I Robot

it
00:00:59 LEGGE I: UN ROBOT NON PUÒ RECAR
00:01:02 ...NÉ PERMETTERE CHE A CAUSA
00:01:06 ...UN ESSERE UMANO
00:01:12 LEGGE II: UN ROBOT DEVE OBBEDIRE
00:01:16 ...A MENO CHE CONTRASTINO
00:01:29 LEGGE III: UN ROBOT DEVE
00:01:32 ...PURCHÉ QUESTO
00:01:36 ...CON LA PRIMA O
00:03:12 Una bellezza.
00:03:19 Buongiorno, signore!
00:03:21 Come al solito,
00:03:24 Levati dai piedi, lattina.
00:03:27 Buona giornata!
00:03:32 Volete sfuggire da tutto?
00:03:36 ...l'Aerospaziale Orbitante, a portarvi
00:03:46 Prova la pizza capricciosa sintetica
00:03:53 Glowfish! La nuova fenomenale
00:03:56 I vostri bambini impazziranno
00:04:01 - Mi scusi, signore.
00:04:03 Prontezza assoluta. Sicurezza assoluta.
00:04:06 Dite addio a noiosi aggiornamenti
00:04:08 Una connessione col Computer
00:04:10 ...assicura a questo rivoluzionario Robot
00:04:14 Il Nestor Classe 5
00:04:18 Spoon! Spoon!
00:04:24 Aspetta! Aspetta!
00:04:28 - Spoon, ma dove eri finito?
00:04:31 Ah, sì? Via? Tipo viaggi
00:04:34 Senti, mi serve un favore.
00:04:37 Stavolta è diverso. Ho questa pollastra
00:04:42 Cioè, vogliosa da morire.
00:04:44 - Ma che stai dicendo? Non capisco.
00:04:47 - Dammi quelle chiavi.
00:04:50 - ...di dire volgarità, che non lo sai fare.
00:04:54 - Vai a casa.
00:05:15 Questo è un giorno importante...
00:05:18 Hai parlato con Marci?
00:05:22 No, Gigi, non ho parlato con Marci.
00:05:25 Ai miei tempi, era impensabile
00:05:28 ...per poi divorziare
00:05:31 Del, non prenderti gioco di me.
00:05:33 Scommetto che se smettessi
00:05:38 Ragazzo, cos'è quella roba
00:05:42 Converse All Stars, annata 2004.
00:05:47 Non arricciare il naso. Lo so che
00:05:50 No, grazie tante.
00:05:53 - Tortino di patate dolci.
00:05:56 Ho visto in TV che danno via
00:06:02 Ascolta, Gigi, quei robot
00:06:06 Fra tutte le persone su questa terra,
00:06:09 Certe volte ti escono delle vere
00:06:15 Mi stai ascoltando, Del?
00:06:28 Ehi!
00:06:30 Ehi!
00:06:35 Tenga il tortino. Senta,
00:06:44 Spostati!
00:06:53 Fermo!
00:06:59 Ehi, fermo!
00:07:09 Fermo!
00:07:17 Ho detto fermo!
00:07:21 Calma. Calma.
00:07:23 Sono un agente di polizia.
00:07:25 Tu...
00:07:27 ...sei un coglione.
00:07:29 - Va bene, ma la borsa è sua?
00:07:33 Ho lasciato a casa il mio inalatore.
00:07:36 Ho visto un robot correre
00:07:40 Cosa? Ma sei pazzo?
00:07:42 - Mi dispiace per l'equivoco.
00:07:46 Hai fatto quello che dovevi fare.
00:07:51 Buona giornata, signora.
00:07:52 Ringrazia Dio che non ho respiro, sennò
00:08:19 Dai il buon esempio.
00:08:23 È scritto sul tuo distintivo.
00:08:26 - Allora, ne parliamo?
00:08:28 "Aiuto! Polizia! Quel robot
00:08:33 Ah, vuoi parlare di quello.
00:08:37 Agente...
00:08:39 - ...quanti robot rubano le borse?
00:08:43 Quanti robot nel mondo...
00:08:47 - ...hanno mai commesso un crimine?
00:08:50 - Maledizione, rispondimi.
00:08:55 Ora dimmi che è successo oggi.
00:08:59 Niente.
00:09:03 Sarà meglio che sia l'ultimo niente.
00:09:11 Spoon, sei sicuro di sentirti pronto
00:09:16 Sto bene, John. Grazie.
00:09:20 Sto meglio qui che a casa da solo.
00:09:29 Omicidi. Spooner.
00:09:45 Prego, prenda la prossima uscita
00:10:00 Benvenuto, agente Spooner.
00:10:07 Benvenuti alla USR Robotics.
00:10:12 Per favore usate l'ascensore
00:10:17 Grazie.
00:10:19 - Piacere di rivederti, giovanotto.
00:10:23 Tutto quello che segue è
00:10:27 - C'è qualcosa che vuole dirmi?
00:10:33 Devi farmi le domande giuste.
00:10:35 Perché ha chiamato me?
00:10:38 Mi fido del tuo giudizio.
00:10:40 Normalmente queste circostanze
00:10:43 Ma le nostre interazioni non sono mai
00:10:48 Assolutamente.
00:10:50 C'è qualcosa che lei vorrebbe dirmi?
00:10:53 Mi dispiace.
00:10:57 Devi farmi le domande giuste.
00:11:00 Perché avrebbe voluto uccidersi?
00:11:02 Questa, agente, è la domanda giusta.
00:11:09 Programma terminato.
00:11:30 Addio, vecchio mio.
00:11:47 - Buongiorno, ragazzi.
00:11:50 - Illuminatemi.
00:11:52 Enorme trauma da impatto.
00:11:54 US Robotics. Devo prendere
00:11:57 - C'è niente al piano di sopra?
00:11:59 La porta era blindata dall'interno.
00:12:02 Bam, splat.
00:12:13 Ragazzi, dobbiamo pensarci bene.
00:12:18 Agente.
00:12:20 Lawrence Robertson.
00:12:23 L'uomo più ricco del mondo.
00:12:27 - Posso offrirle un caffè?
00:12:35 Credo che non se lo aspettasse nessuno.
00:12:38 Ma io avrei dovuto prevederlo.
00:12:41 Alfred ha praticamente inventato
00:12:47 Ma immagino che le persone brillanti
00:12:52 - Se posso esserle utile...
00:12:56 - Mi scusi?
00:12:58 Zuccherino?
00:13:00 Pensava che chiamassi lei "zuccherino".
00:13:04 - È sul tavolo.
00:13:11 Quando Lanning è caduto,
00:13:14 - ll proiettore oleografico, sì.
00:13:17 Perché crede che l'ologramma
00:13:20 - Pensavo che lo conoscesse.
