I Think I Love My Wife

tr
00:01:27 Geliyorum..
00:01:49 Baban burada. Ağlama..
00:01:59 Yanlış yapıyorsun..
00:02:01 Sen ilgilenmezken bunu
00:02:03 5de görüşürüz.
00:02:13 Tamam sen onu al ben
00:02:16 Hey bebeğim.. Annen
00:02:30 Hadi bakalım..
00:02:34 Selam Ben Richard.
00:02:37 Ve bu da eşim Brenda.
00:02:38 2 tane inanılmaz çocuğumuz
00:02:40 Bunlar da onlar.
00:02:42 Neredeyse 7 yıldır evliyiz.
00:02:44 Karım harika biri..
00:02:46 akıllı ve
00:02:49 Her şey harika..
00:02:51 Sadece tek bir problem var..
00:02:53 Sıkıntıdan kafayı yiyeceğim.
00:02:57 Karım ve ben sevişiyor olsak
00:03:02 hep ters bir şeyler var.
00:03:05 Hayır. Yorgunum..
00:03:07 Meşgulüm.
00:03:15 İkimiz de çalışıyoruz.
00:03:18 Ama bu bahane değil.
00:03:19 Buna daha ne kadar dayanabileceğimi
00:03:23 Richard.
00:03:24 Çok çalıştığını düşünüyor musun?
00:03:26 Oh hayır. Ben de çalışıyorum.
00:03:29 Sana bakıyorum. İş yapıyorum..
00:03:32 Çok yoruluyorum.
00:03:34 Seksi iç çamaşırı giymek için de
00:03:36 İç çamaşırlarımın sorunu ne?
00:03:38 Kocamanlar.
00:03:39 Giydiğin en büyük iç çamaşırı
00:03:42 Görmek istediğim bu.
00:03:44 Tanga ve popo.
00:03:46 Bahsettiğim bu.
00:03:48 Ne kadar duyarsız görüyor
00:03:50 Belki benle seks yapsan
00:03:53 Sadece bebek yapmak istediğinde
00:03:56 Her bebekte seks yapan sensin.
00:03:59 Bunun bir anlamı yok.
00:04:01 Çünkü yorgunum.
00:04:02 Şimdi ilerliyoruz işte..
00:04:06 O terapistten nefret ediyorum.
00:04:08 Evli değil. Çocukları yok.
00:04:11 Şikayet ettiğinde karşındaki..
00:04:13 senden daha tecrübeli olmalı.
00:04:17 Belki sadece böyle düşünen
00:04:19 Karımın benle seks yapmaması
00:04:24 Kadınlarla dolu bir dünyaya.
00:04:29 ıslanmamayı ummak gibi birşey..
00:04:33 Her gördüğüm kadınla hayali bir
00:04:38 Bu kadın gibi.
00:04:40 Harika dudakları var.
00:04:42 Evlensek o dudaklardan
00:04:47 O dudaklar ne zaman bana
00:04:52 Ve şuna bakın.
00:04:54 harika bir gülümseme..
00:04:55 Şimdi mutlu gözüküyor..
00:04:57 Ama onunla 8 yıl evli kalsam..
00:04:59 mutlaka o gülümseme
00:05:02 Ve şuna bakın..
00:05:04 Gözlerine.. Harika gözler..
00:05:07 Zeytin gibi gözler...
00:05:09 Bana bakmasını isteyeceğim gözler...
00:05:22 Erkeklerin arasına girince sorun
00:05:26 Kendime geliyorum.
00:05:28 İşimi seviyorum.
00:05:31 Desmond bankasında çalışıyorum.
00:05:33 Burada çalışan ender siyahlardan
00:05:36 Aslında burada o kadar az
00:05:38 hepsini tanıyor gibiyim..
00:05:42 Günaydın Pen..
00:05:43 Günaydın bay Cooper.
00:05:48 Günaydın Run..
00:05:49 Günaydın Richard.
00:06:50 Tracy..
00:06:53 Bugün yapacağımız bu tamam mı?
00:06:55 -İyi mi?
00:06:58 Sonra görüşürüz Pam.
00:06:59 George eşin telefonda ve
00:07:02 Eşimle konuşmak istemiyorum.
00:07:05 Veronicayı ara.
00:07:07 Herkes toplanmadan iş hazır olur mu?
00:07:10 -Elbette...
00:07:12 Cooper. İş nasıl?
00:07:13 İnanılmaz.
00:07:14 Bütün hisse senetleri yukarı
00:07:17 Tamam.
00:07:18 İşinizin başına.
00:07:28 Öğle yemeği?
00:07:31 Sormalıyım. Neden?
00:07:32 Kalabalığa karışıp yemeğini
00:07:36 Her zaman tek başına
00:07:38 Çabucak yiyeceğim.
00:07:41 Görüşürüz.
00:07:43 Hem George’dan hoşlanmıyorum.
00:07:45 Hem de herkesin gidip saatte
00:07:49 Çok kalabalık oluyor.
00:07:52 Bunu şöyle söyleyebilirim.
00:07:54 New York’u sevmiyorum.
00:07:58 Herkes işe dönünce işler
00:08:01 O zaman çıkıyorum.
00:08:03 Hoşuma giden bu.
00:08:06 Yiyebilirim. Alışveriş
00:08:10 Ayrıca kadınlara iyice
00:08:13 Çünkü biliyorum ki onları
00:08:16 Varoşlarda onlara çok bakamazsın..
00:08:19 Bunu yaptığın zaman ismini
00:08:35 Yardımcı olabilir miyim?
00:08:37 Sadece bakıyorum.
00:08:44 Yeni ürünleri görmek ister misiniz?
00:08:50 Yeni bir parfüm denemek
00:08:51 Hayır teşekkürler.
00:08:54 O pisliği üstüme püskürtme.
00:08:56 Bu güzel.
00:09:02 Merhaba ben Candy.
00:09:05 Yardımcı olabilir miyim?
00:09:07 Bunun mavisi var mı?
00:09:09 Bence bu yeşili denemelisiniz.
00:09:13 Yeşil giymem.
00:09:14 Ama bu yeşil çok güzel.
00:09:17 Hadi bana güvenin.
00:09:19 Ben yeşil giymem dedim.
00:09:27 Bu sizde çok iyi durdu.
00:09:29 Gerçekten mi?
00:09:30 Çok seksi. Bayıldım.
00:09:32 Artık yeşil giymiyorum.
00:09:35 Tekrar başlamalısınız.
00:09:36 Yeşil size çok yakışıyor.
00:09:38 Hey Lisa.
00:09:40 Bu gömlek üstünde nasıl durmuş?
00:09:42 Bayıldım harika.
00:09:44 Laf olsun diye söylemiyorum.
00:09:45 Bence harika gözüküyor.
00:09:50 Babanız geldi.
00:09:52 Babamız geldi.
00:09:53 Baba!
00:09:56 Baba geldi..
00:09:59 Nasılsın?
00:10:01 Çok iyi.
00:10:02 Uyuyor.
00:10:04 Sana bir alışveriş listesi
00:10:07 Tamam hallederiz.
00:10:08 Selam Kelly.
00:10:10 Kelly ne kadar büyük?
00:10:13 Bu kadar büyük.
00:10:14 Kelly’nin kulakları nerde?
00:10:16 Burada.
00:10:17 Kelly’nin burnu nerde?
00:10:19 Burada.
00:10:20 Kelly’nin böbrekleri nerde?
00:10:24 Yapma daha 3 yaşında..
00:10:26 Bu yüzden 3 yaşındaki çocukları
00:10:29 Bunun şakasını bile yapma..
00:10:32 Tamam tamam.
00:10:35 Baba seni yakaladı.
00:10:37 Alışverişe mi gittin?
00:10:39 Baba seni yakaladı.
00:10:41 Yeşili sevmediğini sanıyordum.
00:10:43 Bir değişiklik yapmak istedim.
00:10:46 Farklı.
00:10:48 Güzel.
00:10:50 İlişkimiz yumuşamıştı.
00:10:52 Ama hala seks yapmıyorduk.
00:10:55 Evli bir çift seks yapmadığında
00:10:57 bu stres yaratır.
00:10:59 Ama sonra buna alışırlar.
00:11:02 Duştan çıkar..
