Ice Age Dawn of the Dinosaurs

ru
00:00:43 Ледниковый период.
00:03:08 Началось!
00:03:13 Стойте!
00:03:23 Он рождается!
00:03:25 - Осторожно.
00:03:26 - Голубую ленту. Голубую ленту.
00:03:29 Мы рожаем. Мы рожаем.
00:03:33 Мы поймаем!
00:03:47 Элли, Элли!
00:03:49 Элли, где ты? Элли, где я?
00:03:52 Мэнни?
00:03:54 Наш малыш просто толкнулся.
00:03:59 Да, точно.
00:04:03 Ну и напугал же
00:04:07 Папа свалился со скалы
00:04:11 Глупый папа.
00:04:12 Да.
00:04:18 Извините, ребята. Ложная
00:04:23 - Тебя бы толкнуть.
00:04:26 Все, концерт окончен. Расходитесь.
00:04:29 О, я смотрю,
00:04:33 Я не беременная.
00:04:36 Очень жаль.
00:04:40 Мэнни, я знаю, ты волнуешься.
00:04:44 Ладно, ладно.
00:04:47 Знаешь, ты говоришь как Диего.
00:04:49 Постой-ка, а где Диего?
00:05:46 Мои копытца горят. Просто горят.
00:05:49 Смотри, я на цыпочках. Прыг-скок.
00:05:52 Глотай пыль, динго
00:05:56 Ну?
00:05:58 - Можно смотреть?
00:06:00 Не волнуй малыша.
00:06:02 Малыш в порядке.
00:06:03 Меня беспокоит нервный отец.
00:06:06 Не подглядывай.
00:06:09 Вуаля. Площадка для сыночка.
00:06:21 Это потрясающе.
00:06:34 О, Мэнни.
00:06:35 Я сам это сделал. Для семьи.
00:06:44 А почему меня забыли?
00:06:46 Ты будешь у нас.
00:06:48 Вот твое место.
00:06:50 Спасибо.
00:06:52 Конечно, работы еще
00:06:57 Не могу поверить.
00:07:00 Обезопасить малыша?
00:07:07 Мэнни, нашему малышу
00:07:10 Его не изменишь.
00:07:11 Я изменю. Я самый большой на земле.
00:07:14 Ладно, великан.
00:07:16 Посмотрим, что ты
00:07:22 Пошли, Сид. Не трогай тут ничего.
00:07:25 Это место для детей. Ты ребенок?
00:07:28 Не отвечай.
00:07:42 Диего, вот ты где.
00:07:43 Ты пропустил сюрприз.
00:07:45 Ладно, ладно, я потом посмотрю.
00:07:48 Хорошо. Пока.
00:07:50 Кажется, с Диего что-то не так.
00:07:53 Нет, все в порядке.
00:07:55 Поговори с ним.
00:07:56 Парни не обсуждают свои проблемы.
00:07:58 Мы просто хлопаем
00:08:02 Это глупо.
00:08:03 Для девчонок.
00:08:05 Для парней это как полгода лечения.
00:08:09 Хорошо, хорошо, поговорю.
00:08:15 Эй!
00:08:19 Что тебе надо?
00:08:21 Я не знаю.
00:08:25 Слушай...
00:08:26 ...Элли сказала, тебя
00:08:30 Знаешь, честно говоря, я думаю,
00:08:36 Ладно, я скажу ей,
00:08:40 Кого мы обманываем,
00:08:44 Я не создан для того,
00:08:46 - О чем это ты?
00:08:50 ...очень здорово,
00:08:52 ...но твоя судьба - не моя.
00:08:54 Не хочешь видеть моих детей?
00:08:56 Нет, нет. Ты не так меня понял.
00:08:58 Иди. Ищи себе приключений,
00:09:03 Пока моя тихая семейная
00:09:07 Кажется, истерики бывают
00:09:11 Мэнни, стой. Не надо уходить.
00:09:15 - Ну?
00:09:18 Но что случилось?
00:09:20 Диего уходит.
00:09:25 Это лучшее время нашей
00:09:29 Нет, Сид. Ребенок будет у них.
00:09:32 Да, но мы стая. Семья.
00:09:36 Нет, все изменилось.
00:09:41 Знаешь, Сид, все было здорово,
00:09:46 И теперь нас двое.
00:09:49 Нет, Сид, нас не двое.
00:09:52 Крэш и Эдди идут с нами?
00:09:55 Только Крэш?
00:09:58 Только Эдди?
00:10:02 Прощай.
00:10:15 Ладно. Спокойно. Спокойно.
00:10:18 Я найду себе друзей.
00:10:20 Я создам стаю. Обязательно.