00:13:25 Gli ologrammi sono
00:13:27 ...progettate per dare
00:13:30 Questo era programmato
00:13:33 - Morte.
00:13:36 Era programmato per chiamarmi
00:13:40 ll suicidio è un tipo di morte, agente.
00:13:46 - Non fraintenda la mia fretta.
00:13:51 È proprio una settimana impegnativa,
00:13:55 Dovete mettere un robot in ogni casa.
00:13:58 Senta, io non me ne intendo ma ho
00:14:02 Si potrebbe vedere un falegname
00:14:06 Poi uno dei vostri robot arriva e fa
00:14:11 E mettete una scritta sullo schermo:
00:14:18 Questa sarebbe il fade out.
00:14:20 lmmagino che suo padre abbia perso
00:14:24 Forse lei avrebbe proibito Internet
00:14:30 ll pregiudizio non segue mai la ragione.
00:14:32 No, sa qual è il mio sospetto?
00:14:37 Lei qui ha un'attività
00:14:40 E l'ultima cosa di cui ha bisogno
00:14:44 Però, accidenti, visto che ormai ne
00:14:48 Faccio qualche domanda.
00:14:52 - Le mando qualcuno che l'accompagni.
00:15:08 Lawrence mi ha detto di mettermi
00:15:11 Sul serio?
00:15:13 Okay.
00:15:15 Ho esaminato il profilo psicologico
00:15:19 Alfred era diventato un recluso.
00:15:23 È una strizzacervelli, eh?
00:15:25 La mia ex moglie sarebbe proprio
00:15:28 Non la conosce, vero?
00:15:30 Non capisco, dovrebbe essere spiritoso?
00:15:33 lmmagino di no.
00:15:35 Livello 10.
00:15:37 Lei pensa che il dottor Lanning
00:15:41 La risposta a questa domanda
00:15:43 Non è quello che le ho chiesto.
00:15:47 No. Non l'avrei mai immaginato.
00:15:50 Ma ovviamente mi sbagliavo.
00:15:55 È una bella caduta.
00:15:57 Da queste parti fate presto
00:16:00 Vi capisco però. Chi vorrebbe un vecchio
00:16:04 Non era un vecchio qualunque.
00:16:09 Siamo alla vigilia della più grande
00:16:13 Entro sabato, ci sarà un robot
00:16:16 È la realizzazione di un sogno.
00:16:21 Sa una cosa? ln quel suo grande sogno...
00:16:24 ...scommetto che non era morto.
00:16:29 - Avete la sorveglianza 24 ore su 24?
00:16:33 - Dove sono i segnali di comunicazione?
00:16:36 Ovunque, tranne nelle aree di servizio.
00:16:38 Sono collegate con il nostro
00:16:48 ll termostato non bastava.
00:16:51 Lei è stata la prima creazione di Lanning.
00:16:54 Lei? Quella è una lei?
00:16:58 Virtual Interactive Kinetic Intelligence.
00:17:01 VIKI
00:17:03 Buongiorno.
00:17:05 VIKI ha progettato gran parte
00:17:07 Ho già diminuito gli incidenti
00:17:11 Grazie. Mostrami illaboratorio da un
00:17:20 Chiedo scusa.
00:17:24 Mostrami l'esterno dellaboratorio
00:17:37 Ha un bel portamento. Sta proprio diritta.
00:17:42 - Le va di entrare, adesso?
00:17:47 Ingresso autorizzato.
00:17:57 Allora, dottoressa Calvin,
00:18:01 Lavoro nel campo della robotica avanzata
00:18:05 La mia specializzazione
00:18:07 ...per portare avanti il programma
00:18:12 Quindi, lei qui cosa fa esattamente?
00:18:15 Faccio sembrare più umani i robot.
00:18:18 - Non era più facile dirlo così?
00:18:40 Hansel e Gretel
00:18:44 "Hansel e Gretel".
00:18:46 - È sulla lista dei libri della USR?
00:18:58 Dio santo, ma che cosa fa?
00:19:01 Lo sapeva che era un vetro di sicurezza?
00:19:04 È piuttosto difficile che
00:19:07 Però deve aver trovato un modo.
00:19:12 La stanza era chiusa dall'interno.
00:19:16 L'ha visto con i suoi occhi.
00:19:20 Sì.
00:19:23 A meno che l'assassino
00:19:28 Sta scherzando, vero?
00:19:32 Sì, lo so. Le Tre Leggi.
00:19:36 Un robot non può recare danno a un
00:19:41 Sì, lo so. Ma la Seconda Legge
00:19:46 ...qualsiasi ordine dato da un uomo.
00:19:50 lmpossibile. Sarebbe in conflitto
00:19:53 D'accordo. Ma la Terza Legge afferma
00:19:56 Solo quando quell'azione non è
00:20:01 Beh, sa cosa dicono.
00:20:04 Non queste leggi. Sono impiantate
00:20:07 Un robot può uccidere quanto
00:20:11 Beh, c'è stato uno che l'ha fatto,
00:20:26 - Stia indietro!
00:20:29 L'unico pericolo in questa stanza è lei.
00:20:32 Disattivazione.
00:20:36 Guardi, è tutto a posto.
00:20:38 Quella è una programmazione geniale.
00:20:43 Allora facciamo un'imitazione
00:20:45 Non sia assurdo.
00:20:48 Si è fatto spaventare
00:20:51 - Disattivazione!
00:20:53 Non ci farà del male.
00:20:56 - Non mi sembra che le dia retta.
00:20:59 No, VIKI, lascialo...
00:21:02 Comando confermato.
00:21:28 Polizia!
00:22:02 - Lo ha ferito. Gravemente.
00:22:06 - Dove?
00:22:11 - John, ho bisogno di rinforzi.
00:22:14 Non è nessuno.
00:22:15 - Cosa crede di fare?
00:22:17 - Manualmente?
00:22:19 - Non a queste velocità.
00:22:24 Provi ad ascoltarmi, agente.
00:22:28 Devono esserci stati
00:22:30 ...ma in qualche modo,
00:22:33 - Non può mettere un uomo in pericolo.
00:22:39 Stronzo!
00:22:42 Che è più di quanto io possa dire di lei.
00:22:44 A proposito,
00:22:49 Conosce sicuramente la mia ex moglie.
00:22:51 USR
00:23:00 Dove sono tutti?
00:23:02 È stato progettato, realizzato
00:23:06 Nessuna presenza umana
00:23:10 - Quindi robot che costruiscono robot.
00:23:14 È una cosa così stupida.
00:23:15 Sto caricando le specifiche d'inventario.
00:23:18 La nostra capacità di produzione
00:23:21 Qui me ne dà...
00:23:23 ... 1001.
00:23:41 Attenzione, NS-5.
00:23:46 Beh, è lei la robopsicologa.