00:11:03 bakmazsın bile.
00:11:05 Çünkü orda senin için bir şey
00:11:08 Ve evlilikteki en tehlikeli dönem..
00:11:10 çiftin seks olmayışını
00:11:14 1 saat sonra..
00:11:18 Müşteri mi?
00:11:20 Bir şey söylemedi.
00:11:27 Nicky?
00:11:30 Nicky True. Onu 8
00:11:34 En yakın arkadaşımın
00:11:36 Onun için deli olurdum.
00:11:39 Sorun ne? Beni gördüğüne
00:11:41 Öyle değil. Sadece
00:11:43 Harika gözüküyorsun Nicky.
00:11:45 Teşekkürler.
00:11:47 Biliyor musun insanlar artık
00:11:50 Aslında içici değilim..
00:11:53 Bu bahanen mi?
00:11:56 Söndüreyim.
00:11:59 İyi gözüküyorsun Richie
00:12:01 Güzel gömlek.
00:12:02 Teşekkürler.
00:12:04 Seni buraya ne getirdi?
00:12:07 Buralardaydım geçiyordum...
00:12:09 Burada çalıştığını duydum. Uğrayıp
00:12:10 Sorun değil değil mi?
00:12:12 Hayır Merhaba..
00:12:14 Merhaba..
00:12:16 bana ofisini falan göstermek
00:12:21 Seni görmek güzel.
00:12:23 Nerden?
00:12:26 Bunlar çocukların mı?
00:12:27 Evet oğlum Brian
00:12:31 Aynı anneden mi?
00:12:33 Aynı anneden. 8 yıllık
00:12:35 Ondan başkası yok mu?
00:12:36 Yok ben öyle bir adam
00:12:40 Cooper evli ve..
00:12:43 sağına soluna bile bakmıyor.
00:12:48 Bu tuhaf mı?
00:12:51 Sadece tanıdığım Richie değil.
00:12:54 İnsanlar değişir.
00:12:57 Evliliğin iyi mi?
00:12:59 Evet iyi..
00:13:02 hayır değilsin.
00:13:03 Doğru şekilde söylemedin.
00:13:04 Nasıl söylemeliydim?
00:13:06 Bilmiyorum..
00:13:07 Ama düşünmeden söylemeliydin.
00:13:09 Buz kırılması sesi duyuyorum..
00:13:12 Ne?
00:13:13 Evlilikteki en tehlikeli ses..
00:13:16 buz sesidir..
00:13:19 Benim evliliğim iyi..
00:13:22 bir salata. Bu durumda bir 3 çarpı
00:13:27 Alo?
00:13:29 Tamam hemen geliyorum.
00:13:33 Dürüst olmak gerekirse seni
00:13:36 Ah demen buraya gelme sebebin
00:13:39 Şehre yeni geldim. İş bulmaya
00:13:42 Bir referansa ihtiyacım var.
00:13:44 Tamam yaz bana getir
00:13:46 Sorun değil.
00:13:49 İnanılmaz.
00:13:51 O zaman bunu imzalayacağımı
00:13:55 Arkadaşların uzun süre
00:14:04 -İyi şanslar.
00:14:07 Mutlu evlilik li adam..
00:14:10 Nicky’i 8 yıldır görmeme rağmen
00:14:12 iyi gözüktüğünü söyleyebilirim.
00:14:18 -Selam.
00:14:25 Annem geliyor. Hemen hazırlan.
00:14:29 Harika.
00:14:31 Kelly babaya bir öpücük
00:14:33 Bu güzel bir öpücük.
00:14:35 Naber Brian?
00:14:36 Evet evet evet. Okul nasıldı?
00:14:39 Aldığım testi hatırlıyor musun?
00:14:41 Tekrar aynı sınavı aldım. Herkes A almış.
00:14:42 Allison hafta sonu onun yanına
00:14:46 Çocuklar da seninle gelecek mi?
00:14:49 Elbette.
00:14:51 Bir anne çocuk programına katılmak
00:14:54 Bu iyi olur.
00:14:55 Bir şeyler yapmalıyım.
00:14:58 İş nasıldı?
00:15:00 Herhangi bir şey oldu mu?
00:15:02 Hayır. Sadece iş..
00:15:04 Çıldırmayın Nickyi
00:15:07 Ama kabul etmeliyim ki..
00:15:09 Nicky’i görmek aklımda şöyle bir
00:15:11 Tekrar bekar olmak nasıl olurdu?
00:15:14 Demek istediğim bekarken kadınların
00:15:18 O zaman sadece hedefe nişan alırdım.
00:15:22 Affedersiniz. Sevişmek ister misiniz?
00:15:24 Elbette.
00:15:26 Bekarsanız asla kaybetmezsiniz.
00:15:29 Affedersiniz.
00:15:30 Poponuzu ısırabilir miyim?
00:15:32 1 000 dolar.
00:15:35 Bekarken kaybedecek hiç birşeyin
00:15:37 Hadi gel takılalım.
00:15:39 -Randevum var.
00:15:40 Seks randevusu.
00:15:42 Bekarken kaçınılmazsınızdır.
00:15:45 -Affedersiniz?
00:15:47 bekarken yalnızsındır..
00:15:50 Ben buradayım..
00:15:51 İşte bu yüzden evlendim.
00:15:59 Ertesi gün işe gittiğimde
00:16:01 aklımdaki en son şeydi.
00:16:04 Büyük bir müşteri geliyordu ve...
00:16:07 buna odaklanmam gerekiyordu.
00:16:13 Ne derler biliyorsun.
00:16:14 Güçlenmek için çalışmalısın.
00:16:17 Yemeğe ne dersin. Yer ayırttım.
00:16:20 Afiyet olsun gelince görüşürüz.
00:16:24 Kendinle iyi eğlenceler.
00:16:26 Dinle Walter.. Tuhaf gibi ama..
00:16:27 geldiğinde kendin göreceksin.
00:16:33 Beklesin..
00:16:35 Kapılarımızın hep açık olduğunu
00:16:38 Tamam hoşçakal Walter.
00:16:42 Nicky..
00:16:46 İşi aldım.
00:16:48 Güzel.
00:16:49 Bu yüzden seni öğle yemeğine
00:16:54 Geç saate kadar yemiyorum.
00:16:56 Bu güzel çünkü
00:16:58 Duşa girebilirim ve 1 saat kadar
00:17:01 Yapmam gereken çok iş var Nicky.
00:17:04 Ama yemek yiyeceksin değil mi?
00:17:08 Saat 2 gibi ordayım.
00:17:10 Tamam mı?
00:17:12 Tamam..
00:17:14 Hoşçakal.
00:17:17 Affedersiniz. Sigara içilmiyor.
00:17:19 Tamam söndürüyorum.
00:17:23 Güneyde Teddy ile yaşıyorum.
00:17:25 Onun evinde kalıyorum.
00:17:29 Teddy ile nasıl tanıştın?
00:17:32 Klüp pazarlamacısı.
00:17:33 Dışarıda tanıştık.
00:17:35 Nasıldır bilirsin?
00:17:36 Evet.
00:17:39 Karın senden nefret ediyor mu?
00:17:41 Sanmıyorum.
00:17:42 Beyaz mı?
00:17:44 Hayır.
00:17:46 Neden bunu sordun?
00:17:48 Kendini kötü hissetme.
00:17:50 Audrey’in partisine getirdiğin
00:17:53 Sadece bir partideki bir kızdı.
00:17:55 Şimdi bir kızdan dolayı
00:17:58 Sadece bir soruydu.
00:18:00 Bir şey ima etmedim.
00:18:05 Sen ve siyah karın hala
00:18:08 Bundan sana ne?
00:18:10 Sadece merak ediyorum.
00:18:12 Uzun süredir evli olan insanların..
00:18:13 bir çoğu artık sevişmiyor.
00:18:16 Teddy’i seviyor musun?
00:18:18 Sorumu cevaplamadın.
00:18:20 Bu seni ilgilendirmez.
00:18:22 O zaman bu hayır demek.
00:18:27 Peki evli adam..
00:18:29 eşinle nasıl tanıştın?
00:18:32 Bilmek istemezsin..
00:18:33 hayır istiyorum..
00:18:36 Ben...
