I Love You Man
|
00:00:47 |
Nem rossz, mi? |
00:00:54 |
Egy csomó stúdiólakást tervezek ide, |
00:00:59 |
itt végig. És... gyere csak! |
00:01:02 |
És tervezek még egy ilyen jószomszédi |
00:01:06 |
a központi területen. |
00:01:07 |
Arra is gondoltam, |
00:01:09 |
nyithatnátok egy második üzletet itt. |
00:01:12 |
Tényleg? Denise mindig mondja, |
00:01:16 |
Nagyszerû lenne. Na igen. |
00:01:17 |
A telek kissé drága, így nem |
00:01:20 |
de ha sikerül eladni a Ferrigno házat, |
00:01:22 |
Azt hiszem legalább lefoglalózhatnám, |
00:01:24 |
és még maradna pénzem a |
00:01:29 |
Mirõl beszélsz? Milyen fogadás? |
00:01:33 |
Zooey, tudom, csak nyolc |
00:01:36 |
de olyan õrülten, vadul és |
00:01:46 |
Lennél a feleségem? |
00:01:48 |
Igen! Így történt, két perce, Hailey. |
00:01:51 |
- El tudod hinni? |
00:01:54 |
Istenem. Én voltam |
00:01:56 |
mégis téged vesz el az elképesztõ pasi, |
00:01:58 |
aki véletlenül pont a |
00:02:00 |
Édes. Nem tudja, hogy ki van hangosítva. |
00:02:02 |
Nem tudod, milyen szerencsés vagy. |
00:02:04 |
Lehetetlen egy valamire való |
00:02:07 |
- Tudom. |
00:02:09 |
- Istenkém. Tényleg? |
00:02:12 |
Bocsi, de nem igazán. |
00:02:14 |
- Behívnád Denise-t is a vonalba? |
00:02:18 |
- Istenem. |
00:02:21 |
Szió. |
00:02:24 |
Szió. |
00:02:32 |
- Imádom azt a telket. Tökéletes. |
00:02:35 |
Tudom, a környék kissé, tudod... |
00:02:37 |
Istenem, Zo! Kurvára nem hiszem |
00:02:40 |
Olyan hülye vagy. Hailey |
00:02:44 |
Nem,nem, csak hülyülök. |
00:02:46 |
Úgy érzem, mindjárt összehányom magam. |
00:02:47 |
Atyám, várjál! |
00:02:48 |
Barry utálja, ha itthon |
00:02:50 |
Várj már egy percet, te dagadt segg! |
00:02:52 |
Húzzál már! Húzz el a rohadt házból... |
00:02:53 |
- Zooeyt eljegyezték! |
00:02:55 |
- "Ki", szórakozol? Peter. |
00:02:57 |
- Nem ismerek semmilyen Petert. |
00:02:58 |
- Vagy 20-szor |
00:03:00 |
- Nem ismered Petert? |
00:03:02 |
Vagy húsz páros randink volt vele. |
00:03:03 |
- Nem ismered? |
00:03:05 |
Ekkora seggfejet. |
00:03:07 |
Bocsi, Zo. Megvan az idõpont is? |
00:03:08 |
Igen. Június 30-án, Santa Barbarán. |
00:03:10 |
Peter lefoglalta a helyet, ahová |
00:03:12 |
Milyen romantikus. |
00:03:13 |
Atyám. Olyan romantikus. |
00:03:15 |
Ott dugtatok elõször, igaz? |
00:03:22 |
Nem. |
00:03:23 |
Nem, nem, nem, az Mexikóban |
00:03:25 |
Igaz. Santa Barbarán csak furulya volt. |
00:03:27 |
- Igen. |
00:03:28 |
Igaz. A jacuzzi, igaz. |
00:03:30 |
Az Mexikóban volt. Santa Barbarán |
00:03:33 |
Istenkém, olyan régimódi vagy, Zooey. |
00:03:35 |
- Beszéltél nekik a jacuzziról? |
00:03:39 |
- Hú. Akkor Június 30-án? - |
00:03:43 |
Kit érdekel? Peter édes, |
00:03:44 |
és vagy hetente hatszor nyalakodik. |
00:03:46 |
- Mire vársz? |
00:03:48 |
Menj hozzá, ne várj! |
00:03:49 |
Megfogtad az Isten nyelvét, kislány. |
00:03:50 |
Igen, csodás lesz. |
00:03:52 |
Rendben, srácok, majd |
00:04:04 |
Gyönyörû. Teljesen visszafogott, |
00:04:10 |
Tudom! Õ a legjobb. Szerencsés vagyok. |
00:04:14 |
Rendben. Rendben, Debbie. |
00:04:18 |
Édes! Teljesen |
00:04:20 |
- Kit akarsz felhívni? |
00:04:22 |
A szüleim biztos alszanak már, |
00:04:24 |
Nem akarod egyik |
00:04:26 |
Majd hétvégén felhívok párat. |
00:04:28 |
Tényleg? És mi van azzal a Tevinnel? |
00:04:29 |
Vagy 20-szor beszéltek naponta, nem? |
00:04:32 |
Hát, igen. Hisz két boksszal |
00:04:34 |
Majd hétfõn találkozunk. |
00:04:35 |
Vagy a hogyishívják? |
00:04:37 |
- Gil? |
00:04:38 |
Gil. Gilliam. |
00:04:41 |
Nem, õ nem az a rögtön hívandó fajta. |
00:04:47 |
Pohárköszöntõ. |
00:04:58 |
- Helló! Helló. |
00:05:02 |
- Gratulálok. |
00:05:04 |
- Kitûnõ a sült. |
00:05:06 |
- Ízletes. Köszönjük. |
00:05:09 |
Köszönöm. |
00:05:11 |
De hogy volt-e Peternek |
00:05:14 |
Õszintén nem igazán emlékszem rá. |
00:05:16 |
Na jó, Zooey, azért |
00:05:17 |
apám az IBM-nél dolgozott, |
00:05:21 |
Robbie mindig tudott barátokat szerezni. |
00:05:22 |
Persze valószínûleg csak |
00:05:24 |
Oswald! |
00:05:26 |
Nem, anyu, rendben van. Úgy is volt. |
00:05:28 |
De akkor sem kell így beszélnie. |
00:05:30 |
- Úgy van. |
00:05:31 |
A fiam egy meleg fiatalember, |
00:05:34 |
Igaz. Apu imádja a melegeket. |
00:05:36 |
Múlt hónapban tiszteletbeli |
00:05:40 |
A lényegre térve, Zooey, Peter |
00:05:44 |
Ezt látom is, mert nagyszerû barát. |
00:05:47 |
Köszönöm, arám. |
00:05:49 |
És még valamit tudnod kell, Zooey. |
00:05:50 |
Peter nagyon korán |
00:05:53 |
Emlékszem, hogy 12 évesen úszni vittem. |
00:05:55 |
Olyan bozontja volt, |
00:05:57 |
Ne már! Apa, kérlek hagyd abba! |
00:06:01 |
- Jó tudni. |
00:06:03 |
Ugyan már. Tiszta afró volt |
00:06:06 |
Istenem. |
00:06:07 |
Ki hívott vacsorára stand-up komikust? |
00:06:11 |
Zooey, ez az igazság. Peter |
00:06:14 |
Minden figyelmét és energiáját |
00:06:17 |
a komái meg lemorzsolódtak. |
00:06:19 |
Zooey, ne is hallgass rá, |
00:06:22 |
Mondhatni, nem is együtt nõttünk fel. |
00:06:24 |
Nevetséges. Mért furcsa, |
00:06:27 |
Nem az. Csak annyit mondunk, hogy |
00:06:30 |
- És ki a te legjobb barátod? |
00:06:32 |
Hank Mardukas a legközelebbi barátom, |
00:06:34 |
mióta elkezdtünk dolgozni az IBM-nél. |
00:06:35 |
- Õ volt a tanúm az esküvõn. |
00:06:37 |
Már 30 éve heti 2-3 alkalommal |
00:06:41 |
És persze Robbie. |
00:06:43 |
Mizújs? |
00:06:46 |
- Robbie a másik legjobb barátod? |
00:07:34 |
Mi a halált néz ez? |
00:07:43 |
Davis Dunn Ingatlaniroda, kit |
00:07:47 |
Tartsa kérem! Kapcsold át Tevinnek! |
00:07:51 |
Nagyon közel van a belváros. |
00:07:55 |
Köszönöm, kedves. |
00:07:57 |
Olyan közel nem megy. Mert |
00:08:03 |
A felhõkarcolók kivilágítva. |
00:08:05 |
Teljesen meglepõdött. |
00:08:07 |
Féltékeny vagyok, Peter, |
00:08:12 |
De nagyszerû férj leszel. |
00:08:13 |
Hagyd már! Elég! Rendben, folytathatod. |
00:08:21 |
Jó reggelt Trayce. |
00:08:25 |
- Helló Tevin. |
00:08:27 |
Mi olyan vicces? |
00:08:28 |
Az egyik srác a |
00:08:29 |
küldött egy videót. |
00:08:30 |
Egy nagyi egy sybianon lovagol. |
00:08:33 |
Az meg mi? |
00:08:34 |
Egy nyeregbe épített vibrátor, |
00:08:36 |
a nõk beleülnek, és |
00:08:40 |
Ezt figyeld! |
00:08:43 |
- Ez az! |
00:08:45 |
Nagyon. Nagyon beteg. |
00:08:47 |
Állat. |
00:08:50 |
Na, mi van, pajti? Hogy |
00:08:53 |
Jól. Igen. Néhány hét, |
00:08:56 |
Nagyszerû. Öreg, nem |
00:08:58 |
mert ez egy zsíros nagy ház. |
00:09:00 |
Ha együtt akarsz repülni, |
00:09:03 |
Értem én. Úgy érzem, kell a kihívás, |
00:09:07 |
- meglátom, hogy boldogulok... |
00:09:08 |
- De kösz az ajánlatot. |
00:09:10 |
Minden esetre, tudod, |
00:09:13 |
lesz ez a nagyon különleges |
00:09:17 |
Ó, spriccel! Spriccel! |
00:09:23 |
Az öreg hûséges kitört! |
00:09:26 |
Helló arám. |
00:09:27 |
Szia édes. Tök elfelejtettem. Én |
00:09:30 |
Nem gáz. Amúgy is vívóedzésem van. |
00:09:33 |
Elmegyek sörözni Gillel meg a srácokkal |
00:09:37 |
- Nagyszerû! Mennem kell. Szeretlek. |
00:09:41 |
Peter! Peter! |
00:09:44 |
Átküldöm neked. |
00:09:45 |
- Nem. Nem akarom. |
00:09:48 |
Istenem! |
00:09:49 |
Várj csak, rá se klikkeltem... |
00:09:54 |
Olyan bozontos, mint egy tarajos sül. |
00:09:55 |
Semmit nem akarok tudni a |
00:10:06 |
- Kapd be! |
00:10:10 |
Szép munka. |
00:10:12 |
Hú. Így tovább, öreg. |
00:10:16 |
- Nagyszerû asszó. |
00:10:21 |
Pajti, bocs, hogy elvesztettem a fejem. |
00:10:23 |
Nem számítottam arra a befordulásra. |
00:10:25 |
Öreg, felejtsd el! |
00:10:27 |
Tudod nagyon szép volt az a csúsztatás. |
00:10:28 |
Nem látta valaki a mandzsettámat? |
00:10:31 |
Megnézted a plasztronod, |
00:10:33 |
- Baszd meg, Larry! |
00:10:36 |
- Klasszikus. |
00:10:41 |
Hé srácok nem kajálunk valamit, |
00:10:44 |
vagy iszunk egy sört? |
00:10:45 |
Igazából mi Joshua Tree-be megyünk. |
00:10:48 |
Igen? Mi lesz ott? |
00:10:49 |
Szerveztük ezt a bulit Eugene-nek. |
00:10:51 |
Olyan legénybúcsú/ táborozós út, tudod. |
00:10:56 |
Nem is tudtam, hogy megházasodsz. |
00:10:58 |
Igen. Jövõ vasárnap |
00:11:01 |
- Csodás. |
00:11:03 |
Végre elveszti a szüzességét. |
00:11:06 |
Dugtam már a barátnõmmel. Csak viccel. |
00:11:08 |
Ezt nevezem! Pöpec. |
00:11:13 |
Meghívtalak volna öreg. Csak |
00:11:16 |
Nem szoktál bulizni jönni edzés után. |
00:11:18 |
Jaj ne, haver... Felejtsd el! |
00:11:21 |
Teljesen rendben van. Tényleg. |
00:11:24 |
Tudod azért vicces. Nekem |
00:11:28 |
- Szuper. |
00:11:31 |
- Mazeltov. |
00:11:32 |
Sok szerencsét hozzá. |
00:11:34 |
- Kösz. És neked is. |
00:11:38 |
Hát igen. |
00:11:40 |
Rendben, hát, indulnunk kéne. |
00:11:42 |
- A forgalom. |
00:11:43 |
- Jó szórakozást. |
00:11:44 |
- Szerdán jövünk vissza, oké? |
00:11:46 |
Hallgassatok sok U2-t. |
00:11:48 |
- Vicces. Merthogy Joshua Tree. |
00:11:56 |
Õrületes, ugye érted? |
00:12:03 |
Nem, komolyan. Tudjátok |
00:12:05 |
Veletek lógni, és nincs |
00:12:08 |
mert Barry is imád a haverjaival lógni. |
00:12:10 |
