I Sell The Dead

br
00:00:05 Tradução: crisguilhon | têguilhon |
00:02:34 Willie Grimes! Na segunda-feira.
00:02:37 Vamos, saia daqui.
00:02:39 Não ferra.
00:02:41 Maldito miserável.
00:02:44 Ah! Aquilo está afiado.
00:02:47 Será uma barbeada
00:02:51 Ficarei bem,
00:02:56 Morte.
00:02:59 Fodam-se desgraçados!
00:03:04 Mostrem-lhe a lâmina.
00:03:05 - Não é do meu tamanho.
00:03:10 Sangrará o suficiente.
00:03:11 Lhe vejo no inferno,
00:03:14 Dane-se Grimes.
00:03:16 Isso é para você.
00:03:20 Cortem-lhe a cabeça!
00:03:22 Aproveite o inferno,
00:03:24 - Vamos.
00:03:43 EU VENDO OS MORTOS
00:03:49 Legendas Crisguilhon.
00:03:59 Ah, graças a Deus.
00:04:05 Não fiz nada,
00:05:14 Sr. Blake.
00:05:17 Sim.
00:05:20 Ladrão de cadáveres.
00:05:27 É meu dever escrever um anúncio
00:05:35 E outras coisas
00:05:40 Que tome Cristo como salvação
00:05:44 É meu dever informá-lo que será
00:05:50 decapitação.
00:05:52 Por uma vida passada
00:05:58 Isso significa que
00:06:00 E estou aqui para
00:06:04 Escreverão então minhas palavras...
00:06:06 De um modo ou de outro.
00:06:09 Você falou com Willie
00:06:13 Seria bom conversar com seu amigo
00:06:18 Mas infelizmente...
00:06:20 não dá mais para fazer.
00:06:23 Tem algo a dizer
00:06:30 Acho que não acreditará
00:06:33 - Inocente?
00:06:35 Que é algo mais grave do que
00:06:39 Bem esta é nova. Por que não
00:06:44 e talvez chegue
00:06:46 Tudo que sei é isto: acordei de
00:06:50 Uma trilha de pedaços de carne fresca
00:06:56 Como seu eu fosse um idiota.
00:07:00 Trilha de pedaços de corpo que iam
00:07:04 E chamaram isto de assassinato.
00:07:07 Então ele não era um assassino?
00:07:10 - Não.
00:07:11 Sim.
00:07:14 Você poderia esclarecer,
00:07:18 Não tenho certeza se quero
00:07:21 Quando olho para trás, acho que...
00:07:27 Além disso tenho
00:07:30 Fico surpreso quando ouço isso.
00:07:39 Você acha que isso pode ajudar
00:07:45 Acho que sim.
00:07:51 Esta é pelo grande Willie Grimes.
00:07:53 Ah, você vai vê-lo muito em breve.
00:07:58 E será. Isso aqui
00:08:03 Francis Duffy.
00:08:06 E para você sobram exatamente
00:08:08 Lhe digo, padre. Continue servindo
00:08:13 Bem, isso é um acordo justo.
00:08:14 Então diga-me como começou
00:08:19 Temos que voltar no tempo,
00:08:24 Willie me meteu nisto,
00:08:29 Você vê,
00:08:32 mas para mim,
00:08:49 Está com medo?
00:08:51 Claro que sim.
00:08:53 Lembro-me do 1º trabalho que fiz.
00:08:59 Era um velho feio.
00:09:08 E o que o trouxe à riqueza
00:09:12 Minha mãe me disse
00:09:15 E ele, em resposta, disse
00:09:19 Gosto de me manter ligado.
00:09:21 - Quem é a sua mãe, então?
00:09:24 Trabalha em Stuflane, vendendo coisas.
00:09:29 Coisas.
00:09:32 Se eu arrumar um trabalho ela pode
00:09:35 Ele é apenas um bebê.
00:09:42 E só a porra de um túmulo, não é?
00:09:48 Agora observe Willie, veja como
00:09:57 Faça um buraco, não muito grande.
00:10:35 Agora, eu quero que entre lá,
00:10:43 No caixão?
00:10:44 Sim, no caixão,
00:11:17 Terminou?
00:11:18 Minhas mãos estão sangrando.
00:11:20 Ah, faça alguma coisa.
00:11:31 Vou vomitar.
00:11:33 Pise em cima e quebre
00:11:39 O que tem que fazer
00:11:42 Amarre em volta do que estiver
00:11:51 Está bom, agora saia daí,
00:12:02 Ah, está apertado.
00:12:19 Me ajude com esta mortalha.
00:12:22 Isto é algo que não levamos.
00:12:34 Você não a conhecia, certo?
00:12:37 É a Sra. Tuly,
00:12:41 Mas agora
00:12:44 Você precisa de um estômago forte
00:12:48 Você tem?
00:12:56 Para onde agora?
00:12:58 Garoto, primeiro vamos tomar
00:13:06 - O que é isso?
00:13:11 Você mereceu.
00:13:13 Agora, tome um pouco.
00:13:16 Pegue-o para mim.
00:13:30 Eu encontrei.
00:13:35 Por que ele não lhe derrubou?
00:13:39 Não havia motivo, padre, e como
00:13:44 Ele só precisava cavar,
00:13:50 Sob aquela dureza, Willie
00:13:53 Tinha, Sr. Blake, um coração de ouro,
00:14:00 Ah, sim, tinha um coração de ouro.