00:10:22 - Ладушки-ладушки, где были--
00:10:34 Ну, зато я очень красив.
00:10:48 Отлично.
00:10:56 Есть кто-нибудь?
00:10:58 Отзовись!
00:11:19 Эй.
00:11:27 О, бедняжки, я знаю,
00:11:37 Не волнуйтесь. Вы больше не одни.
00:12:11 Вот так.
00:12:19 Так, так. Хорошо, хорошо.
00:12:26 Стойте здесь.
00:12:29 Мама скоро вернется
00:12:30 Мамочка идет, детка!
00:12:39 Поймал.
00:12:44 Я вам что сказал?
00:13:50 Спасибо, спасибо, спасибо.
00:13:53 Нехорошо. Плохо.
00:13:54 У меня чуть сердце не остановилось.
00:13:57 Прости, малыш.
00:14:00 А теперь познакомься
00:14:03 Привет.
00:14:05 Привет.
00:14:06 Познакомьтесь:
00:14:10 Сид, ты затеял плохую игру.
00:14:14 Тсс, дети услышат тебя.
00:14:16 Это не твои дети, Сид, верни их.
00:14:19 - Ты плохой родитель.
00:14:21 Во-первых, ты воруешь чужие яйца...
00:14:24 ...а во-вторых, ты чуть
00:14:28 Сид, кто-то, наверное, ищет их.
00:14:31 Нет, они были под землей, на льду.
00:14:35 Они бы там погибли.
00:14:38 Сид, я понимаю твои чувства...
00:14:41 ...но у тебя тоже будет семья.
00:14:43 Ты встретишь девушку без претензий...
00:14:47 ...без вариантов
00:14:50 Мэнни хочет сказать--
00:14:51 Ладно, я все понял.
00:14:54 У вас есть семья,
00:14:58 Без друзей.
00:15:00 Замок одиночества.
00:15:03 Во льдах.
00:15:06 Навсегда.
00:15:08 Одиноко одинокий одиночка.
00:15:11 - Море одиночества.
00:15:14 Сид, стой!
00:15:16 Нет, нет, не волнуйся.
00:15:18 Он всегда возвращается.
00:15:31 Почему так получается?
00:15:33 Я люблю детей.
00:15:35 Я ответственный,
00:15:39 Что скажете?
00:15:42 Кажется, вы согласны.
00:15:48 Не плачьте, не плачьте.
00:15:56 Вот так.
00:15:58 Сейчас я вас оботру.
00:16:05 Я не знаю. Все это очень сложно.
00:16:09 Может, я не готов.
00:17:44 Мама.
00:17:45 Мама, мама, мама, мама.
00:17:51 Я мама.
00:17:55 Где мама?
00:17:59 Я здесь.
00:18:03 Ах вы милые мордашки.
00:18:21 Ловлю, ловлю.
00:18:28 Нет, перестаньте, перестаньте. Нет.
00:18:33 Нет, не кусаться.
00:18:38 Ну, простите, простите. Ладно, ладно.
00:18:41 Не плачьте. Чего же вы плачете?
00:18:43 Вы голодные? Может, вы голодные.
00:18:46 Я знаю, что делать.
00:18:50 Тихо, тихо
00:18:55 Я - твоя детка
00:19:02 Я думал, что ты самка.
00:20:26 Извините, сюда нельзя.
00:20:29 Мэнни сказал, это для детей.
00:20:32 Постойте, вы же дети.
00:20:37 Только ничего не сломайте.
00:20:41 Ленивец сказал: площадка открыта.
00:20:44 Нет, стойте! Это не для всех.
00:20:52 Нет, нет, не трогай это.
00:21:00 А кто это?
00:21:01 - Неважно. Они смешные.
00:21:03 Мама, он не делится.
00:21:05 - Может, сделаешь что-нибудь?
00:21:09 - Нет.
00:21:10 - Нет.
00:21:11 - Нет.
00:21:14 Да что это с тобой такое?
00:21:16 Я мать-одиночка с тремя детьми.
00:21:21 Тише, тише, пожалуйста.
00:21:23 О, нет--
00:21:24 Стой, стой, стой, стой.
00:21:28 - Рональд.
00:21:35 Стой, стой, стой, стой!
00:21:38 Нет, нет.
00:21:41 Держись, мой мальчик.
00:21:42 Я пытаюсь.
00:21:48 Специалисты говорят, что дети
00:21:52 У меня не толстые лодыжки?
00:21:54 Лодыжки? Какие лодыжки?
00:22:00 Рональд, откуда ты?
00:22:05 О, нет.
00:22:07 Давай, прошу. Выплюнь.
00:22:10 Если ты не выплюнешь Джонни...
00:22:12 ...тогда мы уйдем с площадки. Раз...
