokları! |
01:28:47 |
Fuların güzelmiş ibne! |
01:28:49 |
- Son şarkı ne olsun? |
01:28:54 |
Mükemmel. Mükemmel. |
01:28:56 |
Kimi nereye oturtacağımıza bir daha... |
01:28:59 |
...bakmak istiyorum çünkü... |
01:29:02 |
Niye aramıyorsun ki? |
01:29:05 |
Çünkü erkekler yapmaz öyle şeyler. |
01:29:11 |
Ethan, n'aber goç? |
01:29:16 |
Öyle oturuyordum işte. |
01:29:17 |
Gelip oturmak ister misin |
01:29:20 |
Yine mi Sihirli Oyuncakçı'yı |
01:29:24 |
Her hafta sonu götürürsen LEGOLAND'de... |
01:29:27 |
...yapacak ne bulacak bu çocuklar? |
01:29:31 |
Öğretmenlik işinin amacının |
01:29:34 |
...biliyorum ama hepsine |
01:29:36 |
Ben de... Ben de gelebilir miyim? |
01:29:40 |
Çocuklar niye ürküyor benden be? |
01:29:44 |
- Seni gördüğüme sevindim Peter. |
01:29:47 |
Karım öldüğünden beri doğru |
01:29:52 |
Aramana çok sevindim. |
01:29:56 |
30 Haziran gününe bir planın var mı? |
01:30:00 |
89 yaşındayım ben. Ne |
01:30:08 |
Küçük bir müdahaleye ihtiyacı vardı. |
01:30:11 |
Annem Roux'nun geleceğini ve bunun o eski |
01:30:19 |
Ben de öyle. |
01:30:21 |
Çok saçma. |
01:30:24 |
Davis Dunn. Nasıl |
01:30:26 |
- Merhaba Leanne. |
01:30:28 |
Hafta sonu düğünüm var. |
01:30:30 |
Nişanlıma son dakika işleri için |
01:30:34 |
Tanrı seni bir ayrı yaratmış. |
01:30:36 |
Evet. |
01:30:37 |
Sesli mesajlarını bir kontrol et. |
01:30:44 |
Pistol Pete ile mi görüşüyorum? |
01:30:46 |
Los Feliz'de bir evim var |
01:30:48 |
Sonra da panolarınızı gördüm. |
01:30:51 |
Satma yetkisi mi? Dahiyane. |
01:30:54 |
Ferrigno malikanesiyle ilgileniyordum. |
01:30:57 |
- Beni arar mısınız? |
01:30:58 |
Yataktaki reklamı çok sevdim. |
01:31:02 |
- Kocam ve ben reklamınızı... |
01:31:04 |
Selam Peter, ben Doug. |
01:31:07 |
Panoları gördüm, harikalar. |
01:31:10 |
Zaten senden daha azını beklemezdim. |
01:31:15 |
Hala beraberseniz |
01:31:17 |
Değilseniz Facebook'tan |
01:31:20 |
Peter, alo. Ben Lou Ferrigno. |
01:31:23 |
Senden şüphelendiğim |
01:31:26 |
O yavşak Tevin'a... |
01:31:27 |
...evimi senin satmanı |
01:31:30 |
- Affedersiniz, Bay Ferrigno. |
01:31:31 |
- On dakika kaldı. |
01:31:33 |
Ara ya da mesaj yolla. |
01:31:36 |
Görüşürüz arkadaşım. |
01:31:43 |
Buradaymış bizim oğlan! |
01:31:45 |
Reklamları pek sevdim ben. |
01:31:48 |
Seni küçümsemişim güzel kardeşim. |
01:31:50 |
Houstons'a gidip birer |
01:31:53 |
...sonra da Ferrigno anlaşmasını |
01:32:03 |
Niye tokat attın? |
01:32:04 |
Çünkü sana fiziksel acı vermek istedim... |
01:32:07 |
...ama daha önce kimsenin yüzüne |
01:32:10 |
Ayrıca nasıl yapacağımı da bilmiyordum. |
01:32:13 |
Tevin, benim işime karışma. |
01:32:24 |
- Selam Carolyn. |
01:32:27 |
İyi şanslar Peter. |
01:32:40 |
Düğünde Peter'ın kimi |
01:32:43 |
Evet, evet. |
01:33:04 |
Düğün tarihinin en karma... |
01:33:06 |
...erkek tarafını toplamış. |
01:33:09 |
İyiyim, bir gideyim... |
01:33:11 |
Düğünde görüşürüz. |
01:33:12 |
Bir içki daha alacağım... |
01:33:14 |
Bunu bitirmeden... |
01:33:38 |
Alo? |
01:33:40 |
Aramanı beklemiyordum. |
01:33:45 |
Hayır, yük olmak istemem. |
01:33:49 |
Evet, evet. Acele edersem |
01:33:51 |
Tamam çıkmam lazım. Giyecek |
01:34:05 |
Yüzük kimde duruyor? |
01:34:08 |
Aslında sağdıcım yok... |
01:34:14 |
Robbie, yüzüklerin sende |
01:34:19 |
- Ciddi misin? |
01:34:23 |
- Tamam. |
01:34:29 |
Teşekkürler Peter. |
01:34:30 |
Çok tatlı. |
01:34:32 |
Bilmenizi isterim ki ikiniz de |
01:34:40 |
Bir de Hank Mardukas. |
01:34:43 |
Selam Hank. |
01:35:22 |
Güzel takım. |
01:35:24 |
- Sağ ol. Hem de mavi. |
