I Love You to Death

fr
00:01:05 Je rentre, d'accord ?
00:01:09 Tu quittes maintenant ?
00:01:11 - Je crois que tu ne peux pas.
00:01:15 - Ramasse tout.
00:01:17 - Tu nous laisses ton insigne ?
00:01:20 Il est bon pour deux verres
00:01:25 VIVE LA FRATERNITÉ
00:01:37 Bonjour.
00:01:38 Je vais à l'aéroport.
00:01:43 Désolé, votre ceinture
00:01:44 Qu'est-ce que vous me conseillez ?
00:01:47 De cesser de faire le pédé.
00:01:50 Vous êtes sur la banquette arrière.
00:01:52 Merde !
00:01:56 Vous voyez ?
00:03:21 Allô ?
00:03:26 Hé, toi.
00:03:28 Bon chien, Orson.
00:03:33 Chérie ?
00:03:37 Heidi ?
00:03:49 Heidi ?
00:04:03 Mitch !
00:04:05 Que fais-tu à la maison ?
00:04:09 Je t'ai fait peur ?
00:04:13 je n'ose même pas le dire.
00:04:20 Dis, c'est de la porno hard.
00:04:23 Oui, je sais.
00:04:25 Non, je ne porte pas de jugement.
00:04:28 C'est vachement excitant.
00:04:31 - C'est ce que tu fais en mon absence ?
00:04:34 Je le fais moi-méme à l'occasion,
00:04:38 Mitch, il faut parler.
00:04:39 Allô !
00:04:45 Sois franche.
00:04:47 Dis-moi que c'est la première fois
00:04:51 Tu veux que je sois franche ou que
00:04:55 - Qu'est-ce que tu as ?
00:04:58 J'ai essayé de t'en parler.
00:05:00 Quoi ? Quand ?
00:05:03 - Tout le temps !
00:05:06 - Quand nous sommes au lit.
00:05:10 Je croyais que tu jouais à la salope.
00:05:13 Si, mais j'étais sérieuse.
00:05:19 T'as dit des trucs vraiment cochons.
00:05:22 Tu dois l'admettre,
00:05:23 notre vie n'est pas
00:05:27 C'est une toute autre sorte
00:05:30 C'est purement sexuel.
00:05:36 Je suis vraiment désolée.
00:05:49 Bonjour.
00:05:50 Oui ?
00:05:52 Je viens pour l'orgie.
00:05:59 Tu as l'air un peu pâle, Mitch.
00:06:01 Que tu prennes des couleurs.
00:06:03 - Je ne veux pas respirer.
00:06:06 Tu sais comme c'est rare de trouver
00:06:10 Il n'y en a qu'une par siècle
00:06:13 Je ne cherchais pas ce genre de fille.
00:06:15 Colomb ne cherchait pas l'Amérique,
00:06:19 Tu es ici.
00:06:21 Je veux vous remercier
00:06:24 C'est le meilleur jour de ma vie.
00:06:26 Ne commence pas avec moi, Franklin.
00:06:30 - Quoi ?
00:06:39 C'est l'heure ou jamais. Tire-toi
00:06:42 - Je ne suis pas célibataire.
00:06:46 C'est la meilleure chose
00:06:50 Donne-toi six mois.
00:06:52 J'ai une femme, des enfants.
00:06:54 Je te parais heureux,
00:06:58 Voilà ma femme. Tu vois ?
00:07:00 Toujours souriante ? Salut, chérie.
00:07:03 Elle arrive à l'autel, Beanie.
00:07:08 Laisse-moi être le premier
00:07:11 Une bonne femme pour la vie.
00:07:15 Ne l'écoute pas.
00:07:16 Il me faut mon inhalateur.
00:07:20 C'est courageux de donner un ange.
00:07:23 Tu es belle.
00:07:25 Superbe.
00:07:29 Mes chers frères,
00:07:31 nous sommes réunis ici
00:07:33 pour unir Franklin et Marissa...
00:07:35 Ne le fais pas !
00:07:41 J'ai la gorge sèche.
00:07:43 Je suis fumeur.
00:07:45 D'accord.
00:08:37 Mitch Martin ?
00:08:38 Oui.
00:08:43 Nicole !
00:08:45 Mon Dieu !
00:08:47 C'est fou !
00:08:50 Je n'en crois pas mes yeux !
00:08:54 Dieu !
00:08:56 - Que fais-tu ici ?
00:09:00 Aux dernières nouvelles,
00:09:05 - Comment dis-tu ?
00:09:08 La Floride.
00:09:10 Denver !
00:09:11 Superbe !
00:09:16 Oh, ciel !
00:09:18 Ça va ?
00:09:20 Non, je...
00:09:21 Oui, je suis un peu
00:09:25 dans la merde.
00:09:27 Marissa m'a dit à propos de ton amie.
00:09:33 Ce qu'il y a, c'est que
00:09:37 C'est un ensemble de trucs.
00:09:39 Nous avions un chien,
00:09:42 mais tout ça s'est...
00:09:46 Tu sais ?
00:09:49 - Qu'est-ce que c'est ?
00:09:58 Merde !
00:09:59 Je suis désolé ! Je t'en prie...
00:10:02 Je peux réparer. Fais ...
00:10:05 - Non, Mitch !
00:10:09 Mitch, arrête !
00:10:11 Non. Inconvenant.
00:10:13 Il y a une salle de bains, là.
00:10:15 Mitch, chéri ? Chéri ?
00:10:18 Va prendre l'air.
00:10:20 Attends une seconde.
00:10:22 Oui ?
00:10:23 - Dis-lui un mot sympa pour moi.
00:10:42 Hé, Marissa !
00:10:44 Tu es la dame.
00:10:58 On n'entend pas !
00:11:01 Excusez-moi.
00:11:02 Je suis vraiment content
00:11:07 Je suis content de revoir le père de
00:11:11 C'est génial.
00:11:13 Je t'aime, papa !
00:11:15 Le grand amour est rare.
00:11:18 On croit l'avoir parfois,
00:11:20 puis on rentre à la maison
00:11:23 et un couple à poil sort
00:11:26 comme par magie et se prépare
00:11:30 On arrête là
00:11:34 ce que Mitch tente de dire, c'est
00:11:39 Levons nos verres.
00:11:41 À la santé et au bonheur.
00:11:44 À la vôtre !
00:11:46 Je t'aime, Frankie.
00:11:49 Je ne suis pas bavard.
00:11:50 Je t'aime.
00:12:13 Tu avais dit près du campus.
00:12:16 C'est super.
00:12:18 Ça a été facile.
00:12:20 Un professeur a vécu ici
00:12:24 C'est génial !
00:12:27 C'est fantastique !
00:12:29 Une pendaison de crémaillère.
00:12:31 Au nouveau départ !
00:12:34 Merci.
00:12:38 En fait, je t'en ai fait
00:12:42 Ce modèle ?
00:12:44 Non, celui-ci même.
00:12:47 Je suis désolé.
00:12:49 Je suis embarrassé.
00:12:51 Ça va.
00:12:52 J'espère qu "il te plaît.
00:12:54 Je l'adore.
00:12:56 Cette maison est incroyable.
00:12:58 - Elle te plaît ?
00:13:00 C'est peut-être
00:13:04 - Nous ?
00:13:05 Ne fais pas l'égoïste.
00:13:08 Tu mets un bar là, d'accord ?
00:13:10 Deux chaises longues, un canapé.
00:13:14 Max, bouche-toi les oreilles.
00:13:17 Quelles fêtes nous ferons !
00:13:20 Avec plein de nanas.
