I Love You to Death

it
00:00:24 Benedicimi Signore, perché ho peccato.
00:00:27 Come sta?
00:00:30 Non mi confesso da due settimane.
00:00:33 In questo periodo ho commesso
00:00:37 Non sono andato in chiesa, ho
00:00:42 Ho maledetto mia suocera, in italiano,
00:00:49 ...non so se conta.
00:00:52 Va bene. E ho tradito mia moglie.
00:00:56 - Hai commesso adulterio?
00:00:59 Quante volte?
00:01:02 Cinque volte nelle ultime
00:01:05 Aspetti. No, mi sbaglio.
00:01:10 É stato 4 volte questa settimana...
00:01:16 ...con 3 donne e, 3 volte
00:01:21 ...con altre 2 donne. Wow.
00:01:24 Inoltre, una donna c'era sia
00:01:28 ...o forse 2 donne.
00:01:31 Quindi arriviamo a circa...
00:01:36 Cioe piu di sette volte, Padre.
00:01:39 Direi 10 o 12 volte ma, come dire...
00:01:43 ...in 7 occasioni diverse,
00:01:48 Ma con alcune donne piu di una volta.
00:01:53 Con alcune parecchie volte.
00:01:56 É difficile da stabilire, Padre.
00:01:58 Non ho tenuto il conto, ma diciamo
00:02:04 ...piu o meno.
00:02:15 QUESTO FILM É BASATO
00:02:52 Rosalie!
00:03:09 Joey, sto ancora aspettando
00:03:12 Vengo subito.
00:03:20 Rosalie, Wendel vuole un'altra birra.
00:03:25 Sei qui?
00:03:26 - Pensavo che fossi in vacanza.
00:03:29 - Come sta Martha?
00:03:30 - Mandale i miei saluti.
00:03:33 Devo, le polpette, le polpette!
00:03:36 Sara pronto fra un istante, signori.
00:04:02 Donna Joy, stai benissimo
00:04:05 Grazie, Joey.
00:04:07 Anche tu hai un bell'aspetto.
00:04:09 Davvero? Grazie.
00:04:14 Joey's Pizza.
00:04:16 Ehi, Ty, come va?
00:04:18 Quante?
00:04:20 Fra quanto?
00:04:22 Vuoi il salame,
00:04:24 Devo, portalo fuori.
00:04:26 Tulsky viene a ritirare 6 pizze.
00:04:33 Joey's Pizza.
00:04:35 Ehi, piccola, come va?
00:04:41 No, no, adesso non posso.
00:04:43 Non posso. C'e troppa gente.
00:04:47 Un po' piu tardi?
00:04:50 Devo andare. C'e mia moglie.
00:04:58 - Non parlare, mi raccomando.
00:05:00 - Ciao, mamma.
00:05:01 Baba Ganoush.
00:05:03 Devo.
00:05:05 Mistico Crystal, brillantino
00:05:10 Con le spine del porcospino
00:05:12 - Salve, ragazzi.
00:05:14 É caldo. Arrivo fra un minuto.
00:05:16 Va bene. Vado da papa.
00:05:20 Ciao, papa.
00:05:21 Chi ha parlato?
00:05:24 Come? Come?
00:05:28 Vediamo il tuo disegno, Dom.
00:05:29 Oh, e bello. Cos'e?
00:05:32 Cosa ti sembra?
00:05:34 - Una pizza?
00:05:36 Scusami.
00:05:41 Cosa ne pensi?
00:05:42 Michelangelo.
00:05:44 Guarda qua!
00:06:14 Oh, i difensori
00:06:21 Accidenti, i poliziotti!
00:06:25 Ecco, Larry. Con salsiccia
00:06:29 Grazie, Joey.
00:06:31 - Carlos, cosa c'e?
00:06:34 - Ehi, ragazzi, come va?
00:06:36 Larry, Larry, Larry.
00:06:38 Guarda cos'ha fatto oggi Dominic.
00:06:40 - Hai mai visto una cosa cosi bella?
00:06:44 - Cos'e, un fiore?
00:06:47 Con il salame, scommetto.
00:06:50 Si, forse.
00:06:52 - Io adoro il salame.
00:06:55 Dici sempre cosi.
00:06:56 Ho sentito che avete preso il tipo
00:07:00 - L'avete preso?
00:07:01 - La notte scorsa.
00:07:05 - Grazie.
00:07:07 É per questo che in America
00:07:10 Perché ci sono poliziotti come
00:07:12 ...che fanno si che ognuno
00:07:14 Lavora sodo, paga le tasse, rispetta
00:07:20 Voglio che capiscano
00:07:24 Credo che lo capiscano.
00:07:44 Rosalie, bada al ristorante. Vado a
00:07:49 - Va bene, tesoro.
00:07:51 Devo, quando hai finito qui,
00:07:55 ...e pulisci i bidoni.
00:08:00 Vermi.
00:08:01 - Perfetto. Adoro i vermi.
00:08:04 No, ti prego, e compito mio
00:08:09 Come va?
00:08:13 Come va?
00:08:26 É la terza volta questa settimana
00:08:30 É il padrone di casa.
00:08:33 - Hai visto come lo guarda?
00:08:36 Si sente sola. Mi fa pena.
00:08:38 Non ti deve far pena.
00:08:41 Ehi, non dovresti parlare cosi.
00:08:46 Non voglio vederti soffrire.
00:08:49 So cavarmela da sola.
00:09:00 - Chi e?
00:09:04 - Salve, uomo della pizza.
00:09:07 Meno male. L'acqua sta
00:09:12 La trovi carina?
00:09:15 Si, credo di si.
00:09:21 Vedo un sacco di ragazze
00:09:24 ...e a lui piacciono le donne.
00:09:27 É italiano.
00:09:29 A dire il vero, alcuni uomini
00:09:32 Devo, non ti fidi di nessuno.
00:09:35 Mi fido di te.
00:09:37 Joey non mi farebbe mai le corna.
00:09:40 - Rosalie...
00:09:42 Facciamo finta che, in un sogno,
00:09:45 ...e che il sogno si riveli vero.
00:09:49 Mi ucciderei e, se non mi facesse
00:10:03 - Joey, rimani ancora un po'.
00:10:07 - Torni dopo?
00:10:09 E resti tutta la notte?
00:10:11 Sei impazzita?
00:10:14 Ho una moglie e dei figli.
00:10:16 Joey, ma tu non ami tua moglie.
00:10:19 Chi lo dice?
00:10:20 Certo che l'amo.
00:10:22 Solo perché faccio l'amore con te
00:10:25 Ma che matrimonio e?
00:10:27 Uno buono.
00:10:30 - Io posso cucinare per te.
00:10:33 Non sei mia moglie e non sei italiana.
00:10:35 Neanche tua moglie. É euroasiatica
00:10:39 No, non viene da li. É...
00:10:42 Sua madre e yugoslava.
00:10:44 É un paese cattolico.
00:10:47 Infatti, era parte dell'ltalia.
