All Quiet On The Western Front
|
00:00:09 |
"SEM NOVIDADE NO FRONT" |
00:01:28 |
Esta história não é uma... |
00:01:31 |
acusação nem uma confissão... |
00:01:35 |
e muito menos uma aventura... |
00:01:39 |
pois morte não é |
00:01:42 |
para os que estavam |
00:01:46 |
com ela. Simplesmente |
00:01:49 |
que uma geração de |
00:01:52 |
embora eles possam ter... |
00:01:55 |
escapado da morte, |
00:01:58 |
pela guerra... |
00:02:06 |
- Trinta mil. |
00:02:09 |
Não, da França. |
00:02:11 |
Da Rússia capturamos mais do |
00:02:33 |
Sr. Carteiro. |
00:02:35 |
Guerra é guerra, pinga é pinga, e |
00:02:39 |
Você ainda não foi entregar a |
00:02:41 |
Eu sinto muito, |
00:02:47 |
Oi, Himmelstoss. Alguma coisa |
00:02:50 |
- Não, não, Mestre Peter. |
00:02:52 |
Vá embora, meu jovem. |
00:02:55 |
Aqui. Esta é a última carta que |
00:02:59 |
- O que? |
00:03:01 |
- Está entrando no exército? |
00:03:03 |
Sou um sargento da reserva, |
00:03:06 |
Eu mesmo vou me convocar, se isso |
00:03:08 |
- Mas vai terminar, claro. |
00:04:17 |
...defendendo nosso país, |
00:04:20 |
Agora, minha amada classe, isto |
00:04:23 |
Atacaremos com todo |
00:04:25 |
Dêem toda força que |
00:04:28 |
e teremos a vitória antes |
00:04:31 |
É com relutância que volto a |
00:04:35 |
Vocês são a vida da pátria, |
00:04:39 |
São os homens de ferro |
00:04:43 |
São os heróis que vão |
00:04:47 |
quando forem chamados |
00:04:49 |
Não é para sugerir isto |
00:04:52 |
devem se levantar e se oferecer |
00:04:56 |
Mas desejo saber se tal coisa |
00:05:00 |
Sei que em uma |
00:05:02 |
os rapazes se levantaram |
00:05:05 |
e alistaram-se em massa. |
00:05:08 |
Mas claro que, se tal coisa |
00:05:11 |
vocês não me culpariam |
00:05:14 |
Talvez alguns venham |
00:05:16 |
que vocês não deveriam |
00:05:19 |
que são muito jovens, que |
00:05:23 |
que não devem ser |
00:05:25 |
E seus pais, terão esquecido |
00:05:29 |
que a deixariam arruinar-se |
00:05:33 |
E suas mães, tão fracas que não |
00:05:38 |
para defender a terra que |
00:05:41 |
E afinal de contas, é uma |
00:05:45 |
isso acontecer a |
00:05:49 |
É uma honra usar |
00:05:52 |
acho que deveríamos |
00:05:54 |
E se nossas jovens se orgulham |
00:05:58 |
não é algo para se ter |
00:06:01 |
Sei que vocês nunca desejaram |
00:06:06 |
Isso não faz parte |
00:06:09 |
Buscamos nos tornarmos |
00:06:12 |
e deixar que a reivindicação venha |
00:06:15 |
Mas para ser o melhor |
00:06:18 |
é uma virtude não ser |
00:06:22 |
Acredito que será uma |
00:06:25 |
que lá haverão poucas |
00:06:27 |
Mas se houverem perdas... |
00:06:29 |
então vamos nos lembrar |
00:06:32 |
que deve ter saído dos lábios |
00:06:36 |
quando estavam lutando em |
00:06:39 |
"Dulce et decorum est |
00:06:44 |
"Doce e justo é morrer |
00:06:50 |
Alguns de vocês podem |
00:06:53 |
Conheço um jovem que promete |
00:06:57 |
e ele escreveu o primeiro |
00:07:01 |
que seria um orgulho para |
00:07:04 |
E ele está sonhando, |
00:07:06 |
em participar dos passos |
00:07:10 |
e espero que ele consiga. |
00:07:12 |
Mas agora, nosso país |
00:07:15 |
A pátria precisa de líderes. |
00:07:18 |
A ambição pessoal deve ser |
00:07:21 |
num grande sacrifício |
00:07:26 |
Aqui está um começo glorioso |
00:07:30 |
O campo da honra chama |
00:07:32 |
Por que nós estamos aqui? |
00:07:35 |
Você, Kropp, o que está |
00:07:38 |
Você, Mueller, sabe o quanto |
00:07:43 |
Vejo um líder no |
00:07:47 |
Também, olho pra você, |
00:07:51 |
e desejo saber o que |
00:07:54 |
- Eu vou. |
00:07:56 |
Conte comigo. |
00:07:58 |
- Eu também. |
00:08:00 |
Não vou ficar em casa! |
00:08:11 |
Sigam-me! |
00:08:15 |
- Sem sala de aula! |
00:08:18 |
- Não seja um molenga! |
00:08:21 |
Junte-se a nós. Isso é o que |
00:08:24 |
- Vamos todos juntos. |
00:08:28 |
Certo. |
00:08:30 |
- Eu vou. |
00:08:33 |
Vamos! |
00:08:36 |
Ei! Vamos cantar! |
00:10:10 |
Fiquem em fila, |
00:10:12 |
Qualquer coisa que disser, |
00:10:16 |
Atenção, alto! |
00:10:18 |
Esquerda, volver! |
00:10:20 |
Vistam o uniforme, aprontem o |
00:10:40 |
Queria estar num lugar assim e |
00:10:43 |
Tem que se preparar para |
00:10:45 |
Vou entrar na cavalaria |
00:10:47 |
Cavalaria não é para mim. |
00:10:49 |
Infantaria é onde você |
00:10:52 |
Onde estão as armas? Isso é |
00:10:55 |
Você não pegou numa arma |
00:10:57 |
Se matar um inimigo, vou pegar |
00:11:02 |
Ponta de baioneta. Isso é |
00:11:07 |
Você ganhou uma medalha, |
00:11:10 |
Espere. Mais um mês e vou |
00:11:15 |
Ei, mantenha suas botas |
00:11:17 |
Ora, é uma honra ter essas |
00:11:20 |
Elas são o melhor par no exército! |
00:11:24 |
Olhe só este couro especial, |
00:11:27 |
Ponha-as em qualquer lugar, |
00:11:30 |
Nem mesmo uma cozinheira |
00:11:33 |
Atenção! |
00:11:37 |
Bem, pelo amor de... |
00:11:40 |
- Então é. |
00:11:43 |
Oi, Himmie. Não achou que nos veria |
00:11:48 |
- Você vê minha patente? |
00:11:50 |
Retire-se, então! |
00:11:52 |
Himmelstoss, certamente estamos |
00:11:54 |
O que você disse? |
00:11:56 |
- Eu ia dizer... |
00:11:58 |
O que está acontecendo |
00:12:00 |
Quando se dirigir a seu oficial |
00:12:02 |
- Onde ele conseguiu este uniforme? |
00:12:05 |
- Quieto! |
00:12:07 |
Ah, vamos, Himmelstoss. |
00:12:09 |
Nós te conhecemos. Acabe |
00:12:12 |
- Acredito que você quer dizer isto! |
00:12:16 |
Mas há três dias atrás você |
00:12:18 |
Silêncio! |
00:12:20 |
Volte aqui! |
00:12:25 |
Fiquem em forma! |
00:12:28 |
Fiquem em forma! Arrumem um jeito |
00:12:33 |
Todos vocês! Em forma, |
00:12:51 |
Que é uma bonita visão, |
00:12:53 |
Nunca ouviram falar em |
00:12:56 |
Vocês são uns bagunceiros. |
00:12:58 |
Bem, terei que ensinar. |
00:13:01 |
Vamos passar o dia |
00:13:04 |
Vocês podem ser estúpidos, |
00:13:08 |
E então, haverá outras |
00:13:11 |
Não vou negligenciar |
00:13:16 |
Não são muitos para |
00:13:18 |
mas farei o melhor |
00:13:21 |
Vejo que vieram para cá um |
00:13:24 |
e corrigiremos isto também, |
00:13:28 |
E a primeira coisa a fazer é |
00:13:32 |
Tudo o que aprenderam, esqueçam! |
00:13:36 |
Esqueçam o que foram e o |