00:18:38 bir toplantıdan çıkmıştım.
00:18:39 parkta yürüyordum.
00:18:41 O da sınıfıyla ordaydı.
00:18:44 çocuklarla birlikte güzel
00:18:47 bilmiyorum onda çok çekici
00:18:51 Böyle tanıştım.
00:18:54 Sanırım yanılmışım.
00:18:56 Karını seviyorsun.
00:18:59 Ben de düşündüm..
00:19:01 Evlenmeyi çoluk çocuk
00:19:05 ama nasıl yapılır bilmiyorum..
00:19:07 Sadece oluyor..
00:19:09 Geceleri sokaklar kötü yemekler..
00:19:12 Hadi. Hala bunları seviyorsun.
00:19:16 Sadece kendini yaşlandırıyorsun.
00:19:18 Sadece kendimi sıkıyorum.
00:19:23 Bu keyifliydi.
00:19:26 Bunu tekrar yapmalıyız.
00:19:29 Evet.
00:19:30 Belki.
00:19:31 Tamam.
00:20:02 Tatlım neden bunları almıyorsun.
00:20:03 Bunları sevdim.
00:20:04 Tamam. O zaman sana uyan
00:20:08 Hadi buraya kadar geldik. Onları..
00:20:10 küçük bir dükkandan da alabilirdin.
00:20:12 Hadi bunları sevdim. Hem rahatlar.
00:20:15 Richard..
00:20:19 Woodchester’da olduğunu
00:20:21 -Nicky Brenda,
00:20:25 Merhaba.
00:20:28 Nicky eski bir arkadaş..
00:20:29 ne kadar oldu. 7-8 yıl.
00:20:32 En azından..
00:20:34 Nicky Nelson'un sevgilisiydi.
00:20:36 Evet. Doğru.
00:20:40 Bu yakışıklı adam kim?
00:20:42 Ah bu Brian.
00:20:43 Ve Kelly.
00:20:45 Harika. Tıpkı annesi gibi..
00:20:47 Teşekkürler de Kelly.
00:20:52 Bunlar harika nerden aldın?
00:20:56 Kendi koleksiyonu.
00:20:59 Aslında bunları almadım..
00:21:04 Neyse gidip şunu ödemem gerek.
00:21:07 Seninle tanışmak harikaydı.
00:21:09 Teşekkürler.
00:21:11 Seni görmek hoştu Richard.
00:21:13 Seni görmek de hoştu.
00:21:15 -Hoşçakalın.
00:21:21 Bu Nelson'ın intihar etmesine
00:21:25 Evet bu o.
00:21:30 Evet neden olduğunu anlıyorum.
00:21:38 Bunları yerine koyayım.
00:21:41 Tamam bu bir yalandı.
00:21:42 Büyük bir yalan değildi ama.
00:21:45 Nicky bir arkadaş..
00:21:47 Eski bir arkadaş..
00:21:48 Nickyi Brenda’dan daha uzun
00:21:51 Nelson’la çıkıyordu.
00:21:54 Birlikte çok eğlenirdik..
00:21:56 Demek istediğim..
00:21:57 Beni güldürüyor. Bunda kötü
00:22:01 Nicky bir arkadaş.
00:22:03 İyi bir arkadaş.
00:22:05 Eşime anlatabileceğim bir arkadaş.
00:22:08 Günaydın Richard. Nicky aradı.
00:22:10 5 dakika önce.
00:22:13 Bir sorun mu var?
00:22:14 Hayır.
00:22:21 Neden fikrini değiştirdin?
00:22:24 Çünkü orası çok pahalı..
00:22:26 Ardeco hakkında ne düşünüyorsun?
00:22:28 Ardeco iyi.
00:22:30 Oraya gideceksek otobüs
00:22:33 Wallsconcers gideceğimizi düşünüyordum.
00:22:35 Tamam orda maça da gidebilirsin ama..
00:22:39 Tamam tatlım bunu...
00:22:41 sonra konuşabilir miyiz?
00:22:44 Tamam. Veli toplantısına
00:22:46 Tabaklar masanın üstünde..
00:22:48 Tamam eve gidince konuşuruz.
00:22:54 Wallsconcers
00:22:56 Bu harika..
00:22:58 Ne zamandır böyle sıkıcı şeyler
00:23:01 Evlendiğimden beri..
00:23:03 Evlenmeden önce olanlar..
00:23:08 Evlendikten sonra ise bu oluyor
00:23:11 Eve gelip şu mobilyaları görmeni
00:23:15 Zavallı evli adam.
00:23:18 Umarım buraya gelmeme kızmadın.
00:23:22 Böylece sizi artık düşünmem.
00:23:24 Bir şey almak zorunda değildin.
00:23:27 Teşekkürler.
00:23:29 Bu pahalı.
00:23:31 Endişelenme..
00:23:33 Teddy’nin kredi kartıyla aldım.
00:23:35 Şimdi Teddy’e borcum var.
00:23:39 Uzman olduğuna göre ne
00:23:43 Benden iyi bir eş olur mu?
00:23:44 Sen eş olmak istemiyorsun.
00:23:47 Düğün istiyorsun.
00:23:48 Gösteriyi istiyorsun.
00:23:52 Neye bakıyorsun?
00:23:53 Paran var mı?
00:23:55 Evet biraz var.
00:23:57 Hepsini bana ver.
00:23:59 Tamam striptizcilere para
00:24:08 Ne yapıyorsun?
00:24:10 Balık tutuyorum.
00:24:11 Gel buraya.
00:24:14 Bak.
00:24:18 Tamam kim alırsa ben o adamı
00:24:26 O sadece tek bir dolar.
00:24:31 Tamam işte böyle.
00:24:37 İşte böyle..
00:24:43 Evet.
00:24:48 Şu yaşlı adama bak.
00:24:52 -İşte orda orada. Al onu.
00:24:57 Hayır.
00:24:59 Beyaz adam yine kazandı.
00:25:17 Bu eğlenceliydi.
00:25:19 Bu çok eğlenceliydi.
00:25:21 Biliyor musun
00:25:22 eşimi yemeğe davet edip..
00:25:24 başka kadınların etkisinden
00:25:28 Ben oraya bile gitmek
00:25:34 Tamam bu kadar..
00:25:36 Evlenince sadece başka evli insanlarla
00:25:39 Neden?
00:25:53 tabii sonunu kaçırdım çünkü
00:25:56 Bizim çocuklarımız değilse diğerlerinin
00:26:00 Hep aynı saçma sapan sohbetler..
00:26:02 Delik delik delik..
00:26:05 kimsenin annesi iyi miydi?
00:26:06 Herkes kafasına bir tokat yemiştir.
00:26:10 Sonra ise Yahudi lerle ilgili bir sohbet..
00:26:12 Yahudiler bizden farklı değil..
00:26:13 Onlarda aile anlayışı başka..
00:26:16 Bizim sorunumuz biz çok meşgulüz..
00:26:19 Para, iş, altın...
00:26:22 Sence o gördüğümüz elmas..
00:26:24 Hiç kimse Michael Jackson hakkında
00:26:27 Joy’u kınıyorum..
00:26:29 Çocuklarımızla beraber
00:26:32 Çocuk yapmak hataydı.
00:26:34 Çocukluk 1 2-1 5 yıl..
00:26:36 Michael 50 yaşında.
00:26:38 Çocuklara nasıl böyle davranır.
00:26:41 Onun tarzı bu..
00:26:44 Çocuklarımın Michael Jackson’u
00:26:46 Hey dostum..
00:26:52 Buyurun hanımefendi..
00:26:58 Sihirli değnek hakkında ne
00:26:59 İçecek siparişlerinizi
00:27:01 Tatlım?
00:27:03 Tuvalete gideceğim. Bana
00:27:09 Bir saniye konuşabilir miyiz?
00:27:11 Bir sorun mu var?
00:27:12 Evet.
00:27:14 Arkadaşlarımla ve eşimle
00:27:18 Ve sonra iki kocaman göğüs bana
00:27:22 Garsonumuzdan mı bahsediyorsunuz?
00:27:24 Bakın eşimle birlikteyken böyle
00:27:25 Kocaman popolu ve
00:27:27 ..kız masama yaklaşıyor...