00:10:50 Joey, non siamo in Italia.
00:10:56 Ehi, l'America fu scoperta da un
00:11:00 E allora? Questo cosa prova?
00:11:02 Prova che l'America
00:11:05 Joey, se sei un buon cattolico,
00:11:09 Sono un uomo.
00:11:13 E salto in alto, alto, alto
00:11:16 E resto nascosto, osto, osto
00:11:20 Ricominciamo.
00:11:23 La signora Bolero, ero, ero
00:11:27 Coi bottoni d'argento, ento, ento
00:11:30 E chiese a sua rnadre, adre, adre
00:11:34 Per vedere gli elefanti, anti, anti
00:11:37 E saltarono in alto, alto, alto
00:11:40 E rirnasero in quel posto, osto, osto
00:11:44 Poi sentirono un gong, gong, gong
00:11:47 Per vedere il King Kong, Kong, Kong
00:11:51 Ma lui non sapeva cosa dire, ire, ire
00:11:54 Senza rnai piu ritornare, are, are...
00:11:57 Coi bottoni d'argento, ento, ento
00:12:00 Che arrivavano al rnento, rnento, rnento
00:12:03 DONNA MANGIATA
00:12:06 Rosalie, senti questa.
00:12:09 Dice che una donna e stata
00:12:14 Te lo immagini?
00:12:15 Mamma, vuoi dell'altro caffe?
00:12:18 No. Buttalo pure.
00:12:20 Altrimenti passo la notte in bagno.
00:12:24 Ti ricordi che tuo padre
00:12:29 ...ogni sera, prima di andare a letto?
00:12:31 - Si, per di piu bollente.
00:12:35 Molto dolce.
00:12:37 Proprio come lui.
00:12:40 Sai che...
00:12:41 ...mi manca ogni giorno.
00:12:44 Mi sono dimenticata cio
00:12:48 Si, lo so. Manca anche a me.
00:13:23 Vado io.
00:13:25 E salto in alto, alto, alto
00:13:30 - Ehi, Devo.
00:13:31 Entra pure.
00:13:33 Sto bene.
00:13:35 Stavo guardando la fine
00:13:39 No, grazie. Penso che andro da
00:13:44 - Certo. Sono in cucina.
00:13:52 Cosa devo fare?
00:13:54 Metti la mano nel sacchetto
00:13:57 - Una qualunque?
00:14:01 Cosa sono queste rune?
00:14:03 Sono pietre spirituali.
00:14:07 E cosa fanno?
00:14:09 Ecco, ti dicono dove ti trovi.
00:14:11 - Mi trovo a casa.
00:14:15 No, ti dicono dove ti trovi
00:14:20 Non so se posso farlo.
00:14:22 - Non sono contro Dio.
00:14:25 - Che male c'e?
00:14:31 Questa e una buona.
00:14:35 É la forza.
00:14:37 - La forza?
00:14:39 Muoviti! Muoviti!
00:14:41 Promette bene.
00:14:44 Si! Si!
00:14:46 Non dirnenticar vuol dire
00:14:49 Non dirnenticare che sei la rnia adorata
00:14:54 "La runa del rinnovo, suggerisce
00:14:58 ...di cambiare la tua vita".
00:15:00 - Non dice cosi. Fammi vedere.
00:15:04 Credi che me lo sia inventato?
00:15:05 No, ma ti conosco.
00:15:08 Rosalie, portami una birra!
00:15:12 Lascia che se la prenda lui.
00:15:15 Non mi scoccia. Lavora sodo.
00:15:18 Esiste un movimento per
00:15:20 - Non deve fare la schiava.
00:15:23 Ho sentito alla TV che una donna
00:15:28 Perché non rimetteva il tappo
00:15:31 Si, 27 volte.
00:15:34 T'immagini?
00:15:36 Hai delle arachidi o dei salatini?
00:15:38 No, li abbiamo finiti.
00:15:40 É sempre cosi. A casa di mia madre
00:15:44 Forse dovresti abitare con lei.
00:15:45 - Non essere sarcastica.
00:15:47 Non chiamarmi piaga.
00:15:51 Io sono yugoslava. Non amo cucinare,
00:15:55 - Okay, non chiamarmi piaga.
00:15:58 Dammi le scarpe.
00:16:00 - Esci anche stasera?
00:16:03 Cosa? Non ho detto niente.
00:16:05 Lavoro tutto il giorno.
00:16:08 La sera voglio rilassarmi,
00:16:11 Pensavo che rimanessi a casa.
00:16:14 A fare che?
00:16:16 A fare che? Non so.
00:16:19 Chi lo sa?
00:16:22 Si... e allora?
00:16:26 Vediamo, ci sono i conti.
00:16:29 I conti.
00:16:31 Le spese mensili, l'assicurazione,
00:16:34 Me ne vado.
00:16:37 La Sig. Na Niente Male, ale, ale
00:16:41 Quando la becco, ecco, ecco
00:17:04 Una vodka, per favore.
00:17:17 - Mickey, offro io.
00:17:21 Mi chiamo Joey Boca.
00:17:23 E so qualcosa di te.
00:17:26 Si? Che cosa sai di me?
00:17:28 So che questa e la prima volta
00:17:31 Davvero? Come lo sai?
00:17:33 Se fosse cosi, l'avrei saputo.
00:17:36 Me l'avrebbero detto.
00:17:37 "Joey, hai visto chi c'era l'altra sera?
00:17:43 É vero. Una come te
00:17:47 É come una festa nazionale.
00:17:57 Senti, grazie per avermi offerto
00:18:01 Qualcuno molto fortunato.
00:18:05 Ti guardo e penso:
00:18:09 ...a fianco di questa donna
00:18:12 Alla tua salute.
00:18:22 - É meglio che torni a sedermi.
00:18:25 Voglio vederlo con i miei occhi...
00:18:28 ...cosi passero il resto della mia vita
00:18:35 É seduto in quell'angolo.
00:18:42 Non quello con la camicia gialla?
00:18:45 Si, quello.
00:18:48 - No.
00:18:49 - No.
00:18:52 Perché?
00:18:55 Ti aspetti che creda
00:18:58 ...una donna per cui ogni uomo
00:19:01 ...si butti via con uno cosi?
00:19:04 Puoi avere chiunque. Chiunque.
00:19:10 Non e proprio il mio ragazzo.
00:19:15 Non sono innamorata di lui.
00:19:19 Naturalmente.
00:19:21 Come potresti esserlo?
00:20:31 - Deve star qui a guardare?
00:20:35 Beh, sono italiano, capisci?
00:20:37 Non posso far l'amore se c'e
00:20:41 Lo metto a disagio.
00:20:43 Non riesci?
00:20:55 Scusa.
00:20:56 Vieni. Cosi, bravo.
00:21:10 Non capisco. Un ragazzo giovane
00:21:13 ...cosa ci fai sempre con Rosalie?
00:21:16 Sto bene con lei.
00:21:18 Non stai cercando di fare colpo?
00:21:20 No, certo che no.