00:13:40 |
Vocês serão soldados, |
00:13:43 |
Tirarei o dengo da mamãe de vocês! |
00:13:46 |
Farei soldados de vocês, |
00:13:50 |
Agora... sentido! |
00:14:06 |
destacamento... no chão! |
00:14:19 |
No chão! |
00:14:21 |
Mantenha sua cabeça no chão, |
00:14:25 |
Destacamento... levantar! |
00:14:40 |
Agora cantem! |
00:14:51 |
Vocês chamam isto de cantar? |
00:14:54 |
Destacamento, alto! |
00:15:00 |
Assim... nós estamos |
00:15:03 |
Não estamos com humor |
00:15:06 |
Trabalho é o que nós queremos. |
00:15:08 |
Então voltaremos a |
00:15:16 |
Destacamento... no chão! |
00:15:20 |
Mantenham suas cabeças |
00:15:25 |
Agora cantem! |
00:15:58 |
Homens... alto! |
00:16:00 |
Preparar, armas! |
00:16:04 |
Inspeção às 3:00. |
00:16:13 |
Aquele porco! Isso significa que |
00:16:16 |
Serão quatro horas para ficarmos |
00:16:19 |
- Gostaria de saber o que ele pensa. |
00:16:23 |
Algum dia vou cortá-lo em pedaços |
00:16:25 |
Ele tem a pele grossa. |
00:16:27 |
Esta é a quarta vez que ele me faz |
00:16:32 |
Armas! |
00:16:33 |
Preparar, armas! |
00:16:35 |
Ombro esquerdo, armas! |
00:16:38 |
Esquadrão. Direita, |
00:16:40 |
Esquerda, esquerda, |
00:16:44 |
Direita volver, |
00:16:56 |
Esquadrão, marchar a |
00:17:00 |
Avançar... marchem! |
00:17:04 |
Destacamento... |
00:17:08 |
alto! |
00:17:09 |
Apresentar armas! |
00:17:13 |
Himmelstoss. |
00:17:18 |
Excelente trabalho. Eles irão para |
00:17:21 |
- Recomendo licença até meia-noite. |
00:17:36 |
Esquerda, esquerda, esquerda. |
00:17:51 |
Destacamento... |
00:17:56 |
Rastejando, avançar! |
00:18:03 |
Ele estragou nossa licença. Nunca |
00:18:07 |
- O rato! |
00:18:10 |
Levará até meia-noite para |
00:18:14 |
Lá vai o macaco imundo |
00:18:18 |
Enquanto limpamos esta lama, |
00:18:21 |
Algum dia darei um "beijo" |
00:18:25 |
Eu também. Nem que seja o objetivo |
00:18:28 |
Por que só um? |
00:18:31 |
Poderia chutá-lo até quando está |
00:18:36 |
O que você está fazendo? |
00:18:38 |
Não vai desertar, |
00:18:40 |
O que? |
00:18:47 |
Escutem. Tenho uma idéia. |
00:19:01 |
Rastejem, avançar! |
00:19:14 |
No chão! Rastejem, |
00:19:19 |
Oh! O que? |
00:19:21 |
Cubra! |
00:21:21 |
Paul, você está bem? |
00:21:24 |
Behn! Behn! |
00:21:30 |
Behn! Venha! |
00:21:32 |
Behn, venha! Seu tolo! |
00:21:35 |
Levante-se! Venha. |
00:22:02 |
Parece que estão chegando |
00:22:04 |
Sim. Tjaden deve ter ido em casa |
00:22:15 |
Chegou um pouco mais, frescos |
00:22:18 |
Suponho que aqui é onde |
00:22:42 |
Isso é meu, "I. Westhus..." |
00:22:46 |
e aqui é onde eu vivo. |
00:22:48 |
- Eu não sabia! |
00:22:51 |
Sim. Sim, claro. |
00:23:00 |
- Tudo certo. |
00:23:10 |
- Quando foi que nós comemos? |
00:23:12 |
- Estava bem até você falar. |
00:23:16 |
Não sei. O nome da estação |
00:23:18 |
Deve haver algo para comer |
00:23:20 |
Direi o que vou fazer. |
00:23:22 |
Perguntarei a esses |
00:23:31 |
Desculpe por perturbar, |
00:23:35 |
Conheça "Detering". Um fazendeiro |
00:23:39 |
- E Sr. Tjaden. |
00:23:43 |
Vejam, não comemos desde |
00:23:46 |
Achamos que pudessem nos falar |
00:23:48 |
Comam o mais rápido possível. |
00:23:53 |
Bem, o que há de engraçado |
00:23:55 |
Esta é uma cidade ruim para |
00:23:58 |
Estamos desde ontem de manhã comendo |
00:24:03 |
Estamos dispostos a comprar nossa |
00:24:07 |
A única cantina que tem aqui, está |
00:24:11 |
- Já ouviu falar de Katczinsky? |
00:24:13 |
Katczinsky. Ele é misterioso. |
00:24:16 |
Se há alguma comida no raio de 25 |
00:25:02 |
Atenção! |
00:25:10 |
O que é isto? |
00:25:12 |
Voluntários para a futura |
00:25:18 |
Algum dia vou pegar um de |
00:25:21 |
e descobrir o que os faz sair da |
00:25:25 |
À vontade. Isto não é |
00:25:32 |
- Famintos? |
00:25:34 |
Esperem! Esperem um minuto! |
00:25:37 |
- Vocês podem pagar? |
00:25:39 |
Tenho um pouco |
00:25:41 |
Não, dinheiro não. Isso não passa |
00:25:44 |
Você tem cigarros, |
00:25:47 |
- Ou sabão, conhaque... |
00:25:50 |
- Tabaco mastigável? |
00:25:52 |
Kat! |
00:25:53 |
Está louco? Isto aqui não é o |
00:25:56 |
Quero que vocês três |
00:25:58 |
Estou cansado de alimentar |
00:26:00 |
Tragam tudo o que puderem. |
00:26:04 |
- Estou muito faminto... |
00:26:08 |
- Venha! |
00:26:25 |
Kat! |
00:26:26 |
- Vai consertar os arames hoje. |
00:26:29 |
- Depois do cemitério. |
00:26:32 |
Esta calmo está noite. Pode lhes |
00:26:35 |
Obrigado. Posso fazer |
00:26:37 |
- Estes bebês serão exterminados logo. |
00:26:41 |
Ontem à noite estava faminto |
00:26:43 |
e hoje, que tenho algo no estômago, |
00:26:46 |
Bem, aqui estão as suas |
00:26:49 |
Pela pátria! |
00:26:51 |
Vamos, peguem seus materiais e |
00:27:16 |
- Isto é modo de dirigir? |
00:27:20 |
Suponha que ele quebre seu braço. |
00:27:23 |
Muito melhor que ter um buraco |
00:27:42 |
Se você já tiver ido por andar de |
00:27:45 |
Bem, se esse passeio com você não |
00:27:48 |
Venha na hora certa. Não quero |
00:28:10 |
Melhor esperar o seu exército, |
00:28:15 |
Aqui, aqui. Não fiquem |
00:28:18 |
Escutem, crianças. Tudo que faremos |
00:28:22 |
Pegamos o material e levamos |
00:28:26 |
Mas, se virem uma granada explodir, |
00:28:37 |
Tudo certo, garoto. |
00:28:45 |
Vamos. Não importa. |
00:28:47 |
Aconteceu a homens melhores |
00:28:51 |
Quando voltarmos, te darei uma |
00:28:59 |
Neste tipo de bomba, você não tem |
00:29:02 |
As grandes fazem muito barulho |
00:29:05 |
cinco milhas atrás da linha. |
00:29:08 |
Devemos ter cuidado com |
00:29:12 |
Elas não nos avisam muito. |
00:29:14 |
Elas vão " waa-aa-aah zing." |
00:29:18 |
E quando você ouvirem isto, |
00:29:22 |
Mãe terra. |
00:29:25 |
Apertem-se contra ela. |
00:29:27 |
Enterrem-se bem fundo |
00:29:32 |
E fiquem de olho em mim. |
00:29:34 |
Quando vocês me verem deitar, |
00:29:37 |
só tentem me ganhar nisto. |
00:30:31 |
Agora escutem. |
00:30:33 |
Mostrarei a vocês como |
00:30:37 |
Me dê um par desses. |
00:30:41 |
Tjaden. |
00:31:17 |
Veja isso? |
00:31:18 |
- O que isto quer dizer? |
00:31:56 |
Meus olhos! |
00:32:00 |
Estou cego! |
00:32:02 |
Não posso ver! |