00:14:06 Tornei-me seu aprendiz, com isso
00:14:11 E por quanto tempo ficou
00:14:14 Anos suficientes,
00:14:18 Principalmente fazendo serviços
00:14:23 Quint.
00:14:27 Foi assim, como escravos. Por anos, nos
00:14:32 E você trabalhou para ele,
00:14:39 Na verdade não, com a polícia pode
00:14:43 mas os parentes querem sangue.
00:14:47 Tem que conseguir os corpos
00:14:57 Dê um abraço nela.
00:15:02 Ela tinha uma perna de madeira,
00:15:05 Ela tirava quando ficava
00:15:08 Ela os matava de medo,
00:15:11 E você pouco se importa.
00:15:16 - Vamos tomar um gole.
00:15:18 Obrigado, Maisey.
00:15:20 Que Deus tenha piedade
00:15:22 Uma vida difícil. Dizem que
00:15:25 Vida difícil?
00:15:29 Mas vejam o belo corpo
00:15:33 Mas a tuberculose a pegou no final.
00:15:36 Espera muitos convidados, Maisey?
00:15:38 Ela não deixou muitos amigos.
00:15:44 Acho que isto sairia caro.
00:15:46 Ah, desculpem-me senhores,
00:15:53 Afinal estamos
00:15:55 Não imaginei que ela fosse
00:15:58 Nem me fale.
00:16:02 Então, Lance,
00:16:05 O filho da irmã de Katlyn.
00:16:07 - Era uma linda mulher, filho.
00:16:11 Eles devem ter vindo por amor.
00:16:14 Quer uma xícara
00:16:16 Não posso recusar um chá.
00:16:18 Vá em frente filho,
00:16:23 Dormindo com o senhor.
00:16:27 Morta, ela está morta, filho.
00:16:33 Morta.
00:16:45 O que você tem, filho?
00:16:49 Ela está descansando agora.
00:16:54 Vou fazer uma boa xícara de café.
00:16:57 - Eu quero mais um destes, Maisey.
00:17:01 Venha filho, vamos sair.
00:17:04 Posso ficar um minuto
00:17:08 Para dizer adeus. Gostaria de rezar
00:17:15 - Deixe o garoto sozinho com ela.
00:17:18 Farei uma boa xícara de chá, filho.
00:17:22 Demorarei apenas um minuto.
00:17:45 - O que você está fazendo?
00:17:48 Deixe-nos entrar.
00:17:51 Não me incomodem.
00:17:54 Vamos entrar agora.
00:17:59 Você se tornou um monstro.
00:18:05 Vou lhe cortar as orelhas quando lhe pegar.
00:18:07 Volte aqui com isso.
00:18:09 Maldito, como ousa.
00:18:11 Estou muito orgulhoso de você.
00:18:13 Bem, acho que é hora
00:18:15 E falar o quê?
00:18:17 Bem, para começar, quero ter um.
00:18:20 Levarei isso em conta.
00:18:22 Surpresa! Quando vai querer
00:18:25 Vai andando, sua vadia.
00:18:27 Volte quando tiver dinheiro
00:18:31 Willie, acho que é hora de falar
00:18:47 Ah, cale a boca,
00:18:58 Beba, e saia agora mesmo.
00:19:00 Depois de você. Ninguém me mostrou
00:19:04 Sim, mas podemos não ter nada,
00:19:08 Ficou com a reputação,
00:19:11 Temos que fazer. Quint nos colocou
00:19:16 E agora eu não consigo
00:19:19 Digo que é o Senhor impedindo vocês
00:19:21 Você devem ter
00:19:22 Desgraçado!
00:19:24 Beberei pelo fim dele.
00:19:27 Sabe, ele gosta de tocar violino,
00:19:41 Não para a rainha. Muitas vezes,
00:19:45 Falando do diabo...
00:20:04 Boa noite, doutor.
00:20:08 Cavalheiros.
00:20:12 Uma rodada para mim
00:20:17 É muito gentil
00:20:19 É para isso que servem os amigos.
00:20:21 Uma presa maravilhosa
00:20:24 Mas devo admitir que fiquei curioso
00:20:30 Chefe, nada impossível,
00:20:37 Devem ser criativos nestes dias.
00:20:42 Têm que ser muito gentis,
00:20:46 Receio que isto não seja
00:20:50 Minha prática tem necessidades
00:20:54 Bem, as coisas tem estado
00:20:57 Que tipo de idiota é você?
00:21:03 O quê? Ele me ajuda,
00:21:08 Preciso de mais cadáveres, agora.
00:21:13 Se vocês não podem obter, contratarei
00:21:18 na minha mesa,
00:21:23 Porco!
00:21:25 Precisamos dos mortos.
00:21:29 Ele nos enganou com a conta, também.
00:21:39 Só vejo imundície em vocês dois.
00:21:44 Deixem de besteiras
00:21:47 Preciso de mais cadáveres.
00:21:54 O fedor desses corpos
00:21:57 Tragam um espécime
00:21:59 Ou haverá problemas.
00:22:03 Foi assim por anos.
00:22:06 Escravos longe Quint.
00:22:08 Fazendo tudo parecer feliz.
00:22:10 Eu e Willie só conseguíamos trocados,
00:22:13 Um trabalho duro.
00:22:17 Um trabalho mudou tudo?
00:22:21 Um trabalho nos transformou de
00:22:25 - Gul?