00:27:31 ve bir şeye ihtiyacım olup olmadığını
00:27:33 Hayır efendim.
00:27:35 Eğer iyiyse..
00:27:37 o zaman bana borcunuz var.
00:27:41 Bunu düzeltmek için ne yapabilirim?
00:27:46 Şu garsonu görüyor musun?
00:27:48 Evet.
00:27:50 Onu gönder.
00:27:54 Teşekkürler efendim.
00:28:18 Burada ne yapıyorsun?
00:28:20 İyi misin?
00:28:22 Hepsi bu mu?
00:28:25 Bak biz sevişiyoruz. Sevişirken..
00:28:28 ben uyursam sorun yok.
00:28:31 uyursak sorun yok ama
00:28:33 bu iş bitmiştir.
00:28:35 Söylemedim ama bu bitmişti.
00:28:37 Affedersiniz canı
00:28:40 Neye bakıyorsun?
00:28:46 İniyoruz.
00:28:50 Nicky’nin öğleden sonra beni
00:28:53 çok önemli bir şey değildi.
00:28:56 Sabah 9da ofise birlikte yürüdüğümüzde
00:29:00 insanlar bana deliymişim gibi baktı.
00:29:04 Gerçekten deliymişim gibi..
00:29:09 Aylardır ayrılmak istiyormuş.
00:29:13 İlişkiler böyledir.
00:29:15 İlişkinizi hesaplarsın
00:29:17 ve böylece ne kadar süredir..
00:29:19 ayrıldığınızı görürsün.
00:29:20 Yani 20 yıl sonra boşanırsan..
00:29:23 1 0 yıldır ayrısınızdır
00:29:25 Doğru..
00:29:30 Tamam..
00:29:31 birkaç gün sende kalabilir miyim?
00:29:35 Nicky benim bir hayatım var.
00:29:42 Sadece senle oynuyorum.
00:29:46 Yüzünün aldığı şekli görmeliydin.
00:29:51 Komik olmaya çalışmıyorum Nicky ama..
00:29:57 Zenci kulakların var.
00:30:00 Zenci ne?
00:30:01 Yaşlı zenci müzik zevki..
00:30:04 Bunlar da kim. Beyazlar da müzik
00:30:07 george Michael var.
00:30:08 O sayılmaz.
00:30:10 Sana benim i-pod'umu vereceğim.
00:30:12 ve sen kendininkini
00:30:15 şansın olduğunda..
00:30:18 şu şarkıyı dinlemeni istiyorum.
00:30:22 Şimdi işime dönebilir miyim?
00:31:54 Sanırım telefona gitmiştir.
00:32:09 Richard.
00:32:09 O kız seni görmek istiyor.
00:32:11 İçeri gönder.
00:32:13 Richard..
00:32:15 Sana bir şey sorabilir miyim?
00:32:23 Sekreterlerin benden hoşlanmıyor.
00:32:26 Benden de hoşlanmıyorlar.
00:32:27 Bak buraya sürekli gelip
00:32:31 İnsanlar konuşur.
00:32:32 Bırak konuşsunlar.
00:32:35 Bana bir iyilik yapar mısın?
00:32:36 Benle eve gelir misin?
00:32:38 Yapmam gereken şeyler var.
00:32:40 Teddy’nin evini boşaltmam gerek.
00:32:44 Şehir dışında. O dönene..
00:32:45 kadar evden ayrılmış olmam gerek.
00:32:49 İyi misin?
00:32:51 Benle gelebilir misin?
00:32:54 Evet evet bir bakayım.
00:32:58 Tracy..
00:32:59 Programım nasıl?
00:33:00 Saat 3te George ile konferansınız var.
00:33:04 George.
00:33:05 O toplantıda bana ihtiyacın
00:33:07 Evet. Neden?
00:33:09 Bir şey yapmam gerek.
00:33:14 Tamam hallederim.
00:33:16 Ben George.
00:33:18 Memnun oldum.
00:33:22 Sonra görüşürüz.
00:33:24 Sen bilirsin..
00:33:32 Burada mı kalacaksın?
00:33:34 Gücüm buna yetiyor.
00:33:36 Nerde çalışıyorsun
00:33:38 Whitebar’da çalışıyorum..
00:33:42 Güzel..
00:33:45 İşte.
00:33:48 Çamaşır makinesi 3. katta.
00:33:50 Telefon ikinci katta.
00:33:51 Bozuk para ile çalışır.
00:33:53 Yoksa kapıma dayanma.
00:33:55 Kablo net var mı?
00:33:58 İstersen getireyim.
00:34:01 Eğer burası yeterince büyük değilse
00:34:06 Birlikte değiliz.
00:34:07 Ben sadece bir arkadaşım.
00:34:10 Bence iyi atıştı.
00:34:12 Adın Jack mi Pecker mı?
00:34:15 Umarım arkadaşlarından biri
00:34:17 Ben ödeyeceğim.
00:34:19 Eminim.
00:34:21 Biliyorum.
00:34:23 Hep böyle derler.
00:34:57 Ona yardım etmeliydim.
00:35:00 Hey bir şey söylemedim.
00:35:02 Sensiz olmaz.. Olduğunda..
00:35:06 yemek yeriz.
00:35:08 İsterdim..
00:35:10 Ama planım var.
00:35:11 Selam baylar.
00:35:13 Seni bekliyordum.
00:35:14 Bir saniye konuşabilir miyiz?
00:35:16 Elbette.
00:35:17 Uzun sürmez.
00:35:19 -Hemen dönerim.
00:35:21 Sorun değil.
00:35:28 Kendini neye bulaştırdığını..
00:35:30 farkında mısın?
00:35:32 Neden bahsediyorsun?
00:35:34 Nicky her gün burada.
00:35:36 Sadece arkadaşım.
00:35:38 Arkadaş mı. Hadi arkadaşlar
00:35:42 Güzel bir karın ve 2
00:35:45 Onunla yatmıyorum.
00:35:47 O seni beceriyor. Farkında
00:35:49 İnanmıyorum burada sen beni
00:35:52 Bunu yapana bak..
00:35:54 karını hep aldatıyorsun..
00:35:56 Geçen sene iki kadını beceriyordun.
00:36:00 Bu farklı.
00:36:01 Benim umurumda değil.
00:36:03 Bir kadını becerip,evime
00:36:07 karıma iyi geceler öpücüğü verip
00:36:08 Ama senin hislerin var.
00:36:10 Kaptan Seybohol gibisin.
00:36:13 Sana ihtiyaç duyulmasını seviyorsun.
00:36:17 Tamam..
00:36:19 İşine karışmıyorum..
00:36:21 ben sadece...
00:36:23 dikkatli ol olur mu?
00:36:30 Selam.
00:36:32 Sorun ne?
00:36:33 Kızgın gözüküyorsun.
00:36:35 Buna daha fazla devam edemeyiz.
00:36:37 Neden bahsediyorsun?
00:36:38 Bu iyi gözükmüyor..
00:36:40 Saçmalık.
00:36:43 Artık yapmamalıyız.
00:36:44 Bir şey yapmıyoruz.
00:36:45 -Yatmıyoruz.
00:36:47 çünkü aynı suçluluk duygusunu
00:36:54 işlerin daha fazla karışmasını
00:36:56 Hiç birşeyi karıştırmıyorum.
00:36:59 Senden hoşlanıyorum Richard.
00:37:01 Çoğu zaman insanlardan
00:37:04 Senden hoşlanıyorum çünkü...
00:37:05 güvenlisin.
00:37:08 Benden bir şey istemiyorsun.
00:37:10 Tamam mı?
00:37:14 Tamam.
00:37:16 Bir şeyler yemek ister misin?
00:37:18 Hayır.
00:37:19 Başka planlarım var.
00:37:50 Böyle şeyleri düşünmek bile güzel.
00:37:51 Beğeneceğini düşünmüştüm.
00:38:38 Bu ne?
00:38:40 Richard! Richard Brian uyu...
00:38:47 Bu ne?
00:38:49 Beğenmedin mi?
00:38:50 Hayır. Hoşlanmadım.
00:38:51 Ve çocukları sağır edeceksin.
00:38:53 hadi o kadar kötü değil.
00:38:54 Kötü..
00:38:55 Ve biliyor musun?