00:32:04 |
Meus olhos! Não posso ver! |
00:32:11 |
- Não posso ver! |
00:32:25 |
- Vou pegá-lo... |
00:32:30 |
- Deixe-me... |
00:32:42 |
Ele está morto. |
00:32:45 |
- Ele morreu! |
00:32:47 |
trazendo-o? |
00:32:48 |
Mas é Behn! |
00:32:50 |
- Meu amigo. |
00:32:56 |
Agora, ninguém fará isso |
00:32:59 |
Ponha-o lá em cima. |
00:33:25 |
- Cuidado com o arame. |
00:33:30 |
- Cuidado com o arame. |
00:33:37 |
- Cuidado com o arame. |
00:33:46 |
Certo, vamos. |
00:33:48 |
Certo, vamos. Peguem suas sacolas |
00:33:51 |
Vamos. Rápido. Façam |
00:33:53 |
Peguem suas sacolas |
00:33:56 |
Kat, o que estamos fazendo? |
00:33:59 |
Você ouviu. Ordens para |
00:34:01 |
- Mas para onde, pelo amor de... |
00:34:05 |
E isto aqui vai durar |
00:34:12 |
Vamos. |
00:34:15 |
Aqui vamos nós. |
00:34:20 |
Companhia, atenção! |
00:34:22 |
Ombro, arma! |
00:34:26 |
Direita volver, |
00:34:52 |
Tire suas mãos daí! |
00:34:54 |
- Rainha ganha! |
00:34:56 |
isso é uma rainha, olhe |
00:34:58 |
Ah, é um valete. |
00:35:01 |
- Sim. |
00:35:05 |
É muito barulho! |
00:35:08 |
Suponho que seus nervos |
00:35:10 |
- Não estejam legais. |
00:35:17 |
Este é o Oscar. |
00:35:19 |
Filho de uma... |
00:35:22 |
Olhe para isso! |
00:35:25 |
Não seja tão esnobe. Pode |
00:35:28 |
Com mais dois dias disto... |
00:35:31 |
e este rato mordendo um pedaço |
00:35:34 |
se é um bolo de frutas. |
00:35:39 |
Não vai... não vai durar mais |
00:35:42 |
Não lhe falei que isso era |
00:35:44 |
Não presto tanta atenção |
00:35:47 |
Isto está ficando |
00:35:49 |
Olhe, mais dois dias completará |
00:35:53 |
Então, poderá dizer que tem |
00:35:55 |
Você não está assustado, |
00:35:57 |
Não. Só estava perguntando. |
00:36:04 |
- Vamos jogar um pouco mais? |
00:36:11 |
- Certo. |
00:36:16 |
Melhor você colocar sua bota antes |
00:36:20 |
O garoto está certo. |
00:36:35 |
Sim, sim. Deixe-o dormir. |
00:36:39 |
Deus. Você pode olhar |
00:36:42 |
Ele não queria vir a guerra! |
00:36:46 |
Não, não. |
00:36:48 |
Não é Behn. |
00:36:50 |
Não é Behn! |
00:36:54 |
É Kemmerick! |
00:36:57 |
Cale-se, você? É bastante ruim |
00:37:00 |
Todos... |
00:37:01 |
Tudo certo, Franz. Você |
00:37:05 |
Há pouco você estava sonhando. |
00:37:13 |
- Atenção! |
00:37:15 |
O bombardeio está ficando pior. |
00:37:20 |
Perdemos homens em mais |
00:37:28 |
Mas faremos o máximo para trazer |
00:37:56 |
Pare! Pare! |
00:38:06 |
Deixe-me sair! |
00:38:10 |
- O que você fez? |
00:38:14 |
- Não. |
00:38:39 |
Você está bem agora? |
00:38:41 |
Acho que sim. |
00:38:47 |
Não posso agüentar |
00:39:24 |
- Oh, Deus, é o Franz! |
00:39:32 |
Não, ele se feriu no estômago. |
00:39:35 |
Pegue uma maca. |
00:39:39 |
Onde eles o pegaram, |
00:39:48 |
- Aqui está, senhor. |
00:39:55 |
Certo. Leve-o daqui. |
00:40:01 |
- É sério, senhor? |
00:40:04 |
- Diga aos outros que ele está bem. |
00:40:24 |
Se viemos lutar, por que |
00:40:27 |
Por que não vamos |
00:40:32 |
Você poderia enlouquecer |
00:40:37 |
Façamos algo! |
00:40:39 |
- Vamos depois deles! |
00:40:44 |
Se o cozinheiro tivesse coragem, |
00:40:51 |
Está bem distante, atrás das linhas, |
00:40:54 |
- Aqui Kat. Pegue qualquer coisa? |
00:40:58 |
- Teremos que dividir isto. |
00:41:09 |
Também precisamos |
00:41:11 |
Sim. E sobremesa. E uma cama |
00:41:24 |
- Ratos! Ratos! |
00:41:28 |
Saiam do caminho! |
00:42:09 |
O que é isso? |
00:42:12 |
Vamos! Peguem seus rifles! |
00:42:19 |
Vamos! |
00:42:22 |
- Aí vem eles. |
00:42:26 |
Rápido. Vamos, rápido. |
00:47:56 |
Vamos! |
00:48:59 |
Atrás das suas próprias linhas! |
00:49:41 |
- Encha bastante. |
00:49:43 |
Tenho outras coisas |
00:49:45 |
Tenho esperado por isto |
00:49:47 |
Quando todos chegarem aqui. |
00:49:51 |
O que você quer? |
00:49:53 |
Feijões, seu cara de sapo. |
00:49:56 |
- O que você acha que quero? |
00:50:03 |
Calem-se! Os alimentarei quando |
00:50:06 |
- Estamos todos aqui agora. |
00:50:08 |
Traga o resto. |
00:50:10 |
Acorde-os. |
00:50:13 |
Adoraria poder acordá-los. |
00:50:15 |
Só há 80 de nós. |
00:50:17 |
O resto está em hospitais ou |
00:50:20 |
Oitenta? Eu cozinhei |
00:50:24 |
Certo. Teremos bastante desta |
00:50:28 |
Você quer dizer que cozinhou |
00:50:31 |
e você tem pão para 150... |
00:50:33 |
e lingüiça para 150, e |
00:50:37 |
Tudo! Está tudo errado. Eu devia |
00:50:40 |
Isso é que é um banquete! |
00:50:42 |
Todo mundo pegará |
00:50:44 |
- Volte para a fila! |
00:50:48 |
Não será assim. |
00:50:50 |
Não posso dar para 80 homens o |
00:50:55 |
Escute. |
00:50:56 |
Você pediu rações para a 2a. |
00:51:00 |
Sim. |
00:51:01 |
Certo. Nós somos a |
00:51:05 |
Tenho minhas ordens. |
00:51:07 |
- Kat está certo. |
00:51:10 |
E se só a metade de nós voltou, |
00:51:12 |
- Vamos. Sirva. |
00:51:14 |
- Não! |
00:51:18 |
Você é um babuino amarelo que |
00:51:21 |
e você está assustado... |
00:51:24 |
Não queremos ouvir de você nem |
00:51:27 |
ou nós o picaremos e |
00:51:30 |
Por que você mantém sua cozinha |
00:51:33 |
nós nunca pegamos nada para comer |
00:51:36 |
Agora, seu rato abjeto, |
00:51:39 |
ou nós o destruiremos! |
00:51:41 |
- Vamos! Sirva-nos... |
00:51:52 |
À vontade. |
00:51:54 |
O que está acontecendo aqui? |
00:51:56 |
Ele cozinhou para 150 senhor, e |
00:52:04 |
- Parece satisfatório. |
00:52:06 |
Sirva bastante. |
00:52:08 |
- Os homens podem comer isto. |
00:52:10 |
- E traga um prato para mim também. |
00:52:15 |
Certo. Peguem tudo. |
00:52:18 |
Dê a eles. Dê o que |
00:52:20 |
- Encha bastante! |
00:53:03 |
- Não ligue pra mim. |
00:53:10 |
Você sabe... |
00:53:14 |
Poderia comer mais |
00:53:17 |
Vá pegar. Tem mais lá. |
00:53:24 |
É muito distante. |
00:53:29 |
Gostaria de saber quando voltaremos |
00:53:33 |
Amanhã. |
00:53:37 |
É o bastante para tirar o apetite |
00:53:40 |
Você sabe, se vão nos por em |
00:53:42 |
deveríamos ir ver como está |
00:53:44 |
- É uma idéia boa. |
00:53:47 |
- É muito longe o hospital? |
00:53:49 |
- Poderíamos levar as coisas dele. |
00:53:53 |
Parece ruim pensar em uma coisa |
00:53:57 |
um companheiro legal como |
00:54:00 |