00:13:22 Ça me paraît amusant, mais
00:13:24 j'ai besoin d'un peu de temps
00:13:27 Nous devons sérieusement
00:13:30 Absolument. Casser la glace,
00:13:33 Allez, Mitch.
00:13:35 Refais ta vie.
00:13:36 L'agent immobilier m'a
00:13:40 Tu ne te rends pas compte
00:13:43 Les nanas aiment les mecs comme toi.
00:13:45 Comme quoi ?
00:13:46 Mitch, tu te remets à peine.
00:13:49 Comme un faon blessé
00:13:51 et prêt à être relâché
00:13:54 Désolé.
00:13:55 Fais attention, je t'en prie.
00:13:57 - Je suis désolé. Ça va ?
00:13:59 - Tu l'as troublé.
00:14:01 Ça va. Ça arrive.
00:14:03 Il faudrait un thème tropical.
00:14:05 Du sable mur à mur.
00:14:08 Du sable ici ?
00:14:09 Ou de la mousse, comme tu veux.
00:14:12 - Tu vois ce que je veux dire ?
00:14:15 Ça me va d'une façon ou de l'autre.
00:14:20 Je rigole !
00:14:22 C'est pas drôle.
00:14:41 Salut, chérie !
00:14:43 Je t'ai apporté un thé glacé !
00:14:44 Non, merci. J'ai une bière fraîche.
00:14:47 Tu peux éteindre un instant ?
00:14:54 C'est vraiment fort.
00:14:55 Oui. Merci.
00:14:57 J'ai enlevé la plaque de réduction
00:15:00 Ne le dis pas trop fort.
00:15:04 Salut, Mike !
00:15:05 D'accord.
00:15:06 - Quoi de neuf ?
00:15:09 J'espérais écrire ces lettres
00:15:12 Chérie, j'ai la fête de Mitch demain.
00:15:15 C'est vrai.
00:15:17 Mais je peux laisser tomber.
00:15:19 Non.
00:15:21 Ne sois pas ridicule.
00:15:23 Je ne veux pas que tu changes
00:15:28 Je donnerai un coup de filà Lara
00:15:31 - Ce sera amusant.
00:15:33 Tu es chouette.
00:15:35 Pourvu que tu me promettes
00:15:37 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:15:41 Tu as bien mûri depuis Frank le
00:15:44 Chérie, Frank le Tonneau
00:15:48 Ce personnage est mort.
00:15:51 Je le promets.
00:15:53 MITCH MAOUS
00:16:06 Chouette, non ?
00:16:07 C'est incroyable.
00:16:09 Avec tout ce monde
00:16:11 Je pensais que nous c'était
00:16:14 C'est une petite soirée intime,
00:16:16 C'est pour ça que tu as la maison.
00:16:18 Tu t'amuses ?
00:16:20 - Je m'amuse follement.
00:16:22 Quoi d'autre as-tu prévu ?
00:16:26 Oui, justement.
00:16:28 Un orchestre de rock alternatif
00:16:31 J'ai six Speaker Cities.
00:16:33 Je vaux 3,5 millions, et
00:16:35 J'ai ici plus de matos électronique
00:16:38 Tu crois que je ferais tout ça
00:16:43 Assure-toi de voir la scène.
00:16:45 Excusez-moi. Pardon !
00:16:46 Je veux aller à cette porte,
00:16:50 Merci.
00:16:51 C'est le mec dont je te parlais.
00:16:53 - Quoi de neuf, vieux ?
00:16:57 C'est la piaule de mon ami Mitch.
00:16:59 De toute façon, tiens, bois.
00:17:03 Non, merci. J'ai promis à ma femme
00:17:07 J'ai une grosse journée demain.
00:17:10 Une grosse journée ? À faire quoi ?
00:17:12 En fait, un petit samedi tranquille.
00:17:15 Nous allons au magasin de bricolage.
00:17:18 Acheter du papier peint,
00:17:21 Des trucs du genre. Peut-être
00:17:23 Si nous avons le temps.
00:17:28 Tu sais ? Donne-moi ce truc.
00:17:31 Il va en prendre une !
00:17:39 Il est doué, ce mec.
00:17:44 - C'est ce que je te dis.
00:17:47 Dieu que c'est bon !
00:17:50 Dès que ça touche les lèvres,
00:17:52 Merci, les gars. Il y aura
00:17:56 Ne vous esquintez pas ce soir.
00:17:58 Merci d'être venu au Festival
00:18:05 Pour ceux qui ne savent pas
00:18:08 c'est le type très prospère
00:18:10 et pétant de santé qui est
00:18:17 Au nom de Speaker City,
00:18:20 qui coupe les prix sur tout,
00:18:23 souhaitez une généreuse
00:18:27 et à votre favori,
00:19:07 Frank le Tonneau !
00:19:08 Frank le Tonneau !
00:19:13 Vous le savez !
00:19:14 Vous le savez !
00:19:27 Hé, c'est toi.
00:19:29 Quoi ?
00:19:30 Mitch maous, sur l'affiche.
00:19:32 Oui, c'est moi.
00:19:33 Superbe fête.
00:19:36 Mes amis l'ont organisée.
00:19:38 Ils me renvoient
00:19:42 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:19:44 Rien. Désolé.
00:20:09 Nous allons courir tout nus !
00:20:17 Je suis désolé.
00:20:18 Nous allons courir tout nus
00:20:23 Venez, tout le monde !
00:20:24 Viens, Snoop !
00:20:26 Allez, Snoop !
00:20:29 Non, c'est cool. Je suis cool.
00:20:31 Prends ton chapeau vert.
00:20:33 Venez, allons-y !
00:20:35 On y va !
00:20:37 Dis donc.
00:20:39 Reprenons la fête
00:20:44 Allez ! Nous courons. Allez !
00:20:53 Nous courons !
00:21:01 Dis-lui !
00:21:03 J'ai complètement oublié.
00:21:04 C'est un peu tard, mais nous avons
00:21:08 Je vous ai dit, ce n'est pas
00:21:11 Notre amie Ashley a fait venir
00:21:16 - C'était incroyable.
00:21:18 Et il est vraiment bon,
00:21:21 Pourquoi je prendrais un cours ?
00:21:22 Bernard devrait en prendre un.
00:21:27 Un instant, est-ce que ce type...
00:21:30 Oh, mon Dieu !
00:21:33 C'est dégoûtant !
00:21:36 Pourquoi je regarde ça ?
00:21:39 Pourquoi tu ralentis ?
00:21:41 Continue. Roule.
00:21:44 Frank ?
00:21:46 Lmpossible.
00:21:49 Frank !
00:21:51 Hé, chérie.
00:21:54 Tu veux me dire ce que tu fais ?
00:21:56 Nous courons à poil. Nous remontons
00:22:00 Qui court à poil ?
00:22:02 Il y en a d'autres qui viennent.
00:22:05 Frank, monte dans la voiture.
00:22:07 - Tout le monde le fait.
00:22:09 D'accord.
00:22:15 Bouge.
00:22:22 Hé, mesdames.
00:22:24 Hé, Frank.
00:22:30 Je vous en prie.
00:22:32 On peut manger du poulet, chérie ?
00:22:51 Oh, merde !
00:22:56 Bonjour.
00:22:59 Ça, c'était une fête.
00:23:04 Depuis quand es-tu si timide ?
00:23:06 Non, je ne le suis pas.
00:23:08 Ai-je ronflé cette nuit ?
00:23:12 Je ne me souviens pas.
00:23:15 Je ne pense pas.
00:23:19 Écoute, à propos d'hier soir.
00:23:22 Je viens de sortir d'une relation
00:23:28 Je ne suis pas en très bon état.