Minden hétvégén golfoznak, |
00:12:12 |
sí utak, hétvége Vegasban. |
00:12:14 |
Várj, Vegas? Nem félsz, hogy megcsal? |
00:12:16 |
20 kiló túlsúlya van, |
00:12:20 |
Nézd, halálosan szeretem, |
00:12:22 |
a legjobb nõ, akit valaha is megkaphat, |
00:12:24 |
és én csak egy 7-es vagyok, így... |
00:12:25 |
Istenkém. Nem vagy te 7-es. |
00:12:38 |
Peter nem csudabogár. |
00:12:40 |
Nem tudom, Zo. Szerintem ez elég durva. |
00:12:42 |
Egy pasi barátok nélkül, |
00:12:45 |
Mint a sógorom is. Teljesen |
00:12:47 |
Mindig ilyeneket mond, |
00:12:49 |
"Hova mész?" "Jöhetek én is?" |
00:12:51 |
"De nincs semmi a tévében, |
00:12:53 |
- Ez szö... Ne már. Mi a... |
00:12:55 |
Peter nem ilyen. Kérlek. |
00:12:58 |
Hát csak várd ki! |
00:12:59 |
Mindenesetre neked van hat |
00:13:02 |
Fura lesz egyedül |
00:13:04 |
- Igen. Igen. |
00:13:06 |
- Ki lesz a tanúja? |
00:13:08 |
Tényleg azt hiszem, hogy |
00:13:11 |
- Szörnyû. |
00:13:14 |
Peter? |
00:13:17 |
Peter? |
00:13:21 |
Édes? |
00:13:27 |
Helló! |
00:13:28 |
- Helló! |
00:13:31 |
Csináltam nektek fagyis gyömbérsört. |
00:13:35 |
Peter, az csokis ostya? |
00:13:37 |
Igen. Spirálostya. Pepperidge Farm. |
00:13:40 |
Köszönjük édes. Aranyos vagy. |
00:13:43 |
Nem tesz semmit. Egészségetekre. |
00:13:44 |
- Gratula az esküvõhöz. |
00:13:48 |
Ugye. Nagyon izgi. |
00:13:51 |
- Úgy biza uram. |
00:13:55 |
Oké. |
00:13:57 |
Franc! Szerintetek hallotta? |
00:13:59 |
- Nem. |
00:14:01 |
Kell egy rohadt barát. |
00:14:06 |
Laza. Hozzám jössz segítségért. |
00:14:08 |
A jó hír, hogy nemcsak |
00:14:11 |
de a heterók a specialitásom. |
00:14:13 |
Ezt meg hogy érted? |
00:14:14 |
Unom a melegeket. Jobb |
00:14:18 |
- Jaah! |
00:14:20 |
Így tovább öreg! Erõsebben, gyerünk! |
00:14:22 |
Nyomjad! Ide nézz, csak a |
00:14:25 |
Ez az. Megvagyunk, haver. |
00:14:30 |
- Kösz öreg. |
00:14:31 |
Rendben, majd látjuk egymást. |
00:14:34 |
Remélem. |
00:14:42 |
- A pasi flörtölt veled. |
00:14:44 |
Láttad a jegygyûrûjét? Kõ heteró. |
00:14:47 |
Én mondom, bepasizni könnyû. |
00:14:49 |
A tiszta férfibarátság, az nem annyira. |
00:14:51 |
Akkor mit csináljak? |
00:14:53 |
Olyan furcsa az elv is. |
00:14:55 |
Hát végezhetek némi |
00:14:58 |
de keményen kell fellépned öregem. |
00:15:00 |
- Igen, igen. |
00:15:02 |
Kérd meg anyut, hogy |
00:15:04 |
Látsz egy laza srácot, |
00:15:06 |
- és hívd el pasirandira. |
00:15:08 |
- Pasirandira. |
00:15:10 |
- Tudod mire gondolok? |
00:15:11 |
Egy könnyed ebéd, |
00:15:14 |
Semmi vacsora és semmi mozi. |
00:15:16 |
Nem nézed meg a fiúkkal |
00:15:19 |
Istenem de szeretem azt a filmet. |
00:15:20 |
Nem fogom. Értelek. Értem, hogy érted. |
00:15:22 |
De izgi. Találunk neked egy barátot. |
00:15:26 |
- Tehát akkor én... Mit is csinálok én? |
00:15:29 |
- A suliban sok Hearts-ot |
00:15:33 |
Nem is tudom, mért hívott. |
00:15:36 |
Nem tudom. Nem tudom, |
00:15:38 |
tehát fogd be, és légy kedves. |
00:15:40 |
Ha megteszem, felkapcsolt lámpánál |
00:15:42 |
- Komolyan? |
00:15:46 |
- Rendben. |
00:15:48 |
- Rendben. Szeretlek. |
00:15:51 |
A bátyám nagyszerû |
00:15:56 |
Hát ami azt illeti, |
00:15:57 |
de öt ingyen edzést |
00:16:01 |
Gyerünk Beckham! |
00:16:04 |
Örülök, hogy Robbie |
00:16:07 |
- Én is. Igazán... |
00:16:10 |
Hajrá, Galaxy! Hajrá! |
00:16:14 |
Hajrá, Galaxy! Hajrá! |
00:16:17 |
Gyerünk, Peter, állj fel! Hajrá... |
00:16:19 |
Kussoljál! |
00:16:20 |
Rendben, az emberek most már idegesek. |
00:16:22 |
- Te kussoljál! |
00:16:23 |
- Te kussolj! |
00:16:25 |
Édes, csak most költözött |
00:16:29 |
Építész. |
00:16:30 |
A mamája azt mondja, |
00:16:33 |
Robbie azt mondta, |
00:16:36 |
Az öcséd bolond. Egy |
00:16:40 |
- Doug? |
00:16:42 |
- Helló |
00:16:46 |
- Tehát, csak most költöztél ide? |
00:16:49 |
Néhány hete. Egyenesen Chicagoból. |
00:16:54 |
Chi-Town. |
00:16:55 |
- A szeles város. |
00:16:58 |
A Bears. |
00:17:01 |
Ja a sportcsapat. |
00:17:03 |
Tudod melyik SNL jelenet, |
00:17:07 |
Amelyiket Dana Carvey |
00:17:10 |
- A templomba járó? |
00:17:12 |
"Nem semmi, mi?" |
00:17:15 |
"Nem semmi, mi?" |
00:17:17 |
Ez inkább koboldosan hangzott. |
00:17:19 |
- Tényleg? |
00:17:25 |
Én is örülök a találkozásnak, Mel Stein. |
00:17:28 |
Egy kicsit régi a kép. |
00:17:33 |
Ülj le! Örülök, hogy |
00:17:38 |
Én is. Mióta használja az internetet? |
00:17:43 |
3-4 éve. |
00:17:45 |
Semmit sem tudtam róla még néhány éve. |
00:17:47 |
- Egészen belejött mostanra. |
00:17:49 |
- És a nagykutya! |
00:17:52 |
Egy kérdés. Egy kérdés srácok. |
00:17:54 |
Beatles vagy Stones. Háromra. |
00:17:56 |
- Egy, két, há. Beatles. |
00:17:58 |
- Anyád. |
00:18:00 |
- All in. |
00:18:02 |
Te vagy öreg. |
00:18:03 |
Megadom. |
00:18:05 |
- Nekem túl sok. |
00:18:06 |
- Még valaki? Csak te meg én? |
00:18:08 |
Ennyi? Az igazság pillanata? Dáma drill. |
00:18:10 |
- Szép. |
00:18:13 |
- Nem semmi kéz. |
00:18:15 |
- Várj, neki mije van? |
00:18:18 |
Á, semmi. Csak öt pikk. |
00:18:21 |
- Az színflös. |
00:18:23 |
Színflös! |
00:18:24 |
Kibaszott seggfej. |
00:18:26 |
- Nyugi. |
00:18:27 |
- Mi van? |
00:18:30 |
Ne vedd ilyen komolyan! |
00:18:32 |
A halálnak nem szálltál |
00:18:35 |
A floppon meg vegyes színek jöttek! |
00:18:39 |
- Sajnálom... |
00:18:40 |
Nem tudtam, hogy ez rossz. |
00:18:42 |
- Megfelel a bor? |
00:18:45 |
- Nagyszerû. |
00:18:48 |
- Dögös. Dögös. |
00:18:51 |
- Hihetetlen dögös. |
00:18:55 |
Na, Pete, ugye voltál már sörváltón? |
00:18:56 |
- Nem. |
00:18:58 |
- majd megérted. |
00:19:00 |
Nem számít ki nyer. |
00:19:01 |
Köztünk folyik a meccs. |
00:19:02 |
Mi leszünk az utolsók. Az utolsók. |
00:19:04 |
- Akkor gyerünk... Jöhet a váltó! |
00:19:07 |
Egy! Két! Hár'! Rajt! |
00:19:09 |
Gyerünk, Pete! Rajtad a sor, Peter! |
00:19:12 |
Gyerünk, gyerünk! |
00:19:17 |
Vidd kétvállra! |
00:19:18 |
- Még egy! |
00:19:25 |
Gyerünk! Hajrá, Barry! |
00:19:27 |
- Barry! Francba, Barry! |
00:19:29 |
Igen! Ezt a pofádba! A pof... |
00:19:35 |
A francba! |
00:19:39 |
- Sajnálom. |
00:19:41 |
- Úgy sajnálom. |
00:19:45 |
- Sajnálom. |
00:19:50 |
Meg kell mondjam, Doug, Nagyon élveztem. |
00:19:52 |
Tudod, sok szar alakkal |
00:19:54 |
Jó találkozni valakivel, |
00:19:57 |
- Ismételjük meg valamikor! |
00:19:58 |
Jó. Holnap este. Matsuhisa, 8:00. |
00:20:02 |
- Ott találkozunk, Uram. |
00:20:24 |
Elfoglalt voltál mostanság. |
00:20:25 |
Alig láttalak az elmúlt hetekben. |
00:20:28 |
Tudom. Sok volt a munkám. |
00:20:31 |
Örülök, hogy most láthatlak. |
00:20:40 |
- Csókolóztál valakivel? |
00:20:45 |
Peter, a szádnak hamutartóíze van. |
00:20:50 |
Igen. Vacsorázni mentem ezzel |
00:20:55 |
Te meg mirõl beszélsz? |
00:20:57 |
Anyám hozott össze vele, |
00:20:59 |
azt hitte meleg vagyok, és csak... |
00:21:01 |
Egy nagy félreértés volt az egész. |
00:21:03 |
- Anyád összehozott egy pasassal? |
00:21:05 |
Azt mondtad egy ügyféllel vacsorázol. |
00:21:07 |
- Nem. |
00:21:09 |
Hallottam mirõl |
00:21:12 |
a csajbulin és... |
00:21:14 |
Tudtam. |
00:21:15 |
Nézd, tudom, hogy zavar, hogy |
00:21:18 |
ezért próbálok valakivel találkozni. |
00:21:22 |
Ja, próbálkozol... Ez |
00:21:24 |
Furcsálltam is, hogy |
00:21:27 |
- Hát igen. Az egy pöcs. |
00:21:30 |
- Belehánytam az arcába. |
00:21:33 |
- Belehánytam a... Sokat. |
00:21:35 |
- Sugárban. |
00:21:37 |
- Pont így. |
00:21:40 |
Nem hiszem, hogy bárkivel |
00:21:42 |
így kicsit egyenlõtlen |
00:21:45 |
Peter, nem érdekel. Csak |
00:21:49 |
és hogy ne csókolózz idegen férfiakkal. |
00:21:56 |
Hú, Tényleg füstös odabent. |
00:21:59 |
Igen befurakodott. |
00:22:01 |
- Nyelves volt? |
00:22:02 |
Megmosnád a fogad a kedvemért? |
00:22:04 |
Persze. Már néhányszor megmostam. |
00:22:08 |
Használok még szájvizet. |
00:22:09 |
- Van bio-fogkrém a felsõ polcon. |
00:22:14 |
- Szeretlek. |
00:22:40 |
Örvendek a találkozásnak. |
00:22:42 |
Én a völgyben élek. |
00:22:44 |
Tetszik. Igazán. |
00:22:46 |
- Igen? |
00:22:47 |
Tágas, tudja? Jó kisugárzás. |
00:22:49 |
- Igen? Csodás. |
00:22:51 |
Mikor a Santa Ana fúj, |
00:22:53 |
- Köszönjük. |
00:22:54 |
- Majd tudatjuk önnel. |
00:22:56 |
Köszönöm. |
00:23:00 |
- Helló. |
00:23:01 |
- Ha segítségre van szüksége, csak |
00:23:03 |
Nincs mit. |
00:23:12 |
Köszönöm, hogy eszik. |
00:23:14 |
- Én vagyok az elsõ, mi? |
00:23:16 |
Sose értettem, mért félnek enni az |
00:23:19 |
Ugye?! |
00:23:21 |
Mért adja el Ferrigno? |
00:23:22 |
Vett egy házat Jackson Hole-ban. |
00:23:24 |
Azt hiszem elege van a |
00:23:26 |
Igen. |
00:23:27 |
Tudja, mindig is egy pecót |
00:23:30 |
asszem megtaláltam. |
00:23:33 |
Neki van egy. |
00:23:35 |
Csak hogy tudja, az |
00:23:38 |
Mért gondolja? |
00:23:40 |
Láttam a srácot behajtani. |
00:23:43 |
ami, nem vagyok sznob, jó |
00:23:46 |
Ez a ház mennyi, 4-4.2 millió dollár? |
00:23:50 |
Nem összehasonlítható, igaz? |
00:23:51 |
Remélem nincs igaza. Azt |