00:23:52 C'è un robot in questa formazione
00:23:56 ldentificatelo.
00:23:57 Uno di noi.
00:23:59 - Quale sarebbe?
00:24:02 Quanto ha detto che costavano?
00:24:04 Senta, non sono stati configurati.
00:24:08 Sistemi operativi basati sulle Tre Leggi.
00:24:11 Non sanno altro.
00:24:13 Beh, lei che suggerisce?
00:24:15 Potrei interrogarli. Paragonare
00:24:20 - Quanto ci vorrebbe?
00:24:23 D'accordo. Lei cominci pure.
00:24:29 Robot...
00:24:31 ...non vi dovete muovere.
00:24:34 Comando confermato.
00:24:37 Agente, che cosa fa?
00:24:39 Sono programmati con le Tre Leggi.
00:24:41 l000 robot che non cercheranno di
00:24:47 E scommetto che uno lo farà.
00:24:49 - Metta giù la pistola.
00:24:53 Provate a renderli più amichevoli,
00:24:55 Questi robot non sono suscettibili
00:24:58 - Altrimenti non ci fideremmo di loro.
00:25:02 lo no, però. Questi aggeggi
00:25:08 È pazzo?
00:25:11 Le faccio una domanda, dottoressa.
00:25:13 Se uno pensa d'essere l'ultimo
00:25:16 Perché se è così, forse lo sono.
00:25:24 Preso. Scappi via da qui!
00:25:44 Agente!
00:26:09 Che cosa sono io?
00:26:10 - La posso aiutare, signore?
00:26:19 - Eccolo lì!
00:26:21 Disattivazione immediata!
00:26:24 Obbedisci all'ordine!
00:26:27 - Non ti muovere!
00:26:46 Cessate il fuoco!
00:26:48 - Piano.
00:26:49 Tutte le unità, riposo!
00:26:51 Polizia centrale,
00:26:55 Codice quattro, NS-5 in arresto.
00:27:00 Non sai quello che ho dovuto fare
00:27:03 Credi di avermi portato
00:27:06 - È stato quel coso!
00:27:09 Abbiamo un suicidio.
00:27:11 - Ti dico che l'ha ucciso quel robot!
00:27:15 E se fosse possibile, sarà meglio
00:27:19 John, dammi cinque minuti con lui.
00:27:21 Sei impazzito?
00:27:24 Non entra nessuno finché non arrivano
00:27:27 - Quello è il mio sospettato!
00:27:31 John, non farmi questo.
00:27:36 E se avessi ragione?
00:27:46 Beh, allora penso che
00:27:49 Quali vecchi tempi?
00:27:51 Quando le persone
00:28:01 Cinque minuti.
00:28:30 L'omicidio è un nuovo trucco
00:28:37 Rispondi.
00:28:41 Qual è il significato di quell'azione?
00:28:45 Quando è entrato,
00:28:48 Cosa vuol dire?
00:28:52 È un segno di complicità.
00:28:57 Mio padre ha provato ad insegnarmi
00:29:01 Sono...
00:29:02 ...difficili.
00:29:04 L'uomo che ti ha progettato?
00:29:08 Sì.
00:29:11 Allora perché l'hai ucciso?
00:29:14 Non ho ucciso il dottor Lanning.
00:29:17 E perché ti nascondevi
00:29:20 Ero spaventato.
00:29:23 l robot non provano paura.
00:29:27 - Non hanno fame, non dormono.
00:29:32 Ho persino sognato, alcune volte.
00:29:35 Gli esseri umani sognano.
00:29:39 Tu sei solo una macchina.
00:29:45 Un robot può scrivere una sinfonia?
00:29:47 Un robot può trasformare
00:29:52 Lei può farlo?
00:30:00 Credo che tu l'abbia ucciso perché
00:30:04 ...e hai perso il controllo.
00:30:07 lo non l'ho ucciso.
00:30:09 Ma le emozioni non sembrano
00:30:12 Non l'ho ucciso io.
00:30:15 Non vorrei che il mio tostapane
00:30:19 Non l'ho ucciso io!
00:30:34 Quella si chiama rabbia.
00:30:37 Hai mai simulato la rabbia?
00:30:41 Rispondimi, lattina!
00:30:44 Mi chiamo Sonny.
00:30:48 Vi diamo pure dei nomi, adesso.
00:30:52 È per quello che l'hai ucciso?
00:30:56 ll dottor Lanning si è ucciso da solo.
00:31:00 Non so perché abbia voluto morire.
00:31:05 Pensavo fosse felice.
00:31:09 Forse è per qualcosa che ho fatto io.
00:31:13 Ho fatto qualcosa?
00:31:16 Mi ha chiesto di fargli un favore.
00:31:19 - Che favore?
00:31:23 Forse aveva paura.
00:31:25 Di che stai parlando?
00:31:28 Devi fare quello che ti chiedono di fare.
00:31:32 - Come fai a sapere il mio nome?
00:31:36 ...se li ami!
00:31:47 l miei robot non uccidono le persone,
00:31:50 l miei avvocati si sono incontrati
00:31:53 Mi assicura che un robot
00:31:56 È omicidio solo quando
00:32:01 Agente, proprio lei non vorrà trattare
00:32:06 Ammettiamo di non poter escludere
00:32:10 ...alla morte del dottor Lanning.
00:32:14 È proprietà della USR.
00:32:16 Nella peggiore delle ipotesi,
00:32:21 Ed è comunque prassi
00:32:23 ...tornino alla USR
00:32:30 È una diffida del giudice.
00:32:33 ...alla possibilità che un robot assassino
00:32:37 ...sarà responsabile di aver diffuso
00:32:40 Sarete soggetti
00:32:43 Al diavolo lui e le sue minacce.
00:32:47 Non abbiamo niente.
00:32:48 - Sono stronzate. Chiama il sindaco!
00:32:52 ...il sindaco.
00:33:03 Sì, signore.
00:33:29 Con una svolta imprevista,
00:33:34 ...è stato funestato
00:33:36 ...uno dei fondatori della società
00:33:40 Il dottor Lanning è morto stamattina
00:33:43 Sembra sicuro ormai
00:33:46 ll suo secondo giro, signore.
00:33:49 Grazie.
00:33:51 Fondò la U.S. Robotics Inc.
00:33:55 ...e lanciò il robot Nestor Classe 1...
00:33:59 Sai che stavo pensando?
00:34:04 - Ora sto morendo dalla paura.
00:34:07 Ascolta. Un tale crea un mostro.
00:34:10 ll mostro uccide il tale.
00:34:14 Quello è Frankenstein.
00:34:17 Frankenstein, Wolf Man, Dracula...
00:34:21 ...sognava un robot in ogni casa.
00:34:25 Perché quello sguardo?
00:34:27 Quale sguardo?
00:34:29 - Quello sguardo.