00:38:56 Geçen gün arabamdaydım..
00:38:58 CD’lerim nereye gitti.
00:39:00 Bionce Usher’larım nerde?
00:39:04 Zenci kulakların var.
00:39:10 Zenci kulakları mı?
00:39:12 Sana kaç defa çocukların önünde
00:39:15 Biliyor musun..
00:39:16 Böyle devam et..
00:39:18 Bir gün babam nerde demeyecekler..
00:39:20 Zenci adam nerde diyecekler.
00:39:25 O zaman ne yapacaksın?
00:39:29 Biliyor musun dün seni aradım..
00:39:31 Ama seni kimse bulamadı.
00:39:32 Öğle yemeğindeyimdir.
00:39:36 O saate kadar genelde dönüyorsun.
00:39:38 Cepten ulaşmaya çalıştım..
00:39:41 mesaj attım cevap vermedin.
00:39:42 Ne istiyordun?
00:39:43 Artık ne önemi var ki?
00:39:45 Bu dündü.
00:39:46 İnsanlara nerde olduğunu söylemelisin.
00:39:48 Çocuklara bir şey olursa ne olacak?
00:39:50 Mesela bir araba çarpsa?
00:39:51 Hadi neden hep bu konuya
00:39:53 Delly’e gittim. Tavuklu..
00:39:55 sandviç ve salata istiyordum..
00:39:58 Telefon edecektim. ama Baktığımda..
00:40:00 kontörümün kalmadığını fark ettim.
00:40:06 Neden kendini savunuyorsun.
00:40:08 Tek yapman gereken telefona
00:40:10 Duymadım.
00:40:13 Tamam.
00:40:17 yarın..
00:40:19 ne yapmak istediğine karar verdin mi?
00:40:21 Film mi izlemek istersin.
00:40:22 Jennifer ve Ally ile kahvaltı?
00:40:25 hayır bunu hep yapıyoruz.
00:40:27 Farklı bir şey deneyelim.
00:40:29 Farklı mı?
00:40:32 Tamam.
00:40:53 Şu prochea bakalım mı?
00:40:55 Hayır şurada çok hoşuna
00:41:02 Hadi gidelim.
00:41:28 AMERİKANlN FAVORİ MİNİ KARAVANl.
00:41:31 Araba fuarına gidip aile arabalarına
00:41:34 strip klübe gidip DJ’e bakmak gibi..
00:41:42 Hangi sektörlerin büyüme hızı
00:41:46 Bankadan kredi çekmekle ilgili
00:41:54 Seninki mi?
00:41:58 Benimki..
00:41:59 Üzgünüm.
00:42:00 Richard..
00:42:01 Acil bir şey var. Bir şey soracağım..
00:42:05 ama kızma olur mu.
00:42:07 Buna bakmalıyım.
00:42:20 Şimdi konuşamam toplantıdayım.
00:42:22 Çabuk söyleyeceğim.
00:42:25 Kızmam.
00:42:27 Söz mü?
00:42:29 Söz.
00:42:31 Teddy’nin evine gelip eşyalarımı
00:42:35 Şimdi bir toplantının ortasındayım.
00:42:37 Bugün değil yarın.
00:42:39 Tamam.
00:42:40 Yarın hallederiz.
00:42:42 İyi işler.
00:42:51 Ufak bir aile krizi.
00:43:00 Tamam bu adam nerde yaşıyor?
00:43:04 45 dakikalık yolumuz kaldı.
00:43:07 45 dakika mı ne demek bu.
00:43:10 Evine. Polis aradı evde değilmiş.
00:43:16 Seninle oraya gelmiyorum.
00:43:19 Söz verdin.
00:43:21 Başka bir eyalete gideceğime
00:43:23 Eyalet değil bölge.
00:43:26 Sadece 30 dakikalık bir uçuş.
00:43:28 Kafayı yemişsin sen..
00:43:30 Uçağa binip..
00:43:32 20 dakika uçup bir eyalete gidip..
00:43:34 bir adamın evine girip gömleğini
00:43:46 Buradayım.
00:43:49 Bir sorum var.
00:43:51 Nerdesin?
00:43:52 Endişelenme..
00:43:54 geliyorum. Bir sorun hallettim.
00:43:56 Burada olmalısın.
00:43:57 Burada sana ihtiyacım var.
00:43:59 Marry’e söyle..
00:44:03 Buraya geldiğinde sen
00:44:07 İyi bir yalancısın.
00:44:09 1 uçağına binmeliyiz.
00:44:13 Tamam.
00:00:09 Bu polisler burada ne yapıyor?
00:00:12 Hep buradalar.. Burada bir şeyler
00:00:15 Hemen döneceğiz.
00:00:22 Kaç yerde evi var bu adamın?
00:00:26 Burada ve New York’da.
00:00:29 Ve Miami’de abisi
00:00:31 Abisini terk edip bununla mı
00:00:35 Bu kadar kötü olamazsın.
00:00:40 Giriyoruz.
00:00:49 Tamam gömleğini al..
00:00:51 ve hemen çıkalım buradan.
00:00:54 Sorun yok. Kıyafetlerim ve
00:01:00 -Teşekkürler.
00:01:07 Bu ev oldukça güzel.
00:01:19 Lisede matematik takımında
00:01:22 2 yıl. Neden?
00:01:24 Bilmem.
00:01:25 Problem çözdüğünü düşünemiyorum.
00:01:28 İşte süveterim.
00:01:30 Bunun nerde olduğunu
00:01:40 Richard Cooperın ofisi.
00:01:42 Selam Brenda.
00:01:45 Burada birisinin zenci kulakları
00:01:48 Affedersin?
00:01:50 Bu Cd?
00:01:53 O bir dahi..
00:01:55 Pisliklerin dahisi.
00:01:58 Pisliklerin, ibnelerin..
00:02:21 Tamam Teddy sakin ol.
00:02:23 İki kriz geçirdin biliyorsun.
00:02:24 heryer polis dolu.
00:02:26 Burada ne arıyorsun?
00:02:29 Sen kimsin?
00:02:34 Bu yeni zenci mi?
00:02:35 Şimdi onu mu beceriyorsun?
00:02:38 Sen yeni zenci misin?
00:02:39 hayır hayır ben o değilim...
00:02:42 Sadece bir arkadaşım.
00:02:45 Nasıl gidiyor? Richard Cooper.
00:02:50 Ne bok yiyorsun pislik?
00:03:00 Merhaba ben Tracy..
00:03:04 Herkes dursun. Geri çekil..
00:03:08 Bir konferansı vardı.
00:03:10 -İyi misin?
00:03:11 Bu adam benim kızımı beceriyor.
00:03:25 Gelmemeliydik.
00:03:29 Üzgünüm üzgünüm..
00:03:31 Sorunun ne?
00:03:32 Bizi öldürebilirdi.
00:03:33 Şehir dışında olduğunu söylemiştin.
00:03:35 Polisler geldi. Sorunun
00:03:38 Şimdi bir toplantıda olmalıydım.
00:03:45 hayır hayır hayır..
00:03:52 Çabuk olur musunuz?
00:04:15 Diğerlerini umursamıyorum..
00:04:17 Ama bu nasıl bir adam?
00:04:21 Ne fark eder ki?
00:04:24 Bütün gün bekleyemeyiz.
00:04:27 Üzgünüm eminim birazdan
00:04:34 -Nerde?
00:04:38 Affedersin George.
00:04:43 Affedersiniz.
00:04:46 Michalein Thriller albümünü
00:04:57 George..
00:04:59 Yerini kapamaya çalışıyorum.
00:05:01 Başlamak istiyorlar.
00:05:05 Gelemeyeceğim.
00:05:08 Kahretsin.
00:05:09 Kahretsin.
00:05:11 -Şimdi ne olacak?
00:05:14 Bunu yapabilirsin. Bunu
00:05:16 Hayır yapamam. beni
00:05:24 Umarım değmiştir.
00:05:31 Kahretsin.
00:05:39 Korkarım ya başlamalıyız ya da
00:05:42 Bir randevumuz daha var.
00:05:44 Başlayabilir miyiz?
00:05:45 Elbette kesinlikle..
00:05:48 Üzgünüm Bay yani..