Os franceses certamente merecem ser |
00:54:03 |
Todos eles dizem que foi |
00:54:05 |
Bem, como eles fizeram para |
00:54:07 |
Bom, um país ofende |
00:54:10 |
Como poderia um país |
00:54:13 |
Você quer dizer que uma montanha |
00:54:16 |
com um campo na França? |
00:54:18 |
Bem, estúpido, uma pessoas |
00:54:22 |
Oh, se for isto, não devo |
00:54:25 |
Não me sinto ofendido. |
00:54:28 |
Não se aplica a tranqueiras |
00:54:31 |
Bom. Então posso ir para casa |
00:54:34 |
- Ah, você pode tentar isto. |
00:54:38 |
O Kaiser e eu... |
00:54:42 |
Eu e o Kaiser também sentimos a |
00:54:46 |
Não fizemos nada para ter essa |
00:54:50 |
- Ele já está lá. |
00:54:53 |
Talvez tenham sido |
00:54:55 |
Não, não quero atirar |
00:54:58 |
Não vi nenhum enquanto |
00:55:00 |
E acho que a maioria deles nunca |
00:55:05 |
Estou certo que eles não foram |
00:55:08 |
Não. |
00:55:09 |
Bem... |
00:55:10 |
tem que estar fazendo bem |
00:55:13 |
- Não para mim e o Kaiser. |
00:55:16 |
queira uma guerra. |
00:55:18 |
Você nos deixe |
00:55:22 |
Não vejo assim. |
00:55:24 |
O Kaiser possui tudo o |
00:55:27 |
Bem, ele nunca teve uma |
00:55:29 |
Todo imperador adulto precisa de uma |
00:55:32 |
- Ora, isso é história. |
00:55:36 |
E os donos de fábricas. |
00:55:38 |
Acho que é mais um |
00:55:41 |
Ninguém quer isto |
00:55:43 |
e então de repente, |
00:55:46 |
Nós não quisemos isto. O ingleses |
00:55:49 |
E estamos aqui lutando. |
00:00:06 |
Sempre que houver uma grande |
00:00:08 |
- Devem pegar um grande campo... |
00:00:12 |
Sim. E... |
00:00:15 |
E no grande dia... |
00:00:17 |
deviam levar todos os reis, seus |
00:00:22 |
os poriam no centro vestidos nas |
00:00:25 |
e os deixavam lutarem como |
00:00:27 |
O melhor país ganharia. |
00:00:31 |
Bem, agora que Kat resolveu tudo, |
00:00:34 |
Algo muito interessante pode |
00:00:36 |
Para os animar. |
00:00:38 |
Rapazes, eu e o Kaiser queremos |
00:00:40 |
Não esqueçam. |
00:00:42 |
- Estaremos de volta. |
00:01:03 |
Lá está ele. |
00:01:07 |
- Oi, Kemmerick. |
00:01:09 |
Como vai? |
00:01:10 |
Como vão as coisas? Estão |
00:01:13 |
Como estão te tratando, |
00:01:19 |
Eles são ladrões aqui. |
00:01:23 |
Ladrões. |
00:01:27 |
Roubaram meu relógio! |
00:01:30 |
Sempre te falei, ninguém deve |
00:01:33 |
- Pegaram enquanto estava anestesiado! |
00:01:37 |
Sente-se bem? |
00:01:42 |
- Olhem para minha mão. |
00:01:44 |
muito sangue. |
00:01:46 |
Coma bastante e você vai |
00:01:49 |
Você tem que comer. É o principal. |
00:01:57 |
Tenho uma dor terrível |
00:02:02 |
Todos os dedos do meu pé direito |
00:02:10 |
Bem, como seu pé pode estar |
00:02:17 |
Sei o que você |
00:02:19 |
Eu sei! |
00:02:24 |
Eles cortaram minha perna! |
00:02:28 |
Por que não me falaram? Por que? ... |
00:02:34 |
- Franz! Franz! |
00:02:37 |
Você deve ser grato por |
00:02:46 |
Queria ser um guarda florestal. |
00:02:50 |
Você ainda pode. Eles fazem pernas |
00:02:55 |
E você também está fora. Você pode |
00:02:58 |
Trouxemos suas coisas pra você. |
00:03:02 |
Ponha debaixo da cama. |
00:03:12 |
Isso é um par de botas |
00:03:16 |
Olhe para esse couro! |
00:03:18 |
Que conforto. |
00:03:20 |
Estava pensando. |
00:03:25 |
Se não vai mais usá-las, |
00:03:28 |
por que não as deixa |
00:03:31 |
Que bem elas farão a você? |
00:03:34 |
Minhas botas me dão bolhas |
00:03:43 |
Bem, estamos indo, |
00:03:45 |
Oh, não vá. Fiquem um |
00:03:49 |
- Com certeza voltaremos. |
00:03:53 |
- Sei que estará bem melhor. |
00:03:56 |
- Adeus. |
00:03:58 |
Você acha que ele trabalhará depois |
00:04:00 |
- Eu não acho... |
00:04:05 |
Meninos, você vão juntos. |
00:04:08 |
Adeus. Certo, Paul. |
00:04:13 |
Sinto muito, Paul. |
00:04:16 |
Não tocaria em nada dele, |
00:04:19 |
Andaria descalço no arame farpado |
00:04:25 |
Só... Só que alguém pegará |
00:04:28 |
Entendo, Mueller. Aqui fora |
00:04:31 |
E botas boas estão |
00:04:42 |
Diga para o doutor vir, |
00:04:51 |
Doutor, o homem na próxima cama |
00:04:55 |
Fiz tudo o que posso por ele. |
00:04:59 |
Pobre rapaz. |
00:05:12 |
Disse que virá na próxima vez, |
00:05:24 |
Você acha que vou |
00:05:26 |
Por que? Claro que vai. |
00:05:29 |
- Você realmente pensa assim? |
00:05:33 |
foi operado. |
00:05:42 |
Eu não penso assim. |
00:05:44 |
Franz! Não diga tolices. Porque |
00:05:49 |
Eles curam coisas piores |
00:05:52 |
Talvez você vá para casa |
00:05:54 |
em Klosterberg, com |
00:05:58 |
Então você poderá olhar pela |
00:06:01 |
para duas árvores |
00:06:05 |
O mais adorável tempo do ano agora, |
00:06:09 |
Você pode ir embora sem |
00:06:13 |
Você pode até mesmo tocar piano, |
00:06:19 |
Oh... Oh, mas, Franz, você deve |
00:06:40 |
Oh! Deus... |
00:06:43 |
este é Franz Kemmerick... |
00:06:46 |
só tem 19 anos. |
00:06:49 |
Ele não quer morrer. |
00:06:52 |
Por favor, não o deixe morrer. |
00:06:55 |
Paul. |
00:06:56 |
- Paul. |
00:07:00 |
Leve minhas botas para |
00:07:04 |
Oh não, Franz, não. |
00:07:08 |
E se... Paul... |
00:07:10 |
você achar meu relógio, |
00:07:15 |
Franz! |
00:07:19 |
Doutor! Doutor! |
00:07:22 |
Doutor! |
00:07:24 |
Doutor! Onde está o médico? |
00:07:28 |
Por que não há um médico aqui? |
00:07:30 |
Doutor, venha rápido! |
00:07:32 |
- Franz Kemmerick está morrendo! |
00:07:34 |
- Da perna amputada. |
00:07:36 |
- Cama 26, senhor. |
00:07:38 |
Tenho que ficar na sala |
00:07:41 |
Uma operação após outra, desde |
00:07:45 |
Dezesseis mortos hoje, e |
00:07:48 |
Provavelmente serão 20 |
00:08:11 |
Você parece bem. |
00:08:30 |
Por que essa pressa? Aposto como |
00:08:36 |
Eu peguei isto, Kat. |
00:08:40 |
Escute: "A soma de uma série |
00:08:43 |
é S=A+LxN sobre 2." |
00:08:46 |
Interessante, não é? |
00:08:48 |
O que o faz querer aprender |
00:08:50 |
Um dia você receberá uma bala |
00:08:53 |
Me divirto muito com isto. |
00:09:14 |
Minhas botas! |
00:09:22 |
Mueller. |
00:09:25 |
Eu o vi morrer. |
00:09:31 |
Antes não sabia como |
00:09:36 |
E então... então eu saí... |
00:09:38 |
e senti... |
00:09:42 |
senti como é bom estar vivo, e comecei |
00:09:48 |