00:22:28 Ladrões roubam cadáveres,
00:22:32 Morto ou não. Já se foi o tempo em
00:22:36 Apenas ficavam deitados.
00:22:37 Não é mais assim.
00:22:40 Bem, tenho certeza que para Deus
00:22:46 O que iam querer?
00:22:48 Muito, se tivessem
00:22:51 Entendo.
00:22:54 Não, não entende.
00:22:55 Acho que sim.
00:22:57 Padre, se tem uma coisa
00:23:01 é que nunca, nunca
00:23:08 Espero estar perto de um, hoje.
00:23:13 Quando ouvi que os ladrões de túmulos,
00:23:17 eu corri para cá,
00:23:20 Mas ouviu dizer que era...
00:23:21 A reputação os precedeu,
00:23:24 Círculos do Oculto.
00:23:25 Você tem algum
00:23:29 - As coisas que acontecem...
00:23:32 Sim, sim. Quando ouvi
00:23:36 achei essas coisas sem sentido,
00:23:41 E eu ativamente fui atrás
00:23:44 Infelizmente meu tempo
00:23:47 De fato, você já estaria morto
00:23:50 É isso mesmo?
00:23:51 Paguei ao executor
00:23:55 Esta é a 1ª vez que você paga
00:24:05 Você não parece muito engraçado
00:24:16 Willie Grimes, ele lhe introduziu
00:24:25 Bem, não apenas
00:24:29 Mas dividia os corpos comigo.
00:24:43 Ronnie estava neste trabalho,
00:24:48 No meio do nada.
00:24:53 Levou décadas para encontrá-lo.
00:25:05 Já, está pronto.
00:25:09 Você pode ganhar com isto
00:25:13 Sabe, estou com fome.
00:25:18 Eu também.
00:25:20 Eu odeio isto, um trabalho
00:25:23 E quebrados. Se o desgraçado do Quint
00:25:28 Você deveria denunciá-lo.
00:25:29 Ele é muito bem conectado.
00:25:34 Ainda assim tenho fome agora,
00:25:42 O que você tem aí?
00:25:44 Um sanduíche.
00:25:45 Um o quê?
00:25:47 Um sanduíche...
00:25:51 Dois pedaços de pão, com
00:25:53 Genial.
00:25:55 - É estranho.
00:25:57 - Você pode colocar qualquer coisa.
00:26:02 - Acho que...
00:26:07 é mais gostoso do que parece.
00:26:10 Eu gostaria de um desses.
00:26:14 Bem, vou fazer um para você.
00:26:16 Acho que aceito, me dê um.
00:26:18 Digo isso, vou dividir com você
00:26:23 Feito.
00:26:43 Santo Deus, você estava com fome.
00:26:47 Como qualquer homem.
00:26:55 Eu não entendo porque
00:27:00 Com os suicidas é assim.
00:27:02 Ele provavelmente foi excomungado,
00:27:06 E por que em um cruzamento?
00:27:10 É uma superstição.
00:27:12 Assim, se o espírito se levantar,
00:27:17 Que lugar é este?
00:27:19 Saia daqui, vamos.
00:27:21 Sem graça.
00:27:35 - Willie.
00:27:39 Veja isto.
00:27:42 Não a conhecemos, certo?
00:27:49 Ah, estranho, veja os olhos.
00:27:53 Talvez devêssemos
00:27:55 Não, aquele desgraçado não acredita
00:28:01 O que é isso no pescoço?
00:28:04 Isso é alho.
00:28:06 São coisas que usam nas guerras,
00:28:10 Alho?
00:28:16 Fedorento.
00:28:19 Isso deve ter algum motivo.
00:28:21 Não acredite
00:28:26 Quem faria uma coisa destas?
00:28:29 Esta peça vai nos deixar bem
00:28:34 - Levante-a.
00:28:37 - Não ouse.
00:28:46 Você está pronto, ou não?
00:28:50 Venha. Ajude-me.
00:29:02 Vamos.
00:29:04 Vamos colocar o corpo
00:29:14 Isto é uma bagunça.
00:29:16 Precisamos é de uma carroça nova.
00:29:24 Algo que caiba um cadáver.
00:29:32 Willie.
00:29:39 Vamos sair daqui.
00:29:43 - Talvez não estivesse morta.
00:29:46 Nem morta.
00:29:52 Droga, as pás!
00:29:56 Você ouviu isso?
00:29:59 Não, não escutei.
00:30:10 Willie.
00:30:12 Arthur.
00:30:14 Willie.
00:30:27 Senhorita.
00:30:32 Está bem?
00:31:20 - Acho que se foi.
00:31:22 Estava em cima de você.
00:31:26 Olha, está sangrando,
00:31:29 - Você pode estar infectado.
00:31:33 Onde ela está?
00:31:35 Como posso saber?
00:31:36 Acha que vai ficar
00:31:38 - Acho que devemos ir.
00:31:41 Acho que sim.
00:32:08 Que foi isso?
00:32:12 Afaste-se.
00:32:15 Afaste-se Arthur.
00:32:19 - O que está fazendo?
00:32:25 Filho da mãe, deixe-a.
00:32:33 Não faças isso, não desgraçado
00:32:36 Vamos, Willie, vem quero ir embora
00:32:40 Tenho uma ideia.
00:33:58 Obrigado pelo seu sacrifício,
00:34:25 Depois deste trabalho não fomos mais
00:34:28 e começamos a lucrar com os não-mortos.