00:05:51 Cooper ile bu konu hakkında uzun..
00:05:54 süredir çalışıyoruz ve raporlara...
00:06:14 Selam bebeğim. Geciktin.
00:06:17 Ne oldu?
00:06:20 Bir kavgaya karıştım.
00:06:21 Kavga mı? Ne? Neden?
00:06:23 Arabamdaydım. Adamın biri
00:06:27 Ben arabadan indim. O arabadan
00:06:29 Son hatırladığım yerde olduğumdu.
00:06:31 Dur.
00:06:33 Bu asla olmamalı.
00:06:36 Sen yetişkin bir adamsın.
00:06:38 Sen...
00:06:40 Biliyor musun? Tabakları
00:06:44 Bir yetişkinle evliymişim gibi yapacağım
00:06:50 Washington Dcde olan bir
00:06:55 adam tutuklandı ve hapse atıldı.
00:07:15 Kahretsin.
00:07:28 Cooper sen iyi bir adamsın.
00:07:30 Bu şirkete çok para kazandırdın.
00:07:33 Sence bu şirkete çok para
00:07:36 Evet biraz kazandırdım.
00:07:38 20 milyon dolar kadar.
00:07:46 Evet sanırım öyle.
00:07:49 Bu çeyreği görüyor musun?
00:07:51 Görüyor musun?
00:07:52 Evet görüyorum.
00:07:55 Bu sensin. Bu 20 milyon dolar.
00:07:59 Bu masayı görüyor musun?
00:08:01 Bu şirket.
00:08:03 Bu 1 00 milyon dolar.
00:08:07 Şirket için değerin bu kadar.
00:08:11 Gözlemdesin. Başka problem
00:08:15 Net mi?
00:08:16 Evet efendim..
00:08:19 Biliyor musun..
00:08:20 Cooper..
00:08:22 kadınları takip ederken
00:08:25 Ama parayı takip edersen kadın
00:08:44 Hala şanslıyım.
00:08:46 Hala işime ve aileme sahibim.
00:08:49 Yapmam gereken tek bir şey vardı.
00:08:51 Nicky 1 . hatta.
00:08:53 Burada olmadığımı söyle.
00:08:54 Elbette.
00:09:13 Nicky iki kez aradı.
00:09:14 Notu burada.
00:09:16 Burada olmadığımı söyle.
00:09:28 -Burada değilim.
00:09:31 Aradığımı iletir misiniz?
00:09:34 Burada değilim.
00:09:37 Kesinlikle değilim.
00:09:39 Kesinlikle değilim.
00:10:24 Killers mı?
00:10:26 Daha iyisini dinleyeceğini
00:10:28 Nelson?
00:10:29 Yok ol buradan.
00:10:31 Uzun zamandır görüşemedik.
00:10:33 Evet Bay Wallstreet.
00:10:35 Bankada olduğunu duymuştum.
00:10:37 Evet hala ordayım.
00:10:39 Bakalım nasıl gidecek..
00:10:41 Sen neler yapıyorsun?
00:10:42 Hala aynı yerde çalışıyorum.
00:10:44 Bar işinde..
00:10:46 Birkaç cd almak için geldik.
00:10:49 Ama sanırım burada Rap
00:10:51 Hayır artık gerçek rap satan
00:10:54 Sanırım burada bulamazsın.
00:10:56 En azından içki alayım.
00:11:00 2 hafta önce Nicky’i gördüm.
00:11:02 Senle takıldığını söyledi.
00:11:06 Evet bir iki kez ofise geldi.
00:11:09 Siz nasıldınız?
00:11:12 Hayır onu tekrar görmek fena
00:11:15 Hala ilaç kullanıyorum aslında ama...
00:11:18 bir dakika kadar konuştuk..
00:11:20 Ama adamım hala iyi
00:11:25 Harika gözüküyor..
00:11:28 Ne dediğimi anlıyor musun adamım?
00:11:35 baktım ki ayrılmış ve
00:11:44 Ondan uzak durup hayatıma
00:11:46 Neyse onu görürsen selam söyle.
00:11:52 Görüşürüz.
00:12:00 sizin için mesajlar var.
00:12:09 Nicky aradı mı?
00:12:10 hayır aramadı.
00:12:12 Sanırım mesajı aldı.
00:12:51 Hey..
00:12:54 Nerelerdesin.
00:12:56 Bir soru sorabilir miyim?
00:12:58 Kişisel bir soru.
00:12:59 Sor bakalım.
00:13:01 Neden hala evlisin?
00:13:03 İkimiz de evlenecek adam olmadığını
00:13:07 Mutluyum. Böyle yapmaya karar verdim.
00:13:11 Harika bir anne ve iyi bir eş.
00:13:13 Doğru şekilde söylemiyorsun.
00:13:15 peki nasıl söylemem gerek?
00:13:17 Onu çok sevdiğini ve onsuz
00:13:20 Onu sevmiyorsun..
00:13:21 Sadece sadıksın.
00:13:24 En azından benim ailem var.
00:13:28 Bana aile konusunda zırvalama.
00:13:30 Konuşmuyorsunuz. Sevişmiyorsunuz.
00:13:32 Eğer aile buysa beklerim.
00:13:36 Neyi bekliyorsun?
00:13:37 Gerçek şeyi..
00:13:39 Aşkı..
00:13:41 En azından bağlanmam
00:13:46 Bundan başka yeteneğin yok mu?
00:13:49 Oh yeteneğim var.
00:13:53 Burada ne yapıyorsun?
00:13:59 Arkadaşız değil mi?
00:14:02 Evet.
00:14:04 Arkadaşız.
00:14:06 Hadi işe dönelim.
00:14:10 Bir gün benle dışarı çıkmalısın.
00:14:11 -Olmaz.
00:14:14 Ne için? Ne olacak?
00:14:15 Bir adam var benden hoşlanıyor
00:14:20 Bunu yapmak son derece anlamsız.
00:14:22 Neden kıskanıyor musun?
00:14:24 Hayır.
00:14:25 Kim bu adam?
00:14:26 Compassion.
00:14:28 Compassion mı?
00:14:29 Kral mı şövalye mi?
00:14:34 Compassion.
00:14:35 Sabah 4de bile yanıma gelebiliyor.
00:14:43 Karıma ne diyeceğim?
00:14:45 Bilmiyorum. Kavga et.
00:14:50 Tavuk?
00:14:53 Evet.
00:14:54 Sorun ne?
00:14:56 Her gün tavuk yiyoruz.
00:14:59 Tavuk sevdiğini düşünüyordum.
00:15:00 Seviyorum ama her gün değil.
00:15:04 Bunun tavukla ilgisi yok. Çünkü
00:15:07 Evet yok. Bu diğer oradaki bütün
00:15:09 Yiyemediğimiz orda hala canlı
00:15:14 Biftek mesela..
00:15:15 mesela domuz eti..
00:15:16 Veya diğerleri.
00:15:18 Delirdin mi sen?
00:15:19 Artık kafamı yiyorum..
00:15:22 Hep tavuk.
00:15:23 Artık dayanamıyorum.
00:15:26 Kimse bu kadar tavuk yemez.
00:15:28 Biliyor musun? Gidiyorum.
00:15:31 Nereye gidiyorsun?
00:15:32 Ördek yemeye.
00:15:44 Benim sorunum ne?
00:15:47 Nasıl böyle bir şey yapabildim.
00:15:51 Eve dönmeliyim.
00:15:52 Tamam bir sonraki durakta iniyorum..
00:15:53 ve eve gidiyorum.
00:15:56 Yapacağım bu.
00:15:57 Eve gideceğim.
00:16:08 Emin değilim. Ama buralardadır.
00:16:42 Tavuk! Kıçımı ye!
00:17:07 Kahretsin!
00:17:10 Nerede?
00:17:14 Kıyafetler..
00:17:16 Nerde bu?
00:17:32 Bu da ne?
00:17:34 Asyalı kadınlar..
00:17:36 Bu saçmalıklarla ne işi var.
00:17:46 Selam bu gömleği sana ben sattım
00:17:51 Evet evet evet. Nasılsınız bayanlar..
00:17:55 Burada ne yapıyorsunuz?
00:17:56 Takılıyoruz. Her hafta geliriz.