00:22:15 ...два...
00:22:17 Не заставляй меня говорить «три».
00:22:21 Отлично. Как новенький.
00:22:24 - Это не малыш Джонни.
00:22:26 О, Мэдисон.
00:22:29 Давай. Отрыгни его.
00:22:30 Сид?
00:22:32 Привет.
00:22:33 Привет, Мэнни.
00:22:35 Малыш Джонни.
00:22:41 Эх, стой, нет--
00:22:44 Мне очень жаль.
00:22:52 - Все разрушено.
00:22:55 Да, теряем хватку.
00:22:59 Самое главное, никто не пострадал.
00:23:02 Кроме вот его.
00:23:03 И этих трех.
00:23:06 И ее.
00:23:09 Я же говорил тебе, вернуть их, а ты?
00:23:12 Смотри, что они наделали.
00:23:14 Я понимаю, с дисциплиной
00:23:16 Есть детей - при чем тут дисциплина?
00:23:18 - Он их выплюнул.
00:23:21 Дайте ему медаль. Супер-ребенок.
00:23:24 Им здесь не место.
00:23:26 Ты должен вернуть их туда, где их взял.
00:23:28 И поскорее.
00:23:30 Мэнни, я не отдам своих детей.
00:23:34 Землетрясение!
00:23:38 Все хорошо, все хорошо. Мама с вами.
00:23:43 А кто рычит?
00:24:12 - Я думала, эти ребята вымерли.
00:24:16 Сид!
00:24:18 Давай, давай, давай.
00:24:37 И не шевелитесь.
00:25:09 Нет, нет, нет, Тихо, не плачьте.
00:25:31 Сид! Отпусти их! Это их мама!
00:25:35 Откуда я знаю, что она их мать?
00:25:37 Тебе что, справка нужна?
00:25:40 Я столько не спал, не ел, я растил их.
00:25:44 Один день! Отдай их, болван!
00:25:47 Слушай, это мои дети.
00:25:50 И просто так я их не отдам.
00:25:58 - Сид!
00:26:01 Спасите!
00:26:08 Беги!
00:26:10 Тебе что, делать нечего?
00:26:14 Спасите!
00:26:16 Сид?
00:26:33 Сид, наверное, внизу.
00:26:35 - Да, он погиб.
00:26:38 Мы будем скучать.
00:26:40 Нет, нет, нет. Не так быстро.
00:26:43 Все, Элли, дальше я пойду один.
00:26:45 Вы с Крэшем и Эдди идите назад.
00:26:48 Да, спешу и падаю.
00:26:49 Элли, ты видела его. Это очень опасно.
00:26:53 Не трать слова.
00:26:55 Отлично. Когда
00:27:00 - Сначала дамы.
00:27:02 - Время - деньги.
00:27:14 - Сид!
00:27:28 О, нет. Нет, нет.
00:27:30 Не пойдет, не пойдет.
00:27:33 Элли. Элли, постой.
00:27:39 Послушай. Если
00:27:41 ...хоть что-нибудь,
00:27:45 Хорошо.
00:27:46 Нужно условное слово.
00:27:48 Да, которое означает:
00:27:52 Например: роды начинаются?
00:27:56 Длинновато. Нужно что-то
00:28:00 - ...персик.
00:28:02 Я люблю персики.
00:28:03 Они сладкие и круглые и с пушком.
00:28:06 Прям как ты.
00:28:07 Значит, я круглая?
00:28:10 Это хорошо. Это - сексуально.
00:28:24 Будь рядом.
00:28:46 Вы видите тот же сон, что и я?
00:28:48 Под нами был целый мир,
00:29:15 Убегаем!
00:29:17 Быстрее!
00:29:25 Диего, что ты тут делаешь?
00:29:27 Отдыхаю.
00:29:28 Я ищу Сида, как и вы.
00:29:30 Как благородно.
00:29:32 Сейчас не время болтать.
00:29:45 Не вышло.
00:29:56 Эй, ты, парень.
00:29:58 Держи. Давай. Давай.
00:30:00 - Залезай.
00:30:02 - Мы не полезем на него.
00:30:09 Тетя с пузом хочет жить.
00:30:25 Больше эту яби-даби-ду не делай.
00:30:32 Я чувствую себя мелким.
00:30:35 А мне каково?
00:30:59 Прячьтесь!
00:31:47 Чувак, ты супер.
00:31:50 И моей.
00:32:04 Возьмем его?
00:32:08 - Бак.
00:32:10 Имя Бак.
00:32:13 Сокращенно - Ба.
00:32:18 Туповаты.
00:32:21 Что вы тут делаете?
00:32:23 Нашего друга схватил динозавр.