00:23:55 |
Szerintem le akarja nyûgözni a |
00:23:58 |
- A feng shui. |
00:24:01 |
Honnan tudja? |
00:24:03 |
A testbeszéd, tudja? |
00:24:06 |
Nézze a pasasnak fingania kell. |
00:24:07 |
Ez nyilvánvaló, de nem |
00:24:09 |
hogy elõtte csinálja, így |
00:24:12 |
- Tetszik. Jól vagy? |
00:24:16 |
- Tényleg mintha visszaszorítaná. |
00:24:18 |
Nézze! Ha kicsit eltávolodik a lány, |
00:24:23 |
Szép mozdulat. |
00:24:25 |
"Nézd meg a konyhát |
00:24:28 |
Most figyelje! |
00:24:30 |
Lassan rákészül. Lassan, |
00:24:34 |
Várj még! Várj még! És a fing. |
00:24:37 |
- Bumm. Ez bizony egy fing, te |
00:24:39 |
- Ez egy fing. |
00:24:41 |
Nézze, végigpermetezi |
00:24:45 |
- Telefingta a nyitott házamat. |
00:24:49 |
Tudja mit? |
00:24:50 |
Tetszik, de nekem egy kicsit kicsi. |
00:24:53 |
Igaz, és még fingszaga is van. |
00:24:56 |
- Mi? |
00:24:57 |
Menjünk édes! Gyerünk! |
00:24:59 |
Húzza le az ablakokat |
00:25:02 |
Jól kiszúrta. Olyan volt |
00:25:04 |
Elképesztõ. Kiszúrta. |
00:25:05 |
- Igen. Hát megismerem a fingjaimat. |
00:25:07 |
Figyeljen, elmondom az igazat. |
00:25:11 |
Nem akarom megvenni a házat. |
00:25:13 |
Akkor mért jött? |
00:25:15 |
Az ingyen kaja és az elvált nõk miatt. |
00:25:18 |
- Ez komoly? |
00:25:19 |
Igen. Rájöttem, hogy az |
00:25:22 |
általában elfogadható kaja, |
00:25:24 |
és nagyszámú vonzó és |
00:25:29 |
Nem tudom, mit mondhatnék. |
00:25:34 |
Köszönöm a napon szárított paradicsomos |
00:25:37 |
- Hú, köszönöm az észrevételt. |
00:25:40 |
Rendben, viszek egy paninit az útra. |
00:25:42 |
Van egy nyitott ház Bel Airben, |
00:25:45 |
- Azt nem hagyhatja ki. |
00:25:47 |
- Örültem. |
00:25:49 |
Tudja mit, hadd adjam |
00:25:51 |
- Rendben. |
00:25:53 |
tudja, lakást keresne. |
00:25:54 |
A kisebb házak, |
00:25:57 |
- Pompás. Én is adok egyet. |
00:26:01 |
- "Sydney Fife". |
00:26:03 |
Így ni. |
00:26:04 |
Köszönet a nagyszerû nyitott házért. |
00:26:06 |
- Részemrõl. Oké. |
00:26:08 |
- Örültem. |
00:26:16 |
Helló. |
00:26:20 |
Nem hívhatom csak úgy fel. |
00:26:21 |
Mért fosod össze a bokád? |
00:26:23 |
Kártyát adott. Ez felhívás keringõre. |
00:26:25 |
Erõltesd a felsõtested! |
00:26:26 |
Úszóruha-szezon |
00:26:29 |
De utálom. A férfi barátságnak |
00:26:31 |
Mit parázol? Elmentél |
00:26:33 |
- De ez az egy nagyon nyugtalanít. |
00:26:37 |
Rendben, öreg, szép sorozat. Pihenj |
00:26:41 |
Figyelj, ha felhív, nincs |
00:26:43 |
- Félreérthetõ. |
00:26:46 |
Peter! Van egy extra jegyem |
00:26:50 |
Tudod mit? Kösz öreg, de sajnos |
00:26:55 |
Bérletem van. Majd ütközünk. Na gyerünk! |
00:26:59 |
Kösz, hogy összehoztál Elmoval. |
00:27:01 |
- Szuper volt. |
00:27:04 |
Gyerünk! Gyerünk! Nyomd ki! |
00:27:06 |
Mindent bele! Mindent |
00:27:20 |
Igen. |
00:27:22 |
Csak... |
00:27:26 |
Helló... Szánalmas. |
00:27:29 |
Sydney, hogy vagy? Peter Klaven vagyok. |
00:27:31 |
Helló, Sydney, itt Peter Klaven. Múlt |
00:27:34 |
Szedd össze magad, ha |
00:27:39 |
Nem. Atyavilág. |
00:27:44 |
- Helló Peter. |
00:27:51 |
Bocsi. |
00:27:52 |
Itt Fife. Tudod, mit kell tenned. |
00:27:54 |
Helló, Peter. Itt Sydney |
00:28:01 |
Sydney, itt Peter Klaven. |
00:28:03 |
Múlt héten találkoztunk a nyitott házon, |
00:28:07 |
és én tartottam a bemutatót, és... |
00:28:12 |
Mindenesetre, azon gondolkodtam, |
00:28:18 |
és ingatlanról, meg nem tudom |
00:28:23 |
- Szia kedves. |
00:28:31 |
Bocs elfelejtettem, mit |
00:28:36 |
Igen a nyitott ház és |
00:28:40 |
Majd felhívsz, ha van |
00:28:44 |
És majd beszélünk, ha beszélek veled. |
00:28:49 |
Rendben. Legyen szép napod! |
00:28:52 |
Oké. Szevasz. |
00:29:03 |
Basszus. |
00:29:06 |
Nem bánom én a higanymérgezést |
00:29:10 |
mert annyira szeretem. |
00:29:11 |
Az orvosom azt mondta, nagyon |
00:29:14 |
Én is hallottam. |
00:29:15 |
Barryvel azon igyekszünk. |
00:29:19 |
Istenkém, de izgi! |
00:29:22 |
- Bocsi. |
00:29:23 |
Bocs. Csak elképzeltelek |
00:29:25 |
Õ olyan nagy, te meg |
00:29:28 |
- Hailey... - És teljesen elképzeltem |
00:29:30 |
Oké, várj csak! |
00:29:31 |
Minek képzeled el ezt egyáltalán? |
00:29:33 |
- Megint látom. |
00:29:35 |
Nem, szeretem én Barryt. |
00:29:37 |
- Szia! |
00:29:38 |
- Helló! Helló! |
00:29:40 |
- Szia! |
00:29:41 |
Találkozóm volt a belvárosban |
00:29:45 |
gondoltam benézek, és |
00:29:47 |
És Peter, hogy megy a pasivadászat? |
00:29:50 |
Elmondtad neki? Mily meglepõ. |
00:29:52 |
Hát Barry meg a barátai azt mondták, |
00:29:56 |
- Tényleg? |
00:29:57 |
Hát csak... Én nem szoktam |
00:30:00 |
Húzóra ittak. |
00:30:01 |
Igen nem vagy hozzászokva ennyi italhoz. |
00:30:02 |
Egy pillanat. |
00:30:06 |
Peter Klaven. |
00:30:10 |
Csak egy... Helló Sydney. Hogy vagy? |
00:30:14 |
Pasi vagy csaj? |
00:30:15 |
Nem tudom, sose hallottam Sydney-rõl. |
00:30:18 |
Venice-ben lehetek |
00:30:22 |
Pasirandi. Egy pasirandi. |
00:30:24 |
James' Beach bár és grill. |
00:30:27 |
Alig várom. Jól hangzik. |
00:30:31 |
Rendben. Egy pislantás, és ott vagyok. |
00:30:35 |
- "Egy pislantás, és ott vagyok"? |
00:30:37 |
Életemben nem használtam ezt, |
00:30:41 |
Édes, izgatott vagy. Ki volt az? |
00:30:43 |
Csak egy srác, akivel a |
00:30:45 |
- Sydney valami. |
00:30:48 |
- Istenkém. Peternek barátja van. |
00:30:52 |
Atyám, mért kell |
00:30:54 |
Mert nincs pasim. |
00:31:11 |
Épp most találkozunk. |
00:31:13 |
Öreg semmi vacsora. Félre fogja érteni. |
00:31:15 |
Nem akarsz még egy nyelves |
00:31:17 |
Igen Robbie, ígérem. Semmi vacsora. |
00:31:19 |
Öreg, teljesen felvillanyoztál. |
00:31:22 |
Igen! |
00:31:24 |
Kösz öreg. |
00:31:29 |
Szóval szakítasz az exeddel... |
00:31:31 |
Igen, és másnap találkozom Zooey-val. |
00:31:33 |
Ember, semmi pihi a vagik közt? |
00:31:36 |
- Ez meg mit jelent? |
00:31:40 |
Igen, semmi. Én nem... |
00:31:41 |
Mármint, nem terveztem így, tudod, |
00:31:44 |
pihi nélkül, csak megtörtént. |
00:31:47 |
Rendben. Milyen a szex? |
00:31:49 |
Ez privát ügy, nem gondolod? |
00:31:52 |
Nézd, ez olyasmi, amin mi |
00:31:55 |
és mégse beszélhetünk róla? Miért? |
00:31:59 |
Hát... |
00:32:00 |
Eddig még senki nem igazán kérdezte |
00:32:05 |
- Jó ég. |
00:32:07 |
Hát, felment a hangod, |
00:32:09 |
És? |
00:32:10 |
Azt jelenti, nem voltál õszinte. |
00:32:13 |
Nézd, nem ismerem a csajt, |
00:32:19 |
Nem tudom, talán néha jó |
00:32:24 |
- Löketet a hátsó bejáraton? |
00:32:27 |
- Bocs, téves. |
00:32:30 |
Nem szereti szájba venni? |
00:32:34 |
El nem hiszem, hogy elmondtam. |
00:32:39 |
Zooey bámulatos, és |
00:32:42 |
Tényleg. Nem tudok... Nem |
00:32:44 |
Mert õszintén beszélsz, érted? Nyugi. |
00:32:50 |
És veled mi van? |
00:32:51 |
- Voltál már nõs? |
00:32:54 |
Arra, amire szükségem van, |
00:32:56 |
Nem akarnak semmi komolyat, és én sem. |
00:32:59 |
Hát öreg. Tudod, ha neked jó így. |
00:33:02 |
Hidd el, Szikla, így a legjobb. |
00:33:04 |
- "Szikla"? |
00:33:06 |
- Mert Pete-nek hívnak. |
00:33:11 |
Bocsánat, srácok, |
00:33:14 |
Nem, bocs fõnök, de maradunk vacsorára. |
00:33:16 |
Nem, igazából én a |
00:33:19 |
Ne már öreg, itt kapni a |
00:33:22 |
Szó szerint. Rangsorolva |
00:33:27 |
Ez friss salsa, ember. Használd a kezed! |
00:33:30 |
Barbárok vagyunk, vagy mi. |
00:33:32 |
Egyszer-egyszer lemegyek a partra, |
00:33:36 |
és szétdobálom a saját |
00:33:46 |
Jól vagy? |
00:33:48 |
Hogy lehet, hogy nem |
00:33:51 |
Ez káros az egész világra. |
00:33:52 |
Mikor lejár a bérlet, azt hiszem... |
00:33:55 |
- Te hibrid autókról beszélsz? |
00:33:57 |
Azt hittem hibrid állatokról. |
00:34:00 |
- Hibrid állatokról? |
00:34:01 |
Mi a halál az a hibrid állat? |
00:34:03 |
Andre az Óriásnak egy hordó sör |
00:34:06 |
- Helló, szép hölgy. |
00:34:11 |
Rendeljünk egy harmadik tacót? |
00:34:14 |
Egyértelmûen a legjobb halas |
00:34:17 |
Atyám, azok a tortillák elképesztõek. |
00:34:18 |
Házikészítésû. Az adja |
00:34:22 |
Tudod mit? Rájöttem valamire. |
00:34:23 |
Meg se kérdeztem, |
00:34:26 |
Nem. Nem. Mért akarnék? |
00:34:29 |
Hát, mikor visszahívtál, |
00:34:31 |
nem tudtam, hogy ingatlanról |
00:34:33 |
Egyszerûen jófejnek tûntél. |
00:34:35 |
Gondoltam, megkérdezlek, |
00:34:38 |
Örülök, hogy hívtál. |
00:34:39 |
- Biztonságos utat, Szikla. |
00:34:44 |
Hogy mi? |
00:34:47 |
Semmi. |
00:34:48 |
- Nem, mit mondtál? |
00:34:52 |
El... Elneveztél Sziklának, |
00:34:56 |
Semmit sem jelent. Nem... |
00:35:01 |
Oké öreg. Meg van a számom igaz? |
00:35:04 |
Benne vagy az iPhinemben. |
00:35:07 |
- Oké. Ha kellek hívjál, jó? |
00:35:10 |
- Jó. Oké ember. |
00:35:15 |
Jó éjt. |
00:35:23 |
Nem ismerem egy taxitársaság számát sem. |
00:35:32 |
- Helló édes. |
00:35:34 |
- Jól érezted magad? |
00:35:36 |
Sydney jófej. Eléggé berúgtam. |
00:35:40 |
- Igazán? |
00:35:43 |
- Tényleg? És... - |
00:35:45 |
- Igen. |
00:35:47 |
- Jó. |
00:35:48 |
Nagyon jó. És õ lesz a tanúd? |
00:35:51 |
Még korai eldönteni, de |
00:35:55 |