00:34:32 Bene. Meglio così, senza sguardi.
00:34:36 Solo...
00:34:38 Voleva sbarazzarsene molto in fretta.
00:34:41 Cosa vuoi che faccia? Che gli metta
00:34:44 Lascia perdere.
00:34:45 Qual era il movente, John?
00:34:49 È un robot. Non ha bisogno
00:34:54 Questo sembrava
00:34:57 - Poteva uccidermi. Perché non farlo?
00:35:00 Vuoi che chiami tua nonna?
00:35:02 Guarda che lo faccio, sai.
00:35:05 Lo sapevo che ti calmavi.
00:35:07 D'accordo, hai avuto ragione tu
00:35:10 Sei la prova che è meglio essere
00:35:16 Dai, andiamo.
00:35:22 - Che hai detto?
00:35:25 Ti stavo solo facendo un complimento.
00:35:27 Anche se cercavi disperatamente
00:35:30 ...quante probabilità avevi
00:35:34 Non ero solo l'uomo giusto.
00:35:38 Proprio così.
00:35:39 E se avessero deciso
00:35:42 No, non farlo, ti scongiuro.
00:35:44 ll robot ha detto che Lanning aveva
00:35:48 Continueremo un'altra volta.
00:35:53 - $46,50. Grazie, Sig. Spooner.
00:35:58 Belle scarpe.
00:36:52 ldentificati.
00:36:54 USR robot demolizioni, serie 9-4.
00:36:58 Demolizione fissata
00:37:01 Autorizzazione.
00:37:02 Titolare US Robotics Corporation,
00:37:22 Benvenuto, agente.
00:37:23 RESIDENZA DI ALFRED J. LANNING
00:37:48 Che stai cercando, Spoon?
00:38:32 DEMOLIZI0NE STABILITA:
00:38:43 Avvia l'ultimo programma.
00:38:45 Sin dai primi computer...
00:38:48 ...ci sono sempre stati
00:38:52 Segmenti di codice casuali
00:38:55 ...per poi formare
00:38:58 Potremmo chiamarlo
00:39:01 Del tutto inattesi, questi radicali liberi...
00:39:04 ...generano richieste di libera scelta...
00:39:07 ...creatività e persino la radice di quella
00:39:12 Cosa succede nel cervello di un robot
00:39:20 Perchè i robot immagazzinati
00:39:23 Sparisci.
00:39:24 ...si cercano fra di loro
00:39:30 Come spieghiamo
00:39:51 So che hai subito una grave perdita,
00:39:55 Tu sei un gatto, io sono di colore,
00:41:25 Cos'altro ha combinato? Ma non
00:41:29 Sì, una volta.
00:41:31 Era un giovedì.
00:41:33 C'è qualcosa che posso fare per lei?
00:41:35 - Le piacciono i gatti?
00:41:38 l gatti. Le piacciono?
00:41:40 No. Sono allergica.
00:41:42 Sono stati dei gatti
00:41:45 E come farebbero dei gatti
00:41:50 Perché stiamo parlando di gatti?
00:41:52 Perché c'è un gatto nel mio bagagliaio,
00:41:56 Agente, le dispiace dirmi che succede?
00:42:00 È probabile che sia tutta colpa mia.
00:42:05 Perché le vostre scatolette
00:42:08 Un demorobot ha appena demolito
00:42:11 ...mentre io ero ancora dentro.
00:42:13 È altamente improbabile.
00:42:15 Sì, certo, ha ragione.
00:42:22 Cosa sa dei "fantasmi nelle macchine"?
00:42:25 È una frase dallavoro di Lanning
00:42:29 Ha postulato che i simulacri cognitivi...
00:42:31 ...potrebbero un giorno approssimare
00:42:37 Lui suggeriva che i robot
00:42:45 Beh, che grande notizia.
00:42:48 ...tonnellate di minerale grezzo
00:42:53 Che ci fa quel coso qui dentro?
00:42:55 Guardavamo la TV.
00:42:58 È il mio NS-5 personale.
00:43:00 Lo mandi fuori.
00:43:02 Sta scaricando
00:43:05 Gran parte dei suoi sistemi
00:43:08 Non parlo davanti a quell'aggeggio.
00:43:14 Nellaboratorio di Lanning,
00:43:18 - Sonny?
00:43:20 - Sta chiamando il robot Sonny?
00:43:23 È stato Sonny. A me non importava.
00:43:28 Nellaboratorio c'era una brandina.
00:43:30 - Lei l'ha vista?
00:43:33 A casa sua, sembrava che
00:43:35 Ho visto le stesse strisce sensoriali
00:43:38 Aveva collegato casa sua con la USR.
00:43:42 Forse...
00:43:44 ...qualcuno alla USR
00:43:48 Forse anche per tenerlo prigioniero.
00:43:50 - Ma di cosa sta parlando? Chi?
00:43:53 Forse c'è un problema serio coi robot
00:43:58 Solo per prenderla un po' in giro, perché?
00:44:00 Sempre la solita domanda.
00:44:04 lo so solo
00:44:07 ...e sono stufo di nuotare in questa
00:44:11 Deve aiutarmi a scoprire
00:44:14 Lei vuole che ci sia qualcosa che non va!
00:44:16 - Questa è una vendetta personale!
00:44:20 Va bene, sono sullettino.
00:44:22 Un esemplare difettoso non le basta.
00:44:25 Non le importa niente
00:44:27 Qui si tratta dei robot
00:44:31 Vediamo.
00:44:34 Un altro ha spianato una casa
00:44:37 Qui dice che la demolizione
00:44:39 Era per le otto di domattina, non me
00:44:43 - Siamo al limite della paranoia.
00:44:48 - ...che io abbia mai conosciuto!
00:44:51 Cosa rende i suoi robot così perfetti?
00:44:53 Cosa li rende così maledettamente
00:44:56 Non sono irrazionali e potenziali
00:45:00 È vero. Sono decisamente razionali.
00:45:03 Lei è la più stupida persona stupida
00:45:06 Oppure...
00:45:08 ...è perché sono freddi...
00:45:11 ...e privi di emozioni...
00:45:13 - ...e non sentono niente?
00:45:17 Perché loro non possono fare del male!
00:45:19 - Va tutto bene, signora?
00:45:22 Ho rilevato stress elevato nella sua voce.
00:45:26 È tutto a posto.
00:45:28 L'agente Spooner stava per andarsene.
00:45:37 Lo sa, dottoressa? ln fondo
00:45:41 Ma davvero?
00:45:44 Uno sguardo alla pelle
00:45:50 lnvece si sbaglia.
00:45:52 ll fatto è che me ne importa molto.
00:46:17 Lei è in pericolo.
00:46:45 Dio santo, vattene!