Comecei a pensar nas coisas |
00:09:51 |
como estar nos campos. |
00:09:53 |
Coisas como essas. |
00:09:56 |
Você sabe... meninas. |
00:10:01 |
E senti como se |
00:10:03 |
algo elétrico correndo do chão |
00:10:07 |
E comecei... Comecei a |
00:10:10 |
Passei pelos soldados e os |
00:10:13 |
Corri e corri. |
00:10:15 |
Senti como se não pudesse |
00:10:21 |
E... E agora tenho fome. |
00:10:29 |
Não ligo para a guerra agora. |
00:10:31 |
Será um prazer ir para o "front" |
00:11:26 |
É mesmo uma boa invenção. |
00:11:28 |
Matando os piolhos um por um, pense |
00:11:34 |
Queimado até a morte. |
00:11:38 |
Como estava a patrulha? |
00:11:40 |
Teria sido terrível se eles tivessem |
00:11:43 |
Passamos por uma cerejeira, quando |
00:11:46 |
Quase não pude tirá-lo de lá. |
00:11:48 |
Era... bonito. |
00:11:52 |
Tenho um grande pomar de |
00:11:57 |
Quando elas estão repletas |
00:11:59 |
do celeiro vemos como uma |
00:12:03 |
Tão branco. |
00:12:07 |
- Talvez você possa partir logo. |
00:12:09 |
a ser um fazendeiro. |
00:12:12 |
Uma mulher não pode cuidar da fazenda |
00:12:15 |
Não importa quão duramente |
00:12:19 |
A colheita virá novamente. |
00:12:23 |
O que está acontecendo |
00:12:25 |
Ontem recebeu uma carta da esposa. |
00:12:29 |
Todos nós gostamos de ficar |
00:12:32 |
Desejo saber o que faríamos, |
00:12:34 |
Vamos nos embebedar e correr |
00:12:37 |
Eu procuraria uma |
00:12:39 |
e isso poderia segurá-la. |
00:12:42 |
E quando a encontrar, ninguém me |
00:12:46 |
Eu voltarei aos campos |
00:12:49 |
e terei horas agradáveis nos |
00:12:54 |
E há coisas piores que também |
00:12:58 |
Olhe. Minha família. |
00:13:03 |
Vou te dar um pontapé no traseiro |
00:13:06 |
Concordo com tudo que você falar. |
00:13:10 |
Esposas, crianças, trabalho. |
00:13:12 |
Mas e nós? Que motivos |
00:13:16 |
- Escola? |
00:13:18 |
Você já sabe tudo. |
00:13:20 |
Não pode achar que o que aprendeu |
00:13:23 |
depois de três anos sob |
00:13:26 |
Você não pode jogar isso |
00:13:29 |
Eles nunca pensam que somos |
00:13:32 |
como acender um cigarro no vento ou |
00:13:35 |
ou a baioneta na barriga de um homem, |
00:13:39 |
O que pode nos acontecer |
00:13:41 |
Vou dizer. Pegue nossa classe. |
00:13:44 |
Tirando 20, três são oficiais... |
00:13:48 |
nove mortos... |
00:13:50 |
Mueller e outros três |
00:13:53 |
e um no manicômio. |
00:13:55 |
Vamos morrer algum dia, |
00:14:02 |
Rápido! Entre lá! |
00:14:05 |
Himmelstoss! |
00:14:14 |
O que é há? |
00:14:16 |
- O que é há com você, enlouqueceu? |
00:14:20 |
Himmelstoss? Há justiça |
00:14:25 |
Bem, bem. Então, estamos |
00:14:29 |
Um pouco mais que você, |
00:14:31 |
Desde quando nos tornamos |
00:14:33 |
Levantem-se e batam os saltos |
00:14:36 |
- Dê um pulo você mesmo! |
00:14:40 |
Alguém arrume uma boa cadeira |
00:14:43 |
Eu os comando como seu |
00:14:47 |
- Quer ser julgado na corte marcial? |
00:14:49 |
Haverá um grande ataque |
00:14:51 |
e eu amaria poder |
00:14:54 |
Você obedecerá minhas ordens? |
00:14:55 |
Beije meu traseiro! |
00:15:03 |
Não é costume fazer |
00:15:06 |
Mas vou te dizer o que |
00:15:08 |
Vamos atacar uma cidade que |
00:15:11 |
Muitos morreram e muitos ficaram |
00:15:13 |
Neste momento você está |
00:15:16 |
Se algum de nós parar uma bala, |
00:15:19 |
viremos a você, batendo nossas |
00:15:22 |
"Por favor, Sargento Himmelstoss, |
00:15:24 |
Você vai... |
00:15:26 |
Você pagará por isto, |
00:15:33 |
Lá está. |
00:15:38 |
Na hora certa. Melhor se |
00:16:40 |
Estou ferido! |
00:16:42 |
É só um arranhão, seu rato amarelo! |
00:16:46 |
- Levante! |
00:16:49 |
Você é um rato amarelo! |
00:16:51 |
Rato amarelo fedorento! Deixe que |
00:16:54 |
Levante-se! |
00:16:57 |
Levante-se! Avance! |
00:17:00 |
- Saia daqui. |
00:17:07 |
O comando foi adiante! |
00:17:09 |
Avance! |
00:17:13 |
Avance! Avance! |
00:17:17 |
Avance! |
00:17:20 |
Avance! |
00:19:04 |
Contra-ataque. |
00:21:39 |
Quero ajudá-lo. |
00:21:41 |
Quero ajudá-lo. |
00:22:37 |
Parem com isto! |
00:22:40 |
Posso agüentar todo o resto. |
00:22:53 |
Por que demora tanto pra morrer? |
00:23:00 |
Oh, não. |
00:23:03 |
Oh, não. Você não morrerá. |
00:23:06 |
Oh, não. Você não morrerá. Está |
00:23:10 |
Você irá para casa. |
00:23:14 |
Irá para casa muito |
00:24:19 |
Você sabe que não posso sair. Então, |
00:24:23 |
Olhe, não queria matá-lo. |
00:24:28 |
Se você pulasse aqui novamente, |
00:24:31 |
Quando pulou aqui, era meu inimigo, |
00:24:37 |
Mas é um homem como eu, |
00:24:41 |
Camarada, perdoe-me. |
00:24:44 |
Diga para mim. Diga que |
00:24:49 |
Oh, não. Você está morto. |
00:24:52 |
Você está melhor do que eu. |
00:24:56 |
Eles não podem fazer mais nada |
00:25:00 |
Oh, Deus, por que eles fazem |
00:25:03 |
Nós só queríamos viver, |
00:25:07 |
Por que eles nos mandam lutar |
00:25:10 |
Se jogássemos fora esses rifles |
00:25:13 |
você poderia ser meu irmão, |
00:25:17 |
Terá que me perdoar, camarada. |
00:25:21 |
Escreverei a seus pais. |
00:25:51 |
Escreverei à sua esposa. |
00:25:55 |
Prometo que ela não precisará |
00:25:58 |
Ajudarei aos seus |
00:26:02 |
Só perdoe-me. |
00:26:07 |
Perdoe-me. Perdoe-me. |
00:26:09 |
Perdoe-me. |
00:26:55 |
Uma coisa terrível aconteceu |
00:26:58 |
Apunhalei um homem. Com minhas |
00:27:02 |
Eu sei como é. Sua |
00:27:06 |
Não ligue. Os caras das macas |
00:27:09 |
- Ele morreu. O vi morrer. |
00:27:13 |
Nós temos que matar. Não |
00:27:16 |
Isso é o que viemos fazer aqui. |
00:27:23 |
Essa o pegou. Devia ver como |
00:27:28 |
Este companheiro teve que atirar |
00:27:31 |
Se ele mantiver assim, haverá uma |
00:27:34 |
hoje à noite. |
00:27:36 |
Não perca mais seu sono por |
00:27:39 |
Talvez seja porque fiquei com |
00:27:43 |
Certamente, é isto. |
00:27:45 |
Afinal de contas, |
00:28:22 |
Marchem! Avancem! |
00:28:24 |
Avancem, marchem! |
00:28:39 |
Rápido! Avancem! |
00:28:43 |
Companhia... alto! |
00:28:46 |
Dispensados! |
00:28:50 |
Oficiais não comissionados, |
00:28:52 |
dispensados! |
00:28:55 |
Venha! Vamos sair daqui! |
00:29:26 |
- Dê-me sua melhor lingüiça. |