Feküdj vissza. Mindjárt jövök én is, jó? |
00:35:57 |
Csak megnézem van-e |
00:35:59 |
Oké. |
00:36:07 |
- Vúp! Itt is van! Itt is van! |
00:36:10 |
- Segg, segg és cicik. |
00:36:11 |
- Francba is csikis vagyok Tevin. |
00:36:15 |
Hé. Hogy ment a nytott húz? |
00:36:17 |
- A mi? |
00:36:19 |
A nyitott ház. Jó volt. |
00:36:21 |
Igen? Eladtad már a rohadékot? |
00:36:23 |
Nem. Volt néhány puhatolózó. |
00:36:26 |
Puhatolózó? Azt nem szeressük. |
00:36:29 |
- Peter, beszélhetek veled, mint |
00:36:32 |
Egy igazi hollywoodi |
00:36:35 |
Mr. Louis Ferrigno, Hulk a tévébõl. |
00:36:39 |
Persze. Tudom. |
00:36:40 |
Mennyire akarod eladni ezt a házat? |
00:36:42 |
- El kell adnom. Tudod a... |
00:36:45 |
A bevált módon kell csinálnod. |
00:36:46 |
Hálózatot kell kiépítened. |
00:36:49 |
Valami emlékeztetõt kel nekik adnod. |
00:36:51 |
- Van brosúrám. |
00:36:54 |
- Hogy-hogy? - |
00:36:56 |
- Igen. |
00:36:58 |
- Nem. |
00:37:00 |
A falu rendezõje. |
00:37:02 |
- Rendben. |
00:37:05 |
- Egy sem. |
00:37:08 |
- Mi van velük? |
00:37:10 |
- Mikor vizelek. |
00:37:13 |
Menj be bármelyik Olive |
00:37:17 |
T.G.I. Friday's-be, Fuddruckersbe. |
00:37:19 |
Mi van a vizeldéjükben? |
00:37:24 |
És ez... Nem értem, hogyan... |
00:37:25 |
Az emberek odajönnek, és megkérdezik, |
00:37:27 |
"Ismerem én valahonnan?" |
00:37:29 |
"Hát persze. Levizelted |
00:37:31 |
Nem értem hogy segítene, |
00:37:33 |
abban, hogy eladjam |
00:37:36 |
Peter, nálad a steak, |
00:37:41 |
Osztozzunk a házon. Jó? |
00:37:43 |
Hadd dugjam bele az orromat |
00:37:46 |
Értékelem, de tényleg |
00:37:49 |
Rendben. Persze. Csak a |
00:37:52 |
- Értékelem. Rendben. |
00:37:57 |
- Ó, Jesszus. |
00:38:12 |
- Fife. |
00:38:17 |
Ki? |
00:38:18 |
Peter Klaven a James' Beachbõl. |
00:38:22 |
Helló, igen, mi van, öreg? |
00:38:24 |
Igen. Nem sok. Dolgozom, mint egy kutya. |
00:38:29 |
De tudod, a szokásos... |
00:38:32 |
Csak azért hívlak, hogy, hé, |
00:38:35 |
Ja, jó volt, öreg. |
00:38:38 |
És tudod, ha valamikor, |
00:38:42 |
Igen. Tudod mit? elviszem a puggle-öm |
00:38:44 |
kiruccanni a Venice-i sétányra. |
00:38:46 |
- Elkísérhetnél. |
00:38:49 |
Király. Találkozzunk |
00:38:52 |
- nem tudom, fél óra múlva? |
00:38:54 |
Ott találkozunk, vagy majd máskor. |
00:38:58 |
Ezt nem értem. Nem tudom, |
00:39:01 |
- Jövök. Ott leszek. |
00:39:04 |
Rendben. Akkor késõbb. |
00:39:12 |
Miket hordtam össze? |
00:39:14 |
Átmenet a beagle és a mopszli közt. |
00:39:16 |
- A legszebb kutya a világon. |
00:39:19 |
Anvar Szadatnak, |
00:39:21 |
Anvar Szadat, a volt |
00:39:24 |
Igen. Mert egyetértesz |
00:39:27 |
Nem, hanem mert ugyanúgy néznek ki. |
00:39:33 |
Na és mi van a Ferrigno |
00:39:36 |
Még nincs. |
00:39:38 |
Az egyik munkatársam, Tevin |
00:39:43 |
Mi? Meg a jutalékon? |
00:39:44 |
És mi lesz a telekkel, amirõl beszéltél? |
00:39:46 |
Azt az üzletet késleltetné, de |
00:39:50 |
Tevin egy bájgúnár, de |
00:39:53 |
Tele van vele az összes buszmegálló. |
00:39:56 |
Azt mondja, hogy kevés vagyok a helyhez. |
00:39:58 |
Hülyeség. Érted? |
00:40:00 |
A nyitott házad visszafogott |
00:40:04 |
Már vagy millión |
00:40:06 |
és senki nem tálal fel |
00:40:08 |
Várj, a kutyámnak szarnia kell. |
00:40:11 |
Hát, hidd el, próbálom eladni, de... |
00:40:13 |
Nem, Pete. A próbálkozás |
00:40:17 |
Töröld a szót a szókincsedbõl. |
00:40:19 |
Mondd, hogy megteszed, és úgy lesz. |
00:40:22 |
Gyerünk haver! Jófiú. |
00:40:26 |
- Kéne egy zacskó vagy... |
00:40:29 |
A kutyakaka olyan, mint a komposzt. |
00:40:31 |
Tele van tápanyagokkal, |
00:40:33 |
De ez beton. |
00:40:34 |
Az istenit! Mi lenne, ha |
00:40:38 |
A saját szaroddal törõdj! |
00:40:43 |
Mi a halál? Elmebeteg. |
00:40:50 |
Ez meg mi volt? |
00:40:51 |
Férfi vagyok, Peter. |
00:40:53 |
Egy egész óceánnyi |
00:40:55 |
A társadalom azt diktálja, legyünk |
00:40:58 |
és néha ki kell engedni. Próbáld meg! |
00:41:02 |
Nem fogok visítozni a sétány közepén. |
00:41:06 |
Gyere velem! |
00:41:11 |
- Ez õrület. |
00:41:16 |
Nagyon jó volt. |
00:41:17 |
Most finoman húzd ki a |
00:41:25 |
Tiszteld a módszert! |
00:41:26 |
Mért gúnyolod a módszert? |
00:41:28 |
- Mert nem jó semmire. |
00:41:29 |
Ha nem üvöltesz, gyomorszájon váglak |
00:41:37 |
Nagyon jó volt, ember. Ijesztõ volt. |
00:41:41 |
Megijesztetted a kutyámat. |
00:41:53 |
- Na? Jobb? |
00:41:54 |
- Akarsz egy corn dogot? |
00:41:55 |
Gyerünk! |
00:42:02 |
...a terjedelme, nem tudom, valami |
00:42:07 |
Tudom. Olvastam a suliban, és imádtam. |
00:42:11 |
Micsoda szuper kéró. |
00:42:12 |
Kösz. Ja, gyere, nézd meg hátul is! |
00:42:17 |
- A dodzsemet az eBay-en |
00:42:20 |
CarnivalKid 32-vel |
00:42:22 |
A "most megveszem" árra |
00:42:25 |
- Laza. |
00:42:27 |
Helló Lenish. |
00:42:28 |
És a hab a tortán. |
00:42:29 |
Lássuk! Á, külön garázs. |
00:42:32 |
- Mr. Klaven. |
00:42:35 |
Isten hozott a Végzet Templomában. |
00:42:38 |
Atya gatya, Sydney. Õrület a hely. |
00:42:40 |
Beszarás. Atyám. |
00:42:43 |
- Köszi öreg. Igyekszem. |
00:42:46 |
- Köszönöm Uram. |
00:42:48 |
De van ám. |
00:42:50 |
Fotók. |
00:42:53 |
- Sört? |
00:42:55 |
- Tegyünk fel valami zenét! |
00:42:58 |
Ja. Én a kilencedikben, öreg. |
00:43:01 |
- Te vagy a kis kölyök? |
00:43:04 |
"Laza srácok". |
00:43:05 |
- Tedd le a segged, haver |
00:43:08 |
Huppanj le! |
00:43:14 |
Ez meg mi? |
00:43:17 |
Itt verem ki. |
00:43:20 |
És a gumik? |
00:43:24 |
- A maszturbáláshoz használom. |
00:43:28 |
Mindig ez a reakció, |
00:43:29 |
de csökkentik az |
00:43:33 |
És nincs ragacs a végén. |
00:43:38 |
És mikor a csajokat |
00:43:43 |
Pete, ez a pasi barlang. |
00:43:46 |
Van egy hoki állásom |
00:43:49 |
Ülj le öreg! |
00:43:51 |
És mikor a komáid jönnek? Nem zavar? |
00:43:54 |
A maszturbáció az élet része Pete. |
00:43:59 |
Te sose beszéltél a |
00:44:02 |
- Nem én. |
00:44:04 |
Mikor verted ki utoljára Pete? |
00:44:06 |
Dehogy beszélem ezt meg veled. |
00:44:07 |
Képzeld azt, hogy ez a |
00:44:10 |
Nem beszélek senkinek |
00:44:13 |
Szavamat adom. |
00:44:18 |
Zooey múlt héten elment Pasadenai |
00:44:23 |
akkor csináltam. |
00:44:25 |
Jól hangzik. |
00:44:27 |
Mit használtál? Internet, DVD? |
00:44:29 |
Mért mondom el ezeket neked? |
00:44:32 |
Ugyan már. |
00:44:34 |
Zooey bikinis fényképét használtam, |
00:44:37 |
amit Cabo San Lucasban készítettem róla. |
00:44:39 |
Várj csak, te a barátnõd |
00:44:42 |
Te... Ez... Hû. Ez beteges. |
00:44:45 |
Istenem! Neked meg mi bajod? |
00:44:47 |
Mi rossz van ezzel? |
00:44:49 |
Pedro, annyi rossz van ezzel, |
00:44:55 |
- Ez beteges ember. |
00:44:58 |
Meg ne hallja, hogy a |
00:45:01 |
Helló édes. |
00:45:04 |
Jó. Itt vagyok Sydney-nél. |
00:45:07 |
A lazuló állásban. |
00:45:09 |
Ja, lógok a munkából. |
00:45:13 |
Nem, otthon találkozunk. |
00:45:15 |
Én is szeretlek. Szia. |
00:45:20 |
Mért mondtad el, hogy |
00:45:22 |
Nem akartam hazudni neki. |
00:45:24 |
Te vagy az egyik legõszintébb ember, |
00:45:27 |
Igen, sose hazudok nõknek, |
00:45:28 |
de van, amit nem osztok meg velük. |
00:45:32 |
- Nem látom a különbséget. |
00:45:35 |
Akkor biztos elmondtad Zooey-nak, |
00:45:38 |
Hát, nem, de... |
00:45:39 |
Rendben. Mert velem megosztottad, ugye? |
00:45:42 |
Vannak választóvonalak. Ennyit mondok. |
00:45:45 |
Szeretek vacsorázni menni egy lánnyal, |
00:45:47 |
de nem megyünk 18 lukra golfozni. |
00:45:49 |
Tudod mit? Zooey és én |
00:45:52 |
- Jól szórakoztunk. |
00:45:58 |
Min játszol? |
00:46:00 |
Egy kicsit mindenen, de |
00:46:04 |
azt mondanám, szólógitáros vagyok. |
00:46:06 |
- Király. Gitár. |
00:46:09 |
Téptem a baszgitárt a |
00:46:15 |
- Frankó. - Rush. |
00:46:17 |
Haver, Rush a világ legjobb bandája. |
00:46:20 |
Vagy inkább a világ legjobbja. A világé. |
00:46:25 |
Tudod mit? Jammelhetnénk valamikor. |
00:46:29 |
Ja. Persze. |
00:46:31 |
Pör Sze. Király. |
00:46:41 |
Tudod mit? Szerintem húzok. |
00:46:44 |
Rendben. Amúgy is korán kell lefeküdnöm |
00:46:46 |
Túrázni megyek holnap |
00:46:49 |
Na ja. Kösz szépen. |
00:46:51 |
- Ja. |
00:46:56 |
- Hát adiós Szikla. |
00:47:01 |
- Bocs. |
00:47:04 |
Szimat Sidnek hívtalak. |
00:47:07 |
- Ezt a szart. |
00:47:08 |
Szar becenév. |
00:47:11 |
Szerintem jó volt. Jobb, mint a Joban. |
00:47:13 |
Na igen. De meglesz. |
00:47:16 |
- Öreg, jó volt ez. |
00:47:18 |
- Na tûnés! Tûnés! |
00:47:21 |
Majd találkozunk, Mis... |
00:47:28 |
Peter, Lou Ferrigno a hármas vonalon. |
00:47:37 |
Kapcsold! |
00:47:41 |
Mr. Ferrigno. Halló, itt Peter Klaven. |
00:47:44 |
Peter, mi az ördög van? |
00:47:46 |
Igen. Ott végig, aztán |
00:47:48 |
- Igen. Hogy hívják? |
00:47:52 |
Leanne. Anyámat is így hívták. |
00:47:54 |
- Valóban? |
00:47:58 |
Peter, három hete áruljuk... |
00:48:00 |
- Igen. |
00:48:02 |
Ezért tartunk még egy |
00:48:05 |
Üdvözlet, titkok asszonya. |
00:48:08 |
Szerintem nagyon hasznos |
00:48:10 |