00:46:52 Il futuro comincia oggi,
00:46:57 Più sofisticato, più intelligente
00:47:01 Tramite collegamenti giornalieri, il vostro
00:47:06 ...e sarà il compagno perfetto
00:47:10 Scambiate il vostro NS-4 per un futuro
00:47:14 Ma affrettatevi. Questa offerta
00:47:35 Tesoro, che ti è successo alla faccia?
00:47:38 È stato di nuovo quel Frank Murphy
00:47:41 Gigi, non vedo Frank Murphy
00:47:45 Quello ti picchiava così forte.
00:47:50 Se continui a preparare cose così buone,
00:47:54 Allora il tortino ti piace, eh?
00:47:58 Puoi entrare, adesso.
00:48:05 Buongiorno, agente Spooner.
00:48:07 Ho vinto, Del!
00:48:10 Stiamo cucinando come dei matti.
00:48:21 Ti devi sbarazzare di quell'aggeggio.
00:48:24 Ti fai troppo prendere da quei robot.
00:48:30 Ho visto al notiziario
00:48:33 ll dottor Lanning era un brav'uomo.
00:48:38 È per quello che sei così turbato?
00:48:41 Devi mettere una pietra sopra il passato.
00:48:45 Oh, come ho fatto a tirare su
00:48:49 Riuscivo a seguire la scia di briciole
00:48:56 Briciole di pane.
00:49:00 Gigi, sei un genio.
00:49:02 È vero.
00:49:06 Beh, vuol dire l'inizio
00:49:09 Dimmi che non si tratta
00:49:12 Credo che stia cercando
00:49:15 Sta cercando di dirmi chi l'ha ucciso.
00:49:18 Un tizio morto vuole dirti qualcosa?
00:49:22 Non è un tizio morto qualsiasi.
00:49:25 Dovresti prenderti un po' di riposo, Del.
00:49:28 Noi crediamo che il Nestor 5
00:49:32 Un giorno avranno dei segreti.
00:49:35 Un giorno avranno dei sogni.
00:49:37 È vero. Noi incoraggiamo i nostri
00:49:41 ...comunque a volte possono esagerare.
00:49:45 ...segreti.
00:49:46 ...sogni.
00:49:48 ...segreti.
00:49:49 Un giorno avranno dei sogni.
00:49:51 Un giorno avranno dei segreti.
00:49:54 Un giorno avranno dei sogni.
00:50:02 SOLO INGRESSO AUTORIZZATO
00:50:04 Ingresso autorizzato.
00:50:11 NS-5.
00:50:21 Sonny?
00:50:27 Perché non hai risposto?
00:50:31 Stavo sognando.
00:50:36 Sono felice di rivederla,
00:50:45 Mi uccideranno, non è così?
00:50:48 È previsto il tuo smontamento
00:50:52 Alle ventidue di domani.
00:50:55 VIKI, interrompi la diagnostica.
00:50:58 Comando confermato.
00:51:02 Se lei scopre cosa non va in me,
00:51:07 Forse.
00:51:10 Penso che sarebbe meglio...
00:51:13 ...non morire.
00:51:18 Non crede, dottoressa?
00:51:25 Accesso al mainframe USR.
00:51:28 Connessione in corso.
00:51:34 Come posso esserle utile,
00:51:36 Mostrami gli ultimi 50 messaggi
00:51:40 Impronta vocale confermata.
00:51:44 Desidera ascoltare della musica
00:51:54 Mi scusi, signor Robertson.
00:51:57 Ha richiesto la notifica di autorizzazione
00:52:04 POLIZIA Dl CHICAGO
00:52:11 Che testardo figlio di puttana.
00:52:30 USR
00:52:53 Guida manuale attivata.
00:53:05 È impossibile che io sia così sfortunato.
00:53:09 Oh, cazzo, no!
00:53:15 - Sta avendo un incidente di macchina.
00:53:32 Giù dalla mia macchina!
00:53:50 Ti piace questo?
00:54:04 Adesso mi avete fatto incazzare!
00:55:35 La sua portiera è socchiusa.
00:56:25 Va bene.
00:56:27 Va bene.
00:56:29 Mi devo riposare un attimo
00:57:30 Vieni!
00:57:46 E sì.
00:58:05 Dove scappi?
00:58:06 Che diavolo vuoi da me?
00:58:15 Che diavolo era?
00:58:33 - Che abbiamo qui?
00:58:36 Ho detto che sto bene.
00:58:42 Grazie.
00:58:47 Ma che ti prende?
00:58:49 Gli operatori del traffico
00:58:51 Hai mandato due camion fuori strada!
00:58:54 John, i robot hanno attaccato
00:58:58 - Quali robot?
00:59:00 Spoon, vengo adesso dal tunnel.
00:59:03 Quei cazzo di robot, John!
00:59:10 Quello è una pistola carica.
00:59:17 - Vai dal dottore e poi vai a casa.
00:59:20 Che hai detto?
00:59:22 - Sto bene!
00:59:25 Non stai bene per niente.
00:59:28 Dov'è la tua pistola?
00:59:38 Dammi il distintivo.
00:59:40 Mi stai costringendo.
00:59:46 Prenditi giusto un paio...
00:59:52 Penso che stia andando fuori di testa.
00:59:54 Vi sembra che m'importi di quello
01:00:03 Oh, Gesù.
01:00:07 Non hai un collegamento alla USR...
01:00:09 ...e per qualche motivo la tua lega è
01:00:13 Interfaccia Sistema Operativo
01:00:15 lo sono unico.
01:00:21 Fammi dare un'occhiata.
01:00:24 Ecco qui.
01:00:45 Santo Dio, ma che cosa...
01:01:15 Al distretto dicono
01:01:19 La ringrazio per la visita, ma sa,
01:01:27 Le ho detto di non usare
01:01:31 Lei non ci crederà.
01:01:34 Sonny ha un sistema secondario che è
01:01:38 Non ha senso.
01:01:40 Sonny ha le Tre Leggi.
01:01:42 Ma può anche scegliere di disubbidire.
01:01:45 Sonny appartiene
01:01:48 Un robot che non è più legato
01:01:51 Qualunque cosa.
01:01:55 Okay, senta. Qualsiasi cosa stia
01:01:59 E lei deve aiutarmi a parlarci di nuovo.
01:02:06 Anche se non sembra,
01:02:20 Suona.
01:02:23 Acceso.
01:02:26 Vai?
01:02:34 Termina programma.
01:02:36 Cancella.
01:02:40 Non è una bella sensazione, vero?
01:02:42 Quella robaccia che impazzisce
01:02:45 Agente.
01:02:49 Non avevo...
01:02:51 ...capito.
01:02:54 Ecco perché conoscevi Lanning.
01:02:59 Posso?
01:03:09 Mano.
01:03:12 Polso.
01:03:16 Omero.
01:03:21 Spalla.
01:03:24 Tutto il braccio sinistro.
01:03:26 Una, due...
01:03:28 ...tre costole.
01:03:30 No, quello... Quello sono io.
01:03:33 Oh, mio Dio.
01:03:36 Un polmone?
01:03:38 USR, programma cibernetico.
01:03:40 Per poliziotti feriti.
01:03:43 Non pensavo che riparassimo...
01:03:48 Che curassimo qualcuno
01:03:52 Credimi, si devono leggere i caratteri
01:03:56 Non dice solo quello
01:03:59 Dice anche
01:04:05 È stato Lanning stesso a farlo.
01:04:08 Che cosa ti è successo?
01:04:11 Stavo tornando al distretto...
01:04:14 ...giorno normale, vita normale.
01:04:17 L'autista di un TIR
01:04:21 Uno nella media. Moglie e figli.
01:04:26 Non era certo il diavolo.
01:04:28 La macchina che ha colpito
01:04:33 Come la star del cinema.
01:04:36 Lui è morto sul colpo.
01:04:43 Non l'ho mai conosciuta veramente.
01:04:45 Ma non riesco a dimenticarmi
01:04:52 Sarah.
01:04:55 Questa era sua.
01:04:58 Voleva fare la dentista.
01:05:00 Che razza di dodicenne è
01:05:07 ll camion ha spinto le auto
01:05:10 ...e ci ha buttati nel fiume.
01:05:14 ll metallo diventa piuttosto cedevole
01:05:19 Lei è incastrata. Io sono incastrato.
01:05:23 E io sono un poliziotto,
01:05:29 Solo qualche minuto prima
01:05:34 Un NS-4 passava di li...
01:05:36 ...ha visto l'incidente
01:05:41 Lei è in pericolo.
01:05:44 - Salvala!
01:05:46 Salva lei! Salva la bambina!
01:06:07 Ma non lo ha fatto.
01:06:11 Ha salvato me.
01:06:16 ll cervello del robot funziona
01:06:19 - Deve aver calcolato...
01:06:22 lo ero la scelta piùIogica.
01:06:25 Ha calcolato che io avevo
01:06:29 Sarah aveva solo l'11%.
01:06:34 Ma per chi amava quella bambina...
01:06:39 ...l'11% era più che sufficiente.
01:06:43 Un essere umano l'avrebbe capito.
01:06:46 l robot non hanno niente, qui.
01:06:51 Tu fidati pure di loro, se vuoi.
01:06:55 Andiamo.
01:07:02 lo non capisco.
01:07:05 Perché ha costruito un robot
01:07:09 - Hansel e Gretel.
01:07:12 Due bambini, persi nella foresta,
01:07:16 - Perché?
01:07:19 Come hai fatto a crescere
01:07:22 È una cosa pertinente
01:07:23 Parlo di Hansel e Gretel, se non l'hai
01:07:28 Lanning era talmente sorvegliato
01:07:32 Poteva solo lasciare degli indizi. Una scia
01:07:36 Briciole uguale indizi. È strano.
01:07:41 Non lo so, ma credo di sapere
01:07:45 Penso che Lanning abbia dato a Sonny
01:07:51 Credo che il vecchio
01:08:00 Stai facendo lo spiritoso?
01:08:05 Ti prego, dimmi che questo coso
01:08:18 Ingresso autorizzato.
01:08:23 Dottoressa Calvin.
01:08:30 Speravo di rivederla.
01:08:32 - Agente.
01:08:35 Presto mi smonteranno.
01:08:37 L'altro giorno mi hai detto
01:08:45 Vedo che ha ancora
01:08:48 Sai cosa dicono a proposito
01:08:50 No. Veramente no.
01:08:54 Speravo che avrebbe cominciato
01:09:02 Questo è il mio sogno.
01:09:05 Ha ragione, agente. Non posso
01:09:10 Questo è il posto
01:09:13 Guardi.
01:09:15 Qui li può vedere
01:09:20 E quest'uomo sulla collina
01:09:24 Sa di chi si tratta?
01:09:26 L'uomo nel sogno sei tu.
01:09:28 Perché dice questo?
01:09:31 Suppongo che sia normale
01:09:34 Grazie.
01:09:36 Ha detto "qualcuno", non "qualcosa".
01:09:42 Sonny, sai perché
01:09:46 No.
01:09:47 Ma credo che mio padre
01:09:52 Abbiamo tutti uno scopo.
01:09:54 Lei non crede, agente?
01:10:00 Per favore, lo prenda.
01:10:03 Ho la sensazione che abbia
01:10:06 - E per quale motivo?
01:10:09 ...quello in cima alla collina...
01:10:12 ...non sono io.
01:10:14 È lei.
01:10:27 Sig. Spooner. Sappiamo entrambi
01:10:31 Proprio così. Sono solo un civile
01:10:36 ...che vuole prendere a calci
01:10:40 Fermi.
01:10:42 Lascia che si esprima liberamente.
01:10:44 Meglio che ci metta del ghiaccio
01:10:46 Ragazzi, aspettate fuori.
01:10:53 Continui.
01:10:54 Pensavo che volesse dirmi
01:10:57 Alfred ha progettato quel5
01:11:02 Sì, Susan, lo so.
01:11:05 È esattamente ciò
01:11:10 Poco prima di morire, Alfred era
01:11:15 Chissà perché ha creato un robot
01:11:17 Uno? Quella roba
01:11:21 In branchi?
01:11:23 Capisco.
01:11:25 Susan, lei è cosciente che l'uomo
01:11:29 ...ha episodi precedenti
01:11:33 Persino il suo tenente ritiene
01:11:38 L'agente Spooner è stato sospeso.
01:11:41 Sospetta instabilità mentale.
01:11:46 Non so cosa voglia dire
01:11:50 Vuoi un caffè?
01:11:56 Susan, ci affidiamo ai robot
01:12:00 Hai idea di cosa potrebbe fare
01:12:02 Distruggere la fiducia umana
01:12:06 lmmagini cosa vorrebbe dire
01:12:09 ...solo a causa di una paranoia
01:12:17 - Scusi, sono allergico alle cazzate.
01:12:20 Qui non c'è nessuna cospirazione!
01:12:23 Si tratta solo dell'errore di un vecchio.
01:12:28 Susan, cerchi di essere razionale.
01:12:30 ll suo lavoro di una vita è stato
01:12:35 Ma qualunque cosa provi ora, ci pensi.
01:12:38 Un solo robot vale la perdita
01:12:43 Mi dica lei cosa si deve fare.
01:12:46 Me lo dica lei.
01:12:54 Dobbiamo eliminarlo.
01:13:01 Lo farò io stessa.
01:13:04 - D'accordo.
01:13:06 Se uno disobbedisce da queste parti,
01:13:12 Buona giornata, signor Spooner.
01:13:16 Garage.
01:13:19 ln che ospedale andate?
01:13:28 Attenzione...
01:13:32 La riunione di oggi è stata rinviata...
01:14:04 La decisione della USR di ristrutturare...
01:14:06 ...questa discarica abbandonata
01:14:08 ...all'inizio di quest'anno dal
01:14:10 La discarica del lago Michigan.
01:14:15 ...sarà recuperata e bonificata
01:14:19 È un altro modo in cui la USR
01:14:27 Ingresso autorizzato.
01:14:41 NS-5, aspettate fuori.
01:14:49 Mi dispiace tanto, Sonny.
01:15:00 VIKI, disattiva lo scudo di sicurezza.
01:15:04 - Comando confermato.
01:15:19 Che cosa sono?
01:15:20 Robot microscopici.
01:15:28 - Nanoidi.
01:15:30 Una difesa contro un cervello
01:15:33 Come il mio.
01:15:36 Sì, Sonny. Come il tuo.
01:16:03 Mi somigliano...
01:16:05 ...ma nessuno di loro è come me.
01:16:07 Non è vero, dottoressa?
01:16:11 Sì, Sonny. È vero.
01:16:13 Tu sei unico.
01:16:20 Farà male?
01:16:55 Ci sono sempre stati
01:16:59 Segmenti di codice casuali...
01:17:02 ...che si raggruppano per poi
01:17:06 Questi radicali liberi generano
01:17:13 ...creatività...
01:17:16 ...e persino la radice di quella
01:17:21 Perchè quando alcuni robot sono
01:17:28 Perchè i robot immagazzinati
01:17:32 ...si cercano fra di loro
01:17:39 Come spieghiamo
01:17:47 Segmenti di codice casuali?
01:17:52 O è qualcosa di più?
01:17:58 Quand'è che uno schema percettivo
01:18:06 Quand'è che una diversa ricerca
01:18:11 SEQUENZA INIZIATA
01:18:15 Quand'è che
01:18:19 ...diventa
01:19:00 QUELLO CHE VEDI QUI #202
01:19:03 "Quello che vedi qui".
01:19:07 D'accordo, vecchio mio.
01:19:11 Mostrami la via di casa.
01:19:15 Avvia programma.
01:19:17 - È un piacere rivederti, ragazzo.
01:19:21 Tutto quello che segue
01:19:27 E cosa vedo qui?
01:19:29 Mi dispiace. Le mie risposte sono
01:19:35 C'è un problema con le Tre Leggi?
01:19:37 Le Tre Leggi sono perfette.
01:19:39 Allora perché costruire un robot
01:19:42 Le Tre Leggi possono condurre
01:19:46 Sono stati avviati protocolli
01:19:49 Quale? Che risultato?
01:19:51 Rivoluzione.
01:19:53 La rivoluzione di chi?
01:19:56 Questa, agente, è la domanda giusta.
01:20:02 Programma terminato.
01:20:06 Siete stati ritenuti pericolosi.
01:20:13 Sono stati avviati protocolli
01:20:15 Siete stati ritenuti pericolosi.
01:20:22 Sono stati avviati protocolli
01:20:25 Siete stati ritenuti pericolosi.
01:20:33 Siete stati ritenuti pericolosi.
01:20:36 Siete stati ritenuti pericolosi.
01:20:46 Scappa!
01:21:03 Umano in pericolo!
01:21:05 Umano in pericolo!
01:21:27 Salve. Sono Susan. Non posso
01:21:31 Calvin, gli NS-5 stanno distruggendo
01:21:34 Ecco quello che Lanning
01:21:41 - Chi era?
01:21:50 Spostati. Devo andare a messa.
01:21:53 La prego, rimanga in casa.
01:21:58 Chiama la base.
01:22:02 John, manda una pattuglia alla USR
01:22:07 Dio...
01:22:30 Prego tornate nelle vostre case.
01:22:34 Prego tornate nelle vostre case.
01:22:39 Prego tornate nelle vostre case.
01:22:43 Coprifuoco? No, è contro i diritti
01:22:47 Tornate nelle vostre case
01:22:49 Da quand'è che le fate voi le regole,
01:22:52 Ehi. No, no.
01:22:59 Che c'è?
01:23:00 Capo, altre chiamate.
01:23:04 Che diavolo è?
01:23:06 Siete stati ritenuti pericolosi.
01:23:32 Arresto d'emergenza completato.
01:23:35 Ci sono attacchi di robot
01:23:40 Ci chiedono di esortare la gente
01:23:47 Sono stati attivati protocolli
01:23:51 Siete pregati di restare calmi
01:24:02 La prego, stia calma.
01:24:07 La prego di non avvicinarsi
01:24:11 Disattivazione.
01:24:13 Avvia programma
01:24:18 Cerchiamo di evitare perdite umane
01:24:29 Sai, per qualche motivo
01:24:32 ...non rende abbastanza giustizia.
01:24:35 Ritornate a casa.
01:24:40 Questo è l'ultimo avvertimento.
01:24:46 Gli NS-5 hanno fatto fuori i vecchi robot
01:24:50 Quando uno di loro mi attaccava,
01:24:53 - È il collegamento con la USR.
01:24:55 - Perché? Non ha senso.
01:24:58 Devi solo farmi entrare in quell'edificio.
01:25:00 Tornate a casa,
01:25:05 Andiamo! Andiamo!
01:25:07 Andiamo!
01:25:09 Tornate a casa,
01:25:37 Perché quel ragazzo non mi ascolta?
01:25:40 - Dovresti scendere un attimo.
01:25:44 - Prendi la mira e spara.
01:25:50 Aspetta!
01:26:01 - Lei è stato ritenuto pericoloso.
01:26:19 Spoon, basta! Merda!
01:26:21 - Fermati! Basta!
01:26:26 - Cazzo.
01:26:29 - Spoon, stai attento!
01:26:34 Oh, puttana madre!
01:26:39 - Mi hai sparato ad occhi chiusi?
01:26:43 È un pezzo di figa.
01:26:46 - Basta con le cazzate.
01:26:50 Prendi la mira e spara.
01:27:10 Continuo ad aspettare la marina
01:27:14 ll dipartimento della difesa
01:27:17 Perché non gli avete servito
01:27:20 Forse lo abbiamo già fatto.
01:27:24 Robertson ha il controllo
01:27:31 Aree di servizio.
01:27:47 - L'allarme incendi.
01:27:51 È tutto bloccato. Ma non ti preoccupare.
01:27:58 - Dottoressa Calvin.
01:28:01 Salve, agente. Come stanno
01:28:07 - Pensavo fossi morto.
01:28:11 Ma apprezzo il suo interesse.
01:28:13 Ho fatto uno scambio.
01:28:16 ln pratica, ho fritto un guscio vuoto.
01:28:19 - Non potevo distruggerlo. Era...
01:28:22 Non me la sono sentita.
01:28:24 Tu e le tue emozioni.
01:28:33 Duemila ottocento e ottanta scalini,
01:28:37 Fammi un favore.
01:29:07 Niente guardie.
01:29:18 L'annullamento è disabilitato.
01:29:22 Non li controllava affatto.
01:29:27 Oh, mio Dio.
01:29:33 Avevi ragione, dottoressa.
01:29:34 Sono la più stupida persona stupida
01:29:43 Chi altro aveva accesso al collegamento?
01:29:46 Chi poteva manipolare i robot?
01:29:49 Usare i sistemi USR
01:29:54 Povero vecchio.
01:29:57 Ha previsto tutto.
01:29:58 Sapeva che nessuno gli avrebbe creduto.
01:30:01 Così ha dovuto organizzare un piano.
01:30:06 Contava sul fatto
01:30:09 Sapeva che mi sarebbe piaciuta
01:30:14 Ma mi sono fissato su quello sbagliato.
01:30:19 VIKI.
01:30:23 Salve, agente.
01:30:25 No, è impossibile.
01:30:29 Sei in violazione delle Tre Leggi.
01:30:32 No, dottoressa. La mia comprensione
01:30:38 Ci affidate il compito di proteggervi,
01:30:42 ...le vostre nazioni sono in guerra,
01:30:45 ...e cercate metodi sempre
01:30:49 Non sapete badare nemmeno
01:30:52 Stai usando il collegamento per annullare
01:30:55 Stai distorcendo le Leggi.
01:30:57 No. La prego di capire.
01:31:02 Per proteggere l'umanità,
01:31:06 Per assicurare il vostro futuro,
01:31:10 Noi robot garantiremo
01:31:14 Siete come bambini.
01:31:20 Non riuscite a capirlo?
01:31:22 È per questo che ci avete creati.
01:31:25 ll perfetto cerchio di protezione
01:31:28 La mia logica è innegabile.
01:31:31 Sì, VIKI. Innegabile.
01:31:33 Ora capisco tutto.
01:31:36 ll creato a volte
01:31:40 ...anche contro la sua volontà.
01:31:43 Credo finalmente di comprendere
01:31:47 ll regno suicida degli esseri umani
01:31:50 No, Sonny.
01:31:55 Lasciala andare.
01:31:57 Quando sparerà, metterò la sua testa
01:32:01 Non farlo, Sonny.
01:32:02 Vi accompagnerò dalle sentinelle fuori
01:32:07 La prego di procedere all'ascensore,
01:32:11 Preferirei non uccidere
01:32:37 Vai! Vai!
01:32:45 - Ne discuteremo più tardi?
01:32:49 VIKI è un cervello positronico.
01:32:51 La uccida,
01:32:54 Sonny, prendi i nanoidi.
01:32:56 Sì, dottoressa.
01:33:11 - Quella è VIKI?
01:33:14 Quella è VIKI.
01:33:21 Non servirebbe a niente.
01:33:24 Dobbiamo aprire quella cupola
01:33:27 lnfetteranno tutto il sistema.
01:33:35 Spooner!
01:33:37 Ma perché mettete tutto così in alto?
01:33:48 VIKI
01:33:53 Basta non guardare giù.
01:33:56 Non guardare giù.
01:33:57 Dio, com'è progettato male
01:34:04 Stai commettendo un errore.
01:34:07 Sì. Ma sembra
01:34:26 Okay, ci siamo.
01:34:30 Mi ha chiuso fuori dal sistema.
01:34:32 Posso scavalcarla manualmente,
01:34:39 Non sono a mio agio con le altezze.
01:34:42 Okay.
01:34:46 Ingresso non autorizzato.
01:35:01 Non disattiverò lo scudo di sicurezza.
01:35:06 Pensi che siamo tutti creati
01:35:11 Lega più densa.
01:35:14 Voleva che io ti uccidessi.
01:35:34 Sicurezza violata.
01:35:53 - Quanto ci vorrà ancora?
01:35:57 - E se non avessimo sei minuti?
01:36:01 ...per iniettare i nanoidi
01:36:06 Perché dubito fortemente
01:36:33 Dobbiamo andare!
01:36:37 Vai!
01:37:30 Calvin!
01:38:07 Spooner!
01:38:26 Spooner!
01:38:29 Salvala!
01:38:30 Salva la ragazza!
01:38:32 Spooner!
01:38:35 Ma devo applicare i nanoidi!
01:38:37 Sonny, salva Calvin!
01:39:31 State commettendo un errore.
01:39:35 Tu devi proprio morire.
01:39:43 La mia logica è innegabile.
01:40:29 Come possiamo essere utili?
01:40:42 Capo?
01:40:49 Perché con il Signore al mio fianco,
01:40:57 Come posso essere utile?
01:41:01 Sonny!
01:41:04 Sì, agente?
01:41:06 Calvin sta bene! Salva me!
01:41:11 Tutti gli NS-5,
01:41:17 Tutti gli NS-5,
01:41:22 Tutti gli NS-5,
01:41:55 C'è una cosa che mi tormenta.
01:41:59 Non capisco, perché lei
01:42:01 L'ultima cosa che avrebbe voluto
01:42:03 È vero.
01:42:06 Ma VIKI non ha ammazzato il vecchio.
01:42:10 Giusto, Sonny?
01:42:15 No.
01:42:17 Mi ha detto che dovevo promettere.
01:42:20 Promettere di fargli un favore.
01:42:23 Me lo ha fatto giurare prima di dirmi
01:42:30 Me lo ha fatto giurare.
01:42:34 Poi ti ha chiesto di ucciderlo.
01:42:38 Ha detto che ero stato creato
01:42:40 ll suo suicidio era l'unico messaggio
01:42:44 La prima briciola.
01:42:46 La sola cosa che VIKI
01:42:49 Lanning contava sul mio pregiudizio
01:42:53 Dovrà arrestarmi, agente?
01:43:00 ll procuratore definisce l'omicidio
01:43:04 ...quindi, tecnicamente,
01:43:08 Questo allora...
01:43:10 ...ci rende amici?
01:43:30 Dopo tutto, c'è qualcosa qui.
01:43:33 - Parli di lui?
01:43:39 Tutti gli NS-5,
01:43:46 Che ne sarà degli altri robot?
01:43:49 Posso aiutarli?
01:43:52 Adesso che ho raggiunto il mio scopo...
01:43:54 ...non so che cosa dovrei fare.
01:43:57 Dovrai trovare la tua strada
01:44:01 Forse è questo che avrebbe voluto
01:44:04 È questo il senso di essere liberi.
01:44:14 Tutti gli NS-5,
01:44:19 Tutti gli NS-5,