00:29:30 |
Me dê uma cerveja. |
00:29:40 |
Um, dois, três! |
00:29:48 |
Ei, vamos. Uma cerveja. |
00:29:53 |
Ei, saia daqui! |
00:29:55 |
Vamos. Me dê uma cerveja. |
00:30:01 |
Uma cerveja. Um b... |
00:30:10 |
Espero que fiquemos bêbados |
00:30:13 |
Estamos começando. |
00:30:31 |
Tinha esquecido que existem |
00:30:33 |
Não existem. |
00:30:36 |
Olhe como é esbelta, |
00:30:39 |
Ela não pode marchar muitos |
00:30:42 |
Paul! Não fale em marchar. Está |
00:30:49 |
Mil perdões. |
00:30:53 |
- Quantos anos acha que ela tem? |
00:30:58 |
Não a faça mais velha que nós. |
00:31:03 |
Ela tem... 17. |
00:31:08 |
Uma menina como essa. |
00:31:10 |
Seria muito bom, |
00:31:17 |
Não teríamos muita chance |
00:31:36 |
Poderíamos tomar um banho e |
00:31:39 |
Certo. |
00:31:40 |
E eu poderia ir longe, mesmo |
00:31:43 |
Espere um minuto! Ela está muito |
00:31:47 |
Olhe para a data. |
00:31:50 |
- Quatro meses atrás. |
00:31:53 |
Bem, estou aqui para ela de |
00:31:57 |
Estou aqui para todas elas, |
00:32:04 |
Albert... |
00:32:06 |
- Podemos nos lavar mesmo assim. |
00:32:13 |
Pessoalmente, gosto mais delas |
00:32:16 |
Esta conversa estava num plano |
00:32:19 |
Agora nós precisamos |
00:32:22 |
- Um banho? |
00:32:26 |
Você não entenderia. |
00:32:33 |
Esta água está gelando. Este negócio |
00:32:36 |
Mas pense nos lindos |
00:32:39 |
Oh, e o cabelo dela. |
00:32:42 |
- Aqui estamos! |
00:32:44 |
Dê o fora! |
00:32:45 |
- O que você está fazendo aqui? |
00:32:47 |
Disseram que tem pessoas no mundo que |
00:32:52 |
Mulheres! |
00:33:09 |
Mademoiselle, quer nadar? |
00:33:24 |
Mademoiselle! |
00:33:49 |
Oi, gracinha! |
00:33:52 |
Não, meninas! Não vão embora! |
00:33:55 |
Oh, mamãe! |
00:34:05 |
- Por favor, não vão! |
00:34:20 |
Comida! Comida! |
00:34:45 |
Pare! Você sabe que é |
00:34:48 |
Companheiros fiquem neste lado, |
00:34:50 |
muitos problemas. |
00:35:06 |
O que elas estão tagarelando? |
00:35:08 |
Elas querem que a gente nade esta |
00:35:10 |
- Isso é bom! |
00:35:12 |
Aquela loira está louca |
00:35:14 |
Mas há quatro de nós e |
00:35:16 |
Fui eu que as fiz |
00:35:18 |
Aquele loira é minha. Vocês três |
00:35:21 |
Briga é a palavra. Vale tudo no |
00:35:25 |
O que você quer dizer? O que |
00:35:28 |
Você descobrirá. |
00:35:30 |
Adeus! |
00:35:51 |
- Sou eu, Loira! |
00:35:54 |
Vossos camaradas! |
00:36:00 |
Ela quer dizer a porta. |
00:36:24 |
Não só modesto, mas elegante! |
00:36:27 |
Parece ter sido feito para mim. |
00:36:30 |
Somos uma companhia |
00:37:09 |
Obrigado. |
00:37:43 |
Tome outra bebida, |
00:37:47 |
É seu aniversário |
00:37:50 |
Por que? |
00:37:53 |
Você ta pagando bebida após |
00:37:57 |
Estou tentando |
00:38:02 |
Por que? |
00:38:04 |
Por que? |
00:38:12 |
Oh. Eu... é que os meninos... |
00:38:15 |
me disseram que o divertisse |
00:38:21 |
Oh, rapazes agradáveis. |
00:38:25 |
Eles... Eles disseram que você |
00:38:36 |
Fui traído! |
00:38:39 |
Sim, certamente foi. |
00:38:42 |
Fique parado por um minuto! |
00:38:44 |
Vou te dar mais! |
00:38:57 |
Está muito alto. |
00:39:26 |
Suzanne. Nunca te |
00:39:30 |
E ainda assim, me lembrarei de |
00:39:38 |
Sempre. |
00:39:40 |
Oh, se você pudesse saber como |
00:39:43 |
das mulheres que nós soldados |
00:39:48 |
Você. Isso é o que estou |
00:39:53 |
Parece que toda a guerra, o |
00:39:57 |
foram para longe de mim... |
00:40:00 |
como um milagre. |
00:40:03 |
Como algo que nunca |
00:40:06 |
Pobre rapaz. |
00:40:10 |
Chame Paul. |
00:40:13 |
Nós já vamos, Paul. |
00:40:40 |
Da uma olhada. Bom, novos caixões. |
00:40:45 |
Vou dizer, é uma preparação muito |
00:40:49 |
É muita consideração deles. Mas |
00:40:52 |
o bastante para o nosso |
00:40:54 |
Preste atenção, não falo com |
00:40:58 |
- Mas nenhum caixão vai me pegar. |
00:41:03 |
Você será grato se eles envolverem |
00:41:06 |
em volta do caixão com |
00:41:39 |
Oh... Oh, meu lado! |
00:41:45 |
Meu lado. |
00:42:21 |
Hospital católico, |
00:42:23 |
Sempre disseram que tem boa |
00:42:27 |
- Nós temos sorte. |
00:42:31 |
e 24 horas no trem, merecemos |
00:42:39 |
Eu sou Hamacher. |
00:42:45 |
Sim, este é o meu nome. |
00:42:48 |
Ganhei uma rachadura na cabeça e eles |
00:42:51 |
"Josef Hamacher está |
00:42:54 |
não responsável por |
00:42:58 |
E desde então, Hamacher tem |
00:43:12 |
Espero que vocês também não |
00:43:17 |
Os outros morrem tão rápido que não |
00:43:22 |
Você conseguirá nos conhecer... |
00:43:26 |
Obrigado. Você também. |
00:43:34 |
Sinto muito, minha querida. Está |
00:43:39 |
Sim, irmã. |
00:43:49 |
Vejam. |
00:43:53 |
Se eles tiram as roupas dele, |
00:43:57 |
Entenderam? Estão levando-o |
00:44:00 |
Quarto dos moribundos? |
00:44:02 |
Quando você está pronto pra chutar |
00:44:06 |
do caminho, assim podem |
00:44:09 |
No canto do edifício há um |
00:44:11 |
bem próximo do necrotério! |
00:44:13 |
É muito conveniente. Evita |
00:44:16 |
Suponha que ele melhore? |
00:44:18 |
Vi muito deles indo para o quarto |
00:44:21 |
mas ninguém voltou. |
00:44:50 |
Irmã. |
00:44:52 |
Irmã. Irmã. |
00:45:03 |
- É você que está tocando, Paul? |
00:45:05 |
- Aconteceu alguma coisa? |
00:45:10 |
A bandagem está toda molhada. Estou |
00:45:15 |
Acho que estou sangrando. |
00:45:17 |
Irmã, me dê gaze esterilizada |
00:45:20 |
- Por que ninguém me chamou? |
00:45:22 |
Ninguém aqui pode andar, |
00:45:24 |
- Irmã, está muito mal? |
00:45:28 |
Nós chegamos a tempo. |
00:46:20 |
O que está acontecendo? O que |
00:46:23 |
Nós temos que re-arrumar as |
00:46:28 |
Onde você está me levando? |
00:46:30 |
Para o setor de bandagem. |
00:46:39 |
Não, não! Eu não vou! |
00:46:43 |
Paul! Paul! |
00:46:45 |
- Agora, agora! |
00:46:47 |
- Vamos para o setor de bandagem. |
00:46:49 |
Está mentindo para mim! Mas eu |
00:46:53 |
Eu voltarei! Não morrerei! |
00:46:55 |
Eu voltarei! Não morrerei! |
00:46:58 |
Não vou morrer! |
00:47:12 |
Monja Libertine, como ele está? |
00:47:14 |
Pobre rapaz. Tiveram que amputar |
00:47:33 |
Paul. Paul. |
00:47:39 |
Paul. |
00:47:41 |
Oh, ele... |
00:47:43 |
se foi. |