Hasznos? Hasznos volt? |
00:48:12 |
Akkor azt mondja, hogy |
00:48:14 |
Természetesen, és több |
00:48:17 |
- Kóstolgatta? |
00:48:18 |
Magának mindene a kaja, Peter. |
00:48:20 |
Senkit nem érdekelnek |
00:48:22 |
Nem Uram. Nem, teljes |
00:48:25 |
Egy házat kell eladnia, és nem paninit. |
00:48:28 |
- Panini? Panini? |
00:48:30 |
Ne idegesítsd! |
00:48:31 |
Elég a hideg sültbõl, a szószokból. |
00:48:33 |
- Ne akard, hogy bedühödjön! |
00:48:36 |
Értem én. Ez egy nyitott |
00:48:39 |
- Peter? Halló? Összpontosítson. |
00:48:43 |
- Azt hiszem... |
00:48:45 |
Felejtse el a kaját, és |
00:48:48 |
- Haladjunk már, jó? |
00:48:50 |
- Rendben? |
00:48:51 |
- Viszlát. |
00:48:56 |
Megvagy? |
00:48:57 |
- Hulk szorongatja a tökeidet? |
00:48:59 |
- Mit keresel itt? |
00:49:02 |
AB negatív vagyok. Nagyon ritka, |
00:49:07 |
Szép tõled Sydney. |
00:49:08 |
Meg van egy nõvérke is, |
00:49:11 |
És itt is vagyunk. Kitalálhattam volna. |
00:49:16 |
Nem túrázni mentél volna a haverjaiddal? |
00:49:18 |
Többen lemondták, de átütemezzük. |
00:49:21 |
Na, van egy házam, egy |
00:49:23 |
arra gondoltam, elmehetnénk ebédelni, |
00:49:25 |
és beszoríthatnánk egy kis jammelést? |
00:49:28 |
Maradék csirke? |
00:49:29 |
Kb. olyan étvágygerjesztõ, mint egy... |
00:49:32 |
nagy rakás... egy tál sár vagy mi. |
00:49:37 |
Én... Én csak... Viccelek. |
00:49:38 |
Ja. A rossz vicc ellenére |
00:49:42 |
- Rossz vicc volt. |
00:49:58 |
Ez az. |
00:50:00 |
- Na milyen érzés? |
00:50:03 |
- Igen? Nem rossz a hangzás haver. |
00:50:06 |
Na gyerünk! |
00:50:24 |
Hát ez szép volt kisöreg. |
00:50:27 |
Na ezt a kettõt nézd! |
00:50:29 |
Úgy hívom õket, hogy Bowser. A gazdikat, |
00:50:33 |
Jófiú. |
00:50:35 |
Bowser? Ezt meg honnan vetted? |
00:50:37 |
Jó névnek tûnt. |
00:50:38 |
Francba. Hé gizda! |
00:50:43 |
Most megetetem veled. |
00:50:46 |
Peter, fuss! |
00:50:47 |
- Igen! |
00:50:56 |
Nem túl jó, de együtt jár a |
00:50:59 |
Ez érdekes. Ez a farmer, amit akkor... |
00:51:01 |
Ez a ház páratlan. |
00:51:04 |
Ajánlatot akarok tenni. |
00:51:09 |
Mit gondolsz édes? |
00:51:15 |
SZADAT EGYIPTOMI ELNÖK |
00:51:21 |
Igen nekem nem tetszik, |
00:51:25 |
- Vedd fel! |
00:51:26 |
Igen, vedd fel! |
00:51:29 |
Sydney, hogy, s mint? |
00:51:32 |
Mi történt? Mi? |
00:51:35 |
Ne már! Ne! |
00:51:37 |
Fura szaga volt? És szürkés a színe? |
00:51:51 |
Fogjátok be a pofátok! |
00:51:52 |
És mióta ismeritek Sydney-t? |
00:51:55 |
Kb. rég. |
00:51:56 |
Emlékszel mikor LSD trippeltünk, |
00:51:59 |
- és híradót nézetett velünk? |
00:52:02 |
- Öreg! Öreg! Ne! Öreg! |
00:52:04 |
- Elég! Vezess! Vezess! |
00:52:10 |
Ez az, Szikla. |
00:52:12 |
Haver, Peter megállíthatatlan. |
00:52:18 |
- Puff neki! Igen! |
00:52:21 |
Errõl beszélek. |
00:52:23 |
- Szép kitörés, Peter. |
00:52:25 |
Ezt neked, Gil! |
00:52:31 |
Ez tetszik! |
00:52:33 |
Marvin Berry. |
00:52:35 |
"Chuck, emlékszel, az |
00:52:48 |
Pete! |
00:52:51 |
- Jól vagy? |
00:52:53 |
- Jó voltál ma öreg. |
00:52:55 |
- Fel a csúcsra. Elsõre. |
00:52:58 |
- Örvendtünk. |
00:53:00 |
- Rendben, Syd. |
00:53:02 |
Vasárnap van. Tina unokaöccsei jönnek. |
00:53:05 |
Megnézzük a Charlie és a csokigyárat. |
00:53:07 |
Azt hittem együtt vacsorázunk, |
00:53:09 |
és rendeltem egy másfél |
00:53:11 |
Nekem is húznom kell. Megígértem a |
00:53:13 |
Kis pizzabuli. |
00:53:15 |
Én meg otthon cseszetem az |
00:53:17 |
de azért kösz. Rendben? |
00:53:19 |
Jó nap volt,srácok. |
00:53:22 |
- Pete? |
00:53:25 |
Zooey-val általában |
00:53:27 |
Igen. Ja, rendben. Sebaj. |
00:53:29 |
De nem hagyhatom, hogy egyedül |
00:53:33 |
- Te is kérsz? |
00:53:34 |
Megettem már vagy fél |
00:53:36 |
És mit tudtok csinálni |
00:53:40 |
Ezt-azt. Hát csak |
00:53:43 |
Néha jammelgetünk. |
00:53:45 |
- Te játszol hangszeren? |
00:53:47 |
Még nem mondtam? Basszus gitáron. |
00:53:49 |
- Tényleg? |
00:53:52 |
Mit csi... Ez meg mi? |
00:53:56 |
Nem ez egy reggae arc. |
00:53:57 |
- Reggae-sen nyomom |
00:53:59 |
- Nem hangzott |
00:54:01 |
- Tépem a húrokat. |
00:54:04 |
- Akkor hogy... |
00:54:07 |
- Keményen. |
00:54:10 |
Tépem a húrokat. |
00:54:12 |
- Ez olyan, mint Borat. |
00:54:14 |
- Tépem a húrokat. Keményen. |
00:54:17 |
Syddel egész jól begyakoroltunk |
00:54:19 |
A gyors rock számokat hívod így? |
00:54:21 |
Nem, hanem Rush. A zenekar. |
00:54:24 |
- Nem ismerem õket. |
00:54:27 |
- Várj, te nem ismered a Rusht? |
00:54:29 |
- Te nem ismered a Rusht? |
00:54:31 |
- "Hagyd a harcost, a ma Tom Sawyerét"? |
00:54:35 |
Na, akkor jön a jó öreg iTunes. |
00:54:39 |
El se hiszem, hogy nem |
00:54:41 |
És mikor találkozom a |
00:54:44 |
Ami azt illeti, hamarosan. |
00:54:45 |
Meghívtam a kis eljegyzési vacsorára, |
00:54:47 |
amit a szüleim rendeznek. |
00:54:48 |
Hûha, Peter! Ez komoly. |
00:54:51 |
Itt az ideje. Amellett, be |
00:54:54 |
- Érdekes ötlet. Tetszik. |
00:54:56 |
Kérdeznék valamit. Kész vagy, hogy |
00:54:59 |
Kész! Igen. |
00:55:02 |
- Kész vagy, hogy elszálljon az agyad? |
00:55:05 |
Magadba fogadod Neil Peartöt? |
00:55:07 |
Hát nem is tudom. |
00:55:09 |
Készülj a rusholódásra! |
00:55:20 |
- Hangszórókkal jobb lenne. |
00:55:28 |
- Jó mi? |
00:55:32 |
- Te ezt ilyen magasan csinálod? |
00:55:36 |
- De a léggitáron a legjobb fent. |
00:55:41 |
Pont így nézek ki, mikor jammelek. |
00:55:44 |
Mikor jammelek a gitáron. |
00:55:48 |
Tépem a húrokat, haver. |
00:55:50 |
- Meg is van. Ez az. |
00:55:52 |
Tépem a húrokat, haver. Tépem a húrokat. |
00:55:56 |
Kérlek hagyd abba! |
00:55:57 |
- Tépem a húrokat. |
00:56:00 |
Tépem a húrokat. |
00:56:01 |
- Ha nem akarsz szakítani... |
00:56:03 |
Kérlek, elég. Kérlek. Elég! Köszönöm. |
00:56:07 |
Tépem a húrokat. |
00:56:15 |
Úgy örülök, hogy az én |
00:56:18 |
Hát persze, Mr. Chu. |
00:56:20 |
Õ a bátyám, Robbie. |
00:56:23 |
- Helló bratyver. |
00:56:25 |
- Peter, Alant már ismered. |
00:56:30 |
- Igen, szevasz öreg. |
00:56:33 |
- Alan, Sydney vagyok. |
00:56:35 |
Részemrõl öreg. |
00:56:36 |
Rendben. Megyünk, Iszunk valamit. |
00:56:38 |
- Király. |
00:56:41 |
- Helló. |
00:56:44 |
Zooey, õ Sydney. Sydney, |
00:56:48 |
Sydney, örülök, hogy találkozunk. |
00:56:51 |
Szintén. Hadd mondjak valamit, |
00:56:53 |
ez a pacák oda van érted. Nagyon édes. |
00:56:56 |
- De komolyan. |
00:56:57 |
- Igaz. |
00:56:59 |
Hailey. Hailey. |
00:57:02 |
Sydney, õ a legrégibb barátnõm, Hailey. |
00:57:05 |
- Remek. |
00:57:09 |
Még nem kérdezted, de jól vagyok. |
00:57:11 |
- Örülök a találkozásnak Sydney. |
00:57:13 |
Remek. Mondtam, hogy korán érkezünk. |
00:57:16 |
- Befognád végre? |
00:57:17 |
Amint belépünk, te máris nyavalyogsz? |
00:57:19 |
- Azt mondtad csak benézünk. |
00:57:20 |
- Nem csak benézünk. |
00:57:22 |
Ez egy rohadt eljegyzési |
00:57:24 |
Kérnék egy vodkát jéggel. |
00:57:25 |
Egy rohadt seggfej vagy. |
00:57:26 |
- és ne szólj senkihez ma este? |
00:57:28 |
Sajnálom, hogy nem a te |
00:57:30 |
- Sziasztok. |
00:57:31 |
- Szia, milyen jól nézel ki! |
00:57:33 |
- Szia kedves. Hogy vagy babám? |
00:57:35 |
- Kösz, hogy eljöttetek. |
00:57:37 |
- Ti már találkoztatok. |
00:57:38 |
- Igen. |
00:57:41 |
- Te mit iszol? |
00:57:45 |
Nem tudhatod! Kész kell lenni mindenre. |
00:57:48 |
- Ez is egy lehetõség. |
00:57:49 |
Csak úgy mondom. |
00:57:52 |
- Ott meg mi folyik? |
00:57:54 |
- Vele van a pasi? |
00:57:56 |
Nem kéne... |
00:58:01 |
Mizújs? |
00:58:02 |
Nem is emlékszem. Játszol te hangszeren? |
00:58:05 |
- Nem. |
00:58:08 |
- mi sokat jamelünk... |
00:58:12 |
Én tépem a baszgitárt, |
00:58:16 |
Csak akartam mondani, ha te is akarnál, |
00:58:19 |
tudod, mi benne lennénk. Dehát nincs... |
00:58:21 |
De van egy zongorátok, nem? |
00:58:24 |
- Nem játszom. |
00:58:27 |
A lakberendezõ tette be. |
00:58:30 |
A lak... Õ... Azt |
00:58:33 |
- Megnézem az asztalunk. |
00:58:36 |
- Helló. Denise vagyok. |
00:58:37 |
- Ó, Denise. |
00:58:39 |
Annyit hallottam rólad. |
00:58:40 |
- Olyan a szag, mint egy |
00:58:42 |
- Mrs. Klaven, elkészült a különterem. |
00:58:45 |
A férjem, Barry. |
00:58:48 |
Gyertek! Kész a különterem. |
00:58:50 |
Kész vagyok. Ki kell gombolkozzak. |
00:58:55 |
Sok benne a fehérje, de imádom. |
00:59:00 |
Ha szabadna egy percre. |
00:59:03 |
hogy a Hop Louie's-ban eszünk ma, hisz |
00:59:10 |
Így Zooey-t is ide |
00:59:13 |
- És az azt követõkön is. |
00:59:18 |
Emlékszem, mikor Peter aznap |
00:59:20 |
"Anyu, ezt a lányt fogom elvenni." |
00:59:26 |
És nem csak azért, mert Zooey |
00:59:30 |
Az elsõ randin? |
00:59:31 |
- Mért ne? |
00:59:35 |
A lényeg a lényeg, most itt |
00:59:38 |
Peter, Zooey, |
00:59:42 |
szeretünk titeket, |
00:59:44 |
és sok boldogságot kívánunk. |
00:59:50 |
- A ti egészségetekre. |
00:59:51 |
- Peterre és |
00:59:54 |
Köszönöm anyu. |
00:59:55 |
- Egészségedre öreg. |
00:59:57 |
Hát, megígértem Denise-nek hogy |
00:59:59 |