00:32:25 Так, он мертв. Таков мой мир.
00:32:28 А теперь идите.
00:32:30 - Шагом марш.
00:32:32 Элли, стой.
00:32:35 Мэнни, мы здесь. Мы найдем его.
00:32:38 Я вижу следы.
00:32:42 Пошли.
00:32:46 Пойдете туда, встретите своего друга...
00:32:49 ...на небесах.
00:32:51 Откуда ты знаешь,
00:33:02 Динозавриха несла
00:33:06 ...и какой-то зеленый студень.
00:33:09 Да, этот зеленый студень - наш друг.
00:33:11 Ты узнал это по следам?
00:33:13 Нет, Не совсем. Я видел их тут.
00:33:16 Она шла к Порогам Лавы.
00:33:18 Там они держат детенышей.
00:33:21 Попасть туда можно
00:33:25 ...и через ущелье Смерти.
00:33:29 Это Скорбное плато.
00:33:35 Ладно, желаю тебе
00:33:39 Мы пошли.
00:33:43 Ты думаешь, это курорт в тропиках?
00:33:46 Ты не защитишь свою подругу, друг.
00:33:50 Что ты сделаешь
00:33:53 ...когда встретишь Монстра?
00:33:57 Я называю его...
00:33:58 ...Руди.
00:34:00 Хорошо, хорошо.
00:34:01 Я боялся, это что-то жуткое,
00:34:07 Стой. Этот зверь больше,
00:34:10 - Да.
00:34:12 Да, да. Вот это у меня от него.
00:34:16 Он дал тебе повязку?
00:34:18 В подарок? Это так клево.
00:34:20 Да, может, он и нам подарит.
00:34:27 А таков мой мир.
00:34:32 Оставь надежду, всяк туда входящий.
00:34:35 Хорошо, мы поняли.
00:34:37 Рок, отчаяние.
00:35:51 Действительно, джунгли страданий.
00:36:06 - Постой.
00:36:09 - Персик?
00:36:11 Нет, у меня просто странное чувство.
00:36:14 Ты голодная. Надо поесть.
00:36:17 Вон какой-то фрукт.
00:36:18 - Нет, Мэнни.
00:36:21 Это не твоя детская площадка.
00:36:24 Ты думаешь, я цветочка испугаюсь?
00:36:30 Ты этого не ожидал?
00:36:33 - Мэнни!
00:36:38 Перестань есть наших друзей!
00:36:46 Ну, все. Я его с корнем вырву.
00:36:48 - Тогда он ни за что не раскроется.
00:36:52 Ладно, не волнуйся,
00:36:54 Я вытащу их раньше,
00:36:56 Переварят?
00:36:58 За три минуты их переварят.
00:37:01 Я не жирдяй.
00:37:04 Меня трясет.
00:37:06 Только не надо говорить,
00:37:08 Да по-другому трясет.
00:37:10 Меня тоже.
00:37:13 Спасите! Помогите, кто-нибудь.
00:37:16 - О, быстрее.
00:37:19 ...озвереть.
00:37:29 Ну, и кто жирный?
00:37:54 Нет.
00:38:34 Туристы.
00:38:35 Ах, отрыгнул цветок.
00:38:37 Клево.
00:38:39 Как ты?
00:38:42 Спасибо, что спас нас.
00:38:44 Бак, поможешь найти нашего друга?
00:38:47 - Это необязательно.
00:38:52 Ладно, я помогу.
00:38:54 Но у меня три правила.
00:38:55 Правило номер один:
00:39:00 Правило второе:
00:39:04 Правило третье:
00:39:09 кто пукает? Я этого не люблю.
00:39:15 Ну все, пошли.
00:39:18 Нам всем надо к психиатру.
00:39:20 Это четвертое правило.
00:39:44 Все в порядке, в порядке.
00:39:48 Хватит нас раскачивать. Меня тошнит.
00:39:55 Видите? Она опускает нас....
00:40:01 Нет, я слишком молод, чтобы умирать.
00:40:08 О, славные сопли.
00:40:24 Семейные отношения - дело
00:40:27 Я могу их брать на выходные.
00:40:31 Или в пятницу.
00:40:39 Все хорошо. Мама в порядке.
00:40:44 Если ты съешь меня,
00:40:53 Один-ноль в пользу ленивца.
00:41:00 Согласен на ничью.
00:41:07 Как считаешь, зверюга найдет Сида?
00:41:09 Или - что важнее - нас?
00:41:12 Руди? Шутите?
00:41:14 Он неумолимый.
00:41:19 Берегитесь.
00:41:25 Эй, вали с моей лужайки!
00:41:33 Я знал его еще гусеницей
00:41:35 До превращения.