00:34:31 Descobrimos que pagavam 10 vezes
00:34:36 E o trabalho só
00:34:38 Isso abriu as portas para o outro mundo
00:34:43 Passamos por muitas
00:34:49 Então, negociar mortos-vivos
00:34:54 Com certeza, ali era onde
00:34:57 Era assim que Willie Grimes e eu
00:35:02 Tratando de todas essas coisas
00:35:05 E, quem lhes pagava?
00:35:08 Um grupo selecionado,
00:35:12 Às vezes as coisas saiam como planejado,
00:35:16 descobríamos que tínhamos
00:35:19 Ultrapassados por uma gangue rival.
00:35:22 Gangue rival.
00:35:26 Você não pode imaginar que
00:35:28 Willie e eu, fazíamos mais o tipo
00:35:32 Sabe que algumas pessoas
00:35:35 Alguns são verdadeiros pirados.
00:35:37 Por exemplo?
00:35:40 Disputamos com os lunáticos
00:35:47 Ah!, a boa Casa de Murphy.
00:35:52 Ouvi muitas histórias sobre
00:35:57 Odiava o que faziam.
00:35:58 Veja bem, precisávamos ficar anônimos,
00:36:05 Eram um bando de amadores.
00:36:09 Tiveram problemas
00:36:13 Sim, infelizmente, sim.
00:36:17 Deixe-me falar sobre isto uma vez.
00:36:22 Foi o mais peculiar.
00:36:26 Sabe, você devia estar morto,
00:36:30 Deitado na carroça,
00:36:33 Não vai ganhar nenhum centavo
00:36:37 Faço o mesmo que você,
00:36:41 E o que tem de errado?
00:36:43 Tente me vender.
00:36:46 Você não se importa?
00:36:48 Muito engraçado.
00:36:51 Gostou da minha
00:36:53 - É de alta qualidade,
00:36:56 Sabe, todos os componentes são de
00:37:03 E um bom dinheiro e é legal,
00:37:06 Além disso,
00:37:09 Está interessado?
00:37:11 Não tenho carrinho,
00:37:13 Então o que o Rony
00:37:16 Disse que tinha um cadáver
00:37:22 É também uma pequena fortuna.
00:37:29 Maldição.
00:37:30 Dane-se Grimes.
00:37:33 Que insignificante.
00:37:37 Pegue as pás.
00:37:47 - Está gelado.
00:37:50 Aqui, está congelado.
00:37:58 Levaremos a noite toda cavando.
00:38:01 Por que está congelado
00:38:07 Bem, seja lá o que está aí embaixo,
00:38:12 Se está congelado, não vai sair
00:38:17 Acho que sim.
00:38:20 Sim, Arthur, é curioso.
00:38:23 Está bem, eu começo,
00:39:30 Parece ser o caixão.
00:39:35 Enterraram com caixa e tudo.
00:39:37 Não deveríamos tenta abrir?
00:39:41 Não vou carregar isto de volta.
00:39:43 Está congelando.
00:39:45 - Bem, vamos abri-lo.
00:39:55 Passe a faca.
00:40:00 Se puder abrir isto.
00:40:04 Com cuidado.
00:40:08 Não se move
00:40:13 - É melhor deixar aí.
00:40:16 Vamos embrulhar e carregar.
00:40:20 Embrulhar com o quê?
00:40:22 Ah, isto está pesado. Tem algo dentro.
00:40:40 Veja isso.
00:40:45 Sabe quem é?
00:40:48 Não.
00:40:50 Nunca vi nada parecido.
00:40:54 Não está se mexendo, está?
00:41:01 Pode ser dos Duntsiz.
00:41:05 Pode ser uma aberração do circo.
00:41:08 Não creio, não acho que isso
00:41:12 O tamanho da cabeça.
00:41:21 É mais fácil mexê-lo agora.
00:41:28 Está fria essa parte.
00:41:33 Vamos tirá-lo daqui.
00:41:39 Boa noite, senhores.
00:41:41 Se não se importam, peço que devolvam
00:41:46 Willie, você conhece este idiota?
00:41:51 Cornellius não ligue pra ele,
00:41:56 Satisfeito agora, rapaz?
00:41:58 Arthur, apresento Cornellius Murphy.
00:42:02 Dê o pacote para ele, e vamos embora.
00:42:05 Está rindo de você.
00:42:06 Eu escutaria o seu chefe se quisesse
00:42:12 É um bom aviso. Agora entregue.
00:42:16 Sem mistérios,
00:42:21 Lhe explico mais tarde.
00:42:30 Coloque-o no chão.
00:42:33 Coloque.
00:42:35 Não posso fazer isso.
00:42:37 Veja só, levamos horas cavando,
00:42:44 Largue-o e viva.
00:42:46 Largue o corpo!
00:43:16 Minha cabeça.
00:43:20 Admiro a sua petulância.
00:43:25 venha e torne-se um Murphy.
00:43:31 Alguém está roubando os ladrões.
00:43:34 Em uma linha errada
00:43:37 A Lua o iluminou.
00:43:39 Quem imaginaria?
00:43:41 Quem você disse que ele era?
00:43:43 Era Cornellius Murphy.
00:43:45 E você tem sorte de estar vivo.
00:43:48 Acho que ele me ofereceu trabalho.
00:43:51 Pelo menos uma coisa boa.