00:47:45 |
Se foi. |
00:47:52 |
Oi. Seja bem-vindo, |
00:47:58 |
- Como se sente, garoto? |
00:48:01 |
Mas tenho uma dor terrível. |
00:48:04 |
Meu pé dói... |
00:48:10 |
Hamacher. Eles cortaram |
00:48:13 |
Claro que não! Quantas você |
00:48:17 |
Você ainda as tem! |
00:48:20 |
Não finja de bobo, Hamacher. |
00:48:24 |
Claro que não. E você pode ver. |
00:48:30 |
Olhe. Veja? |
00:48:46 |
- Não serei um aleijado. |
00:48:49 |
- Não quero viver assim! |
00:48:51 |
Vou me matar na primeira |
00:48:53 |
Albert! |
00:48:54 |
- Não quero viver! Não quero viver! |
00:48:57 |
Albert! Albert! |
00:48:59 |
Albert, eu voltei! |
00:49:02 |
Eu disse que voltaria. Olhem |
00:49:06 |
Paul. Paul. |
00:49:08 |
Não é pra lá que eu vou. |
00:49:10 |
Paul, estou tão contente. |
00:49:12 |
Hamacher, voltei dos |
00:49:15 |
É muito irregular. Nunca |
00:49:17 |
Albert, melhore depressa... |
00:49:19 |
assim nós podemos ir |
00:49:21 |
- Tudo ficará bem agora. |
00:49:24 |
Tudo ficará bem... |
00:50:58 |
Oh! Paul! Paul! |
00:51:04 |
Paul. |
00:51:06 |
- O que está havendo, Paul? |
00:51:09 |
Nada. |
00:51:33 |
Paul. |
00:51:34 |
Me dê seu lenço. |
00:51:46 |
- Mamãe? |
00:51:53 |
Mamãe está doente. |
00:52:12 |
- Você está ferido? |
00:52:24 |
Aqui estou, chorando ao invés |
00:52:29 |
Anna, pegue o jarro de |
00:52:32 |
Você ainda gosta delas, |
00:52:36 |
Sim, Mãe. Não comi nenhuma |
00:52:43 |
Poderíamos ter sido avisados que |
00:52:46 |
- Estou fazendo um bolo de batata. |
00:52:52 |
Paul... sente-se... |
00:52:54 |
ao meu lado. |
00:53:00 |
Meu Paul. |
00:53:04 |
Meu bebê. |
00:53:09 |
Quase esqueci, Mãe. Tenho uns |
00:53:28 |
Olhe, Mãe. Pão, lingüiça |
00:53:32 |
Paul, você tem passado fome. |
00:53:35 |
Não é melhor eu ir contar ao papai |
00:53:38 |
Paul poderia olhar as coisas |
00:53:41 |
Não, estou me levantando. |
00:53:43 |
Paul, você agora é um soldado, |
00:53:48 |
Mas de alguma maneira, parece |
00:53:53 |
Eu verei isto, |
00:53:55 |
Pegarei seu terno. Está no armário, |
00:53:58 |
Você está realmente aqui, |
00:54:01 |
Você não vai... |
00:54:03 |
não vai desaparecer, |
00:54:07 |
Não. Estou aqui. |
00:54:26 |
Suas coisas estão prontas |
00:54:30 |
Me lembro quando você |
00:54:32 |
Sim. E levou para longe |
00:54:35 |
Sim, eu fiz. |
00:54:51 |
Estamos atrás das linhas, mas |
00:54:54 |
que vão lutar apesar do |
00:54:57 |
Cavalheiros, meu filho. |
00:54:59 |
- Saúde. |
00:55:00 |
Felicidade. |
00:55:05 |
Estou alegre em conhecê-lo, |
00:55:09 |
Como estão as coisas lá fora? |
00:55:14 |
Mas temos que continuar. |
00:55:17 |
Afinal, pelo menos consegue |
00:55:21 |
Naturalmente, aqui é pior. |
00:55:24 |
Mas o melhor para nossos soldados. |
00:55:29 |
O melhor para nossos soldados. |
00:55:34 |
Mas... |
00:55:35 |
tem que dar aos franceses |
00:55:43 |
E, se vocês meninos querem |
00:55:47 |
deixe-me mostrar o que devem fazer |
00:55:53 |
Me ajudem aqui, |
00:55:56 |
Então, aí está a linha. |
00:56:00 |
Correndo em "V." |
00:56:03 |
Aqui é St. Quentin. Você |
00:56:06 |
Você está quase no final agora. |
00:56:08 |
Empurre quem está na frente para |
00:56:11 |
a guerra com a França será |
00:56:13 |
Esmague todos os ingleses! E então, |
00:56:18 |
Quando entrará nisto... a guerra não é |
00:56:24 |
Oh! Você não sabe nada |
00:56:26 |
Claro que, você sabe |
00:56:28 |
mas isto todo mundo sabe! |
00:56:31 |
Você não pode julgar isso. |
00:56:34 |
Claro que, você faz seu dever |
00:56:38 |
Mas para isso, você recebe |
00:56:41 |
Digo que todo homem na guerra |
00:56:45 |
Primeiro, as linhas inimigas devem |
00:56:49 |
- Para Paris! Empurrem para Paris! |
00:56:52 |
Não, não, nos "Flanders". Eu lhe |
00:56:54 |
deve ser quebrada. |
00:56:56 |
Aqui. |
00:56:57 |
O inimigo tem muitas |
00:56:59 |
- Eu insisto nos "Flanders"! |
00:57:02 |
quando já estão atravessando |
00:57:05 |
Porque "Flanders" é um |
00:57:08 |
- Sem montanhas, sem obstáculos! |
00:57:28 |
Das fazendas eles |
00:57:30 |
das escolas, e das |
00:57:33 |
Eles foram corajosamente, |
00:57:36 |
percebendo que não há outro dever |
00:57:44 |
Paul! Como você está, |
00:57:48 |
Contente em vê-lo, |
00:57:50 |
Veio na hora certa, Baumer! |
00:57:55 |
E posso provar tudo que disse, aqui |
00:58:00 |
Um rapaz que sentou nestes |
00:58:03 |
que deixou tudo para servir no |
00:58:07 |
um jovem de ferro, que fez a |
00:58:13 |
Olhem para ele... robusto, bronzeado |
00:58:17 |
O tipo de soldado que vocês |
00:58:21 |
Oh, rapaz, você deve falar |
00:58:24 |
Você tem que lhes contar o que |
00:58:30 |
- Não, não posso contar nada. |
00:58:34 |
Só uma palavra. Há pouco lhes falei |
00:58:38 |
Diga-lhes porque você foi e o |
00:58:41 |
Não posso dizer nada. |
00:58:43 |
Pode lembrar de alguma ação de |
00:58:48 |
Conte sobre isto. |
00:58:56 |
Não posso lhes contar nada, |
00:59:00 |
Vivemos nas trincheiras lá fora. |
00:59:03 |
Tentamos não morrer, mas às |
00:59:09 |
Isso é tudo. |
00:59:15 |
Não. Não, Paul. |
00:59:17 |
Eu estive lá! Sei como é. |
00:59:20 |
Não é isso que tinha que falar, |
00:59:23 |
O ouvi recitando aquela mesma |
00:59:26 |
criando mais homens de ferro, |
00:59:30 |
Você ainda pensa que é bonito |
00:59:32 |
pelo seu país, não é? |
00:59:35 |
Nós pensávamos que |
00:59:37 |
O primeiro bombardeio nos |
00:59:41 |
É sujo e doloroso morrer |
00:59:44 |
Quando vier a morrer |
00:59:46 |
será melhor não morrer |
00:59:48 |
Há milhões que morrem lá fora |
00:59:51 |
e que bem há nisto? |
00:59:56 |
Paul! |
00:59:57 |
Você me pediu que falasse |
01:00:00 |
Ele fala para vocês, |
01:00:02 |
Mas se me perdoar, é muito fácil |
01:00:05 |
que é para fazer isto. |
01:00:07 |
Covarde! |
01:00:09 |
É mais fácil dizer isto, do que ver |
01:00:14 |
Não! Não! Rapazes, |
01:00:18 |
- Sinto, Baumer, mas tenho que dizer... |
01:00:22 |
Você não sabe o que |
01:00:24 |
Faz muito tempo desde que nos |
01:00:28 |
Tanto tempo, que pensei que todos |
01:00:32 |
Agora estão enviando bebês, e |
01:00:36 |
Não deveria ter vindo |
01:00:38 |
No "front", você está vivo ou você |
01:00:42 |