00:23:31 Quoi ?
00:23:33 Détends-toi, Rich, c'est pas grave.
00:23:36 Mitch, avec un "M".
00:23:39 D'accord. Écoute.
00:23:42 On n'a fait que s'amuser un peu.
00:23:47 Non.
00:23:48 Oui, tu as raison.
00:23:50 Ça arrive. C'est que...
00:23:53 Je dois aller en classe, donc...
00:23:55 Comment fait-on ? Dois-je...
00:23:58 Tu me donnes ton numéro ?
00:24:01 Tu n'as pas à t'en faire.
00:24:07 Au revoir.
00:24:11 Au revoir.
00:24:14 Je t'aime.
00:24:33 Au sens figuré, je veux dire.
00:24:37 Connard !
00:24:39 Qu'en penses-tu ? Franchement.
00:24:42 Vraiment bien.
00:24:43 - Tu es super.
00:24:47 Dieu, je suis allé un peu ...
00:24:49 J'ai déconné hier soir.
00:24:52 Je n'ai pas de nouvelles de Frank.
00:24:55 Allô ?
00:24:58 Entrez.
00:25:00 Est-ce l'un de tes hommes ?
00:25:02 - Trois risques d'incendie ici.
00:25:09 Frometon, c'est toi ?
00:25:12 Salut, Mitch, Bernard.
00:25:17 Qui est-ce ?
00:25:18 Tu te souviens de Frometon,
00:25:20 Je ne m'appelle plus Frometon.
00:25:24 Oh, oui !
00:25:25 Frometon !
00:25:27 On ne t'a pas enfermé dans une benne ?
00:25:29 Je m'en suis sorti.
00:25:31 Cool, vieux.
00:25:36 - Vous vous êtes amusés hier soir ?
00:25:38 Il doit traîner des cachets
00:25:42 - Non, merci. Je travaille.
00:25:44 Flic de campus ?
00:25:46 - Je vous le donne en mille.
00:25:49 Je suis le doyen.
00:25:50 Doyen Pritchard. Oui.
00:25:52 Et à compter de ce matin,
00:25:56 Elle est maintenant réservée
00:25:59 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:26:01 Tu ne peux pas. J'ai déjà payé le
00:26:04 Jette un coup d'œil là-dessus.
00:26:06 Tu as une semaine pour libérer les
00:26:10 Super !
00:26:12 - Je peux te poser une question ?
00:26:14 J'ai été ravi de vous revoir.
00:26:28 Frank, c'est un lieu sûr ici.
00:26:30 C'est un lieu où on est libres
00:26:34 Pense à mon cabinet comme à un nid
00:26:39 Nous pouvons tout dire ici.
00:26:41 N'importe quoi ?
00:26:44 Ça va, chéri.
00:26:50 Eh bien, je suppose...
00:26:56 Je veux dire, soudain on se marie
00:26:59 et on est censé devenir
00:27:02 Je ne me sens pas différent.
00:27:04 Prenez hier, par exemple.
00:27:06 Nous étions à l'Olive Garden
00:27:10 Et
00:27:12 j'ai vu par hasard une serveuse
00:27:17 Je me suis surpris à me demander
00:27:22 Son sous-vêtement.
00:27:27 Il est fort probable qu'il ait été
00:27:31 Mais je me suis mis à penser que
00:27:36 Peut-être un string.
00:27:37 Peut-être un truc très cool
00:27:43 Et j'ai commencé à sentir...
00:27:46 Quoi ?
00:27:48 Je croyais que nous étions en confiance,
00:27:51 Nous le sommes. Ça va.
00:27:55 Ça va. Continuez.
00:27:58 Je ne sais pas où j'allais
00:28:03 Je suppose que je voulais dire
00:28:06 je me sens nettement effrayé
00:28:10 que je ne ferai l'amour
00:28:15 pour le reste de mes jours.
00:28:18 Walsh me dit que ton voyage
00:28:22 Oui.
00:28:23 Comment était Hooters ?
00:28:24 Je n'y suis pas allé.
00:28:26 Oui, bon.
00:28:28 Des bonbons ?
00:28:29 Non, merci.
00:28:31 J'ai eu un coup de fil de Manetti.
00:28:33 Il dit que ton projet Sunshine Square
00:28:37 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:28:39 D'abord, il enfreint les règles
00:28:42 la loi sur la protection
00:28:46 Surtout, l'article quatre.
00:28:48 Dois-je continuer ?
00:28:50 - Je connais bien cette clause...
00:28:52 - Papa, je dérange ?
00:28:56 Tu n'as pas rencontré ma fille.
00:29:01 Enchantée, Mitch.
00:29:03 Bonjour. Enchanté.
00:29:05 - Comment a été la soirée ?
00:29:07 Films et pop-corn.
00:29:09 Elle est un ange.
00:29:12 Je vieillis, mais ça me fascine
00:29:15 - Arrête, papa.
00:29:18 Dire que dans sept mois
00:29:25 Ça va ?
00:29:27 J'ai cru entendre secondaire.
00:29:29 Oui.
00:29:32 Oui, ça l'est.
00:29:42 Laisse-moi respirer.
00:29:44 Hé, Mitch.
00:29:49 Salut. T'as eu une bonne journée ?
00:29:52 Pas trop mal.
00:29:55 Qu'est-ce qui se passe ?
00:29:57 Je croyais pouvoir crêcher ici
00:30:01 Marissa a de petits
00:30:05 Comme de te voir courir
00:30:09 Ça et autres choses.
00:30:14 Pas de problème.
00:30:16 Merci.
00:30:18 C'est une nouvelle conception
00:30:18 C'est une nouvelle conception
00:30:21 Oubliez les règles normales
00:30:27 parce qu'il s'agit ici
00:30:30 Nous parlons d'une fraternité
00:30:34 où le statut social
00:30:36 n'ont absolument rien à voir.
00:30:40 Oui ? Du type qui n'y sera
00:30:42 - Je vais à l'école ici.
00:30:44 Quelle association aurez-vous
00:30:48 - Qui sont ces gens-là ?
00:30:51 Juridiquement parlant, ce sera
00:30:54 mais nous ne redonnerons rien
00:30:57 Et n'offrirons aucun service
00:31:01 Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:31:03 C'est une très grande occasion.
00:31:06 Le parrain lui-même nous fait
00:31:10 Le parrain !
00:31:11 C'est sa maison. Il dort
00:31:16 Nous devons parler.
00:31:18 Cuisine.
00:31:20 Assieds-toi. Je vais parler
00:31:24 Voilà, mon petit.
00:31:25 - Depuis quand ces gens sont ici ?
00:31:29 Cette fête d'hier soir nous
00:31:31 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:31:33 Nous mettons sur pied
00:31:36 J'aime bien. C'est génial !
00:31:38 Vous rigolez.
00:31:40 Tu as entendu Pritchard.
00:31:42 La maison est réservée aux services
00:31:46 L'association règle la question.
00:31:48 Mais c'est ma maison.
00:31:50 J'ai 30 ans. Aucun de nous
00:31:54 Je comprends. Tu t'attardes
00:31:57 T'es-tu amusé ou non
00:32:00 Je me suis follement amusé.
00:32:02 Je sais que tu t'es amusé.
00:32:04 Toute la ville sait
00:32:07 Je demande à Mitch
00:32:09 - Je me suis amusé.
00:32:11 Ne veux-tu pas continuer
00:32:13 - Continuer de...
00:32:15 Je ne comprends pas que ce soit
00:32:19 Ils sont 40 à le vouloir.
00:32:22 J'apprécie votre enthousiasme.
00:32:24 Je sais que vous voulez aider,
00:32:28 j'ai eu une journée terrible.