00:43:53 Agora.
00:43:55 Isso parece um incentivo para mim.
00:43:59 Bem, a riqueza foi embora.
00:44:02 Sim.
00:44:05 - Estou quebrado.
00:44:08 Tenho este pássaro novo.
00:44:09 Era a parceira do Quint.
00:44:13 Sorte sua, filho.
00:44:17 Alguns trabalhos são mais
00:44:18 Estávamos com fome às vezes.
00:44:21 Mas eu e meu amigo
00:44:25 Mas você aceitou a oferta
00:44:28 Não, mas levei em conta.
00:44:31 Seus serviços pagariam melhor.
00:44:35 Mas cruzou com ele novamente?
00:44:39 Willie e eu, o encontramos várias.
00:44:42 Quando foi a última vez que
00:44:46 Há pouco, mas deixe-me contar
00:44:53 Ou uma boa história,sobre Winglam.
00:44:55 Tenho milhares de histórias. Conheço
00:44:57 Sr. Blake!
00:45:01 Se tivéssemos tempo, gostaria
00:45:05 mas tempo é o que nos falta.
00:45:08 Agora eu gostaria de ouvir
00:45:11 Por quê?
00:45:12 É um bando de idiotas,
00:45:15 Tiveram o que mereciam.
00:45:16 O que tiveram?
00:45:24 Gostaria de terminar meu capítulo
00:45:29 Agora me fale
00:45:35 Muito justo.
00:45:36 Deixe-me ver.
00:45:39 Desgraçado de uma longa
00:45:44 Com pouco senso de humor,
00:45:52 E a sua gangue?
00:45:54 Bem, Cornellius e sua gangue
00:45:56 escavando pelos mortos.
00:45:57 Tomou-o muito pessoalmente.
00:46:02 Seu pai era
00:46:04 Cornellius e sua gangue
00:46:07 Na maioria eram
00:46:10 Enfim, queríamos
00:46:12 E conseguimos, por anos.
00:46:15 tivemos que nos esforçar para viver.
00:46:19 Inclusive pegamos um aprendiz.
00:46:25 Antes ela era recolhedora.
00:46:30 Recolhedora?
00:46:32 Ela observava navios que naufragavam
00:46:41 Mas ficou entediada,
00:46:45 Fanny Bryers.
00:46:49 Adorável, Fanny Bryers.
00:46:54 Adorável, ouviu isso?
00:46:56 Bem deve estar bêbado
00:47:00 Ah, dane-se.
00:47:03 Você é adorável.
00:47:04 Sim você é,
00:47:18 Pronto?
00:47:20 Esperem um minuto.
00:47:23 Vou colocar o copo vazio
00:47:25 E aí que vocês dois começam.
00:47:29 Certo?
00:47:36 Isto é muito sensual.
00:48:19 Um completo empate.
00:48:23 Fui roubado.
00:48:26 Peguei você.
00:48:32 Você ganhará a próxima.
00:48:33 Sim claro. Eu amo você.
00:48:38 Vocês conseguem falar de negócios?
00:48:40 Estamos sóbrios como um juiz.
00:48:44 Você se lembra
00:48:47 Vou cortar suas orelhas,
00:48:49 Você fala da família.
00:48:51 Ela ainda não está
00:48:53 Não. Não como se eu
00:48:57 Ela está na área, arrumou
00:49:01 Você sabe, o lugar
00:49:05 É sua primeira noite no trabalho.
00:49:08 E ninguém lhe disse nada das coisas
00:49:12 E ela carrega uma cruz?
00:49:14 Não saberia dizer.
00:49:16 Ela tinha bebido tanto,
00:49:20 Eu chamei uma carruagem.
00:49:23 Saímos do lugar.
00:49:26 Não, não, não. Não quero voltar
00:49:31 É talvez seja melhor.
00:49:38 Está tão nós aterrorizada.
00:49:43 Então teve
00:49:45 O que foi?
00:49:47 Um dia ruim Maisey.
00:49:51 Que adorável, mas por um instante
00:49:58 Nunca mais quero voltar
00:50:03 Talvez sinta-se
00:50:07 Não concordo. Acho que
00:50:11 É pura e simplesmente
00:50:16 Mas o que foi tão terrível?
00:50:19 Pode falar comigo Maisey,
00:50:23 O que você viu hoje?
00:50:28 Um morto-vivo.
00:50:30 Bingo.
00:50:32 - Adorável.
00:50:35 Ela esperava alguma
00:50:37 Algo que se salvou de um barco
00:50:40 Apenas uma das 3 caixas foi recuperada.
00:50:46 O que havia na caixa?
00:50:49 Levei um tempão para descobrir
00:50:52 Sou apenas uma velha,
00:50:57 Sim, mas você conseguiu abrir.
00:50:59 Sim. Eu abri a caixa.
00:51:28 Isso é muito engraçado.
00:51:30 Vocês dois são terríveis.
00:51:32 Ou não.
00:51:35 E como ela conseguiu fugir?
00:51:37 Ele me agarrava.
00:51:41 Eram as garras profanas de Satanás.
00:51:46 Olhei em seus mortos olhos negros,
00:51:54 Ah, pensei que ia morrer,
00:52:00 Jesus, Maisey,
00:52:05 Isso foi horrível, as profundezas
00:52:17 Se não tivesse minha cruz
00:52:23 O crucifixo.