00:17:59 Sen ne yapıyorsun?
00:18:00 Birini bekliyorum.
00:18:03 Bunu içeceğiz. Gelir misin?
00:18:05 Gelmemeliyim.
00:18:07 Bu tümüyle doğa. Garanti
00:18:13 Tamam. Azıcık..
00:18:16 Ne tür bir tavuk pişirdin?
00:18:18 Sadece yemek yiyecekti. 4 saat oldu.
00:18:22 Eşyalarına baktın mı?
00:18:24 Evet her şeyine.
00:18:26 Bilgisayarında bir şey
00:18:29 Sadece biraz porno ama ciddi bir şey
00:18:32 Eminim bir yerde kafasını temizliyordur.
00:18:42 Aradım.
00:18:44 Açmadı.
00:18:46 Richard sorumlu bir adamdır.
00:18:50 Eminim endişelenecek bir şey
00:19:00 Evet tamam. Muhtemelen
00:19:15 -Nicky nerde?
00:20:07 Nerdeydin?
00:20:11 -Üzgünüm.
00:20:14 Ne çeşit bir yemek yemen 5 koca saat
00:20:19 Beni aptal mı sanıyorsun?
00:20:22 Birini mi beceriyorsun?
00:20:25 Eğer öyleyse söyle..
00:20:30 Bir müşteri kaybettim ve
00:20:35 Nerdeydin?
00:20:36 Biraz maç seyrettim.
00:20:38 oyun bitti.
00:20:40 Biliyorum.
00:20:42 Bir daha asla bana böyle
00:20:46 Duydun mu?
00:20:49 Sana ne olduğunu bilmiyorum.
00:20:52 Ama düzelt.
00:20:58 Üzgünüm..
00:21:11 Merhaba ben Nicky. Şu an cevap
00:21:21 Nicky..
00:21:22 Richard.
00:21:24 Dün sana ne olduğunu bilmiyorum.
00:21:26 Aslında umurumda da değil.
00:21:29 Evliyim.
00:21:32 Bekar değilim.
00:21:34 Beni arama. Ofise gelme.
00:21:36 E mail yazma..
00:21:38 Beni yalnız bırak..
00:21:42 Anladın mı?
00:21:43 yalnız bırak..
00:21:48 Teşekkürler.
00:21:54 İyi akşamlar.
00:21:58 -İyi akşamlar Tracy.
00:22:03 Bunu yarın konuşuruz.
00:22:08 İyi akşamlar..
00:22:17 Ne yapacaksın?
00:22:19 Bilmiyorum.
00:22:20 Korkuyorum adam.
00:22:22 Herkesin başına gelebilir..
00:22:25 Ben söyleyeyim. Bu hafta sonu
00:22:27 bul. Karını güzel bir yemeğe
00:22:29 Onu mutlu et..
00:22:33 Bunlardan bir tane al..
00:22:35 ve onu porno yıldızı gibi mutlu et.
00:22:38 Bunlar işe yarıyor mu?
00:22:41 Bu ilaçlar..
00:22:44 Evet Brad Pitt’e benzemiyorum.
00:22:47 Ciddiyim.
00:22:48 Bunu al.
00:22:50 Brenda’ya iyi bir gece geçirt.
00:22:53 Nicky’den uzak dur.
00:22:55 İyi bir karın var.
00:22:59 Ne yapıyorsun?
00:23:02 Stajyerle bir randevum var.
00:23:04 Tanrım!
00:23:05 23 yaşında.
00:23:07 2 tane almam lazım.
00:23:11 Ve mutlu bir evliliğin var.
00:23:13 1 7 yıldır.
00:23:16 -iyi geceler.
00:23:25 George’la konuşmak yanlış..
00:23:27 Bana anlatsa da..
00:23:34 terapist gibi değil. O
00:23:43 Bu inanılmazdı.
00:23:44 Biliyorum. Harikaydı.
00:23:47 Arkadaşlara da bilet almak gerekti.
00:23:48 Kesinlikle bayılırlardı.
00:23:51 Kaç saattir uyuyorlar sence.
00:23:52 Saatlerdir.
00:23:54 -Bazen uyumadıklarını düşünüyorum.
00:23:57 Bak gidip çocuklara bir bakayım.
00:23:59 Hayır hayır ben çocuklara bakarım.
00:24:01 Yukarda görüşürüz.
00:24:04 Tamam.
00:24:17 Gitmelisin.
00:24:20 -Ne zaman geldiniz?
00:24:23 Çocuklar harikaydı.
00:24:25 Eminim. Gitmelisin.
00:24:26 8.30da uyudular.
00:24:28 8.30. Gitmelisin.
00:24:29 Harika çocuklarınız var.
00:24:33 Sağol. Gitmelisin.
00:24:47 Baban seni seviyor.
00:25:32 4 saat sonra..
00:25:43 Bir sorunum var george?
00:25:44 Ne sorunu saat sabahın 3ü.
00:25:46 Hapı 1 1 gibi aldım.
00:25:48 Hala ereksiyon halindeyim.
00:25:50 O zaman sorun ne?
00:25:51 Hala ereksiyon halindeyim George.
00:25:53 4.5 saattir ereksiyon
00:25:55 Bu şey inmiyor.
00:25:57 Kendine dokundun mu?
00:25:59 Dokunmak mı? 3 kere..
00:26:01 ve hala ereksiyon halindeyim.
00:26:04 Kimle konuşuyorsun?
00:26:09 Bir orospuyla mı konuşuyorsun?
00:26:14 Hayır hayır. Bu george.
00:26:15 George mu?
00:26:17 Bu ne saçmalık.
00:26:20 Anladığın gibi değil. Senin
00:26:23 Sana muhteşem bir seks vermek istedim.
00:26:26 Bu yüzden George ile konuştum ve
00:26:29 Yukarı çıktım sen uyuyordun.
00:26:31 4 saattir ereksiyon
00:26:34 4 saattir mi?
00:26:35 hadi..
00:26:42 Ne yapıyorsun?
00:26:44 Viagra aldıysan ve 4 saatten uzun
00:26:49 Saat sabahın 3ü.
00:26:50 Kahretsin evde değil.
00:26:52 Ne yapacağız?
00:26:58 Tamam ne yapacağız?
00:27:01 Birazdan hastanede olacağız.
00:27:04 1 den fazla aldıysan lütfen
00:27:07 Sadece bir tane aldım
00:27:10 Bu işe yaramıyor.
00:27:12 Ne demek yaramıyor.
00:27:14 Görebiliyor musunuz?
00:27:16 Net mi? Bulanık mı?
00:27:18 Biraz bulanık bu ne demek?
00:27:21 Bir şey değil. Kör oluyorsunuz..
00:27:23 Bunun için bir şey yapmalıyım.
00:27:29 Ne oluyor?
00:27:30 Sana bir ilaç vermeliyim.
00:27:33 Aman tanrım? Ne yapacaksın?
00:27:36 Bunu penisine batıracağım
00:27:43 Ne demek bu?
00:27:44 Söz acımayacak. Rahatlayacaksın.
00:27:49 Hayır hayır hayır...
00:28:08 Bu drama dan sonra bir kadına
00:28:14 Şuna bak.
00:28:15 Bunu evde yapmalıydı.
00:28:17 Pislik kaltak..
00:28:21 Ve şuna bak.
00:28:22 E mail gönder.
00:28:28 Şuna bak.
00:28:30 Tamam ona kızmıyorum.
00:28:34 Bakmayacağım
00:28:35 Sadece yürüyeceğim.
00:28:37 Çünkü aptalca hatalar yapmaktan
00:28:40 Artık önce aile.
00:29:22 Tamam eski hesaplarla başlayıp
00:29:25 Yapacak çok işimiz var.
00:29:32 Selam.
00:29:34 Arasa rahatlıkla yüzüne telefonu
00:29:37 Sorun yok..
00:29:39 Ama yüz yüze gelince tümüyle
00:29:44 Artık bir nişanlım var.
00:29:46 Sean..
00:29:48 İnanmıyorum.
00:29:49 Evleniyor musun?
00:29:52 Nicky Tru evliliğe mi gidiyor?
00:29:55 Evet öyle..
00:29:56 Amerika’da olmayacağım.
00:29:58 Ne oldu?