00:32:32 Et le fait est que j'ai
00:32:36 et tout ce que je veux,
00:32:39 Je suis désolé, mais il n'y aura pas
00:32:43 N'utilise pas de gros mots
00:32:46 Tu n'as qu'à lui dire
00:32:48 Et tu peux utiliser
00:32:50 Bite, couilles.
00:32:51 Je ne fais qu'une démonstration.
00:32:54 - Désolé.
00:32:57 Tu déçois Frank, moi
00:32:59 Et pour l'instant,
00:33:02 à comprendre pourquoi je perds
00:33:05 Cache-oreilles. De cette pute.
00:33:08 Tu veux aller voir les autres ?
00:33:13 Dis "oui".
00:33:15 Oui.
00:33:22 Voilà le truc.
00:33:24 Nous avons choisi
00:33:27 Attends, qui est-il ?
00:33:29 C'est Bleu.
00:33:31 C'est un ancien de la marine
00:33:33 T'inquiète pas.
00:33:35 Il a l'air d'avoir 100 ans.
00:33:37 Tu rigoles ?
00:33:41 C'est l'heure !
00:33:57 Ne te complique pas
00:34:12 Qu'est-ce qui se passe ?
00:34:14 Si vous en soufflez un mot,
00:34:16 Je rigole. Nous le ramenons ce soir.
00:34:18 Allons-y !
00:34:31 Allez, allez.
00:34:43 Félicitations, messieurs.
00:34:45 Vous devriez être
00:34:47 Chacun de vous a été
00:34:50 pour représenter notre
00:34:53 Durant les 21 prochains jours,
00:34:56 vous subirez d'intenses
00:35:05 Frank, calme-toi.
00:35:07 Entendu. Je me suis un peu
00:35:10 À ce stade
00:35:15 pourquoi vous avez ce parpaing
00:35:21 Vous vous demandez aussi
00:35:24 pourquoi cette longue corde
00:35:30 au parpaing.
00:35:32 Et finalement pourquoi
00:35:36 l'autre bout de la corde
00:35:41 à votre pénis.
00:35:44 La réponse, c'est la confiance.
00:35:48 C'est votre premier test.
00:35:51 Hispano !
00:35:53 Crois-tu que la corde
00:35:55 pour que ton parpaing
00:35:58 Oui, chef.
00:35:59 - Et Bleu !
00:36:01 Crois-tu que je ne veux pas
00:36:04 - Oui, chef.
00:36:06 Merci, chef.
00:36:10 Demi-tour.
00:36:14 Avancez jusqu'au bord !
00:36:20 Préparez-vous à lâcher !
00:36:24 Un...
00:36:26 deux...
00:36:28 trois ! Lâchez !
00:36:41 Ça ne devait pas se passer
00:36:43 Détends-toi, mon gros.
00:37:06 Qui sont ces gens ?
00:37:11 Patricia, envoyez les gardes
00:37:14 Il y a un tout-terrain
00:37:19 Rappelez-les.
00:37:25 Ça fait deux semaines. Pourquoi
00:37:30 Ce n'est pas une association.
00:37:32 Elle a reçu un statut temporaire
00:37:34 La moitié de ces gens ne fréquente
00:37:37 L'un a l'air d'avoir 90 ans.
00:37:39 Techniquement, c'est sans importance.
00:37:41 - Une faille ?
00:37:43 C'est intéressant, monsieur.
00:37:45 Ils ont l'air con, mais ils s'y
00:37:48 C'est vraiment une anomalie.
00:37:50 C'est censé être drôle ?
00:37:52 C'est ce que tu fais ?
00:37:57 C'est moi qui sors. Moi qui sors.
00:38:10 Le voici.
00:38:12 Que se passe-t-il, frère ?
00:38:14 Rien.
00:38:18 À plus.
00:38:19 Hé, Mitch, un instant.
00:38:21 J'ai entendu dire que vous fondez
00:38:24 Qui te l'a dit ?
00:38:25 Personne. C'est vrai ?
00:38:28 - Je sais pas ce que tu veux dire.
00:38:30 C'est cool, vieux.
00:38:34 Écoute.
00:38:37 Je ne sais même pas
00:38:40 Toi, écoute-moi.
00:38:42 Ma femme, mon boulot, mes gosses.
00:38:46 Je joue au golf le dimanche.
00:38:49 J'ai horreur du golf.
00:38:51 Me refuse pas, Mitch.
00:38:53 Ce n'est pas la question.
00:38:56 Et je ne veux pas mêler le boulot
00:39:00 Fais-moi confiance,
00:39:03 Vraiment ?
00:39:04 J'entends dire que t'as baisé
00:39:07 Désolé. Désolé.
00:39:10 C'est faux !
00:39:16 Mitch, tout ce que je te demande,
00:39:19 Penses-y !
00:39:20 Tu travailles avec lui et après ?
00:39:22 Je dois veiller à ma carrière.
00:39:25 Tu me tues. Il faut
00:39:29 Je pense que tu n'apprécies pas
00:39:32 - Pour moi ?
00:39:34 Tu crois que j'aime laisser ma famille
00:39:37 - Oui, je le crois.
00:39:38 - Je le fais pour toi.
00:39:41 Nicole, comment ça va ?
00:39:44 C'est ma fille, Amanda.
00:39:46 Bonjour, Amanda.
00:39:48 Oui, nous avons fait un ou deux
00:39:52 - Comment vas-tu ?
00:39:54 Bien.
00:39:55 Je voulais m'excuser en fait
00:39:58 Je ne t'ai pas embarrassée, j'espère.
00:39:59 Ça va.
00:40:02 - Je t'apporte un petit cadeau.
00:40:06 C'est un support de CD pour ta table.
00:40:09 Ce truc est une merde.
00:40:13 - J'ai cessé de le vendre.
00:40:16 - Merci.
00:40:18 Mais c'est un beau geste.
00:40:19 Hé, parrain !
00:40:21 - Quoi de neuf ?
00:40:24 À plus tard !
00:40:25 Est-ce que ce type
00:40:27 Il doit blaguer.
00:40:30 Où habitez-vous ?
00:40:31 Chez mon père
00:40:34 Ça a été dur pour Amanda.
00:40:36 Mon fils Max aura six ans dimanche.
00:40:41 Un zoo et des clowns.
00:40:43 Vous êtes les bienvenus.
00:40:45 C'est une idée géniale.
00:40:47 Qu'est-ce que vous préférez ?
00:40:53 Salut, Nicole.
00:40:54 Bonjour, Frank.
00:40:56 C'est une jolie poupée que tu as là.
00:40:58 Oui, merci.
00:41:01 Tu t'es amusée au mariage ?
00:41:04 Oui, c'était bien.
00:41:07 Je crêche ici pour l'instant.
00:41:09 On vous voit dimanche alors.
00:41:11 Oui. D'accord.
00:41:13 Au revoir. Dis au revoir.
00:41:28 Hé, chérie, c'est moi.
00:41:30 Je voulais donner de mes nouvelles.
00:41:34 J'ai été débordé ces jours-ci.
00:41:37 Merde !
00:41:44 Hé, Marissa, c'est moi.
00:41:46 Je serai dans le quartier
00:41:49 On pourrait peut-être se voir
00:41:53 ou peut-être même un repas.
00:41:55 Si ça te plaît...
00:42:02 Hé, Marissa, c'est Frank Ricard ...
00:42:07 Le secret d'une bonne pipe,
00:42:10 Je me fiche qu'il s'agisse
00:42:12 ou d'un matelot au sang chaud
00:42:17 Qui ne m'a jamais rappelé.