00:52:27 Ainda bem que as outras não chegaram,
00:52:33 Mas se perderam no mar.
00:52:38 E só agora me contam que em Langost
00:52:46 Uma viva, sem mais o que fazer.
00:52:50 Parece que alguns cirurgiões
00:52:55 É por isso que fazem testes
00:52:59 Imortalidade?
00:53:00 Quem está disposto a ir
00:53:04 Estou dentro.
00:53:05 É bom aprender
00:53:07 - Temos de comprar cruzes. "Crustificos"
00:53:11 Só tem um problema
00:53:16 Não se preocupe, Ronnie,
00:53:18 Tudo bem,
00:53:22 Contrataram mais gente
00:53:25 Quem?
00:53:27 Parece que a funerária chamou
00:53:37 - Isso é ruim.
00:53:41 - O que é esse Murphy?
00:53:44 É uma maldita gangue com a qual
00:53:48 Mas podemos tentar, Willie.
00:53:50 Não pode ser tão ruim assim.
00:53:53 Vou te dizer uma coisa
00:53:56 Em primeiro lugar
00:53:59 Samuel Murphy.
00:54:00 Sam "a Aranha",
00:54:04 "Aranha", porque brinca com suas vítimas
00:54:08 Dizem que quando está pronto
00:54:12 Para arrancar os olhos
00:54:15 Tem um filho,
00:54:19 um dos piores desgraçados
00:54:23 Arranca os ossos de suas vítimas,
00:54:28 Quer cheirar a morte,
00:54:34 Valentine Kelly,
00:54:43 Dizem que o seu nome
00:54:45 por um namorado
00:54:48 Seu rosto está tão torcido e deformado
00:54:52 Exceto para aqueles
00:54:57 Tem também o Bolger,
00:55:01 Murphy o livrou de ser
00:55:04 Por não ter dentes.
00:55:06 Murphy teve que fazer o dentista
00:55:11 Bolger avança com tudo.
00:55:14 Vocês dois são covardes.
00:55:18 Isso é suficiente para nos manter
00:55:21 Por um bom tempo.
00:55:22 Estão me dizendo que
00:55:25 - Numa palavra: sim.
00:55:27 Sim, parece sim.
00:55:28 Isto não pode ser pior
00:55:31 Fanny, esqueça.
00:55:35 Continuo cavando
00:55:38 Pessoal.
00:55:40 Lembre-se, você é nossa aprendiz
00:55:46 Vai ter que esperar
00:55:49 Obrigado Ronnie,
00:55:51 Sim, talvez seja melhor.
00:55:53 Pensei que talvez
00:55:56 Murphy é lento e só chega na
00:56:39 Teremos trabalho, Fanny.
00:56:42 Quando?
00:56:45 Por medo de encontrar
00:56:49 Vamos pensar nisso
00:56:51 Vai nos dar o suficiente
00:56:55 Leve-me a essa ilha sinistra,
00:56:58 Desista, não tem que segui-lo
00:57:02 Precisamos ter
00:57:06 Cuidado com os sonhos, Fanny.
00:57:07 Você tem que cavar muito
00:57:11 ao muro de fortuna. Está cheio de gente
00:57:15 Willie tem razão, continue com
00:57:19 até as coisas se encaixarem.
00:57:21 Willie Grimes.
00:57:22 O que tem ele?
00:57:24 Se você tivesse tutano, ficaria em pé
00:57:29 É um bêbado,
00:57:31 - Não é justo, Willie e eu estamos...
00:57:36 Pode ser o melhor
00:57:39 Não haveria problemas.
00:57:41 Acabará mal, e haverá sangue.
00:57:45 Este é seu primeiro emprego.
00:57:47 Levei anos para fazê-lo.
00:57:49 Willie tem razão, tem que ter
00:57:56 Para conseguir algo neste mundo,
00:57:59 Nada deve ser tão ruim.
00:58:02 Pense no que significa.
00:58:07 Quando Cornellius fez 5 anos
00:58:11 brinquedos de corda.
00:58:24 Ele adorava,
00:58:27 Sempre dando corda.
00:58:30 Mas seu pai pisou nele.
00:58:32 Simplesmente o esmagou.
00:58:37 E depois teve uma época
00:58:41 Chamou-o de "Papi".
00:58:43 O alimentava, sabe,
00:58:54 Seu pai esmagou-o vivo.
00:58:58 Pobre Papi.
00:59:00 Todo esmagado ali no chão.
00:59:05 Então sua mãe lhe deu um coelho,
00:59:10 a não deixar que seu pai
00:59:13 E aos 5 anos, estrangulou e devorou
00:59:18 que seu velho não o tirasse dele.
00:59:23 Tornou-se um assassino frio que
00:59:27 É um outro nível.
00:59:29 O fato é... vou até esta ilha.
00:59:34 E se você e o variólico Willie Grimes
00:59:38 deixo encontro vocês na população.
00:59:41 Não pode ir sozinha.
00:59:46 Então, levanta da cama
00:59:49 Precisamos deste emprego Arthur
00:59:52 Seria um bom dinheiro
00:59:54 Não haverá problemas.
00:59:56 Por favor, Arthur.
01:00:00 O que está fazendo?
01:00:01 Tornando seu trabalho melhor.
01:00:03 Isso não é ruim, Fanny.
01:00:07 - Fanny.
01:00:10 Fanny, esquece não tem jeito
01:00:16 Estou falando sério.