00:41:39 Значит, ты живешь
00:41:41 ...ни за кого не отвечаешь?
00:41:44 Абсолютно. Это здорово.
00:41:48 Это идеальная жизнь для холостяка.
00:41:50 Слышал? Это как раз по мне.
00:41:53 Алло?
00:41:54 Нет, я не могу говорить.
00:41:56 Я пытаюсь спасти дохлого ленивца.
00:42:01 Да. Они идут за мной.
00:42:03 Знаю. Они считают, я псих.
00:42:06 Нет, мы подходим
00:42:08 Я буду недоступен.
00:42:10 Я тоже тебя люблю.
00:42:11 Все, пока. Пока, пока.
00:42:13 Ладно, за мной.
00:42:15 Это ты через три недели.
00:42:35 А почему его называют
00:42:38 Был вариант - Большая вонючая
00:42:43 И что теперь?
00:42:47 Мадам.
00:42:49 Нет, она не пойдет.
00:42:52 Правило первое.
00:42:57 Давай, мамонт. У тебя
00:43:01 Всегда слушать Бака.
00:43:07 Так, смотрим прямо...
00:43:10 ...не горбимся и--
00:43:11 О, да, вдохнешь
00:43:14 Ядовитые пары?
00:43:15 - Не жизнь, а настоящий рай.
00:43:31 Элли, как ты?
00:43:33 Стоит попробовать!
00:43:34 Итак, заходите, ребята, это просто!
00:43:42 Не волнуйтесь!
00:43:44 Просто небольшая
00:43:47 Только не дышите.
00:43:52 Я больше не могу.
00:43:54 Он вдохнул.
00:43:56 И я тоже вдохнул.
00:44:00 Эй, мы живы.
00:44:02 У тебя странный голос.
00:44:04 У меня? Послушай себя.
00:44:10 Ладно, ладно. Давай: три, четыре.
00:44:15 Хватит. Вы рехнулись?
00:44:20 Это не яд.
00:44:27 Прикольно, верно?
00:44:31 Хватит ржать. Все вы.
00:44:34 "Хватит ржать. Все вы".
00:44:39 "Какое первое правило"?
00:44:44 Они смеются. Что тут плохого?
00:44:46 Они умрут от смеха.
00:44:52 Хватит смеяться!
00:44:53 Знаете, что смешно?
00:44:55 Мы пытались спасти Сида...
00:44:58 ...а теперь мы все умрем.
00:45:01 - Я не люблю Сида.
00:45:08 Это просто замечательно.
00:45:11 Спасибо, что бросил стаю.
00:45:22 Хватит.
00:45:24 Неужели не ясно?
00:45:32 Придется спасать.
00:45:41 Иногда я писаю в свою постель.
00:45:43 Это что. Я писаю в твою постель.
00:45:58 Не знаю, много ли ты слышала.
00:46:01 Я слышала все.
00:46:02 Да, ясно.
00:46:04 - Ты писаешь в мою постель?
00:46:07 Что ж, пошли.
00:46:10 Мы никого не забыли?
00:46:12 Эй, Руди, Руди, Руди,
00:46:16 Мне так одиноко.
00:46:34 Ну, вот. Держите, ребята.
00:46:44 Что? Вы не будете овощи?
00:46:47 Как же вы станете большими,
00:46:54 Нет, нет. Они у меня вегетарианцы.
00:46:57 Это более здоровый
00:47:00 У меня совсем молодая шкурка.
00:47:04 Простите. Я тут разговариваю.
00:47:13 Нет, нет, это не для нас, дети.
00:47:16 Она слишком пернатая и мясная...
00:47:19 ...и живая!
00:47:28 Нет, нет, мы не едим живых зверей.
00:47:33 Лети. Нет, ты свободна...
00:47:39 ...не умеющая летать птица.
00:47:43 Виноват.
00:47:45 Эй, куда ты?
00:47:47 Так ты решаешь конфликты?
00:47:50 Поэтому ты одинока.
00:47:55 Проклятье, я что,
00:47:58 Я сказал: "Мы вегетарианцы".
00:48:01 Я говорю: "Давай обсудим".
00:48:03 Это не общение.
00:48:05 Видишь? Это твой ответ на все.
00:48:20 Чего ты боишься?
00:48:27 Или нет?
00:48:32 Ой, эй.
00:48:41 Они не выживут.
00:48:44 А ночью тут еще хуже.
00:48:46 К тому же их
00:48:48 Ты про Бака? Да. Он - куку.
00:48:50 Вот и нет.
00:48:52 - Совсем псих.
00:48:54 - Заткнись.
00:48:55 Ах, ты, получи--
00:48:57 Отвали.
00:48:58 - Сам отвали.
00:49:01 - Может пойдем?