Não pode enganar a todos sobre |
01:00:45 |
Lá sabemos que estamos perdidos |
01:00:49 |
Por três anos nós tivemos |
01:00:52 |
Cada dia um ano e cada |
01:00:56 |
Nossos corpos são terra e nossos |
01:00:59 |
e nós dormimos e comemos |
01:01:02 |
Estamos acabados porque você não |
01:01:05 |
e colocar alguma coisa |
01:01:07 |
Não devia ter vindo de licença. |
01:01:10 |
Tenho mais quatro dias, mas não |
01:01:13 |
Voltarei amanhã! |
01:01:15 |
Sinto muito. |
01:01:29 |
Mãe, pegará friagem aqui. |
01:01:32 |
Terei bastante tempo |
01:01:35 |
quando você for. |
01:01:38 |
Você tem que ir amanhã, Paul? |
01:01:42 |
Sim, Mãe. As ordens foram |
01:01:47 |
Está muito amedrontado, |
01:01:50 |
Não, Mãe. |
01:01:56 |
Há algo que quero dizer |
01:01:58 |
É... |
01:02:00 |
Tenha cuidado com as |
01:02:04 |
Eles não são boas. |
01:02:07 |
Onde nós estamos, não tem |
01:02:11 |
Tenha muito cuidado no |
01:02:14 |
Sim mãe, terei. |
01:02:16 |
Rezarei por você diariamente. |
01:02:19 |
E você pode arrumar um trabalho, |
01:02:26 |
Sim mãe. Tentarei trabalhar |
01:02:30 |
- Isso pode ser feito facilmente. |
01:02:33 |
- Os outros disserem qualquer coisa... |
01:02:37 |
Agora, tem que ir para cama, |
01:02:39 |
rápido, antes que eu volte. |
01:02:44 |
Pus dois jogos de roupa íntima... |
01:02:48 |
Eles o manterão confortável |
01:02:51 |
São todas de lã. |
01:02:53 |
Você é muito carinhosa. |
01:02:56 |
Boa noite... |
01:03:06 |
Boa noite, |
01:03:31 |
Oh, mãe, mãe. |
01:03:33 |
Você ainda pensa que sou |
01:03:37 |
Por que não pude por minha cabeça |
01:04:03 |
- Esta é a 2ª Companhia? |
01:04:29 |
- Isso aí é tudo? |
01:04:32 |
Tivemos 150 homens, mas isso é |
01:04:35 |
Mas agora vão nos mandar outros |
01:04:39 |
Quantos anos você tem? |
01:04:42 |
Dezesseis. |
01:05:03 |
A vontade. Não pude encontrar |
01:05:06 |
Teremos que comer |
01:05:09 |
Eu não! Prefiro ficar faminto. |
01:05:29 |
Agora isto será uma verdadeira |
01:05:32 |
Paul! Como está o velho Paul? |
01:05:34 |
Aqui estou eu. |
01:05:36 |
Puxa, foi duro achar a |
01:05:38 |
Ninguém sabia onde |
01:05:40 |
Estou alegre por você |
01:05:47 |
Acho que não pegarei |
01:05:54 |
Misturamos um pouco de serragem na |
01:05:59 |
Não é piada. Comemos |
01:06:03 |
Isto não parece muito com a |
01:06:05 |
As substituições são todas |
01:06:08 |
Nem mesmo um mais velho para |
01:06:10 |
Todos eles sabem |
01:06:13 |
Eu acho... alguns dos veteranos |
01:06:17 |
Paul, estão tentando inventar algo |
01:06:23 |
Onde está Westhus? |
01:06:25 |
O cachorro de recado foi ferido. |
01:06:31 |
- É verdade a respeito do armistício? |
01:06:35 |
Quer dizer que eles nos |
01:06:37 |
Isso é o que eles dizem. |
01:06:39 |
Eles estão loucos! |
01:06:41 |
A Alemanha logo estará vazia. |
01:06:45 |
Onde está... Onde está |
01:06:48 |
Ficou nostálgico. Lembra-se |
01:06:52 |
Acho que ele nunca |
01:06:54 |
Partiu uma noite para ir pra casa |
01:06:58 |
O pegaram atrás das linhas, e |
01:07:02 |
Estava nostálgico, mas provavelmente |
01:07:08 |
Onde está Kat? Ele está... |
01:07:11 |
Kat não! Se estivesse fora, a |
01:07:15 |
Lembra-se do que ele sempre dizia: |
01:07:19 |
- Onde ele está? |
01:07:21 |
alguma coisa pra fazer |
01:07:23 |
- Pra que lado? |
01:07:26 |
três quilômetros nesta direção. |
01:07:28 |
Te verei mais tarde. |
01:07:43 |
Kat! |
01:07:49 |
Paul! |
01:08:06 |
Oi, Paul. |
01:08:10 |
- Como está o ferimento? |
01:08:15 |
- Teve sorte? |
01:08:18 |
para cima deste país |
01:08:20 |
Vamos sentar lá. |
01:08:25 |
Diga-me, Paul... como foi |
01:08:29 |
Teve uma boa licença? |
01:08:31 |
- Alguns problemas. |
01:08:36 |
Não sirvo para voltar |
01:08:39 |
Nenhum de nós. Estamos nisso |
01:08:43 |
Os jovens pensaram que eu era um |
01:08:46 |
nós aprendemos que a morte é mais |
01:08:51 |
Os velhos disseram "Vá. |
01:08:54 |
Meu pai queria que só usasse meu |
01:08:59 |
Não volto mais para casa. |
01:09:01 |
Tudo que pude pensar foi, "Gostaria |
01:09:08 |
Você é tudo que tenho tido, |
01:09:10 |
Não sou muita coisa |
01:09:13 |
Senti falta de você, |
01:09:16 |
Pelo menos sabemos o que há |
01:09:20 |
Empurrem para Paris? |
01:09:23 |
Você deveria ver o que eles têm |
01:09:25 |
Comem pão branco |
01:09:27 |
Têm dúzias de aviões para |
01:09:30 |
e tanques que passam em cima |
01:09:33 |
O que nós temos para usar? |
01:09:36 |
Armas tão usadas que lançam bombas |
01:09:39 |
Sem comida, sem munição, |
01:09:43 |
Empurrem para Paris! |
01:09:46 |
Este é o jeito que eles |
01:09:50 |
Acho melhor nós irmos. |
01:09:59 |
Como menti para minha |
01:10:02 |
Disse pra ela que não era tão |
01:10:05 |
temos muitos de nós juntos. |
01:10:09 |
Agora que estou com você, começo a |
01:10:13 |
Pra baixo! |
01:10:23 |
Esse é outro que sentiu falta de |
01:10:26 |
Espere um minuto. Veja como o |
01:10:31 |
Acho que não posso andar o |
01:10:33 |
Essa pegou você, Kat? |
01:10:35 |
Acho que quebrou |
01:10:39 |
Não está tão ruim. |
01:10:42 |
- Só a minha sorte? |
01:10:45 |
Isso significa que a guerra |
01:10:47 |
Não, senhor! |
01:10:49 |
Esta guerra não termina enquanto |
01:10:52 |
Agora este aqui... |
01:10:54 |
Calma, agora. |
01:10:56 |
- Ei! |
01:10:58 |
Calma! |
01:11:01 |
Venha. O carregarei. |
01:11:08 |
Calma. |
01:11:10 |
Certo. |
01:11:22 |
Bem, garoto... agora vamos |
01:11:26 |
Talvez possamos fazer algo juntos, |
01:11:30 |
Sim, garoto. |
01:11:31 |
Você me dá seu endereço, e |
01:11:40 |
Você não pode pegar nós dois |
01:11:43 |
Certamente nos veremos novamente, |
01:11:47 |
Lembra do dia que você trouxe um |
01:11:51 |
Naquele dia nos bosques, ensinou |
01:11:55 |
E meu primeiro bombardeio? |
01:12:00 |
Eu era um recruta |
01:12:06 |
Aqui estamos nós. |
01:12:13 |
Tudo certo agora, Kat. |
01:12:19 |
Você poderia ter se poupado deste |
01:12:22 |
Oh, não. Está desfalecido. |
01:12:25 |
Está morto. |
01:12:40 |
Gostaria de levar o livro de |
01:12:45 |
- Você não são parentes, são? |
01:12:57 |
Sua ficha. Pegue o nome e |
01:13:00 |
Sim, Cabo Stanislaus Katczinsky, |
01:15:16 |
FIM |