01:00:37 Deve ter perdido o juízo
01:00:43 Deixando uma mulher
01:00:49 Sim, agradecemos por estar
01:00:52 Nos matarem,
01:00:56 Cale a boca Willie.
01:00:57 Estamos por aqui agora.
01:01:01 Não vejo nada.
01:01:04 Estaremos lá pela manhã,
01:01:08 - Ou pior.
01:01:11 Tem coisas no meio do mar
01:01:15 Já esteve aqui antes?
01:01:17 Não.
01:01:19 Apenas ouviu as histórias.
01:01:22 Papai adorava pescar na Ilha. Eu e meu
01:01:28 É uma ótima lembrança, Arthur.
01:01:33 Mas houve uma vez,
01:01:39 A água começou a rodear
01:01:42 Então vimos.
01:01:45 Uma névoa preta.
01:01:49 Cercando o barco do meu velho.
01:01:51 Alguma coisa bateu nele.
01:01:53 Por dentro, puxou-o para
01:02:01 Sim, é uma lembrança
01:02:07 Está certo, nunca lidei com isso.
01:02:13 É muito estúpido vir pescar
01:02:17 É verdade. Então temos umas horas
01:02:22 Ronnie disse que só
01:02:24 Pegamos a encomenda
01:02:28 Sem problemas.
01:02:29 Por mim tudo bem.
01:02:32 Trouxe o crucifixo?
01:02:40 Claro.
01:02:45 Droga!
01:02:57 Ouviram isso?
01:02:58 Sim.
01:03:00 O que foi?
01:03:03 O velho amigo do Arthur.
01:03:05 Vindo para nos saudar.
01:03:09 É a pior coisa que ouvi
01:03:13 Odeio essas águas.
01:03:17 Está nos ouvindo.
01:03:20 Sugiro que fiquemos de boca fechada,
01:03:24 Me acorde quando
01:03:27 Devemos ter enlouquecido.
01:04:46 Com licença, por favor,
01:05:09 O que faremos agora?
01:05:11 Você disse nada de mortes
01:05:13 Íamos nocauteá-lo com isso.
01:05:15 Ia nos matar.
01:05:18 Você não tem ideia
01:05:20 Isso não vai durar muito,
01:05:23 Vamos ficar ricos.
01:05:24 Sua vaca estúpida.
01:05:26 Willie, apenas tire o corpo
01:05:30 Só faça isso, agora.
01:05:32 Ouça, fiz besteiras minha vida toda,
01:05:37 É o que você fez aqui. Ei, você,
01:05:42 Com ou sem ela.
01:05:45 É por isso que viemos.
01:05:46 - Arthur, você perdeu suas bolas?
01:05:49 Mas está bem aqui.
01:05:50 Se formos embora agora
01:05:53 E de mãos vazias.
01:05:55 Não entenderam ainda?
01:05:56 Se ficarmos aqui
01:05:59 Ele não foi tão difícil, foi?
01:06:02 Vamos, não temos o dia todo.
01:06:07 Não é qualquer um que manda em mim.
01:06:10 Qual é, vamos adiante, Willie.
01:06:14 Willie!
01:06:25 E agora?
01:06:27 Vamos colocar as caixas
01:06:33 Acho que podemos pendurar
01:06:39 Ei, veja isto.
01:06:40 O que se faz de especial
01:06:42 Põe na boca deles,
01:06:47 Abrimos as caixas e quando
01:06:49 colocamos isso na boca deles
01:06:52 Daí botamos as gaiolas no bote,
01:06:56 Não vão se afogar?
01:07:01 Vamos rapazes, não há nada
01:07:08 Conseguiu?
01:07:09 - Pronto?
01:07:13 Muito bem.
01:07:19 Que houve?
01:07:21 É horrível.
01:07:23 - Arthur?
01:07:27 Muito esquisito.
01:07:29 Um pé!
01:07:34 Não acho que isso vale muito
01:07:37 Um pé.
01:07:39 Maldição.
01:08:18 - Me larga!
01:08:21 Querido!
01:08:25 Tirem isso de mim!
01:08:33 Desça!
01:08:39 Abaixe, abaixe!
01:08:55 Você está bem?
01:08:56 Como parece que estou?
01:09:00 Estou sangrando e você ri,
01:09:03 Lhe chamou de querido.
01:09:07 E se eu fui infectado?
01:09:10 E se eu virar uma
01:09:12 Vamos, fique calmo,
01:09:14 Vamos ver isso.
01:09:16 Não ria.
01:09:18 Bem, você sabe, é ótimo.
01:09:30 1, 2, 3, 4 e 5.
01:09:36 Vejo 5 mortos
01:09:42 Vamos, saia daqui.
01:09:44 Eu culpo você por tudo isso, Arthur.
01:09:47 Eu? Ninguém arrastou você até aqui.
01:09:49 Você e aquela Fanny
01:09:51 - E por fim vai nos matar.
01:09:56 O que faremos agora?
01:09:59 Tenho um plano reserva.
01:10:02 Não. Não.
01:10:09 Com licença, Sr. Murphy.
01:10:12 Talvez possamos chegar
01:10:16 Gosto do acordo
01:10:20 Vocês amarrados nessa jaula, enquanto
01:10:24 E os levo através do mar.
01:10:28 Só achei que iria precisar
01:10:31 já que não tem mais
01:10:33 Acho melhor vender
01:10:36 - Seu traidor!