00:49:03 И станем ужином
00:49:05 Череп прав. Отдыхайте, звери.
00:49:08 У строим здесь привал.
00:49:09 Ну, кто хочет есть?
00:49:11 - Я.
00:49:18 Кошмар.
00:49:20 Я в ловушке. Выхода нет.
00:49:24 Видите, я на волосок от смерти...
00:49:27 ...и смотрю в глаза
00:50:31 - Тебя убили?
00:50:38 Но я чувствую себя живьем
00:50:43 Когда Руди уже хотел
00:50:45 ...я уцепился за его мерзкую,
00:50:48 ...у него в горле.
00:50:50 Я повис на этой штуке
00:50:53 ...туда-сюда, туда-сюда, туда--
00:50:59 --сюда, туда-сюда...
00:51:01 ...а потом отцепился и
00:51:06 Я потерял глаз в тот день,
00:51:11 - Зуб Руди?
00:51:14 Как говорится: "Глаз за зуб...
00:51:16 ...нос за ухо, зад за...."
00:51:20 Старое выражение,
00:51:23 Ты просто суперБак.
00:51:24 УльтраБак.
00:51:26 Бак-крутяк.
00:51:32 Что? Так и есть.
00:51:34 А теперь я расскажу, как отрезал
00:51:38 ...это самое.
00:51:39 - Да, учитель.
00:51:42 Все, все, все,
00:51:44 Пошли, Элли, пора отдыхать.
00:51:47 Как всегда.
00:51:48 Ладно, ребята, отдыхайте.
00:51:50 - Я посторожу.
00:51:53 Ночное время - наше время.
00:51:56 Да, мы короли ночи.
00:52:12 Спокойной ночи, Руди.
00:52:25 Стой, стой. А как же я?
00:52:42 Спите, детки. Завтра куча дел.
00:52:45 Искать еду, охотиться...
00:52:49 ...скучать по друзьям...
00:52:52 ...они меня забыли.
00:53:08 У тебя добрая душа.
00:53:32 Мэнни?
00:53:38 Крэш? Эдди?
00:53:45 Мэнни?
00:54:04 Что такое? Все хорошо?
00:54:08 Извини. Хотел защищать тебя...
00:54:10 ...а затащил в самое
00:54:14 Эй, ты не виноват. Мы не могли иначе.
00:54:18 Надо спасти Сида.
00:54:20 Да, но будь я хорошим
00:54:23 ...нас бы тут не было.
00:54:24 Хорошим другом?
00:54:28 Ты рискуешь жизнью, своей женой,
00:54:33 Ты плохой муж и отец,
00:54:44 Эй.
00:55:52 Остановитесь.
00:55:56 Я что-то чую.
00:56:02 Как будто тут подох канюк...
00:56:06 ...и его опрыскала куча скунсов.
00:56:08 - Это Сид.
00:56:11 ...перед нами место преступления.
00:56:13 Пучок шерсти.
00:56:15 Обглоданная кость.
00:56:17 Кусок--
00:56:19 О, нет, брокколи.
00:56:22 Вот, что было.
00:56:25 Сид отвечает куском брокколи...
00:56:27 ...и забивает динозавра...
00:56:30 ...этим овощем.
00:56:31 Ты спятил? Сид мирный.
00:56:34 Да, и где динозавр?
00:56:36 Ладно, Ладно, согласен.
00:56:38 Вторая версия. Сид ест брокколи.
00:56:41 Динозавр ест Сида.
00:56:43 Динозавр наступает на брокколи...
00:56:46 ...и потом он погибает.
00:56:47 Бак, когда именно ты свихнулся?
00:56:50 Три месяца назад.
00:56:51 Я проснулся, а у меня жена - ананас.
00:56:54 Уродливый такой.
00:56:57 Но я любил ее.
00:56:58 Бак...
00:56:59 ...похоже, ты кое-что упустил здесь.
00:57:03 Что ж, ваш друг, может,
00:57:08 Руди все ближе.
00:57:12 Именно.
00:57:13 Плато скорби.
00:57:15 Скорее, его остатки.
00:58:24 Идем цепочкой.
00:58:40 - Что это за звук?
00:58:44 Что он говорит?
00:58:46 Я не знаю. Я не понимаю его.
00:58:57 - Элли?
00:58:59 Не волнуйся за меня. Я просто--
00:59:04 Элли!
00:59:08 - Мэнни.
00:59:26 Элли!
00:59:29 Элли. Где ты?
00:59:31 Все в порядке. Я наверху.
00:59:34 Держись, Элли. Мы сейчас.
00:59:58 Стойте! Ленивец упал!
01:00:02 Стойте, стойте.
01:00:04 Стойте. Тайм-аут.