00:30:01 Bir adamla konuşuyordum..
00:30:03 Partideydik..
00:30:08 22 yaşında bir kız yanımızdan geçti ve
00:30:12 O an anladım..
00:30:19 32 yaşındayım.
00:30:21 Artık o klüpte olamam.
00:30:25 Sanırım hayatımda ilk defa
00:30:32 Sean’la tanıştım.
00:30:34 Bunu başarmalıyım dedim.
00:30:38 Haziranda evleniyoruz.
00:30:40 Onunla tanışmanı istiyorum.
00:30:43 Ben ödeyim.
00:30:44 Hep sen ödüyorsun.
00:30:46 Emin misin?
00:30:48 Evet eminim.
00:30:57 Baban seni yakalayacak..
00:31:02 İş nasıldı?
00:31:03 Nicky’i hatırlıyor musun?
00:31:05 Bugün yanıma geldi.
00:31:07 Biriyle evleniyormuş.
00:31:10 Harika..
00:31:11 Umarım mutlu olur.
00:31:14 Rebecca seni aradı.
00:31:16 Seni yakalayacağım.
00:31:34 Bu kadar ilerleme kaydetmenize
00:31:38 Bunu beklemiyordum.
00:31:40 Sahip olmadıklarım hakkında
00:31:45 İkinizden duymak istediğim buydu.
00:31:48 Anlaşmanız ve sahip olduklarınıza
00:31:52 Fiziksel olarak nasıl gidiyor?
00:31:55 Hala tam olarak seks yapmıyoruz..
00:31:59 ama ilerliyoruz ve her şey...
00:32:03 tümüyle seks değil..
00:32:05 Evet. şikayet etmeyip...
00:32:08 yakınlaşmamıza mutlu olmaya..
00:32:11 çalışıyorum. Her şey seks değil..
00:32:18 Anlıyorum..
00:32:22 ÇOK MUTLU
00:32:23 Hiçbir şey..
00:32:39 Arkadaşlar çok affedersiniz
00:32:42 Ofisten ancak çıkabildim.
00:32:45 Sorun değil.
00:32:47 Richard bu Sean.
00:32:49 Bana müzikten anladığını söyledi.
00:32:51 Eskileri..
00:32:53 Senin için üzüldüm..
00:32:55 Gelecek sefere sana biraz müzik getireyim.
00:32:58 Keşke erken gelebilseydin.
00:33:03 Bitince arar mısın?
00:33:06 9 uygun mu?
00:33:09 -Geç kalma.
00:33:14 Richard kendine iyi bak.
00:33:16 Bir sonraki sefer eşini de
00:33:18 Bu harika bir fikir tatlım.
00:33:22 İstediğin bu mu?
00:33:25 Evlenmek?
00:33:28 Onu seviyor musun?
00:33:30 Henüz değil..
00:33:33 Belki birkaç yıl içinde..
00:33:35 İyi olacak. Bir evim, iyi bir eşim..
00:33:38 iki çocuğum...
00:33:41 Kolay boş hoş ve sıkıcı bir
00:33:45 Ayrıca asla küçük bir evde
00:33:48 Hadi.
00:33:50 Neden umurunda?
00:33:54 Canın yandı mı?
00:33:56 -Oraya gitme.
00:33:59 Onu seviyor muyum?
00:34:02 ikimiz çok mutlu olabilirdik.
00:34:04 Sen ve ben..
00:34:07 Mutlu olmak istemiyor musun?
00:34:11 Bu doğru değil..
00:34:13 Bu olmaz.
00:34:14 Buzun kırıldığını görüyorum.
00:34:18 Dikkat et boğulma Richie..
00:34:25 Sean sabah LA’e gidiyor.
00:34:28 Çarşambaya kadar yok.
00:34:31 Neden yarın gelmiyorsun.
00:34:37 Emin değilim.
00:34:40 Yarın görüşeceğiz ve
00:34:59 Richard.
00:35:02 Uyanık mısın?
00:35:05 Bu sabah kalktığımda ne yapacağımı
00:35:10 Bazıları anı yakala der ama o zaman
00:35:18 Saçmalık.
00:35:19 Hayat uzun.
00:35:21 Asla otobüs sana çarpmayacak.
00:35:23 Ve sonraki 50 yılı..
00:35:26 seçimlerinle yaşarsın.
00:35:59 iki insan aradaki çekim gücünü
00:36:03 artık kontrol edilemezler.
00:36:05 İlişki başlamalıdır.
00:36:08 Daha iyiye veya daha kötüye giderek...
00:36:13 Nereye gidiyor?
00:36:14 Yemek zamanı Tracy.
00:36:34 Teşekkürler.
00:36:37 Affedersiniz..
00:36:45 Prezervatif var mı?
00:36:47 Affedersiniz söylediğinizi
00:36:50 Prezervatif.
00:36:51 Prezervatif. Elbette..
00:36:53 Ne çeşit istersiniz?
00:36:54 Sessizlerinden.
00:36:56 Maviyi verin..
00:36:58 3lü mü 1 2li mi?
00:37:01 3lü.
00:37:02 1 2li daha ucuz.
00:37:05 Şunu verir misiniz lütfen.
00:37:09 20yi bozamam.
00:37:12 Hey 20yi bozabilir misin?
00:37:14 20yi bozamaz mısın?
00:37:16 Bob adamın prezervatife
00:37:18 Tamam üstü kalsın.
00:37:50 Nicky..
00:37:51 Buradayım.
00:38:00 Buradayım.
00:38:02 Korkup gelmeyeceğini düşündüm.
00:38:06 Korkmak mı?
00:38:09 Neden korkayım?
00:38:11 Bilmem. Sadece korkmak..
00:38:15 Bana yardım eder misin?
00:38:18 Elbette. yardım edeyim.
00:38:25 Üzgünüm. Sadece...
00:38:29 Sorun değil..
00:38:37 Geliyorum ve beni
00:38:49 Sanırım anladım.
00:38:53 hayır henüz değil..
00:38:55 Çok iyi anlamadın.
00:38:59 -Ayakkabılarımı beğendin mi?
00:39:04 Evet beğendim.
00:39:06 Çıkartmasam olur mu?
00:39:10 Sorun değil.
00:39:20 Orda ne yapıyorsun?
00:39:23 Korkmak istemez misin?
00:39:25 Sana bakıyorum.
00:39:29 Çok güzelsin Nicky.
00:39:31 Neden daha yakından
00:39:34 Isırmam.
00:39:44 Seni özleyeceğim.
00:39:49 Ben de seni..
00:39:54 İyice dokun..
00:40:27 Üstünü çıkart..
00:40:52 Ne?
00:40:58 Ne oldu?
00:41:05 Sorun ne? Richard? Dur.
00:41:11 Ne yapıyorsun?
00:41:14 Richard!
00:41:18 Hayat seçimlerle ilgilidir.
00:41:20 Bizim seçimlerimizle ilgili..
00:41:22 Çoğu bizim içindir.
00:41:25 Aileni ve doğacağın yeri
00:41:30 Bazen sevdiğini bile seçemezsin.
00:41:35 Ama nasıl seveceğini seçebilirsin.
00:42:03 Richard..
00:42:04 İyi misin?
00:42:05 Evet evet iyiyim.
00:42:07 Neden bu kadar erken geldin?
00:42:09 -Çocuklar nerde?
00:42:12 Beni korkutuyorsun..
00:42:14 Ne oluyor?
00:42:17 Seni özledim.
00:42:20 Ben de seni özledim.
00:42:22 Bize ne oluyor?
00:42:24 Bilmiyorum.
00:42:25 Uzak olmamız benim hatam..
00:42:29 Senin hatan değil. Hata
00:42:31 Yapmam gerekenleri yapmıyorum.
00:42:35 Çok mu geç?
00:42:37 Bilmiyorum.
00:44:09 Söyledim hayatım
00:44:12 Yalan söyledim.
00:44:14 O kadar bencil değilim.
00:44:17 Sadece bana ait olan değil
00:44:21 beni ve çocuklarımı hayata
00:44:26 İçinde kendimi görebileceğim bir
00:44:30 Aslında Nicky iyiydi..
00:44:33 ama gerçekte...
00:44:35 ben karımı seviyorum.