00:21:23 É ridicolo.
00:21:27 Cos'e ridicolo?
00:21:29 - Non c'e nessuno come Rosalie.
00:21:31 - É la migliore.
00:21:34 Perché? É mia moglie.
00:21:39 Si, lo so. Guardo le donne.
00:21:42 É una cosa naturale. Sono un uomo
00:21:46 Come fai a dire cosi?
00:21:48 Anche se lo sapesse, non
00:21:51 Davvero?
00:21:54 - Pura che?
00:21:57 É proiezione, cio che vuoi credere.
00:22:00 - Cio che voglio credere?
00:22:03 ...pensare che lei e felice.
00:22:05 Si!
00:22:06 Se lei e felice, lo sono anch'io.
00:22:11 Sono contento che ci capiamo.
00:22:14 Anch'io.
00:22:16 - Ehi, Spino e andato a Bellingham?
00:22:19 - Ah si?
00:22:21 Va bene, ci vediamo Billy.
00:22:30 Com'e che conosci tanti tipi strani?
00:22:32 Lui era in prigione con mio fratello.
00:22:36 Il mio primo ragazzo aveva una Harley.
00:22:39 Rocco Jacobs.
00:22:42 Era proprio un bel tipo.
00:22:46 - Andavamo veloci.
00:22:49 Certo. Perché no?
00:22:54 Ero avventurosa a quei tempi.
00:22:58 - Cosa successe con Rocco?
00:23:01 Mi disse: " Ehi, sono Joey. Usciamo?
00:23:06 Non appena vidi Joey,
00:23:09 Cosi in fretta?
00:23:11 - Certo. Subito. Seguo i miei istinti.
00:23:16 Smettila!
00:23:19 Un giorno troverai
00:23:21 ...e la farai impazzire con
00:23:24 L'ho gia trovata ma e sposata.
00:23:28 Devo, mi sollevi lo spirito.
00:23:31 - Trovati qualcuno della tua eta.
00:23:34 II cuore non sa quanti anni abbiamo.
00:23:36 - Salve, sto cercando Joey.
00:23:39 Sono sua moglie. Posso aiutarti?
00:23:43 L'ho incontrato al bowling,
00:23:48 - É la proprio ora.
00:23:52 Questo e il mio amico Devo.
00:23:53 - E tu come ti chiami?
00:23:55 - Bridget. Bridget, ti presento Devo.
00:23:59 - Salve.
00:24:08 Credo che sia ora che
00:24:11 Avevo circa la tua eta quando
00:24:14 - Ora mia madre vive con noi.
00:24:17 Non e male.
00:24:19 Ecco Joey.
00:24:21 Bridget, come stai?
00:24:24 Vuole vedere uno
00:24:27 - Oggi?
00:24:30 Forse uno che si libera
00:24:32 Puo dare un'occhiata,
00:24:34 Si, si.
00:24:36 No. No, e...
00:24:39 Non e il momento.
00:24:41 - Forse domani. Cosa ne dici?
00:24:44 - Piacere di conoscerla, Sig. Ra Boca.
00:24:47 Rosalie.
00:24:50 - Arrivederci.
00:24:51 Ciao.
00:24:53 É venuta fino a qui.
00:24:56 No, no. Ho troppo da fare.
00:24:59 Ehi, Joey.
00:25:02 Hai dimenticato questo.
00:25:04 Grazie.
00:25:08 Non mi piace quella Dewey Brown.
00:25:11 - Perché no? É una brava ragazza.
00:25:15 - Come?
00:25:16 - Ma dai. É una ragazzina.
00:25:19 La trovi carina?
00:25:20 É carina.
00:25:23 E allora? A me che importa?
00:25:25 Sei la migliore moglie al mondo.
00:25:32 Lavori troppo.
00:25:35 - Non posso permettermelo, lo sai.
00:25:40 Ci pensa tua madre. Nonna meccanico:
00:25:44 Non cominciare.
00:25:46 Questo va qui.
00:25:51 Questo e un ristorante,
00:25:53 Nonna Nadja ripara tutto.
00:25:57 L'alternatore era scarico.
00:26:00 Non e naturale per una donna
00:26:03 Lo sai, pagano 20 o 30 dollari
00:26:07 Tu non paghi l'affitto.
00:26:10 - Non parlare cosi alla mamma!
00:26:17 Cos'ha detto?
00:26:18 Non ascoltarlo, va bene?
00:26:33 Scusate.
00:26:41 Torno fra un po'.
00:26:49 - Cosa c'e, Dom?
00:26:51 - Ho il dito ferito.
00:26:53 Lo curiamo. Dammi.
00:26:55 Non c'e problema. Lo sistemiamo.
00:26:59 Come va? Meglio? Si?
00:27:01 Bene. Bravo bambino.
00:27:08 Possiamo mangiare?
00:27:22 - Questi li restituisco.
00:27:42 - Cosa sto facendo, in una biblioteca?
00:27:45 Cos'e questo profumo?
00:27:48 - Joey.
00:27:50 Non qui. Ci buttano fuori.
00:27:52 Bene.
00:27:54 - Prendi il tuo libro e andiamocene.
00:27:59 Andiamo da te, divertiamoci un po'.
00:28:03 E tua moglie?
00:28:05 No, lei non puo venire.
00:28:09 Sei pronta? Andiamo, fra poco
00:28:37 Sig. Ra Boca...
00:28:40 - Ciao, Millie.
00:28:42 - Sta bene?
00:28:45 Sto bene, tesoro.
00:28:48 Io...
00:28:50 Ho perso una cosa, ma
00:28:54 - Andate pure, ragazzi. Me la cavero.
00:29:00 La trovero.
00:29:02 Va bene. Andiamo. Arrivederci.
00:29:30 Imbecille. Stupida imbecille!
00:30:38 Divorziare da lui? Mai!
00:30:40 Perché vada a vivere
00:30:42 - Preferisco vederlo morto.
00:30:47 Lascia gli asciugamani sporchi in giro.
00:30:50 Lo odio, mamma.
00:30:54 Tutti questi anni...
00:30:56 Devo ha cercato di dirmelo.
00:30:59 Prima lui muore,
00:31:04 Conosco qualcuno
00:31:08 Lo farebbe. É un bravo ragazzo,
00:31:12 Come fai a conoscere
00:31:14 Ho tanti amici. Lo sai.
00:31:16 - Assassini?
00:31:20 Lo fanno solo per denaro.
00:31:25 E se ci prendono?
00:31:27 Rosalie, per favore. In America
00:31:32 É un passatempo nazionale.
00:31:37 Non lo so.
00:31:39 É tanto che non faccio
00:31:42 É facile ricordarsi.
00:31:45 Tanto tempo fa.
00:31:48 Lo farai per me.
00:31:50 Va bene. In onore della sua
00:31:54 ...prometto che faro fuori questo tipo.
00:31:57 Bene. Sei un bravo ragazzo.
00:31:59 Tanti giovani, oggi,
00:32:02 É colpa della TV,
00:32:05 Si, chissa dove andremo a finire?