Tudjátok, én is mondanék valamit, |
01:00:02 |
- ha ti is benne vagytok. |
01:00:07 |
Megtiszteltetés egy asztalnál ülni |
01:00:12 |
Veletek, Hailey, Robbie |
01:00:17 |
Köszönet a csodás estéért. |
01:00:21 |
Meg persze a pasas a |
01:00:24 |
És végül Zooey. |
01:00:28 |
Zooey, nemsoká hozzámész |
01:00:32 |
legjóságosabb és legjófejebb |
01:00:37 |
A Szikla igazi gyönyört |
01:00:39 |
Ja. Meg hányós is. |
01:00:42 |
És tudnod kell valamit az |
01:00:45 |
Õ sosem kér viszonzást, |
01:00:48 |
és én ezért vagyok itt. |
01:00:51 |
Mint Peter barátja, Peter bizalmasa, |
01:00:56 |
mondom neked, gyönyörû Zooey, |
01:01:01 |
viszonozd! Jó? |
01:01:09 |
Tedd meg érte! |
01:01:14 |
És ha megteszed, |
01:01:17 |
és élvezetekben gazdag |
01:01:20 |
- Szerintem nem cidázza le a pasast. |
01:01:23 |
És most emelem poharam |
01:01:28 |
Egészségetekre. |
01:01:31 |
- Peter és Zooey. |
01:01:38 |
Miket mondtál rólam Sydney-nek? |
01:01:40 |
Semmit. |
01:01:42 |
Már azon túl, hogy mennyire szeretlek. |
01:01:44 |
Akkor mi volt az a |
01:01:49 |
Nem tud... |
01:01:52 |
Lehet, hogy egyszer megemlítettem, |
01:01:54 |
hogy nem szereted orálisan. |
01:02:00 |
- Peter, ez magánügy. |
01:02:03 |
És hogy Hailey és Denise tud |
01:02:06 |
- Az más. Õk... |
01:02:08 |
- régóta ismerem õket. |
01:02:10 |
Peter, nézd, Sydney majdnem idegen. |
01:02:12 |
Aligha. Igazán jó barátom |
01:02:15 |
mit érzek, hogy nincsenek |
01:02:18 |
Azt hittem, szereted õket. |
01:02:19 |
Szeretem is, de, tudod, |
01:02:21 |
szeretném, ha bizonyos |
01:02:26 |
Rendben. Rendben. |
01:02:34 |
Egyébként, nem igaz, hogy nem szeretem. |
01:02:38 |
Csak... annyi, hogy... Rodney utálta. |
01:02:43 |
Várj csak, milyen az, aki pasi utálja? |
01:02:45 |
Gondjai voltak az intimitással, jó? |
01:02:48 |
A kapcsolatunk végére egyszerûen |
01:02:52 |
De azelõtt mindig is szerettem. |
01:02:57 |
Szerettem. |
01:03:01 |
Nagyszerû. Ez nagyszerû. |
01:03:05 |
Tök jó. Mármint, csak |
01:03:07 |
hogy: "Gyerünk haza |
01:03:11 |
És ha Sydney nem |
01:03:13 |
most nem beszélnénk róla. |
01:03:16 |
- Ez igaz. |
01:03:17 |
Igazad van. |
01:03:20 |
- És Hailey-nek nagyon |
01:03:22 |
Igen, tetszett, hogy milyen |
01:03:25 |
Na ja, õ ilyen. Ez a legfõbb jellemzõje. |
01:03:29 |
- Elmehetnénk valahova négyesben. |
01:03:32 |
Igen. |
01:03:37 |
Szuper. |
01:03:39 |
- Hát jó edzést neked. |
01:03:41 |
- Igyál sok vizet! |
01:03:45 |
- Helló. |
01:03:48 |
- Helló, Pete, menjünk hátra, jó? |
01:03:55 |
- Nagyon csinos lány. |
01:03:59 |
Vajon összeillenek-e az ananászaink. |
01:04:02 |
Összemérjük? |
01:04:05 |
Nem. A tied alacsony és kövér |
01:04:09 |
Ja. |
01:04:12 |
Pete, mondhatok valamit? |
01:04:14 |
- Igen, mit szeretnél? |
01:04:20 |
Bánt az a pohárköszöntõ, |
01:04:24 |
Szánalmas volt. |
01:04:26 |
Nagyon vártam a találkozást |
01:04:28 |
és megjelentem ott, és |
01:04:31 |
Hát nem volt túl jó. |
01:04:34 |
Szeretném, ha tudnád, hogy |
01:04:37 |
Nem, nem, nem. Jó szándék vezetett. |
01:04:40 |
- Úgy van. |
01:04:42 |
Benji felesége? Nem semmi bige. |
01:04:46 |
- Nem, Hailey. |
01:04:49 |
Szerintem tetszettél neki. |
01:04:51 |
Kedvesnek tûnik, Pete, de öt |
01:04:54 |
elmondta, hogy alig várja, hogy |
01:04:58 |
Csak viccelt. |
01:04:59 |
Vasárnapra foglaltam |
01:05:02 |
Nem, Pete, már mondtam, |
01:05:05 |
Öreg, azt mondtad a |
01:05:08 |
a családom füle hallatára, |
01:05:12 |
- Jogos, amit mondasz. |
01:05:19 |
A kilencedik lyukig nem sörözöm. |
01:05:21 |
Megváltoztathatnánk ezt a szabályt. |
01:05:23 |
- Oké. Rendben. |
01:05:27 |
- Ez az, gyerünk! Meglesz. |
01:05:35 |
- Istenkém! |
01:05:38 |
- Zooey, szép ütés. |
01:05:40 |
Nagyon, nagyon jó. Le vagyok nyûgözve. |
01:05:43 |
Bocsi! Bocsi. Bocsi. |
01:05:46 |
- Az anyját! |
01:05:50 |
A kurva anyád! Kibaszott |
01:05:57 |
- Szûz Máriám. |
01:05:58 |
- Sajnálom. |
01:06:03 |
Lendítsd! Lendítsd, Hails. |
01:06:06 |
- Csodás nap. |
01:06:09 |
Elég nyomasztó. |
01:06:12 |
Igen. Fáj a sípcsontom. |
01:06:14 |
Nem is tudtam, hogy ilyen |
01:06:16 |
- Jó lesz az. |
01:06:18 |
- Csinálják már a hölgyek. |
01:06:20 |
Lejárt az idõ, lejárt az idõ, lejárt |
01:06:24 |
Hailey, tudod mit, vegyük |
01:06:28 |
- Jó ez így. |
01:06:30 |
- ugye Peter? |
01:06:31 |
Mond valamit. Fenntartjuk |
01:06:34 |
Egy szemét vagy. Hailey, |
01:06:36 |
Nem szemét. Vannak íratlan szabályok. |
01:06:38 |
Jönnek a pályafelügyelõk, |
01:06:40 |
- Én végeztem. Ez szar. |
01:06:42 |
- Elmentem. |
01:06:44 |
- Hova mész? |
01:06:46 |
- Sajnálom. |
01:06:47 |
- Kérlek gyere vissza! |
01:06:52 |
- Mondtál valamit? |
01:06:58 |
Köszi. |
01:07:07 |
- Helló öreg. |
01:07:09 |
- mit csinálsz este? |
01:07:12 |
HBO-t nézek |
01:07:13 |
Tudom, de kaptam egy emailt |
01:07:16 |
A szentháromság az |
01:07:21 |
Öreg vasárnap este van. |
01:07:23 |
Haver, ott lesz az egész életed, |
01:07:24 |
hogy üldögélj, és fizetõs |
01:07:27 |
Mindegy, ez nálunk szertartás. Ez HBO. |
01:07:29 |
Ez nem tévé, ez HBO. |
01:07:30 |
Láttad már a vasárnap esti |
01:07:33 |
Ez meg a Rush. |
01:07:37 |
A Signals turné óta nem láttam õket. |
01:07:41 |
Hívhatom Zooey-t? |
01:08:16 |
- Tépem a húrokat! |
01:09:00 |
Mi a szar? |
01:09:02 |
Ez az! |
01:09:20 |
Atyám. Minden nap gyakorolhatnánk |
01:09:24 |
és mégis szarok |
01:09:28 |
Rendben. Szevasz, haverem. |
01:09:34 |
- Te hallgatóztál? |
01:09:37 |
Mert rohadtul zavar, |
01:09:42 |
Te meg mirõl beszélsz? |
01:09:45 |
- Mi olyan nagy szám? |
01:09:47 |
hogy ma közös esténk lett volna, |
01:09:49 |
és te erre a koncertre |
01:09:52 |
de mikor ott voltunk, én |
01:09:54 |
Rám se néztél. Sydney |
01:09:59 |
egy csomó pasas |
01:10:02 |
Én csak... Azt érzem, elveszítelek. |
01:10:06 |
Hogy mi? Csak a mai |
01:10:09 |
- Zooey! |
01:10:11 |
Csak a számokról beszéltünk. |
01:10:15 |
Hát közeleg a nagy |
01:10:17 |
Hát, tudod, nagyon jól éreztem magam, |
01:10:19 |
de Zooey-val sokat |
01:10:22 |
Rendben, hadd kérdezzek |
01:10:25 |
Ez meg miféle kérdés? |
01:10:27 |
Mert úgy tûnik nekem, hogy te |
01:10:30 |
Tehát, Zooey az Õ, vagy |
01:10:34 |
Nem, õ az Õ. |
01:10:36 |
Rendben, miért? |
01:10:37 |
Csak mert. |
01:10:40 |
Nem tudom. Szeretjük egymást. |
01:10:43 |
És... |
01:10:46 |
Ez egy nehéz kérdés. |
01:10:49 |
Nézd, nem erõltetem |
01:10:53 |
hogy kibeszélem az ilyesmit, |
01:10:56 |
Na próbáljuk fel a pingvinkosztümöket! |
01:11:01 |
Köszönöm kedves. Mi a neve? |
01:11:03 |
- Raquel. |
01:11:06 |
Azt hiszem, megkérdem Tevint, |
01:11:10 |
Haver, én lepisáltam a |
01:11:13 |
Ne oszd meg a jutalékot |
01:11:20 |
Szembe kell néznem a valósággal |
01:11:23 |
Tevinnek megvan, ami |
01:11:26 |
Mit gondolsz? |
01:11:28 |
Rohadt merevnek nézel ki. |
01:11:29 |
Az esküvõdre veszünk szmokingot. |
01:11:32 |
Lazulj el! Nyugodj meg! |
01:11:34 |
Le akarlak fotózni. Mutass egy beállást! |
01:11:37 |
Mint például? Mire gondolsz! |
01:11:39 |
Szmoking van rajtad. |
01:11:44 |
Hol láttál te bárkit is |
01:11:48 |
Az "Oltári nõ"- t leszámítva. |
01:11:49 |
Díjátadón. |
01:11:50 |
Szmokingot viselsz. |
01:11:53 |
Mutass egy kis James Bondot! |
01:11:58 |
Nem. Ez olyan, mintha csak rám mutatnál. |
01:12:05 |
- Nevetségesen festesz ember. |
01:12:08 |
- Légy Timothy |
01:12:12 |
Nem is rossz. |
01:12:14 |
Mondok valamit. Mutasd |
01:12:16 |
Mért nem szállsz le a deszkádról, |
01:12:18 |
és szállsz... "Szállj ki az |
01:12:22 |
A bödön aranyad keresed? |
01:12:24 |
Mért hangzik minden, amit |
01:12:26 |
Csak te tudod. Dalton úgy beszél, |
01:12:29 |
- A nevem Bond. Ó, igen. |
01:12:32 |
A nevem James Bond. |
01:12:36 |
James Bond. |
01:12:38 |
Egy margarita lesz. |
01:12:41 |
Üdv, Miss Moneypunci. |
01:12:46 |
Oké, elég lesz. |
01:12:49 |
Húzd fel a szemöldököd! A másikat. |
01:12:54 |
Nem jó, csak zavarodottnak tûnsz. |
01:12:56 |
Fel a szemöldököt! Nem, |
01:13:00 |
Nem tudom hogy... |
01:13:02 |
Jó, lehet, én tévedtem. Lássuk a hátát! |
01:13:08 |
Tudod mit? Nem biztos, |
01:13:09 |
Mi a baj vele? Fura a hasíték? |
01:13:12 |
Kéne valami, ami egy |
01:13:14 |
- Kis lazaság. |
01:13:15 |
- Turbózzuk fel kicsit! |
01:13:17 |
- Mondjuk... |
01:13:19 |
- Ezt. Ezt próbáld fel! |
01:13:21 |
Nincs az az isten. |
01:13:22 |
Ez nekem nem megy. Ez kék. |
01:13:24 |
Nézz rám! |
01:13:25 |
Te úgy gondolsz magadra, mint |
01:13:30 |
de én láttalak elszabadulni a |
01:13:33 |
Hát igen. Téptem a húrokat. |
01:13:35 |
Igen és ez van a Ferrigno házzal is. |
01:13:38 |
Minden képességed megvan hozzá, |
01:13:41 |
Légy tökösebb! |
01:13:44 |
Vedd fel a rohadt szmokingot! |
01:13:49 |
El nem hiszem, hogy megfogtad a golyóim. |
01:13:55 |
Figyelj, másról is |
01:13:57 |
Van egy befektetési |
01:14:02 |
Egyetlen problémám, hogy |
01:14:04 |
így likviditási gondjaim vannak. |
01:14:08 |
Azon gondolkodtam, meg |
01:14:15 |
Mennyirõl lenne szó? |
01:14:18 |
Hát tudod... Nyolc. |