01:00:07 Вы чересчур шустрые.
01:00:13 Здесь не так уж плохо. Хорошая
01:00:24 Привет, сосед.
01:00:29 - Руди.
01:00:32 А этого динозавра я не знаю.
01:00:34 - Это Сид.
01:00:36 Мэнни! Ананас!
01:00:39 - Ананас?
01:00:41 Гранат? Виноград? Нектарин?
01:00:44 Она хочет фруктовый коктейль.
01:00:46 Давай, думай.
01:00:48 Персик!
01:00:51 Персик?
01:00:52 Персик! Малыш!
01:00:56 Это нехорошо.
01:00:57 Нет, нет, роды начинаются.
01:01:00 А ты подождать не можешь?
01:01:02 Тресните его кто-нибудь.
01:01:05 - Роды начинаются.
01:01:07 - Будь там. Мы сейчас.
01:01:10 Опоссумы, вы со мной. Мэнни,
01:01:13 Что? Ты не можешь
01:01:16 Как же второе правило?
01:01:17 Пятое правило:
01:01:20 ...если участвует
01:01:23 Я правила придумываю на ходу.
01:01:25 Да, но она-- Ты должен--
01:01:27 Мэнни, спокойно.
01:01:29 Я прикрою спину.
01:01:33 Вот и молодец. Пошли, парни.
01:01:38 Присмотри за сестрой, герой.
01:01:40 Без обид.
01:01:42 Что это значит: прикрою спину?
01:01:46 - Там важные части, верно?
01:01:53 Ох! Ладно, все хорошо.
01:01:56 Папа.... папа идет.
01:01:59 Неудачное время
01:02:21 Отстань! Отстань! Кыш!
01:02:37 Спокойно. Это же лава.
01:02:41 Жуткая, кипящая лава.
01:02:59 - Итак, вы готовы к приключению?
01:03:02 - К опасности?
01:03:04 К смерти?
01:03:06 Можно повторить вопрос?
01:03:07 Прыгаем!
01:03:19 Вот так. Давай.
01:03:23 Ты уже летал на таком?
01:03:25 Нет, в первый раз.
01:03:35 - Вот она.
01:03:37 Мэнни?
01:03:43 - Мне нужно к ней.
01:03:45 Я спасу Элли. А ты останови их.
01:03:47 - Но--
01:03:49 Доверься мне.
01:03:55 Хорошо, давай.
01:04:32 Похоже, мои лапы горят. Горят.
01:04:34 Я на цыпочках пляшу,
01:04:37 Извини, танцор диско.
01:04:40 Ах, да, извини. Ты в порядке?
01:04:43 Что за вопрос?
01:04:46 Нет, не знаю, но Мэнни сейчас придет.
01:04:56 Диего, мне страшно.
01:04:59 Да, конечно.
01:05:01 Какая ты сильная.
01:05:04 - Это просто схватки.
01:05:19 Смотри. Вон он.
01:05:20 - Вас понял.
01:05:23 Знаю. Вас понял.
01:05:24 Сначала спасем Сида,
01:05:27 Ладно, так и сделаем.
01:05:40 Бак?
01:05:57 Нет, нет, нет, Бак. Бак, стой.
01:06:00 Это расскажи им.
01:06:04 Получите, зубастые уроды.
01:06:23 Ничего не бойся. Ты молодец.
01:06:28 Все идет отлично.
01:06:30 Извини.
01:06:34 Продолжай дышать.
01:06:36 - Диего.
01:06:38 Это очень важно.
01:06:48 Хватайте снаряды.
01:06:53 Прицел номер три. Огонь!
01:07:04 Это так клево!
01:07:09 Огонь.
01:07:12 - Есть!
01:07:26 Хватайте ленивца.
01:07:28 Нас сбили! Нас сбили! СОС, СОС!
01:07:31 Мы теряем высоту.
01:07:33 Держите.
01:07:37 Рыбой воняет.
01:07:39 Похоже, нам крышка.
01:07:43 - Я люблю тебя, брат.
01:07:46 Врубайся! Давай!
01:07:49 Тяни!
01:07:59 Вот и конец ленивцу
01:08:09 - Спасите!
01:08:12 - И я.
01:08:14 Не хочу вас пугать - но кто
01:08:30 Постойте. Там мои дети.
01:08:35 Я даже не попрощался.
01:08:41 Ты сможешь. Тужься. Тужься.
01:08:43 Я не могу.
01:08:45 Еще только одно усилие.
01:08:47 Ты не представляешь, как это тяжело.
01:08:50 Ладно, забудь это. Давай-ка вместе.
01:09:03 Вы мне больше нравились вымершими.
01:09:11 Голова закружилась.