00:32:33 Ho sbagliato casa.
00:32:41 Figlio di puttana, bastardo!
00:32:54 É stato incredibile. Per un pelo.
00:32:58 - Grazie per essere venuti subito.
00:33:02 Ma ti pare? Cercare di colpirmi con una
00:33:07 Rosalie, ma cosa fai?
00:33:10 Grazie, Rosalie, sono a posto.
00:33:12 Glielo prepara in 5 minuti.
00:33:14 - Grazie, Joey. Non bevo piu caffe.
00:33:19 Rinunci al caffe?
00:33:21 - Non l'ho mai sentito.
00:33:25 Nervoso?
00:33:27 Rosalie, fai le uova con
00:33:31 Niente per me, grazie.
00:33:36 Non sono venuto a far colazione, Joey.
00:33:40 Dall'inizio.
00:33:42 Va bene, dall'inizio.
00:33:45 Un pazzo, mascherato da Lincoln, cerca
00:33:51 Fine della storia.
00:33:53 Hai visto che aspetto aveva?
00:33:56 Si, sembrava Abraham Lincoln.
00:34:01 Come si fa ad uccidere qualcuno
00:34:04 Ecco perché credi che uccidere
00:34:07 Costa meno di una pistola.
00:34:09 Abraham Lincoln costa meno
00:34:12 Non so chi sia.
00:34:28 - Rosalie, dove sei?
00:34:31 - Questa volta pensero a tutto io.
00:34:35 - É sbagliato. Sbagliato.
00:34:39 No! Non fare nulla.
00:34:47 Cosa fai qui fuori?
00:34:49 - Come?
00:34:52 Prendo una boccata d'aria.
00:34:54 Vieni. C'e un maniaco in giro.
00:34:58 Sono tutti impazziti?
00:35:08 Figlio di puttana!
00:35:10 Sig. Abraham Lincoln,
00:35:13 E adesso cosa fai, eh?
00:35:15 - Si...
00:35:17 Niente. Ho comprato una pistola.
00:35:19 A cosa ti serve?
00:35:20 II tipo con la maschera
00:35:23 Gli affari vanno bene. Pensano
00:35:27 Non mi piace avere una pistola
00:36:39 Rosalie, muoviti, se vuoi venire.
00:36:43 Joey, aspetta. Non sono un corridore.
00:36:46 - Cosa c'e?
00:36:49 Avanti. Andiamo.
00:36:56 No! No, fermatevi! Aspettate!
00:36:59 - Aspettate.
00:37:02 Cosa stai facendo?
00:37:03 - Vado a lavorare.
00:37:06 - Ma cos'hai?
00:37:09 E invece oggi si.
00:37:12 La mia auto fa uno strano rumore,
00:37:16 É sfortuna per marito e moglie andare
00:37:21 ...quando piove.
00:37:23 - É bagnato.
00:37:26 Le strade sono bagnate.
00:37:28 - Mamma Nadja, cosa stai facendo?
00:37:30 - Ma cosa fai?
00:37:33 Scusa. Dobbiamo andare al lavoro.
00:37:36 C'e molto traffico il mercoledi,
00:37:39 Vuoi che stia a casa per il traffico?
00:37:42 Voglio che Rosalie rimanga qui
00:37:48 Pulizie? Devo andare a lavorare.
00:37:52 No!
00:37:59 Ma cosa vi ha preso?
00:38:07 Perché non mi hai detto
00:38:11 Volevo farti una sorpresa.
00:38:13 Mamma, non e mica un compleanno.
00:38:18 Non so cos'e andato storto.
00:38:21 Ho collegato il tappo del distributore
00:38:25 Ho pensato, gira la chiave e... bum!
00:38:30 Joey non deve morire cosi.
00:38:33 Come deve morire?
00:38:35 Non so, qualcosa di piu...
00:38:39 Carino?
00:38:41 Ci faro un pensiero.
00:38:44 - É pur sempre mio marito.
00:38:49 Quando penso a tutte le donne
00:38:53 Ti tradisce e ti fa
00:38:56 Lo so, lo so.
00:38:57 Rosalie, ti prego,
00:39:01 Sono sicuro che si puo risolvere...
00:39:06 Non rornpete le file!
00:39:09 Mi parla del codice?
00:39:12 Quale codice?
00:39:14 Quello di un codardo.
00:39:17 Cosa ne sa del codice del soldato?
00:39:21 Tanto pepe.
00:39:26 Dell'origano.
00:39:29 Un po' di basilico.
00:39:36 E tanti sonniferi.
00:39:40 Sei sicura che non verra qui?
00:39:42 Joey? Neanche per sogno.
00:39:48 Mamma, non assaggiarla!
00:39:50 Ci vuole piu pepe.
00:39:54 - Un po' di sale.
00:40:02 E tanti sonniferi.
00:40:07 - Quanti ne hai messi finora?
00:40:10 - Cosa?
00:40:12 Anche Joey.
00:40:15 Lo fara.
00:40:17 - Credirni, lo fara.
00:40:23 Stia attento, colonnello Saito.
00:40:26 - Dove sono i bambini?
00:40:33 Accertati che la mangi.
00:40:41 Cosa guardi?
00:40:42 Come sono gli spaghetti?
00:40:45 - Okay.
00:40:56 Sono buonissimi, Rosalie.
00:40:59 Belli piccanti, proprio
00:41:07 Va bene cosi.
00:41:15 Peccato che non ci sono i bambini.
00:41:31 Un'altra porzione.
00:41:37 Cosa c'e, non hai fame?
00:42:00 - Non mi sento bene.
00:42:05 - Ho il mal di stomaco.
00:42:08 Come: "Tutto qui?"
00:42:12 - Prendi qualcosa.
00:42:15 Degli altri spaghetti?
00:42:18 Spaghetti?
00:42:20 Sistemano lo stomaco.
00:42:26 Non sono sicura. Forse non
00:42:29 Ne ha mangiati 3 scodelle.
00:42:32 Joey non e un uomo normale.
00:42:34 Sai com'e fatto.
00:42:36 Lavora 14, 15 ore al giorno...
00:42:40 ...7 giorni la settimana,
00:42:45 Una donna diversa ogni notte.
00:42:48 Rosalie.
00:42:50 Mangia quello che vuole,
00:42:53 Non e umano.
00:42:55 É come un animale.
00:43:00 - Rosalie!
00:43:03 Mi sento meglio.
00:43:05 Ho fatto una bella cagata.
00:43:10 Che bella nottata!
00:43:20 Vedi?
00:43:23 Non dirnenticar vuol dire
00:43:26 Non dirnenticate che siete le rnie adorate
00:43:32 Dai! Non state cantando.
00:43:34 Non dirnenticare di essere
00:43:44 Non dirnenticar, il rnio
00:43:50 Mia adorata
00:43:55 Che brilli lurninosa e chiara
00:43:59 Solo perché sei qui
00:44:03 Per fav ore non dirnenticare...