00:42:19 Mais on m'a laissé un petit
00:42:22 que j'ai ensuite refilé au chien.
00:42:26 Mais ça n'a rien à voir.
00:42:28 Prenez vos légumes.
00:42:30 L'ART DE LA PIPE
00:42:36 Qui a faim ? Qui a faim ?
00:42:38 Allez.
00:42:41 Oui, il est très bien.
00:42:44 Nous pointons le pouce vers le bas,
00:42:47 et nous nous mettons en position
00:42:52 Prêtes ? Allez-y.
00:42:58 Bien, Marissa. Tu peux mettre les dents
00:43:03 Allez, au travail, les filles.
00:43:08 Mettez-y du cœur. Très bien.
00:43:12 Bien. Bien. C'est moins bien.
00:43:15 S'il vous plaît. Vous n'êtes pas Romulus
00:43:19 Si vous connaissez
00:43:21 On taille des pipes, on ne tête pas
00:43:26 C'est drôle ? Vous ne rirez plus
00:43:31 Ça pique et c'est pourquoi maintenant
00:43:34 Merci. Je vous en prie, continuez.
00:43:37 On monte et on descend.
00:43:40 Et prêtez attention aux beaux-fils.
00:43:42 Attention aux beaux-fils.
00:44:00 Marissa, allez.
00:44:08 J'aime ce que je vois.
00:44:12 Marissa, allez.
00:44:18 Toutes peuvent apprendre de Marissa.
00:44:21 Vous continuez.
00:44:25 Beau travail, Marissa.
00:44:27 C'est un bel effort.
00:44:30 À mon retour, je vous montrerai
00:44:33 "Tigre et pénis."
00:44:36 Avez-vous vu ce film ?
00:44:37 Je l'aime bien à cause
00:44:43 Salaud !
00:44:44 Quelqu'un fait une grave erreur !
00:44:55 Merde, Frank !
00:44:59 Tu connais cet homme ?
00:45:00 Je suis désolée.
00:45:02 Oui, je suis blessé.
00:45:10 Bob n'est pas là. Ça ne va pas.
00:45:15 Tu t'es encore surpassé.
00:45:18 C'est bien, n'est-ce pas ?
00:45:21 Je vais chercher de l'eau.
00:45:23 Mets la tête. Es-tu cinglé ?
00:45:27 - Je suis désolé.
00:45:29 Agite la queue en marchant.
00:45:32 Doucement.
00:45:33 Tu ne me vois pas
00:45:35 - Salut, les gars.
00:45:37 - Joli costume.
00:45:38 - C'est une belle fête.
00:45:41 Il y a quelques minutes.
00:45:44 Il est arrivé du Colorado hier.
00:45:47 Vous tenez le coup ?
00:45:49 Enchanté.
00:45:50 Écoutez, on m'a dit
00:45:52 que vous faites partie
00:45:55 - Non.
00:45:57 Pas vraiment. Non.
00:46:01 Nous regardons le foot
00:46:04 Vous vous branlez, je parie.
00:46:06 Ce n'est pas comme ça.
00:46:09 Bleu ! Je n'ai pas de glaçons
00:46:12 Désolé, chef !
00:46:13 Au sol
00:46:15 Maintenant !
00:46:18 Allez !
00:46:19 C'est Frank.
00:46:21 Je vous donne ceci. C'est
00:46:24 Les six magasins m'appartiennent.
00:46:26 Max veut déballer ses cadeaux,
00:46:29 Viens ici, Max.
00:46:32 Nous en parlerons tout à l'heure.
00:46:35 Je ne vous forcerai pas
00:46:37 Ça va, petit ?
00:46:39 Tu peux déballer celui de Frank
00:46:41 Je me demande qui est le plus excité,
00:46:44 Déballe-le ! Qu'est-ce que c'est ?
00:46:47 Est-ce un vaisseau spatial ?
00:46:53 Qu'en penses-tu, Max ?
00:47:02 Merde !
00:47:08 Excuse-moi.
00:47:12 Je m'appelle Mark. Et toi ?
00:47:14 Tracy.
00:47:16 Enchanté, Tracy.
00:47:19 - Juste dessus.
00:47:22 Bon, tu peux retourner
00:47:24 Allez.
00:47:25 Tiens. Prends ta poupée.
00:47:31 Je pense que tu lui plais.
00:47:34 Je suis flatté.
00:47:37 Alors, Mark me paraît être
00:47:41 Il est inoffensif.
00:47:43 - Depuis quand êtes-vous ensemble ?
00:47:46 Je lui ai dit que j'avais le béguin
00:47:50 Tu avais le béguin pour moi ?
00:47:51 Tu rigoles.
00:47:55 Pas de fa çon dangereuse.
00:47:59 Pourquoi tu ne m'as jamais
00:48:01 Tu m'intimidais.
00:48:04 Tu étais toujours avec des plus âgés.
00:48:08 Tu fumais des Marlboro.
00:48:13 J'ai encore
00:48:16 Tu m'intimides toujours.
00:48:26 Tu es malin.
00:48:27 Tu as raison. Je le suis.
00:48:32 Je suis désolé...
00:48:34 - On ne frappe plus à la porte ?
00:48:36 Excusez-moi, je dois
00:48:39 ... je rapporte ces pansements.
00:48:42 Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:48:44 Tu sais que tu ne peux pas.
00:48:48 Les mecs ne se dénoncent pas.
00:48:51 un truc que font les nanas.
00:48:55 T'es pas une nana, non ?
00:49:00 D'accord. Bonne conversation.
00:49:12 Hé toi !
00:49:14 T'as besoin d'un pote ?
00:49:16 Oui, moi aussi.
00:49:32 - C'est une beauté, non ?
00:49:35 Quelle sorte de pétard est-ce ?
00:49:37 C'est un fusilà dards tranquillisants.
00:49:39 Si une de ces bêtes se met
00:49:42 je dois l'assommer.
00:49:45 N'est-ce pas, maman ?
00:49:47 C'est ce que je pensais. La ferme.
00:49:50 Prends garde avec ce truc.
00:49:52 C'est le tranquillisant
00:49:54 Je l'ai acheté au Mexique.
00:49:56 - Cool.
00:49:58 On dit qu'il peut percer le cuir
00:50:08 Oui !
00:50:09 C'est sensass !
00:50:12 Quoi ?
00:50:14 Tu viens de t'en prendre un
00:50:20 Oui !
00:50:22 Oh mon Dieu !
00:50:25 Oh mon Dieu, c'est vrai.
00:50:28 C'est grave ?
00:50:29 Tu devrais le retirer.
00:50:35 Attends.
00:50:36 Attends. Retirer quoi ?
00:50:39 Le dard, vieux.
00:50:45 T'es f... T'es fou, vieux.
00:50:48 T'es fou.
00:50:50 Je t'aime bien.
00:50:52 Mais tu es fou.
00:50:55 Je me sens fatigué.
00:52:03 C'est la plus belle journée.
00:52:07 Oui.
00:52:09 Ça l'est vraiment.
00:52:18 Tu m'as manqué, Frank.
00:52:20 Je suis contente que tu sois revenu.
00:52:23 Tu m'as manqué aussi, chérie.
00:52:26 Tu es ravissante.
00:52:29 Tu es gentil.
00:52:42 Il m'a roulé un patin !
00:52:50 Ça a intérêt à réussir.
00:52:51 Le conseil me pose des questions
00:52:53 Le conseil me pose des questions
00:52:55 Vous inquiétez pas, ça réussira.
00:52:58 La voici.
00:53:02 Présidente du conseil étudiant,
00:53:04 étudiante en droit, star de tennis,
00:53:07 Une jeune qui a beaucoup à perdre.