01:14:23 |
8,000 dollár. Az... Az sok... |
01:14:28 |
Az nem kevés suska. Sok dohány. |
01:14:33 |
Ez... Elég bajos lesz, |
01:14:35 |
mert Zooey apja nem jön számításba, |
01:14:37 |
így magunknak kell az esküvõt állnunk. |
01:14:40 |
Tudod mit? Ennyi elég is. |
01:14:42 |
Jött ez a lehetõség. |
01:14:46 |
Mondanál valamit a befektetésrõl? |
01:14:48 |
Ami azt illeti, lehetetlen. |
01:14:52 |
Jó. Hadd gondolkozzam rajta. |
01:14:54 |
Hát persze, haver. |
01:14:56 |
Helló Peter. |
01:14:58 |
Doug! |
01:15:02 |
- Õ az én... |
01:15:04 |
Sydney. Õ Sydney. |
01:15:09 |
Tudod, pofa kell hozzá, |
01:15:10 |
hogy eltölts egy |
01:15:12 |
és aztán ne is hívd többet. |
01:15:15 |
Doug, meg tudom magyarázni. |
01:15:17 |
Bárcsak visszavehetném azt a csókot, |
01:15:19 |
mert valami olyat éreztem, |
01:15:22 |
és most már tudom, |
01:15:25 |
Nem az árulás íze volt. |
01:15:27 |
- Az árulás íze volt. |
01:15:28 |
Az árulás íze volt, te rohadt céda. |
01:15:33 |
- Doug. |
01:15:35 |
Doug, várj! |
01:15:37 |
- Meg tudom ám magyarázni, mi... |
01:15:41 |
Hû. Hát, azt sejtettem, |
01:15:45 |
mikor meghívtál az eljegyzési |
01:15:48 |
Igazság szerint nem is gondoltam |
01:15:52 |
Mintha csak arra használtál volna, |
01:15:54 |
hogy betölthesd a násznépet. |
01:15:56 |
Haver nem. Nem errõl van szó. |
01:15:59 |
Igazából már fel is adtam a keresést, |
01:16:02 |
és akkor te besétáltál a |
01:16:07 |
és itt is vagyunk a Rush |
01:16:10 |
- Azért jobb lett volna, ha elmondod. |
01:16:13 |
Hisz neked mindig is sok |
01:16:16 |
Kezdtem valamiféle |
01:16:20 |
Értem én. De szeretném, |
01:16:25 |
és mindent elmondhatsz nekem. |
01:16:27 |
Kösz Sydney. Ezt értékelem. |
01:16:32 |
Figyelj, a befektetéssel kapcsolatban... |
01:16:34 |
Pete, kérlek, felejtsd el, |
01:16:36 |
Egész életemben takarékoskodtam, |
01:16:37 |
És igazad volt. El fogom |
01:16:39 |
De még mennyire. |
01:16:42 |
Örömmel adok kölcsönt. |
01:16:45 |
Szikla, rendes tõled. Köszönöm. |
01:16:49 |
Ez a minimum, amit az |
01:16:55 |
Mirõl beszélsz? |
01:16:57 |
Szeretném, ha kiállnál |
01:17:00 |
Hogy benne vagyok-e? |
01:17:02 |
Hát persze, hogy leszek a |
01:17:10 |
Egy céda vagy, Peter. |
01:17:15 |
- Szerintem, majdnem megvagyunk. |
01:17:18 |
Már csak véletlenszerûen el |
01:17:20 |
- Igen. |
01:17:22 |
mert ha Hailey nem talál |
01:17:26 |
ami, legyünk õszinték, |
01:17:29 |
Tudom. |
01:17:31 |
... van egy extra helyünk. |
01:17:33 |
Arra gondoltam, talán Sydney |
01:17:36 |
Megkértem, hogy legyen a tanúm. |
01:17:39 |
Nagyszerû! Szuper. Ez volt a terv. |
01:17:43 |
Nem vagyok hülye. |
01:17:45 |
Nem, csak... Úgy érzem, |
01:17:49 |
Mi? Nem. Csak nem töltöttetek |
01:17:52 |
- Voltunk mi együtt. |
01:17:54 |
Peter, ne beszélj vele! |
01:17:56 |
Azt fogja hinni, hogy |
01:17:58 |
- Dehát kibeszéled. - Nem. Csak az |
01:18:02 |
És én erre buzdítalak. |
01:18:03 |
De Peter, kérlek ne beszélj vele! |
01:18:05 |
Jó nem fogok. |
01:18:08 |
Még a házassági engedélyért |
01:18:11 |
- Találkozhatunk holnap délután? |
01:18:14 |
Na mit szólt ahhoz, |
01:18:17 |
Lelkes volt. Örült neki. |
01:18:20 |
Ugyan már haver. |
01:18:21 |
Rosszul hazudok. Megígértem, |
01:18:25 |
Mi a gond? |
01:18:28 |
Azt hiszi, nem szereted. |
01:18:30 |
Mi? Hát ez... Persze, hogy |
01:18:34 |
Még csak párszor lógtunk együtt. |
01:18:35 |
Õ lesz a feleséged. |
01:18:38 |
Ez a hülye tószt a sírig üldözni fog. |
01:18:43 |
Na ne már! |
01:18:45 |
Öreg, mért ebédel Ferrigno a |
01:18:49 |
Ezt nem hagyjuk annyiban. Fogd meg! |
01:18:52 |
Ne, várj! Sydney, várj, |
01:18:54 |
Hé! Hé! Hé, hé, hé, hé, hé, |
01:19:00 |
- Ismerjük egymást? |
01:19:02 |
de úgy vélem a barátomat, |
01:19:04 |
akinek kizárólagos megbízása |
01:19:06 |
Lou, Peternek ígérted a megbízást. |
01:19:09 |
Tudom, de õ lószart sem csinál vele. |
01:19:10 |
Ez hülyeség, Hulk, érted? |
01:19:12 |
Az ilyesmi nincs meg egy nap alatt. |
01:19:14 |
Peter, ki az ördög ez? |
01:19:16 |
Hulk, hadd mondjak valamit Peterrõl... |
01:19:18 |
Ha kérhetem vedd ki a kezed a |
01:19:21 |
Nem egy szerep vagyok, értem? |
01:19:22 |
Nem egy szerep vagyok, értem? |
01:19:23 |
- Figyelmeztetlek. |
01:19:25 |
- Halló? |
01:19:26 |
Úton vagyok az anyakönyvi hivatalba. |
01:19:27 |
Baszd meg Lou Ferrigno! |
01:19:29 |
Ez Sydney? |
01:19:30 |
- Ne! |
01:19:33 |
A francba. |
01:19:35 |
Mi a... Mit csinálsz? |
01:19:36 |
- Mi folyik ott? |
01:19:39 |
Peter! Olyan erõs! |
01:19:41 |
- Nyugi! Ne küzdj! - Hulk az altató |
01:19:43 |
- nem hiszem, hogy kibírom... |
01:19:47 |
Peter! |
01:19:48 |
- Tyû. |
01:19:50 |
A halálnak verekszik |
01:19:53 |
Sydney heves természetû. |
01:19:55 |
A hihetetlen Hulk ellen? |
01:19:57 |
Nem, az csak egy szerep. |
01:20:02 |
Akkor mi lesz most a |
01:20:06 |
Annak annyi. |
01:20:08 |
A Ferrigno megbízás |
01:20:11 |
Dehát vannak megtakarításaid. |
01:20:12 |
Írhatnál nekik egy csekket, |
01:20:16 |
Az esküvõ mellett, meg ugye a |
01:20:20 |
Nem igazán lesz elég. Ennyi. |
01:20:23 |
Várj! Várj, várj, várj, várj, |
01:20:27 |
Egy befektetésre. Minden |
01:20:29 |
- Visszafizeti. |
01:20:32 |
Össze fogunk házasodni. |
01:20:36 |
Kérdezhetek valamit? |
01:20:39 |
Szerinted, mért házasodunk össze? |
01:20:43 |
Te meg mirõl beszélsz? |
01:20:45 |
Nem, csak... Sydney ezt |
01:20:47 |
"Miért Zooey?" És nem tudtam a választ. |
01:20:50 |
- Szórakozol? Csak szórakozol, ugye? |
01:20:54 |
Két héttel az esküvõ elõtt, |
01:20:59 |
Felejtsd el! Hülye kérdés. |
01:21:02 |
Felejtsd... Menjünk vissza 10 |
01:21:05 |
és onnan folytassuk! |
01:21:07 |
Csak tudod Peter, értem én, |
01:21:11 |
Csak jobb lett volna, ha azelõtt |
01:21:15 |
Ez a lényeg. Elõtte nem gondolkodtam. |
01:21:18 |
Ezt se így értettem. Nem... Annyira... |
01:21:20 |
Összezavarodtam. Nem |
01:21:21 |
Hadd könnyítsem meg neked. |
01:21:23 |
Denise-hez és Barryhez költözöm, |
01:21:25 |
te meg Sydney haveroddal lóghatsz, |
01:21:29 |
mehettek Rush koncertre, |
01:21:31 |
és tandem-biciklizhettek |
01:21:34 |
- Sose bicikliztünk. |
01:21:37 |
Zooey, ne már! Ez |
01:22:13 |
Atya ég! |
01:22:14 |
PETER KLAVEN A MAGÁNYOS |
01:22:23 |
Istenem! PUSKÁS PETE KLEVEN. |
01:22:24 |
A LEGGYORSABB ÜGYNÖK A |
01:22:26 |
Rendben, kitett pár hirdetést. |
01:22:31 |
Istenem. |
01:22:33 |
PETER KLAVEN ÁLLMÁBAN IS |
01:22:37 |
Istenem! Ne! |
01:22:39 |
LOS ÁNGELES LEGNAGYOBBJA |
01:22:42 |
Basszad meg keresztbe! |
01:22:46 |
Szórakozol? |
01:22:49 |
HÁT ÉN... KECSEG! |
01:22:50 |
Ne már! |
01:22:51 |
TERÍTI A KÉGLID MEG A NÕDÉT IS |
01:22:59 |
Nyitva. |
01:23:01 |
Helló. |
01:23:02 |
Erre kellet a 8,000 dollár? |
01:23:04 |
Láttad a plakátokat. Elég pöpec, mi? |
01:23:06 |
Elég pöpec? |
01:23:07 |
A haverom, Dave reklámhelyet |
01:23:10 |
Elég pöpec? Bárgyúak. |
01:23:11 |
Kiraktad a képem egy 3 méteres |
01:23:15 |
Ja. Õrületes. |
01:23:17 |
Hát, egy nap alatt sikerült tönkretenned |
01:23:21 |
Mirõl beszélsz? |
01:23:23 |
Zooey elhagyott, |
01:23:24 |
mert megkérdeztem, |
01:23:28 |
Mi az ördögért kérdezted meg? |
01:23:30 |
Pete, az csak a kettõnk |
01:23:33 |
Ezt vele nem beszélheted meg. Én azt... |
01:23:37 |
Elegem van a hülye szabályaidból. |
01:23:40 |
Szeretem megosztani |
01:23:42 |
Szeretem, ha éjjel nem tudok |
01:23:46 |
A legjobb estém az |
01:23:49 |
mikor Zooey-val kettesben |
01:23:52 |
csináltunk egy vegyes salátát, |
01:23:55 |
- Már a Csokoládét? |
01:23:56 |
- A csokoládét, Johnny |
01:23:58 |
Nem vagy te egy rohadt |
01:24:00 |
Akkor az eredeti címben "E" lenne. |
01:24:02 |
- Ez volt a legjobb estéd? |
01:24:03 |
A legjobb estéd az volt, mikor |
01:24:06 |
Szégyelld magad! |
01:24:07 |
A bor, a saláta, és a |
01:24:10 |
Szégyellhetnéd magadat. |
01:24:12 |
Szerintem félsz attól |
01:24:14 |
félsz, hogy nem lógok |
01:24:16 |
Tudod mit? Rengeteg barátom van, jó? |
01:24:18 |
Ja, akik mind a saját |
01:24:20 |
A barátnõikkel. A |
01:24:24 |
Azt ne feledjük, hogy |
01:24:27 |
- Szerintem egymást használtuk ki. |
01:24:30 |
Tényleg nem értem, mi folyik itt. |
01:24:35 |
Szerintem egy kis teret |
01:24:42 |
Rendben. |
01:24:46 |
Szóval, ha mégis lesz esküvõ, |
01:24:48 |
legjobb lenne, ha te nem jönnél. |
01:24:53 |
Jó. Benne vagyok, Pete. |
01:24:55 |
És ha levetetnéd a hirdetéseket... |
01:24:56 |
Persze, persze. Eltart majd |
01:25:00 |
És a pénzed is visszaadom, |
01:25:04 |
És a Lost második évad DVD-m |
01:25:10 |
- Ha még nem láttad... |
01:25:17 |
- Kösz. |
01:25:19 |
Csak Zooey még nem látta végig, |
01:25:21 |
és nagyon kíváncsi, |
01:25:24 |
Rendben. |
01:25:28 |
- Minden jót Peter. |
01:25:34 |
Helló Anvar. |
01:25:48 |
- Szia Denise. Bocs a zavarásért. |
01:25:52 |
- Köszönöm. |
01:25:58 |
- Helló Barry. |
01:26:02 |
- Nincs hely. |
01:26:03 |
A menyasszonyommal akarok beszélni. |
01:26:06 |
Jó az arcod. |
01:26:08 |
Köszi. |
01:26:10 |
- A plakátokon. |
01:26:13 |
- Igen, a barátom Sydney... |
01:26:20 |
- Helló. |
01:26:23 |
- Beszélhetnénk idekint? |
01:26:28 |
- Magányos Ingatlanügyök. |
01:26:31 |
Nézd, Sydney ezért kérte a kölcsönt. |
01:26:34 |
Azt gondolta, ezzel segít. |
01:26:35 |
Hát, legalább beszélnek rólad. |
01:26:38 |
Ráadásul helyes vagy kefebajusszal. |
01:26:43 |
Zooey, sajnálom, hogy megkérdeztem |
01:26:46 |
mért kéne megházasodnunk. |
01:26:47 |
Csak tudod, beszélgettünk |
01:26:49 |
és ideges lettem. |
01:26:52 |
Peter, én is ideges vagyok, |
01:26:55 |
Igazából furcsálltam is, hogy |
01:26:58 |
ezért is buktam ki, mikor |
01:27:02 |
Számos okból hiszek kettõnkben. |
01:27:05 |
Én mindig is barátnõs pasi |
01:27:08 |
te voltál az egyetlen, aki azt |
01:27:10 |
Tudod? Magamért akarod, |
01:27:15 |
Ez a létezõ legromantikusabb dolog. |
01:27:18 |
Mizújs? |
01:27:21 |
Öreg, ne már. |
01:27:23 |
Zooey, szeretlek, és veled |
01:27:28 |
Visszaállíthatnánk az eljegyzést? |
01:27:31 |
Rendben. |
01:27:32 |
- Kérlek? |
01:27:36 |
- Ne már póker est van. |
01:27:38 |
Menj kávézni Zooey-val! |
01:27:39 |
Nem megyek vele kávézni. |
01:27:41 |
Mért nem mentek ti kávézóba pókerezni? |
01:27:43 |
Mert itt van a póker est. |
01:27:45 |
Az meg a legjobb barátnõm. |
01:27:46 |
Nem hagyom egyedül. Na mit lépsz erre? |
01:27:48 |
Ha akar öt évig is itt maradhat. |
01:27:51 |
Éjjel pompomlánynak öltözöl, érted? |
01:27:53 |
Jó. Tûnés innen! |
01:27:55 |
Zooey, addig maradsz, amíg |
01:27:58 |
- Köszönöm. |
01:28:01 |
Peter, rengeteg hely |
01:28:04 |
Hazudtak. Szívesen pókereznének veled. |
01:28:06 |
- nem játszom. |
01:28:09 |
Atyám. Barry és Denise |
01:28:11 |
aztán nagyon hangosan |
01:28:13 |
Vigyél innen kérlek. |
01:28:14 |
- Szedjük össze a cuccod! |
01:28:16 |
Egyébként befejeztem Sydney-vel. |
01:28:18 |
Peter, tényleg? Remélem, nem miattam. |
01:28:20 |
Nem, nem. Jófej tud õ |
01:28:29 |
Aztán kivitelezed a vásárlást. |
01:28:31 |
Érdekesnek hangzik. |
01:28:38 |
Beleléptem a kutyád szarába, seggfej! |
01:28:41 |
Nem szednéd fel a kutyaszart, szarházi? |
01:28:45 |
Szedd fel a szart, ahogy illik! |
01:28:47 |
Szép sál pöcsfej! |
01:28:49 |
- Mi legyen az utolsó dal? |
01:28:54 |
Tökéletes. Tökéletes. |
01:28:56 |
Rendben. Akkor az ültetõ cédulákon |
01:28:59 |
mert egy kissé... |
01:29:02 |
Mért nem hívod fel? |
01:29:05 |
Mert... egy férfi nem tesz ilyet. |
01:29:11 |
E, Ethan. Mi van öreg? El Capone. |
01:29:16 |
Csak lazulok haver. |
01:29:17 |
Csak gondoltam megkérdezem, nem |
01:29:20 |
Megint a Csokigyárat nézitek? |
01:29:24 |
Öreg, mit lehet LEGOLAND-ben csinálni, |
01:29:27 |
hogy minden hétvégén |
01:29:31 |
Értem én, hogy nem errõl szól a tanítás, |
01:29:34 |
de egyszerûen adj |
01:29:36 |
Nem... Nem jöhetnék veletek? |
01:29:40 |
Hogy érted, hogy a |
01:29:44 |
- Örülök, hogy látlak Peter. |
01:29:47 |
Nem volt egy igazi barátom, |
01:29:52 |
Örülök, hogy hívtál. |
01:29:56 |
Hé, van valami terved június 30-ra? |
01:30:00 |
89 éves vagyok. Mi rohadt |
01:30:08 |
Kicsit állítani kellett. |
01:30:11 |
Anyám tudta, hogy Roux nem |
01:30:19 |
Én is tudtam. |
01:30:21 |
Hülyeség. |
01:30:22 |
Kedvencem a forró csoki. |
01:30:24 |
Davis Dunn, kit kapcsolhatok? |
01:30:26 |
- Helló Leanne. |
01:30:28 |
Hát, hétvégén esküszöm, |
01:30:30 |
a menyasszonyomnak segítettem |
01:30:34 |
Hát belõled csak egy van. |
01:30:36 |
Na igen. |
01:30:37 |
Hallgasd le a hangpostádat! |
01:30:44 |
Igen, ez Puskás Pete? |
01:30:46 |
Van egy házam Los Felizben, |
01:30:48 |
és láttam a hirdetéseit. Lenyûgözõek. |
01:30:51 |
Magányos ingatlanügynök? |
01:30:54 |
Halló, a Ferrigno birtok érdekelne. |
01:30:57 |
- Ha vissza tudna hívni. |
01:30:58 |
Nekem az ágyas tetszik. A számom 310... |
01:31:02 |
- A férjemmel láttuk... |
01:31:04 |
Helló, Peter. Itt Doug. |
01:31:07 |
Láttam a plakátokat. Csodálatosak. |
01:31:10 |
Nem is vártam volna mást. És |
01:31:15 |
És üdvözlöm Sydney-t, |
01:31:17 |
Ha nem a Facebookon megtalálsz. |
01:31:20 |
Peter, helló. Lou Ferrigno. |
01:31:23 |
Nézd, sajnálom, hogy kételkedtem benned. |
01:31:26 |
Mondtam annak a hülye Tevinnek, |
01:31:27 |
hogy újra tiéd a kizárólagosság. |
01:31:30 |
- Elnézést Mr. Ferrigno? |
01:31:31 |
- Tíz perc és kezdünk. |
01:31:33 |
Úgyhogy hívj, vagy írj. |
01:31:36 |
Helló barátom. |
01:31:43 |
Itt a haverem! |
01:31:45 |
Hé kamelom a hirdetéseid. |
01:31:48 |
Alábecsültelek testvérem. |
01:31:50 |
Mit szólnál egy kis |
01:31:53 |
és megbeszélhetnénk, hogy |
01:32:03 |
Mért pofoztál meg? |
01:32:04 |
Mert fizikai fájdalmat |
01:32:07 |
De még soha nem húztam be |
01:32:10 |
És nem igazán tudtam, mit csináljak. |
01:32:13 |
Tevin, húzz a megbízásom közelébõl is. |
01:32:24 |
- Helló Carolyn. |
01:32:27 |
Sok szerencsét Peter. |
01:32:40 |
Olyan kíváncsi vagyok, kit |
01:32:43 |
Igen. Igen. |
01:33:04 |
Alighanem a legvéletlenszerûbben össze- |
01:33:09 |
- Megvagyok. Tudod, csak... |
01:33:11 |
Az esküvõn találkozunk. |
01:33:12 |
Hozok még egy mimózát. |
01:33:14 |
Nem fejezed be a... Ja. |
01:33:38 |
Halló? |
01:33:40 |
Helló. Hû, nem gondoltam, |
01:33:45 |
Nem, nem akarok alkalmatlankodni. |
01:33:49 |
Igen, Igen. Ha sietek, |
01:33:51 |
Oké, mennem kell. Még kell valami ruha. |
01:34:05 |
Melyik úrnál van a gyûrû? |
01:34:08 |
Igazából, nincsen tanúm, így... |
01:34:14 |
Robbie, szeretném, |
01:34:19 |
- Komolyan? |
01:34:23 |
- Rendben. |
01:34:29 |
Kösz Peter. |
01:34:30 |
Édesek. |
01:34:32 |
Szeretném, ha tudnátok, hogy |
01:34:40 |
És Hank Mardukas. |
01:34:43 |
Helló Hank. |
01:35:22 |
Isteni a szmokingod. |
01:35:24 |
- Kösz. Kék. |
01:35:27 |
- Csodásan festesz. |
01:35:30 |
Jó napot. Azért gyûltünk ma össze, |
01:35:35 |
egyesítsük Peter |
01:35:38 |
Ha bárki tud olyan okot, ami |
01:35:43 |
Te rohadék! |
01:35:44 |
Nem, nem, Mr. Ferrigno, |
01:35:47 |
Csak az esküig meg |
01:35:50 |
Sajnálom. Sajnálom. |
01:35:52 |
Sydney, gyere elõre! |
01:35:54 |
Nem, jó itt hátul. |
01:35:55 |
- Kérlek, gyere! |
01:35:57 |
Igen. |
01:35:59 |
Remélem nem baj. |
01:36:01 |
Te hívtad meg? |
01:36:10 |
Láttalak a gyepen sétálni, |
01:36:12 |
és rájöttem, hogy nem hagyhatlak |
01:36:20 |
- Úgy szeretlek. |
01:36:23 |
Zooey, nagyon köszönöm, hogy meghívtál. |
01:36:25 |
Hát persze. Hamar ideértél. |
01:36:28 |
Hát ja. Már a robogómon voltam, |
01:36:30 |
csak csináltam egy "U" fordulatot. |
01:36:34 |
Öreg, hazudtál. Felment a hangod. |
01:36:37 |
Tényleg felment. |
01:36:40 |
Figyelj, már úton voltam, |
01:36:42 |
Meghívóval vagy sem, |
01:36:46 |
És oda akartam adni ezt. |
01:36:51 |
Haver, nem kell. |
01:36:53 |
Tudom nem hiszel nekem, |
01:36:54 |
de elég sikeres befektetési |
01:36:57 |
A hirdetés az én |
01:36:59 |
Öreg, teljesen bejött. |
01:37:00 |
Ja gondoltam, mikor láttam |
01:37:03 |
- Örülök. |
01:37:05 |
Gondolom. |
01:37:09 |
Az altató fogást |
01:37:13 |
Sydney, sajnálom amiket mondtam. |
01:37:15 |
Pete, sok mindenre |
01:37:19 |
Csak hogy tudd, megnéztem a Chocolat-t. |
01:37:24 |
Gyönyörûséges. |
01:37:26 |
Ugye? |
01:37:27 |
- Imádom a Chocolat-t. |
01:37:29 |
- Chocolat? Az meg mi a tököm? |
01:37:32 |
Egy gyönyörû film. |
01:37:34 |
Örülök, hogy itt vagy Sydney. |
01:37:38 |
Én is. |
01:37:39 |
El sem tudom képzelni, |
01:37:46 |
Szeretlek haver. |
01:37:48 |
Én is szeretlek cimbi. |
01:37:54 |
- Szeretlek öreg. |
01:37:57 |
- Szeretlek pajti. |
01:37:59 |
- Szeretlek muchacha. |
01:38:02 |
Oké. Oké. Rendben. Folytassuk! |
01:38:06 |
- Annyira el akarlak venni. |
01:38:09 |
Elveszlek. |
01:38:10 |
Zooey, ismételd utánam! |
01:38:11 |
- Én, Zooey Rice. |
01:38:14 |
- téged Peter Klaven. |
01:38:17 |
- hites férjemül fogadlak. |
01:38:25 |
GRATULÁLOK PETER ÉS ZOOEY! |
01:38:31 |
PETER KLAVEN AZ INGATLANPIAC |
01:40:07 |
Bocsássatok meg azért a tósztért! |
01:40:10 |
Elfogadhatatlan volt. Ideges |
01:40:12 |
Nem is tudom mi történt velem. Sajnálom. |
01:40:14 |
Sydney, semmi baj. |
01:40:18 |
Azért megjegyezném, szeretek szopni. |
01:40:21 |
Hát, jó hallani. Tudod, csak |
01:40:24 |
Értem én. |
01:40:26 |
Biztosra akartam menni, hogy |
01:40:28 |
Kissé kényelmetlen |
01:40:30 |
- Édesem. |
01:40:32 |
- Ez egy baráti téma. |
01:40:40 |
- Hû, szép hangod van. |
01:40:42 |
- Van bandád is? |
01:40:45 |
- Hailey. |
01:40:46 |
- Szia. |
01:40:52 |
Ez király! Ez király! |
01:40:54 |
Megbocsáss Peter! |
01:41:00 |
Küldjétek fel a nejemet! |
01:41:05 |
Rusholódtál! |
01:41:12 |
- Szégyellhetnéd... |
01:41:13 |
Nem, azt mondtam, úgy |
01:41:15 |
Az a mentséged, hogy csak körülírtad. |
01:41:17 |
- Csak a viselkedés. |
01:41:18 |
Nem mondom, hogy az vagy. |
01:41:20 |
Istenkém. |
01:41:21 |
A francba. Mi a...? Egy |
01:41:23 |
- Nem az én hibám. |
01:41:26 |
Mert terhes vagyok. |
01:41:29 |
Úgy szeretlek. Úgy szeretlek. |
01:41:33 |
- Még mérges vagy? |
01:41:56 |
Köszönjük! Engedjék meg, |
01:41:58 |
Ne! |