00:44:07 Perché ve ne andate?
00:44:23 Avanti, signore. Cominciamo.
00:44:26 Monopoli.
00:44:33 La Lepre Bianca sta
00:44:36 Ha tirato vicino,
00:44:41 Basta. Finiscili tu.
00:44:44 ...corninciano, l'arbitro
00:44:47 In pieno v olo, sopra le auto,
00:44:56 Joey? Joey?
00:45:09 - Cosa stai facendo?
00:45:11 - No! No.
00:45:13 Non possiamo piu tornare indietro.
00:45:16 Se lo portiamo all'ospedale...
00:45:19 ...gli trovano i sonniferi in corpo.
00:45:21 E capiscono il nostro piano.
00:45:26 Mamma, non possiamo sparargli.
00:45:29 - Non possiamo?
00:45:36 Va bene, chiamiamo Devo.
00:45:39 Suo fratello era un marine.
00:45:51 Pronto.
00:45:53 - Devo, sono Nadja.
00:45:55 - Sei solo?
00:45:57 Bene.
00:46:00 - Dici sempre che ti piace...
00:46:05 ...che faresti qualunque cosa per lei?
00:46:09 - Qualunque cosa?
00:46:13 Sei un bravo ragazzo, dolce.
00:46:15 Voglio che tu ci faccia
00:46:18 - Vieni qui e ti dico cos'e.
00:46:21 - Si, bene.
00:46:33 Aspetta un momento. Non rovinare
00:46:40 Va bene.
00:46:41 Di schiena.
00:47:08 - Sai cosa devi fare.
00:47:11 - Non posso guardare.
00:47:13 - É mio marito.
00:47:17 - Lo voglio morto ma non ferito.
00:47:21 - É addormentato.
00:47:23 - Non puo dormire per sempre.
00:47:26 Rosalie!
00:47:39 Da quanto dorme?
00:47:42 Presto si svegliera.
00:47:50 Non posso farlo. Vado a fermarlo.
00:47:58 - Stai bene?
00:48:02 Perché lo chiedi a me?
00:48:05 - Siediti, e meglio.
00:48:07 - Non voglio sedermi.
00:48:11 Non lo so.
00:48:15 Sangue.
00:48:17 - No, salsa di pomodoro.
00:48:19 Gli hai sparato o no?
00:48:22 Credo di si.
00:48:23 - Credi? Ho sentito lo sparo.
00:48:28 Ho girato la testa.
00:48:32 - Pensavo che conoscessi le pistole.
00:48:36 Non preoccuparti. Capisco.
00:48:39 Ho sentito di un dentista,
00:48:42 Mamma, lascia perdere.
00:48:46 Aspetta. C'e del sangue.
00:48:49 Fammi vedere. Cos'e?
00:48:52 Sembra un piccolo foro di pallottola.
00:48:55 Un foro? Sei sicura?
00:48:58 Si, sono sicura.
00:49:00 É morto?
00:49:02 - Joey? Joey?
00:49:04 Cosa c'e?
00:49:07 Non mi sento bene,
00:49:11 E anche lo stomaco.
00:49:15 Hai un virus, tesoro.
00:49:19 Virus, e tu che ne sai?
00:49:22 É venuto il Dott. Lowe.
00:49:25 - Davvero?
00:49:27 Non mi ricordo.
00:49:29 Si, e venuto e ti ha fatto la puntura.
00:49:36 Mi porti un bicchiere d'acqua?
00:49:39 Rosalie.
00:49:41 - Anche un paio di aspirine.
00:49:55 Cosa facciamo?
00:49:58 - Devi sparagli un'altra volta.
00:50:01 No. Non riesco neanche a credere
00:50:04 Non posso credere che tu
00:50:08 Se non lo fai tu,
00:50:11 Ti daro dei soldi.
00:50:15 - Conosci qualcuno?
00:50:26 Riprenditi.
00:50:36 - Quanto possiamo pagare?
00:50:41 Si, ma non troppo.
00:51:06 - Cerco un tale Harlan James.
00:51:21 Salve, Harlan. Come va?
00:51:35 Devo.
00:51:38 Cosa mi racconti?
00:51:46 Conosci mio cugino Marlon?
00:51:49 Certo. Come va, Marlon?
00:51:55 Come?
00:52:09 300 dollari non e molto.
00:52:12 É gia moribondo.
00:52:17 Ma e sempre...
00:52:23 É sempre un omicidio!
00:52:26 Ma ho gia fatto gran parte del lavoro.
00:52:35 - Lo faremo per 600 dollari.
00:52:39 Ha gia un piede nella tomba.
00:52:42 550. Cosa ne dici?
00:52:46 Se lo dobbiamo far fuori...
00:52:49 ...ci devi pagare.
00:52:52 Si fa cosi in America, giusto?
00:52:57 Si.
00:52:58 Si, cioe, non siamo...
00:53:00 ...comunisti qui. Siamo americani.
00:53:05 500 dollari. Ultima offerta.
00:53:19 Diglielo tu.
00:53:26 Okay.
00:53:28 Come ti senti, Joey?
00:53:31 Un po' stanco.
00:53:33 - Sei molto malato.
00:53:43 - Cosa succede? Dove sono?
00:53:48 Un virus. Ah, si. Mi ero dimenticato.
00:54:05 - Vedi qualcosa?
00:54:09 Aspetta un momento.
00:54:11 - C'e qualcosa.
00:54:17 Un taxi. Non puo essere per noi.
00:54:19 - Vuoi un morso?
00:54:26 Chi sono questi?
00:54:29 - 8 dollari e 50, per favore.
00:54:31 II tassametro. Dammi $8.50.
00:54:55 - Cosa stanno facendo?
00:55:07 Vanno da un'altra parte.
00:55:09 Ragazzi!
00:55:13 Dove andate? É qui.
00:55:20 Rosalie! Sono io.
00:55:44 Avete preso un taxi.
00:55:47 - Cosa vi e saltato in mente?
00:55:49 - Siete venuti per uccidere Joey.
00:55:52 Non e una buona idea andare
00:55:57 Ehi, amico, senti. Calma, okay?
00:56:01 Cioe, capito,
00:56:07 Non e... come si chiama quello?
00:56:13 - Come si chiama?
00:56:18 Lo sai.
00:56:21 Si, giusto.
00:56:23 Non importa.
00:56:26 Questa e Rosalie, la moglie di Joey,
00:56:31 - Harlan, Marlon.
00:56:34 Piacere.
00:56:38 Come va?
00:56:44 Volete del caffe, del te
00:56:49 ...prima di cominciare?
00:56:54 No.
00:56:56 Grazie.
00:56:58 Siamo a posto.
00:57:00 Scusate, Harlan, Marlon.
00:57:03 Solo un minuto,
00:57:21 - Sembrano dei drogati.
00:57:24 - Oddio! Hai assoldato dei drogati?
00:57:30 - Sembrano molto educati.
00:57:34 Non vederli come drogati.