01:10:43 Um rato abandonando
01:10:45 Isso mesmo.
01:10:47 Muito honrado.
01:10:48 Agora, onde está a honra,
01:10:53 E mata o meu
01:10:57 Não era, na verdade,
01:11:01 Só tentávamos fazer um extra.
01:11:05 Diga-me, Sr. Blake.
01:11:12 Gosta do seu trabalho?
01:11:16 Acho que sim, meio doido,
01:11:20 Bem, deixe-me dizer-lhe
01:11:27 E venho de uma linha muito longa
01:11:32 Assim você vê, levo muito a sério
01:11:39 Então, enquanto durmo,
01:11:44 e pensam que
01:11:48 Muito bem...
01:11:49 aí é quando eu
01:11:57 E Grimes, você devia
01:12:04 Cornellius não fique assim,
01:12:12 Valentine, por que não mostra
01:13:30 Vamos logo.
01:13:54 A Fortuna da Guerra
01:14:04 Por que não se beijam e fazem
01:14:08 Não antes da meia noite.
01:14:17 O que está olhando?
01:14:20 Você ia dar as costas,
01:14:24 Não, eu só estava dizendo
01:14:28 Um plano.
01:14:29 Você estava querendo
01:14:32 E esquecer de mim,
01:14:35 Eu tinha que dizer algo,
01:14:39 Muito desapontado
01:14:41 Você está desapontado?
01:14:43 Olha o que houve com
01:14:45 Fanny, aquela vaca morta,
01:14:49 - Isso é tudo que pode dizer?
01:14:53 Não foi?
01:14:54 Ela disse que você era um covarde,
01:14:58 Bem, você está sozinho, parceiro.
01:15:02 Tudo bem.
01:15:04 Ótimo, saudações.
01:15:06 Bom, quer saber, eu faria melhor
01:15:09 - Certo.
01:15:10 Caiam fora, caiam fora!
01:15:12 Muito bem, senhor.
01:15:13 Fora do meu bar!
01:15:22 E foi assim que nos separamos.
01:15:27 Para longe de uma
01:15:30 E uma semana depois,
01:15:36 Você matou Cornellius Murphy?
01:15:39 Não é meu estilo, Padre.
01:15:43 Bem, então foi o Grimes
01:15:46 Foi a Fanny que matou.
01:15:48 Só deixamos Cornellius e Valentine
01:15:55 Então, você simplesmente
01:15:58 Sim, agora estou aqui.
01:16:02 Esperando pela guilhotina.
01:16:04 Ah! Nenhum de nós é inocente,
01:16:11 Eu ouvi suas histórias e
01:16:16 De fato, acho que a guilhotina
01:16:20 Grimes teve sorte.
01:16:23 Ao me evitar.
01:16:29 Bem.
01:16:33 Foi muito bom conhecê-lo,
01:16:44 Deve estar um pouco decepcionado
01:16:47 Todo esse treinamento, e morto por
01:16:54 Você não é comum, Sr. Blake.
01:16:58 Na verdade é muito raro.
01:17:04 Não é todo dia
01:17:06 que está prestes a passar
01:17:09 É melhor apressar.
01:17:13 Não.
01:17:14 Você não verá a guilhotina.
01:17:17 Não é tão sortudo
01:17:21 Fiz uns arranjos
01:17:27 Seu desgraçado, tem desrespeitado a
01:17:31 Você me escutou?
01:17:36 Isto é como termina
01:17:38 Você é um tolo.
01:17:42 Vou abrir você.
01:17:46 Faça, faça!
01:17:50 Um babaca!
01:17:51 Você é um desgraçado.
01:18:09 - Willie
01:18:11 Você não está morto.
01:18:14 Aquela mordida na ilha
01:18:17 Levei tempo para encontrar
01:18:19 Estava meio desconectada.
01:18:22 Bem, me ajude, então.
01:18:30 O corte está horrível.
01:18:33 Bem, é bom ver você
01:18:38 Pensei que estava cansado de mim.
01:18:41 Ah!, Sem problemas.
01:18:44 Sabe que me envergonhei, Willie.
01:18:49 Você sabe, achei primeiro
01:18:56 Aqui vamos nós.
01:18:59 Ah, fico lhe devendo.
01:19:03 Eu o vi,
01:19:05 Sim, eu sei,
01:19:08 Digo, enganou-me por um tempo,
01:19:11 Não consigo encaixar.
01:19:15 Vamos sair daqui.
01:19:19 Ei, isso é mágico,
01:19:21 Você sabe costurar?
01:19:24 Então você é como
01:19:27 Ah, imagino que vou continuar assim.
01:19:31 Temos que voltar à ilha
01:19:34 E dar a você uma pequena dose.
01:19:36 Não, obrigado.
01:19:38 É a melhor coisa
01:19:41 Você está bem?
01:19:42 Vou lhe dizer algo, vou pensar nisso
01:19:44 Você não vai ficar velho.
01:19:48 Ah, não.
01:19:52 E minha dívida.
01:19:57 Não se pode ter sorte sem
01:19:59 Ah, é de um tipo diferente,
01:20:02 O quê?
01:20:04 É melhor você se arrepender.
01:20:06 - Eu?
01:20:08 Não, não!
01:20:10 Volte aqui!
01:20:36 Tradução: crisguilhon | têguilhon |
01:20:42 Um bom lançamento vale a pena repetir!