00:53:09 - Megan, bonjour.
00:53:11 Assieds-toi.
00:53:18 Tu connais le doyen Pritchard.
00:53:21 Ne te retourne pas.
00:53:25 Megan, cette petite association
00:53:28 devient très gênante
00:53:32 Comme présidente du conseil,
00:53:36 Malheureusement, tu es seule
00:53:40 Nous comptons donc sur toi
00:53:43 Le révoquer ? Pourquoi ?
00:53:46 Ils font les plus grandes fêtes.
00:53:50 Bon, bon, je vois.
00:53:52 Je vois que tu demandes l'inscription
00:53:55 Dis, c'est difficile
00:53:58 Tu sais, le doyen Pritchard a
00:54:03 Tentez-vous de me soudoyer ?
00:54:07 Ne te complique pas
00:54:09 C'est Huang.
00:54:11 Comme tu veux.
00:54:15 J'ai fait de petits ajustements,
00:54:18 - C'est un bail assez standard.
00:54:21 Merci d'y jeter un coup d'œil.
00:54:25 N'importe quand.
00:54:26 Donc, toi et Mark
00:54:30 Oui.
00:54:35 Tu sais, il y a un truc
00:54:40 à propos de Mark.
00:54:42 Qu'est-ce que c'est ?
00:54:49 Une relation demande du travail.
00:54:51 Ce que je veux dire, c'est...
00:54:59 Bonne chance.
00:55:02 Eh bien, merci.
00:55:04 Oui. Écoute.
00:55:06 Je pensais qu'on pourrait
00:55:10 - Oui.
00:55:12 - Ça me plairait.
00:55:14 Compte sur moi pour attendre
00:55:18 avant de t'inviter à sortir.
00:55:20 Tu n'as jamais eu le sens du moment.
00:55:22 Non.
00:55:25 D'accord, merci.
00:55:29 Et appelle-moi pour dîner.
00:55:31 - Je n'y manquerai pas.
00:55:33 Nous avons un problème, chef !
00:55:35 Que faites-vous ici ?
00:55:37 Mais il y a urgence.
00:55:39 On ne peut acheter la vaseline
00:55:41 Les contenants industriels exigent
00:55:46 Pourquoi tout ça ?
00:55:47 C'est l'anniversaire de Bleu.
00:55:49 Pouvons-nous en parler plus tard ?
00:55:56 Je suis revenu à la vie !
00:56:10 Ça n'est pas juste !
00:56:24 Arrache-lui la tête !
00:56:26 Décapite-le !
00:56:40 J'aime bien ta chambre.
00:56:42 Merci. C'est une sorte
00:56:45 Les affiches m'appartiennent.
00:56:48 D'ordinaire je n'aime pas les membres
00:56:51 Mais toi, tu es... adulte.
00:56:55 Adulte ?
00:56:57 Oui.
00:56:58 Où couches-tu alors ?
00:57:01 D'ordinaire je dors chez moi.
00:57:04 Des fois je pieute ici.
00:57:06 C'est un futon, en fait.
00:57:09 Je ne me rendais pas compte.
00:57:12 Je peux le voir ?
00:57:14 Le futon ?
00:57:15 Oui.
00:57:20 Génial !
00:57:23 Amy, je suis désolé.
00:57:26 Je suis marié.
00:57:29 Je vais sembler étrange, mais...
00:57:31 D'accord. Je vois.
00:57:34 Mais pourquoi tu ne me laisses pas
00:57:37 S'il arrive quelque chose
00:57:40 - Je ne pense pas.
00:57:45 Mesdames et messieurs, c'est
00:57:53 Dans ce coin,
00:57:57 et âgé de 89 ans,
00:57:59 récipiendaire récent
00:58:03 Joseph "Bleu" Pulasky !
00:58:09 Et dans le coin opposé,
00:58:13 du dortoir de Hayden,
00:58:16 Jenny et Jeanie !
00:58:24 Combattants,êtes-vous prêts ?
00:58:29 Bleu, tu es sûr
00:58:31 Sonne la putain de cloche, tapette.
00:58:34 Au jeu !
00:58:41 - Allez.
00:58:44 Allez, le vieux !
00:58:46 Quoi, as-tu peur ?
00:58:49 Allô ?
00:59:28 Je crois qu'il faut suspendre
00:59:31 Bonne idée.
00:59:33 Ne culpabilise pas pour ce qui
00:59:38 Merde, Bleu était vieux.
00:59:40 C'est ce que font les vieux.
00:59:43 Je suis désolé.
00:59:58 T'es mon homme, Bleu !
01:00:00 T'es mon homme.
01:00:05 Drôle de mois, hein ?
01:00:07 Oui.
01:00:10 Je suis désolée de ne pas avoir
01:00:14 Mon anniversaire, comment ?
01:00:16 Oui, jeudi dernier.
01:00:19 Tu as oublié ton anniversaire,
01:00:22 Je suis idiot.
01:00:25 - Qu'est-ce que tu as fait ?
01:00:31 J'ai ... essayé de changer de gym.
01:00:36 C'était un truc.
01:00:38 Et il y a le reste.
01:00:42 Tu sais, tu m'as manqué.
01:00:46 Je veux que tu le saches.
01:00:47 Je me disais qu'on pourrait
01:00:51 et, je ne sais pas,
01:00:54 Ce n'est pas une bonne idée.
01:00:56 Vraiment ? Tu ne trouves pas ?
01:00:59 Je ne sais pas.
01:01:01 Nous nous sommes peut-être
01:01:05 Je veux dire, ça ne semble pas
01:01:10 D'être mariés ?
01:01:13 Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:01:16 Je veux dire que nous devrions
01:01:21 Divorcer officiellement ?
01:01:24 Oui.
01:01:25 Je vois.
01:01:28 Bon, eh bien...
01:01:32 Je suis désolée.
01:01:33 Non. En fait, je dois y aller.
01:01:37 Si je ne te reparle pas,
01:01:40 continue, et porte-toi bien.
01:01:45 D'accord, super.
01:01:59 Alors, qu'en penses-tu ?
01:02:01 Oui, ça va.
01:02:03 - Pas plus que ça ?
01:02:06 J'ai fait voir le bailà Mitch.
01:02:10 Tu as fait voir le bailà Mitch ?
01:02:13 La semaine dernière, je suis
01:02:15 - Oh mon Dieu !
01:02:18 Je ne sais pas.
01:02:21 Je me méfie un peu de ce type.
01:02:23 Mitch ? Pourquoi ? Il est gentil.
01:02:25 Un truc que j'ai vu
01:02:29 Qu'est-ce que tu as vu ?
01:02:30 Je ne voulais pas le dire, mais...
01:02:33 je l'ai surpris en train
01:02:37 Une jeune fille.
01:02:39 - Vraiment ?
01:02:41 Il était agressif et la pelotait.
01:02:45 Je ne voulais pas le dire
01:02:47 - Allô ?
01:02:50 Salut, Mitch.
01:02:51 Si tu n'es pas trop occupée,
01:02:54 je pourrais te relancer
01:02:57 - Ce n'est pas un bon moment.
01:03:00 Je suis désolé pour l'autre jour.
01:03:05 - Je ne pense pas.
01:03:08 J'ai eu une dure journée
01:03:10 et ça signifierait beaucoup.
01:03:16 Écoute, il y a quelques trucs
01:03:19 parce que j'ai le sentiment
01:03:23 Vraiment ? Qu'est-ce qui peut
01:03:26 Une tarte aux noix de pécan
01:03:29 T'en fais pas. Pour le parrain,
01:03:33 - Pas ici.