00:57:45 Come puo un canguro
00:57:49 É un miracolo. Lo dice proprio qui.
00:57:52 É legale?
00:57:55 Voglio dire...
00:57:57 ...fare sesso con un canguro?
00:58:00 Eccola.
00:58:07 Scusate.
00:58:20 Calibro 22.
00:58:24 - Cosa vuoi dire?
00:58:27 - Non fa un gran botto.
00:58:31 Si, e la nostra pistola.
00:58:33 Mettete della musica.
00:58:35 Ad alto volume cosi copre
00:58:43 Dietro, nell'angolo.
00:58:47 Nell'angolo. Vedete la lampada? Porta.
00:58:56 - E questa a cosa serve?
00:58:59 - Nel caso che si svegli.
00:59:16 Sei pronto?
00:59:18 Si, credo.
00:59:22 E tu, Joey? Sei pronto?
00:59:28 - Facciamolo.
00:59:30 Cosa?
00:59:34 Non ho mai ucciso nessuno.
00:59:37 É gia mezzo morto.
00:59:40 Si, ma comunque...
00:59:42 ...cioe...
00:59:44 ...capisci...
00:59:46 Neanch'io ho mai ucciso nessuno.
00:59:50 Cioe, prima...
00:59:54 ...gli leggiamo i suoi diritti
01:00:02 - Cosa stai facendo?
01:00:05 - Mamma, basta uno qualunque.
01:00:09 - Metti questo.
01:00:11 Madonna! No, Rosalie, per favore.
01:00:18 Dov'e la fottuta musica?
01:00:21 Non lo so.
01:00:23 Non voglio restare qui tutta la notte.
01:00:29 Rosalie.
01:00:41 - Guarda.
01:00:44 É un modello Reggie Jackson.
01:00:48 É vero.
01:00:51 Reggie.
01:00:54 Reggie! Reggie! Reggie!
01:00:58 - Adoro Reggie.
01:01:00 - É il piu grande.
01:01:03 Cioe, in tutto.
01:01:06 Merda.
01:01:08 Wow.
01:01:12 Cazzo.
01:01:15 Un sacco.
01:01:16 Reggie! Reggie! Reggie! Reggie! Reggie!
01:01:22 Vogliono della musica reggae.
01:01:24 - Reggae?
01:01:25 É qui da qualche parte.
01:01:29 - Io aspetto fuori.
01:01:31 Perché non ce la faccio piu.
01:01:34 Cos'e la musica reggae?
01:01:44 Adesso gli sparo.
01:01:47 Dove gli spari?
01:01:50 Qui. Cosa vuoi, che lo porti in centro?
01:01:53 No. Voglio dire,
01:01:57 Non lo so. Al cuore, credo.
01:02:02 Merda...
01:02:04 Non lo so. É li da qualche parte.
01:02:07 Non sento niente.
01:02:11 Aspetta un momento.
01:02:13 La scuola.
01:02:14 - Cosa?
01:02:18 Ah, si.
01:02:20 - La mano sul cuore.
01:02:24 Giuro fedelta alla bandiera
01:02:29 Ed alla repubblica...
01:02:31 ...sotto una nazione invisibile...
01:02:35 ...cieli spaziosi ed ambrate
01:02:40 ...e liberaci dalla liberta.
01:02:46 - Harlan.
01:02:50 Non posso guardare.
01:03:01 Femminuccia.
01:03:05 Questa parte, questa parte.
01:03:24 Cazzo!
01:03:39 Dovevi metterla prima dello sparo!
01:03:42 Hanno sparato troppo presto.
01:03:45 - Allora?
01:03:47 - É morto?
01:03:52 Gli ho sparato.
01:04:03 Cosa c'e? Cos'e successo?
01:04:06 É scossa. Le passera.
01:04:09 Credevo lo volesse morto.
01:04:12 Cos'abbiamo fatto?
01:04:15 No, no. No, le passera.
01:04:19 Lasciamola sola.
01:04:24 É lo shock, capisci. La musica.
01:04:27 - Devo bere qualcosa.
01:04:28 Si, okay. Si. Buona idea. Venite.
01:04:43 A cosa brindiamo?
01:04:45 A Joey.
01:04:54 Ottimo.
01:04:57 É sbagliato. É sbagliato.
01:05:00 Oh, Signore.
01:05:04 Dio, aiutami ti prego.
01:05:09 Non avrei dovuto peccare cosi.
01:05:14 Qualunque cosa farai a me,
01:05:19 Rosalie.
01:05:22 Che c'e?
01:05:24 Che c'e?
01:05:34 Cosa?
01:05:38 Stavo pregando. Pensavo...
01:05:43 - Pregando?
01:05:49 Rosalie...
01:05:51 ...non sono cosi malato.
01:05:54 - Cos'ho? Un virus. Tutto qui.
01:05:59 Perché ti sei alzato?
01:06:03 Ho sentito un rumore, come di petardi.
01:06:07 Gesu.
01:06:11 Rosalie, com'e che non...
01:06:15 Sai...
01:06:18 ...abbiamo ospiti e non gli dai
01:06:21 Non abbiamo cibo in casa?
01:06:26 Non hanno fame, Joey.
01:06:29 Non vogliono niente da mangiare.
01:06:34 Non so...
01:06:36 Conosco tutti?
01:06:45 Si.
01:06:50 Ecco...
01:06:53 - Sta bene?
01:06:56 Io sono Marlon...
01:06:59 Cioe... William.
01:07:03 William Brown.
01:07:05 Io sono Louie...
01:07:07 ...James. No.
01:07:09 No, aspetta.
01:07:11 Louie...
01:07:13 - Smith?
01:07:17 Joey's Pizza.
01:07:22 Volete dei cracker col formaggio?
01:07:25 O dei salatini, eh?
01:07:30 Come ti senti, Joey?
01:07:32 Stai bene?
01:07:35 Grazie.
01:07:41 - Come?
01:07:47 No, mica tanto. No.
01:08:06 Ciao, Devo.
01:08:10 Tesoro. Joey...
01:08:13 ...non dovresti alzarti dal letto.
01:08:17 É proprio vero.
01:08:22 Beh, buonanotte a tutti.
01:08:31 Joey, tirati su i pantaloni.
01:08:35 Piacere di avervi conosciuto.
01:08:38 Sei sicura che non hanno fame?
01:08:40 - Sono sicura, tesoro.
01:08:45 - No, non vogliono nulla.
01:08:49 Sono molto delusa.
01:08:53 Simpatici quei tipi.
01:08:57 - Stai bene?
01:09:01 - Abbiamo ancora polpette?
01:09:05 Potrei mangiare qualcosa.
01:09:09 Avanti. Scusa.
01:09:12 - Che ore sono?
01:09:15 Cerca di dormire.
01:09:20 Mi curi cosi bene, Rosalie. Io lo so.
01:09:27 Sei mio marito.
01:09:30 Rosalie.
01:09:32 Si.
01:09:40 Joey, no. No, non adesso. Su.
01:09:45 Stai tranquillo. Va bene?