01:35:27 |
- Harika görünüyorsun. |
01:35:30 |
İyi günler. Bugün burada... |
01:35:34 |
...Peter Klaven ve Zooey Rice'ı |
01:35:38 |
Bir itirazı olan varsa... |
01:35:43 |
Orospu çocuğu! |
01:35:44 |
Hayır, hayır Bay Ferrigno. |
01:35:47 |
Yeminlere yetişmeye |
01:35:50 |
Özür dilerim, pardon. |
01:35:52 |
Sydney, gel. |
01:35:54 |
Hayır, ben iyiyim burada. |
01:35:55 |
- Lütfen, haydi, haydi. |
01:35:59 |
Umarım sakıncası yoktur. |
01:36:01 |
Sen mi çağırdın onu? |
01:36:10 |
Bahçede üzgün üzgün dolaştığını gördüm... |
01:36:12 |
...ve sağdıcın olmadan evlenmene |
01:36:20 |
- Seni çok seviyorum. |
01:36:23 |
Zooey, beni davet ettiğin |
01:36:25 |
Tabii ki. Ayrıca çok hızlı geldin. |
01:36:28 |
Motordaydım zaten... |
01:36:30 |
...öyle kolayca geliverdim işte. |
01:36:34 |
Kardeşim yalan söylüyorsun. |
01:36:37 |
Evet sesini yükseltti. |
01:36:40 |
Zooey aradığında yoldaydım zaten. |
01:36:42 |
Davet etsen de etmesen de düğününü |
01:36:46 |
...sana bunu vermek istiyordum. |
01:36:51 |
Kardeşim, hiç önemli değil. |
01:36:53 |
Bana pek güvenmediğini biliyorum... |
01:36:54 |
...ama oldukça başarılı bir |
01:36:57 |
Reklamlar sana düğün |
01:36:59 |
Kardeşim işe yaradılar. |
01:37:00 |
Evet, Ferrigno'yu görünce |
01:37:03 |
- Harika. |
01:37:05 |
Öyledir herhalde. |
01:37:09 |
Bir kurt kapanına almışın onu... |
01:37:13 |
Sydney, o dediklerim için |
01:37:15 |
Pete, sen bana hatalarımı |
01:37:19 |
Ayrıca Chocolat'ı izledim. |
01:37:24 |
Çok hoş bir filmmiş. |
01:37:26 |
Değil mi? |
01:37:27 |
- Chocolat'a bayılırım. |
01:37:29 |
- Chocolat mı? O ne amına koyayım? |
01:37:32 |
Çok güzel bir film. |
01:37:34 |
Gelmene çok sevindim Sydney. |
01:37:38 |
Ben de. |
01:37:39 |
Sensiz evlenmeyi şimdi aklımın |
01:37:46 |
Seni seviyorum kardeşim. |
01:37:48 |
Ben de seni oğlum. |
01:37:54 |
- Seni seviyorum dostum. |
01:37:57 |
- Seni seviyorum baba. |
01:37:59 |
- Seviyorum seni lan. |
01:38:02 |
Tamam, tamam. Haydi devam edelim. |
01:38:06 |
- Seninle çok fena evlenmek istiyorum. |
01:38:09 |
Evleneceğim tabii. |
01:38:10 |
Zooey, dediklerimi tekrar et. |
01:38:11 |
- Ben Zooey Rice. |
01:38:14 |
- Peter Klaven'ı. |
01:38:17 |
- Koca olarak kabul ediyorum. |
01:38:26 |
Tebrikler |
01:38:32 |
Peter Klaven Emlak |
01:38:35 |
Çeviri: The Narrator |
01:40:07 |
Kadeh kaldırırken söylediklerim |
01:40:10 |
Çizgiyi aştım. Sizinle tanıştığım |
01:40:12 |
Ne oldu bilmiyorum. |
01:40:14 |
Sydney, sorun değil. |
01:40:18 |
Ayrıca sakso çekmeyi severim. |
01:40:21 |
Öğrendiğim iyi oldu. Kardeşime |
01:40:24 |
Anladım. |
01:40:26 |
Saksolarını düzenli olarak |
01:40:28 |
Bu konuşma beni biraz rahatsız ediyor. |
01:40:30 |
- Tatlım. |
01:40:32 |
- Arkadaşlar konuşur böyle şeyleri. |
01:40:40 |
- Sesin çok güzelmiş. |
01:40:42 |
- Bir grupta falan söylüyor musun? |
01:40:45 |
- Hailey ben. |
01:40:46 |
- Merhaba. |
01:40:52 |
Harika. Harika! |
01:40:54 |
İzninle Peter. |
01:41:00 |
Karımı yollayın bana! |
01:41:05 |
Rush'lanıyorsunuz! |
01:41:12 |
Bana hiç yavşak demedin mi? |
01:41:13 |
Hayır, yavşak gibi davranıyorsun dedim. |
01:41:15 |
Davranma kısmından yırtıyorsun yani. |
01:41:17 |
- Davranışların öyleydi. |
01:41:18 |
Senin yavşak olduğunu söylemiyorum. |
01:41:20 |
Aman Tanrım. |
01:41:21 |
Hassiktir. Üzerimde "buraya |
01:41:23 |
- Benim hatam değil. |
01:41:26 |
Çünkü hamileyim. |
01:41:29 |
Seni çok seviyorum. Çok seviyorum. |
01:41:33 |
- Hala kızgın mısın? |
01:41:56 |
Teşekkürler. Kadeh |
01:41:58 |
Hayır! |