01:03:35 Je suis Avi. J'appuie
01:03:37 Merci.
01:03:38 T'es magnifique.
01:03:42 Vous prenez un café et une tarte
01:03:44 C'est très gentil,
01:03:47 Ton fric ne vaut rien ici.
01:03:49 - D'accord.
01:03:52 D'accord, ne crois-tu pas
01:03:56 J'ai appris qu'un membre est mort.
01:04:00 Eh bien, oui.
01:04:03 J'ai confiance que le rapport
01:04:05 qu'il est probablement mort
01:04:07 Franchement, tu n'es pas
01:04:11 Mais ça va. Ce n'est pas grave.
01:04:14 Je crois être cette personne.
01:04:16 Et il y a longtemps que je ne
01:04:20 C'est pour ça que tu t'amuses
01:04:23 - À quoi ?
01:04:24 À la fête d'anniversaire.
01:04:27 Attends un instant.
01:04:31 mais Mark est celui
01:04:34 - Tu es incroyable.
01:04:36 Hé, regarde qui est là.
01:04:38 Hé, Mitch.
01:04:40 Darcie, salut.
01:04:41 Salut. Je voulais t'appeler.
01:04:44 Je ne voulais pas que tu t'inquiètes
01:04:46 Il ne sait rien,
01:04:49 Son père ?
01:04:52 Ce n'est rien, vraiment.
01:04:58 Nous devons y aller, nous préparons
01:05:03 Désolée.
01:05:04 Au revoir.
01:05:06 Bal des finissants ?
01:05:08 Je peux l'expliquer.
01:05:11 D'accord, j'en suis sûre.
01:05:13 - Je dois y aller.
01:05:15 Non, vraiment. Je dois y aller.
01:05:22 Les nanas.
01:05:25 T'en fais pas.
01:05:27 L'amour est une sale histoire.
01:05:58 AVIS D'EXPULSION
01:06:52 Il ne peut pas faire ça.
01:06:54 Ce gars-là joue dur.
01:06:56 Je dois l'avouer,
01:07:00 Eh bien, nous sommes expulsés.
01:07:01 Ma vie est foutue et je finirai
01:07:03 - Tu y travailles déjà.
01:07:07 - Allez.
01:07:10 La situation est grave.
01:07:15 Je ne sais pas ce que je ferai.
01:07:18 Allez, elle ne te tuera pas.
01:07:20 Oui. Je suis le premier
01:07:23 Quand je suis parti, elle a dit
01:07:29 Elle m'a montré le couteau.
01:07:34 Mitch est avocat, vieux.
01:07:38 Ça ira.
01:07:43 Il était censé être Luke Skywalker.
01:07:45 Vous tenez encore à l'association ?
01:07:50 Nous avons attendu tout le semestre
01:07:53 Bien. J'ai besoin de votre aide.
01:07:55 Officieusement,
01:07:57 Chef, oui, chef.
01:07:59 D'accord. Walsh, trouve une copie
01:08:03 - et faxe-la vite à ce numéro.
01:08:05 - J'alà te parler.
01:08:07 Booker, fais deux copies de cette
01:08:10 et envoie-la-moi par courrier
01:08:12 Donald me dit que ces deux-là
01:08:16 Je t'ai dit cinq fois de les affecter
01:08:19 J'ai réglé l'affaire
01:08:21 maintenant ils m'aident
01:08:24 et j'apprécierais que tu me laisses
01:08:26 Ne me tombe pas sur le dos
01:08:31 D'accord.
01:08:32 Assure-toi
01:08:34 Je la domine.
01:08:36 Bien, continue.
01:08:38 Tu vois ? C'est pour ça
01:08:43 Règlez-moi ces trucs.
01:08:47 Messieurs, j'ai de bonnes
01:08:51 J'ai fait un peu de recherche.
01:08:53 Ce que Pritchard a fait
01:08:57 Nous avons droit à une évaluation
01:08:59 avant qu'ils rejettent
01:09:01 Cependant, nous sommes soumis
01:09:05 établis par les fiduciaires.
01:09:06 Merde !
01:09:08 Attends, qu'est-ce
01:09:11 Selon les règlements de l'université,
01:09:15 et de notre apport à la communauté.
01:09:17 On examine cinq catégories:
01:09:19 Formation, athlétisme, service
01:09:23 public, débat et esprit scolaire.
01:09:26 Bonne chance à tous.
01:09:28 Je vous verrai sur le campus.
01:09:30 En fait, nous sommes
01:09:33 Comment ?
01:09:36 C'est le règlement. Tous les membres
01:09:40 dans toutes les catégories,
01:09:42 Mitch, tu peux venir ici ?
01:09:45 mais je ne fais pas de tests.
01:09:48 C'est incroyable.
01:09:50 Que fait-on de "la fraternité
01:09:53 Allez, l'université
01:09:55 J'ai bâti Speaker City à partir
01:09:59 Ce truc était ton idée
01:10:03 Leur vie est gâchée maintenant.
01:10:05 Gâchée ? Quelle vie est gâchée ?
01:10:07 Voyons voir.
01:10:09 Bleu est mort.
01:10:11 Frank a divorcé.
01:10:13 J'ai perdu ma maison. Nicole
01:10:16 Neuf gamins vont se faire
01:10:21 et tu ne vas même pas
01:10:36 Est-ce que ce sera vite réglé ?
01:10:40 Cent pour cent. J'ai exercé
01:10:43 Ça devrait être une journée
01:10:44 Je me ferai un plaisir
01:10:47 Moi aussi.
01:10:48 DÉBAT
01:10:49 Bienvenue à la section débat
01:10:54 Malheureusement, le capitaine
01:10:56 de l'équipe de débat de l'université
01:11:00 Nous avons dûlui trouver
01:11:05 Mesdames et messieurs, accueillez
01:11:09 fameux consultant politique,
01:11:13 M. James Carville.
01:11:19 - Merci.
01:11:21 Merci, doyen Pritchard.
01:11:24 Sujet numéro un.
01:11:27 Quelle est votre position
01:11:30 dans le soutien de l'innovation
01:11:35 Eh bien, doyen, je suis content
01:11:37 J'aimerais intervenir là-dessus,
01:11:42 Vas-y, vieux.
01:11:44 Pourquoi il n'attend pas une facile ?
01:11:52 La recherche récente démontre
01:11:55 de la mondialisation de l'innovation
01:11:58 Et en corollaire, le marché
01:12:01 Comme leader du monde, il importe
01:12:03 des subventions de recherche
01:12:05 Je crois qu'il nous faudra toujours
01:12:09 solide accentuant le développement
01:12:17 D'où ça vient ?
01:12:18 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:12:20 C'était sensationnel.
01:12:21 Voilà qui est intéressant.
01:12:24 Votre réfutation,
01:12:27 Nous n'avons pas de réponse.
01:12:31 C'était parfait.
01:12:36 Voilà comment on fait !
01:12:41 CULTURE GÉNÉRALE
01:12:50 Numéro 12.
01:12:51 Laquelle des techniques graphiques
01:12:56 pour déterminer les paramètres
01:13:00 Est-ce A, la méthode de résolution
01:13:05 B, les triplets pythagoriques ?
01:13:15 La méthode de Herriod.
01:13:25 Bon test.
01:13:36 D'accord, Frank. Allons-y.
01:13:39 Allez, Harrison !
01:13:43 ESPRIT CITOYEN
01:14:18 - Oui !
01:14:28 Allez, Cougars !
01:14:33 Oh, non !
01:14:37 Au secours ! Au secours !
01:14:43 Doyen Pritchard,
01:14:45 Megan, je suis un peu occupé.
01:14:47 Je n'ai pas été admise
01:14:50 Dommage.
01:14:51 Vous m'avez promis l'entrée à Columbia
01:14:54 Je l'ai dit.
01:14:55 Personne à Columbia
01:14:59 Écoutez, j'ai fait ma part.
01:15:02 - C'est ça le bakchich.
01:15:05 Je le fais constamment, mais j'ai
01:15:07 Leçon apprise.
01:15:13 Merde !
01:15:15 Désolé, j'ai perdu mon sang-froid.
01:15:19 Frankie, ne t'en fais pas.
01:15:22 Ta peau va repousser aussi.
01:15:24 Je suis désolé.
01:15:26 Combien d'épreuves
01:15:28 Une. L'accident de Frank
01:15:31 Mais si nous réussissons ...
01:15:35 D'accord, tout le monde !
01:15:38 Nous avons fait un bel effort
01:15:40 C'est vrai ! Il ne faut pas
01:15:44 Ii faut garder notre calme !
01:15:47 Il y a trop à perdre !
01:15:50 Pour le test final, j'ai choisi
01:15:54 EDUCATION PHYSIQUE
01:15:55 Les participants aux trois épreuves
01:15:58 tout de suite.
01:16:00 Aux anneaux.
01:16:02 Bernard.
01:16:03 D'accord, super.
01:16:06 Frank ? Super.
01:16:09 Et pour le cheval sautoir,
01:16:14 Disons...
01:16:17 - Toi.
01:16:19 Oui. Il y a un problème ?
01:17:01 Je tiens toujours.
01:17:03 Je tiens toujours !
01:17:09 C'est physiquement impossible.
01:17:11 Ne t'en fais pas.
01:17:18 Nous attendons, messieurs.
01:17:20 Frappe le tremplin aussi fort
01:17:22 - Es-tu prêt ?
01:17:24 Allez ! Allez !
01:17:33 Allez !
01:17:48 Oh mon Dieu ! Oui !
01:18:06 Félicitations, messieurs.
01:18:09 Vraiment.
01:18:10 Mais j'ai peur d'avoir
01:18:13 Vous n'avez pas passé la révision.
01:18:17 Qu'est-ce que vous racontez ?
01:18:20 Oui, vous avez obtenu
01:18:23 mais hélas, un de vos membres
01:18:27 Lequel ?
01:18:28 Joseph "Bleu" Pulasky.
01:18:34 Hé, Bleu est mort.
01:18:38 Son nom apparaît dans la liste
01:18:41 et ces zéros ramènent
01:18:44 Allez, tu rigoles.
01:18:47 Ça a été toute une aventure.
01:18:49 Ça ira.
01:18:53 - Allez, mon gros.
01:18:56 Nous te trouverons
01:18:58 te remettrons sur pied,
01:19:01 Ce ne sera pas la même chose.
01:19:03 Ça n'a pas très bien marché
01:19:05 Tu sais ? Je te recommande
01:19:08 avant qu'un très grand malheur
01:19:10 - J'ai peur.
01:19:12 Je dérange ?
01:19:13 Oui, Megan. Si tu partais,
01:19:16 Je pensais que vous trouveriez
01:19:22 - Je l'ai dit.
01:19:29 Vous savez quoi ?
01:19:32 Cours lui après, Frankie !
01:19:36 Attention !
01:19:39 - Par là !
01:19:46 Pritchard, c'est terminé.
01:19:49 Rends la cassette. C'est fini.
01:19:53 Tu sais où sont
01:19:54 Non, nous nous sommes dispersés...
01:19:57 Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:00 Pause. Pause.
01:20:07 Excusez-moi ! Excusez-moi !
01:20:09 Messieurs...
01:20:19 Attends, attends, mon épaule.
01:20:27 Cet homme m'a agressé !
01:20:28 Vous êtes tous témoins !
01:20:30 Frank !
01:20:36 Frank, ça va ?
01:20:38 Mitch, j'ai froid.
01:20:44 Allez, mon gros.
01:20:46 Je pense que je vois Bleu.
01:20:49 Il a l'air glorieux.
01:20:50 - Ne me lâche pas.
01:20:53 J'ai bien fait.
01:20:57 Tu as super bien fait.
01:20:59 PRIS SUR LE FAIT ! PRITCHARD EST
01:21:28 Salut.
01:21:34 Ça va ?
01:21:36 Ça va.
01:21:37 Tu sais, j'ai eu cet appartement.
01:21:39 Bien. C'est génial.
01:21:41 Tu avais raison à propos de Mark.
01:21:44 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:21:45 Disons que je l'ai pris la main
01:21:50 Je penssais qu'il pourrait changer...
01:21:53 Je ne sais pas.
01:21:55 Tu déménages ?
01:21:58 Oui, j'ai une nouvelle piaule
01:22:01 bien loin d'ici.
01:22:03 Et ta petite association ?
01:22:05 Eh bien, ils se modernisent,
01:22:09 Et pour parler franchement,
01:22:11 ils n'ont plus besoin
01:22:15 J'espère que tu me trouves
01:22:20 Je pense que je peux m'y faire.
01:22:22 Je l'apprécie.
01:22:24 Quoique... Je dois avouer
01:22:26 que j'ai toujours été curieuse
01:22:31 - Oui ?
01:22:35 Mon bail a encore 12 heures
01:22:38 Je serais ravi
01:22:42 Vraiment ?
01:22:43 Oui.
01:22:45 Peut-être une minute.
01:22:47 Super.
01:22:49 Joyeux mardi.
01:22:51 Ici "Frank le Tonneau" à la
01:22:54 Je veux saluer le parrain.
01:22:57 Si ce n'était de toi,
01:23:00 Je serais probablement mort.
01:23:02 Écrasé au fond d'une piscine
01:23:24 Plus à droite. Un peu plus.
01:23:27 Oui, c'est bon.
01:23:29 - Bienvenue, Booker.
01:23:31 - Walsh. Bien fait.
01:23:34 Tu veux aller me chercher
01:23:36 Tu es sérieux ?
01:23:37 Tout de suite !
01:23:38 Tout de suite ! Vite,
01:24:14 Oh, merde !
01:24:53 Reste dans le but.
01:24:55 Il faut rester dans le but.
01:24:58 Tu me tues.
01:25:00 Concentration, intensité
01:25:03 Woofers !
01:25:05 Allez, allez, allez, mangez-les !
01:25:08 Caleb, tu fais quoi dans la boîte ?
01:25:12 Calme-toi, on est en avance par six.
01:25:14 Cet arbitre est là.
01:25:19 Le quatre joue des coudes
01:25:23 Quoi ?
01:25:24 Rendons-le officiel alors !
01:25:26 Rendons-le officiel !
01:25:29 Va chercher l'écritoire.
01:25:31 - Respecte-toi.
01:25:34 C'est Frank le Tonneau ?
01:25:37 Hé. Heidi.
01:25:40 - Ça va ?
01:25:43 Je fais de la peinture corporelle.
01:25:46 - Je ne savais pas.
01:25:47 C'est génial.
01:25:49 Eh bien, tu as l'air
01:25:51 Oh, merci.
01:25:54 Oh, merci.
01:25:56 On me dit que toi et Marissa n'êtes
01:26:00 Oui, c'est vrai.
01:26:02 Pauvre toi !
01:26:05 Tu sais, je reçois un petit groupe
01:26:08 Quelques amis de l'lnternet.
01:26:12 - Vraiment ?
01:26:14 - D'accord.
01:26:16 - C'est génial.
01:26:22 Génial.
01:26:23 Oui !
01:26:27 Je suis de retour !
01:26:33 Tu le savais !