01:09:59 Sono solo 200 dollari.
01:10:02 Per ucciderlo: 500.
01:10:06 Volevi che gli sparassi,
01:10:10 L'hai svegliato.
01:10:11 Che risultato e?
01:10:24 Okay.
01:10:37 La prossima volta
01:10:41 Se continuiamo a sparare a Joey
01:10:48 Larry.
01:10:53 Digli cio che hai detto a me.
01:10:55 - Voglio fare una trattativa.
01:10:58 - La mia cella non e riscaldata.
01:11:01 ...Harlan e Marlon.
01:11:04 Harlan e Marlon. Ho sentito che li
01:11:10 Joey Boca? Perché?
01:11:13 Non lo so. É cio che ho sentito.
01:11:15 Offrivano da bere a tutti
01:11:18 Dicono di avergli sparato.
01:11:37 É tardi. Forse dormono.
01:11:41 - É meglio che risponda.
01:11:46 Qualunque cosa succeda,
01:11:49 - Mamma, non dire una parola.
01:11:52 - Non serve mettersi tutti nei guai.
01:11:56 - Scopri perché sono qui...
01:12:01 L'abbiamo solo messo a dormire
01:12:05 Mamma, ha due pallottole
01:12:08 E allora perché vuole le polpette?
01:12:17 - Buonasera, Rosalie.
01:12:21 Possiamo entrare?
01:12:23 Adesso?
01:12:25 - Vorremmo vedere Joey.
01:12:27 Suo marito. Joey.
01:12:30 Si, Joey. Joey. Ecco...
01:12:34 ...non sta bene.
01:12:37 Joey molto malato.
01:12:40 Vorremmo vederlo ora.
01:12:42 Forse domani.
01:12:43 Rosalie, se ci costringe
01:12:51 Joey?
01:12:54 Ehi, Larry, come stai?
01:12:59 Stai bene?
01:13:01 - Ho un virus.
01:13:05 Si, una specie di virus.
01:13:09 Posso accendere la luce?
01:13:12 Certo. Fai pure.
01:13:15 - Non credo sia il caso.
01:13:17 Tanto non funziona.
01:13:26 Ti faccio stare comodo.
01:13:29 Mi scusi, Rosalie. Mi scusi,
01:13:44 - Gesu.
01:13:47 Cosa diavolo sta succedendo?
01:13:49 - Cosa c'e?
01:13:50 Gli hanno sparato alla testa.
01:13:53 - Davvero?
01:13:55 Per forza ha il mal di testa.
01:13:57 Mal di testa? Ha una pallottola.
01:14:00 ...fai venire subito un'ambulanza.
01:14:03 Devo!
01:14:05 Andavo a prendere un cerotto per Joey.
01:14:10 Si, e il detective Carlos Wiley.
01:14:14 - Hanno sparato alla vittima...
01:14:17 - L'abbiamo trovato fuori.
01:14:20 Si. Era sdraiato per terra.
01:14:22 Qualcuno gli ha sparato...
01:14:23 ...e l'ha buttato sull'erba.
01:14:25 Era terribile, cosi...
01:14:27 ...l'abbiamo portato a letto.
01:14:30 - Dev'essere stata la mafia.
01:14:33 - La mafia.
01:14:36 - É italiano.
01:14:37 Rosalie, perché non l'ha
01:14:41 - Non voleva andare.
01:14:45 Joey...
01:14:47 ...non volevi andare all'ospedale?
01:14:51 No. Perché, per un virus?
01:15:30 Quante boccette di sonniferi
01:15:34 Due boccette. Una, due.
01:15:37 Harlan e Marlon dicono che Devo
01:15:41 Devo era li solo per causa mia.
01:15:44 Cosa vuol dire?
01:15:46 Sono io che volevo uccidere Joey.
01:15:49 Devo gli ha sparato o no?
01:15:51 - Lui cosa dice?
01:15:55 Non e stato Devo. Sono stata io.
01:15:57 Gli ho sparato la prima volta,
01:16:00 Chi gli ha sparato? Vediamo.
01:16:06 - É sicura?
01:16:09 - Perché? Chi pensate che sia stato?
01:16:13 Lei non c'entra niente.
01:16:15 Si, gli ho sparato. Si.
01:16:17 Sapete perché?
01:16:18 Perché e un mascalzone,
01:16:20 - Chi gli ha dato i sonniferi?
01:16:22 Prima gli ho dato i sonniferi,
01:16:26 Volete che confessi? Datemi
01:16:30 - E Rosalie?
01:16:33 No, ho fatto tutto io. Gli ho dato
01:16:37 E nel frattempo sua figlia cosa faceva?
01:16:41 Mi pregava di non farlo.
01:16:45 Ma l'ho fatto comunque
01:16:48 Sono sua madre,
01:16:52 Non e stato Devo a sparargli
01:16:55 Devo?
01:16:56 Oh, no. Sta scherzando?
01:16:58 No, Devo e un bravo ragazzo.
01:17:03 Non capisco perché volete incolpare
01:17:08 - E forse ne sono contento.
01:17:11 - No, non e cio che dice.
01:17:15 Non dice nulla.
01:17:18 So usare una pistola.
01:17:20 Mio fratello
01:17:22 E questo cosa significa?
01:17:24 Significa che suo fratello...
01:17:27 ...e un americano patriottico.
01:17:38 Sig. Ra Boca, e stato
01:17:42 - Guarda, quanta gente!
01:17:45 Ricordati, tu non c'entri niente.
01:17:48 Stasera, scommetto che io e te
01:17:52 - Puo fare una dichiarazione?
01:17:56 DIPARTIMENTO DI
01:17:58 ARRIVO PRIGIONIERI
01:18:00 Devo. Devo, cosa ci dici?
01:18:02 Com'e successo? C'entra la mafia?
01:18:04 Non ho niente da dire.
01:18:07 E lei signor...
01:18:08 Togliti dalle palle.
01:18:10 E Joey? É morto?
01:18:12 Chi e Joey?
01:18:14 Ma si, il tipo. Il tipo.
01:18:17 Ah, si, il tipo. Merda.
01:18:20 É ancora vivo. Perché?
01:18:23 Niente.
01:18:36 Rosalie.
01:18:55 Lacey. Come va?
01:18:58 Ciao, Joey. Come ti senti?
01:19:05 É pieno di giornalisti qua fuori.
01:19:07 Diventerai famoso.
01:19:10 Persino la rivista People
01:19:13 Non dovresti essere qui.
01:19:16 Ma il dottore ha detto che
01:19:19 Ascolta, piccola...
01:19:24 ...quando qualcuno ti spara in testa...
01:19:26 ...ti viene da pensare.
01:19:29 Ultimamente ho pensato molto, e...
01:19:33 ...non posso piu scherzare.
01:19:37 Devo prendere il mio matrimonio
01:19:40 Joey, ma cosa dici?
01:19:45 No, no, no, no, no.
01:19:47 Lei, personalmente
01:19:52 E noi due?