01:09:13 Мэнни.
01:09:15 Давай, друг. Кажется уже скоро.
01:09:51 Красавица.
01:09:53 Давай назовем ее...
01:09:56 ...Элли.
01:09:58 Моя малышка.
01:09:59 Есть имя получше:
01:10:01 Персик.
01:10:02 Персик?
01:10:04 Ну да. Она сладкая,
01:10:09 Персик.
01:10:11 Здорово.
01:10:16 Я все видела.
01:10:18 Нет, нет, это динозавр
01:10:21 Да, я не каменный.
01:10:23 А вот и я!
01:10:26 Это Сид.
01:10:32 - Это мальчик.
01:10:35 Это девочка.
01:10:37 Привет, дорогуша. Привет,
01:10:41 Ты такая красивая.
01:10:44 Вылитая мать.
01:10:46 Слава Богу.
01:10:48 Только без обид, Мэнни.
01:10:52 Рад тебя видеть, Сид.
01:10:53 Не думал, что скажу это:
01:11:01 Жаль, моих детей тут нет.
01:11:04 Вы бы подружились.
01:11:07 Элли.
01:11:12 Я дал себе слово не плакать.
01:11:14 Я не давал.
01:11:21 А я забыл, что значит семья.
01:11:23 Ну а ты? Хочешь завести детей?
01:11:30 Ну, ладно, пора идти домой.
01:12:56 Все, ребята.
01:12:58 Здесь все началось.
01:12:59 Было весело,
01:13:04 Не знаю.
01:13:05 Да, да, конечно, смертельная
01:13:11 Ну все, дальше я не пойду.
01:13:13 Ты нам очень помог.
01:13:15 Понятное дело.
01:13:20 Мы не одни, да.
01:13:26 Привет, Руди.
01:13:36 Бегите!
01:13:44 Я здесь, ископаемое!
01:13:47 Ты что-то потерял?
01:13:51 Иди и возьми это.
01:13:52 В пещеру. Быстрее!
01:13:57 - Будь с дочкой.
01:14:07 Слабак.
01:14:20 Меня не поймаешь!
01:14:34 Пошли прочь.
01:14:38 Диего!
01:14:39 Есть!
01:14:50 В дырочку. Продеваем.
01:14:54 Эй, ребята. Тянем!
01:15:10 В следующий раз повезет.
01:15:12 Это ненадолго. Бежим.
01:15:14 Стойте, ребята.
01:15:37 Молодец, Мамзилла.
01:16:10 Идите ко мне.
01:16:11 Я вам кое-что скажу.
01:16:14 Я уверен, вы будете большими,
01:16:19 ...как ваша мама.
01:16:23 А ты, мама...
01:16:26 ...береги наших детей.
01:16:55 Ты хороший отец, Сид.
01:16:57 Спасибо.
01:16:59 - Дай мне дочку.
01:17:01 - Я дорого не возьму.
01:17:05 Есть.
01:17:06 Не мечтай.
01:17:12 Он погиб.
01:17:13 Что я теперь буду делать?
01:17:15 Это просто. Идем с нами.
01:17:19 То есть, наверх?
01:17:23 Я не думал возвращаться.
01:17:25 Я внизу так долго,
01:17:28 Я боюсь, что не адаптируюсь там.
01:17:30 И что? Взгляни на нас.
01:18:02 Прощай, друг.
01:18:15 Торопись. Идем, Персик.
01:18:19 Он жив.
01:18:22 Бак?
01:18:24 Я должен....
01:18:27 Да.
01:18:28 Знаешь, этот мир
01:18:34 Береги их, тигр.
01:18:36 Я так и сделаю.
01:18:39 Мы почти вышли.
01:18:47 Руди!
01:19:09 Все живы?
01:19:11 А где Бак?
01:19:15 Не волнуйтесь.
01:19:17 Он на своем месте.
01:19:19 С ним все в порядке?
01:19:21 Ты шутишь?
01:19:22 Этого зверя ничто не убьет.
01:19:37 Я знаю, что семейные
01:19:40 ...но что бы ты ни решил....
01:19:43 Я остаюсь, друг.
01:19:45 Приключения? Они здесь.
01:19:48 Я приготовил целую речь.
01:19:51 Я не знаю, как можно тебе доказать...
01:19:55 ...свою любовь и свою заботу.
01:19:58 Спасибо.
01:20:14 Они так быстро растут.
01:20:16 Взять моих детей.
01:20:17 Вроде день прошел - и их уже нет.
01:20:20 Так и было, Сид.
01:20:22 Да. Пришлось потрудиться.
01:20:35 Все хорошо.
01:20:37 Ты в ледниковом периоде.
01:30:07 [RUSSIАN]