01:19:54 É cio che sto cercando di dirti.
01:19:57 É finita.
01:20:02 Ti ho sempre detto che amo mia moglie.
01:20:08 Joey, chi e questa donna?
01:20:13 Mamma, questa e Lacey.
01:20:17 Il mio Joey deve riposare.
01:20:21 Stavo andandomene.
01:20:22 Bene. Vai. Questo non e
01:20:30 Ci vediamo, Joey.
01:20:48 Come ti senti oggi?
01:20:50 Bene, mamma, meglio.
01:20:56 Ho parlato con Rosalie stamane.
01:20:59 Davvero? E cosa ti ha detto?
01:21:03 Cosa mi ha detto?
01:21:06 Mi ha detto la verita.
01:21:09 Ma cosa ti e preso, mascalzone?
01:21:12 - Mamma.
01:21:13 Mamma! Ti prego,
01:21:18 Dovresti averne due.
01:21:21 Tre pallottole, quattro.
01:21:22 Mamma, per favore, mi dispiace.
01:21:27 Non dirlo a me che ti dispiace.
01:21:32 - No.
01:21:33 Lo dici a Rosalie.
01:21:37 Oh, si, buona idea. Certo, si.
01:21:39 Altrimenti, ci penso io a menarti...
01:21:43 Va bene, okay. Si, si, mamma,
01:21:51 Oh, no.
01:21:54 Mamma.
01:22:09 DIPARTIMENTO DI
01:22:16 Vuoi pagarle la cauzione?
01:22:19 Che puo tornare a casa.
01:22:21 Ma, volevi portarla in tribunale.
01:22:24 Lo so, Larry. Ho cambiato idea.
01:22:29 Ho capito molto in queste
01:22:31 Non stai pensando a vendicarti,
01:22:35 É mia moglie.
01:22:39 Io l'amo. Capisci?
01:22:41 Non dovrebbe essere in prigione.
01:22:44 É la madre dei miei figli.
01:22:48 Forse aveva le sue ragioni per cercare
01:22:52 Joey, e se ci riprovasse.
01:22:56 Si, e possibile.
01:22:59 Conosci Rosalie.
01:23:01 Quando e innamorata,
01:23:16 Non bagnare il vestito.
01:23:18 No.
01:23:25 I DETENUTI DEVONO ANDARSENE
01:23:28 VIETATO RIMANERE
01:23:34 PORTA AUTOMATICA
01:23:38 Ehi, Devo!
01:23:43 - Devo!
01:23:45 Devo?
01:23:57 Aspetta, Marlon...
01:23:59 ...guarda chi c'e.
01:24:01 - Ehi, wow. Come stai?
01:24:06 Chi e questo?
01:24:11 É Joey.
01:24:12 - Joey?
01:24:16 Il tipo.
01:24:20 Wow!
01:24:22 Joey.
01:24:25 - Ci hai fatto uscire.
01:24:28 Voglio ricominciare da capo.
01:24:31 Dicono che potresti accusarci
01:24:34 No, no. Non vi portero in tribunale.
01:24:36 Se accuso voi, anche Rosalie finisce
01:24:40 Senza di me, il processo non si fa.
01:24:43 Ehi, quello che e successo
01:24:48 Si. Giusto. Cioe...
01:24:51 ...neanche ti conoscevamo.
01:24:54 Gia, non eravamo amici, come ora.
01:24:57 No. No. Non e stata la maniera
01:25:04 É meglio che usciamo,
01:25:08 Si. Giusto.
01:25:11 Addio, Joey.
01:25:13 Ci vediamo.
01:25:15 Va bene.
01:25:24 - Che brava persona.
01:25:26 Chi e Rosalie?
01:25:35 Joey, mi dispiace
01:25:43 Hai cercato di dirmelo tanto tempo fa,
01:25:48 - Non trattavo bene Rosalie.
01:25:52 Lo so. Mi sdebitero con lei.
01:25:55 Bene. Grazie per aver
01:25:57 Certo. Basta che non mi spari piu
01:26:01 Perché no? Pare che sia servito.
01:26:04 É vero. Non mi sono mai sentito meglio.
01:26:17 - Ciao, mamma. Mammina!
01:26:22 Oh, Dominic, Dominic.
01:26:29 Non ti preoccupare.
01:26:37 Allora, cosa vuoi?
01:26:41 Mi dispiace di aver trattato
01:26:44 Ho rotto la promessa di matrimonio...
01:26:47 ...ma non rompero piu nulla, lo giuro.
01:26:52 - E questi sono per me, i cioccolatini?
01:26:55 - Si, grazie.
01:26:57 Sei un bravo ragazzo.
01:27:01 Forse mi piacerai ancora.
01:27:04 Ma il cioccolato non e
01:27:07 Preferisco le caramelle.
01:27:09 Me lo ricordero...
01:27:10 No, no! Stavolta lo accetto.
01:27:14 Bene. Non vedo l'ora di tornare a casa.
01:27:16 Dominic. Dominic, vieni.
01:27:18 Vieni con me. Vieni con me,
01:27:26 Cerchiamo Devo. Venite.
01:27:30 Quale vuoi?
01:27:41 Cosa sono questi?
01:27:43 Mi hai portato dei fiori?
01:27:50 - Voglio che ci risposiamo.
01:27:53 Un nuovo matrimonio, nuova vita.
01:28:03 Vuoi che rifaccia lo stesso errore?
01:28:07 Rosalie! Rosalie!
01:28:12 Vieni qui, ti prego.
01:28:16 Ti amo. Ti ho fatto uscire.
01:28:18 Non ci provare ancora, Joey.
01:28:22 - No! Mi hai salvato la vita.
01:28:26 I sonniferi hanno rallentato
01:28:29 Mi hanno tenuto in vita.
01:28:32 Figlio di puttana. Mi hai tradita
01:28:36 - Sono cambiato. Sono un altro.
01:28:40 É perché mi hai sparato.
01:28:43 Cosa?
01:28:44 Rosie, in ospedale, quando
01:28:50 ...mi sono detto: " Mio Dio,
01:28:56 Preferisce uccidermi piuttosto
01:29:01 É pronta ad andare in prigione per me...
01:29:05 Tesoro... É quello di cui avevo
01:29:10 Sapere che mi ami ancora come uomo,
01:29:19 Ma tu sei mio marito.
01:29:24 Si, hai ragione.
01:29:26 Sono tuo marito.
01:29:29 Non ti tradiro piu. Mai piu.
01:29:32 Oh, Rosie, ti amo. Sposami ancora.
01:29:35 Oh, sei matto.
01:29:37 Non capisci? É il nostro destino.
01:29:41 Come Romeo e Giulietta.
01:29:43 - E ti saro sempre fedele.
01:29:47 Si, va be'.
01:30:00 Pensi che Joey le sara fedele?
01:30:03 Tutto e possibile.
01:30:08 E se non le rimane fedele?
01:30:10 Gli spariamo un'altra volta.
01:30:15 Scherzo.
01:33:10 Sottotitolato da: