All Quiet On The Western Front
|
00:00:09 |
BATI CEPHESİNDE YENİ |
00:01:02 |
Çeviri ve altyazı: Günebakan |
00:01:28 |
"Bu öykü ne bir suçlama ne de |
00:01:33 |
"...olsa olsa bir maceradır." |
00:01:38 |
"Çünkü ölüm, onunla yüzleşenler için |
00:01:43 |
"Bu öykü, mermilerden kaçabilseler bile,..." |
00:01:48 |
"...savaşın yıkıp geçtiği bir nesli..." |
00:01:53 |
"...anlatmaya çalışır." |
00:02:06 |
- Otuz bin. |
00:02:10 |
Hayır, Fransızlardan. |
00:02:11 |
Ruslardan neredeyse her gün |
00:02:33 |
Postacı bey! |
00:02:36 |
Savaş savaştır, likör de likör. |
00:02:39 |
Bu sabah, henüz postayı bırakmadınız. |
00:02:41 |
Ah, üzgünüm Bay Meyer. |
00:02:47 |
Merhaba, Himmelstoss. |
00:02:50 |
- Hayır, hayır Efendi Peter. |
00:02:53 |
Gene başlıyorsun |
00:02:55 |
İşte. Bu bütün zorluklara karşın |
00:02:58 |
- Ne? |
00:03:01 |
- Orduya mı katılıyorsun? |
00:03:03 |
Biliyor musunuz, yedek kuvvetlerde |
00:03:06 |
Birkaç ay içinde bitmezse |
00:03:08 |
- Ama sanırım bitecek. |
00:04:17 |
...yurdumuzu, ülkemizi |
00:04:19 |
Şimdi sevgili öğrencilerim, |
00:04:23 |
...Tüm güçümüzle saldırmak. |
00:04:26 |
Yıl sona ermeden... |
00:04:28 |
...zafere ulaşmak için güçün |
00:04:32 |
Yeniden gündeme getirmek istediğim |
00:04:36 |
Siz vatanın yaşaması demeksiniz, çocuklar. |
00:04:40 |
Sizler Almanya'nın demir adamlarısınız. |
00:04:43 |
Düşmanı püskürtmek için |
00:04:47 |
...bunu yapacak olan kahramanlarsınız. |
00:04:49 |
Ülke savunmasına katılmanız ve... |
00:04:53 |
...icab etmeniz gerektiğini |
00:04:56 |
Ama böyle bir şeyi düşünüp |
00:04:59 |
Okulların birinde, sınıftaki çocukların... |
00:05:03 |
...ayağa kalkıp, topluca |
00:05:05 |
...biliyorum. |
00:05:08 |
Ama, şüphesiz böyle bir şey |
00:05:11 |
...övünç duymamı ayıplamazsınız. |
00:05:14 |
Belki bazıları size... |
00:05:16 |
...gitmenize izin verilmemesi gerektiğini,... |
00:05:19 |
...çok genç olduğunuzu, yuvanız, |
00:05:23 |
...hayatınızı değiştirmemeniz gerektiğini |
00:05:26 |
Babalarınız, vatanın |
00:05:30 |
..izin verecek kadar, sizden daha mı |
00:05:36 |
Anneleriniz, onlara evlatlarını veren |
00:05:38 |
...çocuklarını gönderemeyecek kadar |
00:05:41 |
Ve ayrıca |
00:05:45 |
...bir delikanlı için kötü bir şey midir? |
00:05:49 |
Üniforma giymenin onuru... |
00:05:52 |
...kaçınmamız gereken bir şey midir? |
00:05:55 |
Ve genç bayanlarımız |
00:05:59 |
...bu utanılacak bir şey midir? |
00:06:01 |
Biliyorum, hiçbir zaman kahraman |
00:06:06 |
Böyle bir şeyi size öğretmedim. |
00:06:09 |
Alkışları umursamadan... |
00:06:13 |
...hep bize yakışanı yapmaya çalıştık. |
00:06:16 |
Ama savaşta en önde olmak... |
00:06:19 |
...bir erdemdir, |
00:06:22 |
Çok az kayıp vereceğimiz,... |
00:06:25 |
...hızlı bir savaş olacağına inanıyorum. |
00:06:27 |
Ama kayıplar vermek zorunda kalırsak... |
00:06:29 |
...yabancı bir ülkede savaştığında |
00:06:32 |
...dudaklarından dökülmesi gereken... |
00:06:35 |
...şu Latin deyimini akıldan çıkartmayalım: |
00:06:39 |
""Dulce et decorum est |
00:06:44 |
"Vatan için ölmek güzeldir |
00:06:51 |
Bazılarınızın hırsları olabilir. |
00:06:53 |
Bir yazara yakışır güzel sözleri olan |
00:06:58 |
Bir ustaya yakışan güzellikteki |
00:07:01 |
...ilk perdesini yazdı. |
00:07:04 |
Ve sanırım, Goethe ve Schiller'in... |
00:07:06 |
...peşinden gitmeyi hayal ediyor... |
00:07:10 |
...ve sanırım bunu da başaracak. |
00:07:12 |
Ama şimdi ülkemiz çağırıyor. |
00:07:15 |
Vatanın liderlere ihtiyacı var. |
00:07:18 |
Ülkemiz uğruna büyük bir fedakarlıkta |
00:07:21 |
...kişisel hırslar bir kenara atılmalı. |
00:07:25 |
İşte yaşamlarınızda şanlı |
00:07:30 |
Onur meydanı sizi çağırıyor. |
00:07:32 |
Neden hala buradayız? |
00:07:35 |
Sen, Kropp, |
00:07:38 |
Sen, Mueller, sana ne çok ihtiyaç |
00:07:42 |
Ah, liderinize bakarsınız, biliyorum. |
00:07:47 |
Öyleyse ben de sana bakıyorum, |
00:07:52 |
...ve ne yapacağını merak ediyorum. |
00:07:54 |
- Gideceğim. |
00:07:56 |
- Beni de sayın. |
00:07:57 |
- Beni de. |
00:08:00 |
Ben de evde oturmayacağım. |
00:08:11 |
Beni takip edin! |
00:08:15 |
- Artık sınıf yok! |
00:08:19 |
- Korkak olma! |
00:08:22 |
Birlikte olalım. |
00:08:24 |
- Hepbirlikte kalalım. |
00:08:28 |
Tamam. |
00:08:31 |
- Geliyorum. |
00:08:33 |
Hadi gidelim. |
00:08:36 |
Hey ! Şarkı söyleyelim ! |
00:10:10 |
Askerler, sırayı bozmayın. |
00:10:13 |
- Bişey mi dedin, General? |
00:10:16 |
Müfreze, dur! |
00:10:19 |
Sola dön! |
00:10:21 |
Üniformaları giyin ve duyuru |
00:10:40 |
Sanırım sizi rahat ettirecekler. |
00:10:43 |
Demek ki uzun yürüyüşler |
00:10:45 |
Ama ben süvarilere katılıp ata bineceğim. |
00:10:47 |
Süvariler bana göre değil. |
00:10:50 |
Muharebeyi gördüğün yer |
00:10:52 |
Bütün silahlar nerede bulunur? |
00:10:55 |
Oh, sana uzun bir süre silah vermezler. |
00:10:57 |
Düşmanları ortadan kaldıracaksam |
00:11:02 |
Süngü talimi. |
00:11:04 |
Ah ! |
00:11:08 |
İşte bir madalya kazandın, Mueller. |
00:11:10 |
Görürsün. Bir ay içinde |
00:11:15 |
Çek şu çizmelerini yüzümden! |
00:11:17 |
Neden? Yüzünde bu çizmelerin bulunması |
00:11:20 |
Ordudaki en iyi çizmeler. |
00:11:24 |
Şu ithal deriye bir bak. |
00:11:27 |
Yüzüm hariç, nereyi istiyorsan |
00:11:30 |
Bunun içindeyken, hizmetçiler bile |
00:11:33 |
Dikkat! |
00:11:38 |
Tanrı aşkına... |
00:11:40 |
- Bu o. |
00:11:43 |
Merhaba, Himmie. Bu kadar kısa |
00:11:45 |
...sanmıyordun, değil mi? |
00:11:48 |
- Rütbemi gördün mü? |
00:11:51 |
Yerine geç, öyleyse! |
00:11:53 |
Himmelstoss, seni gördüğümüze |
00:11:54 |
Ne dedin sen? |
00:11:56 |
- Diyordum ki... |
00:11:58 |
- Neyin var senin? |
00:12:02 |
- Bu güzel üniformayı nereden buldu? |
00:12:05 |
- Susun! |
00:12:07 |
Hadi, Himmelstoss. Seni tanıyoruz. |
00:12:13 |
- Numara yaptığını sandım. |
00:12:15 |
Ama daha üç gün önce sen |
00:12:18 |
Kapa çeneni! |
00:12:20 |
Gel buraya! |
00:12:27 |
Sıraya girin! |
00:12:29 |
Sıraya girin! Karşılıklı sıra olun! |
00:12:33 |
Hepiniz! |
00:12:51 |
Bu ne güzel bir görüntü böyle! |
00:12:54 |
Hizada durmanın ne demek olduğunu |
00:12:57 |
Bu yaptığınız şey tam bir rezalet. |
00:12:59 |
Evet, size öğretmem gerekecek. |
00:13:01 |
Tüm günü bununla harcayacağız, ha? |
00:13:05 |
Aptal olabilirsiniz, |
00:13:08 |
Ayrıca daha pek çok şey olacak. |
00:13:11 |
Size gerekli özeni göstereceğim. |
00:13:15 |
Hmm. Başlamak için sayınız fazla değil,... |
00:13:18 |
...ama elimden geleni yapacağım. |
00:13:22 |
Küçük bir yanlış anlama ile buraya |
00:13:25 |
...ve bu yanlışlığı düzelteceğiz, değil mi? |
00:13:28 |
Ve yapacağınız ilk şey, daha önceden |
00:13:33 |
Öğrendiğiniz her şeyi |
00:13:36 |
Ne olduğunuzu ve ne olacağınızı |
00:13:39 |
Asker olacaksınız. |
00:13:43 |
Ananızdan emdiğiniz sütü |
00:13:45 |
...Pişmiş yumurtaya çevireceğim sizi. |
00:13:46 |
Ya sizden asker yaratacağım ya da |
00:13:50 |
Şimdi...hazır ol! |
00:13:59 |
Başla! |
00:14:06 |
Müfreze... yere yat! |
00:14:09 |
Yat! |
00:14:18 |
Başlar aşağı! |
00:14:21 |
Başını aşağıda tut, |
00:14:25 |
Müfreze...kalk! |
00:14:41 |
Şimdi...başla! |
00:14:51 |
Buna şarkı söylemek mi diyorsunuz? |
00:14:54 |
Müfreze...dur! |
00:15:00 |
Demek...keyfimiz yok, ha? |
00:15:03 |
Eğlence havasında değiliz. |
00:15:06 |
Çalışmak mı istiyorsunuz? |
00:15:08 |
Öyleyse çalışmaya gidiyoruz! |
00:15:16 |
Müfreze, |
00:15:19 |
Başınızı aşağıda tutun! |
00:15:25 |
Şimdi...başla! |
00:15:58 |
Birlik...dur! |
00:16:00 |
Tüfek aşağı! |
00:16:04 |
Teftiş saat üçte. |
00:16:13 |
Domuz herif! |
00:16:16 |
Teftişe hazırlanmak dört saat sürer. |
00:16:19 |
- Aklından neler geçtiğini bilmek istiyorum. |
00:16:22 |
Bir gün onun karnını yarıp |
00:16:25 |
Duygusuz herifin teki. |
00:16:27 |
Onun yüzünden kızı dördüncü |
00:16:32 |
Tüfek omza! |
00:16:33 |
Tüfek aşağı! |
00:16:36 |
Tüfek omza! |
00:16:38 |
Takım sağa dön! |
00:16:41 |
Sol, sol, sol. |
00:16:50 |
Sola dön, marş! |
00:16:56 |
Takım, sola dön, marş. |
00:17:00 |
İleri...marş! |
00:17:05 |
Müfreze... |
00:17:08 |
...Dur! |
00:17:10 |
Tüfek ileri! |
00:17:14 |
Himmelstoss. |
00:17:17 |
Mükemmel bir iş çıkarmışsın. |
00:17:21 |
- Gece yarısına dek izin vermeni öneririm. |
00:17:48 |
Sol, sol, sol. |
00:17:51 |
Müfreze... |
00:17:56 |
Sürünerek ilerle! |
00:18:03 |
İznimizi mahvetti. |
00:18:07 |
- Sıçan! |
00:18:11 |
Elbiselerimizin kuruması geceyarısını |
00:18:14 |
İşte maymun herif gidiyor. |
00:18:18 |
Biz bu çamurun içinde köle gibi çalışırken, |
00:18:21 |
Elbet bir gün yüzüne yumruğu çakacağım |
00:18:24 |
Ben de. Bu yaptığım en iyi şey olacak. |
00:18:28 |
Neden bir tane? |
00:18:32 |
Yerdeyken onu tekmeleyebilirdim bile. |
00:18:35 |
Ne yapıyorsun? |
00:18:37 |
Kaçmıyorsun, değil mi? |
00:18:39 |
Ne? |
00:18:46 |
Dinleyin. Bir fikrim var. |
00:19:01 |
Sürünerek ilerle! |
00:19:13 |
Yere yat! Sürünerek ilerle! |
00:19:19 |
Ne oluyor? |
00:20:58 |
Yere yatın! |
00:21:21 |
Paul, iyi misin? |
00:21:24 |
Behn ! Behn ! |
00:21:29 |
Behn ! |
00:21:32 |
Behn, hadi ! |
00:21:35 |
Kalk! |
00:22:02 |
Seslere bakılırsa gelen çok yedek var. |
00:22:04 |
Evet. Tjaden şu odunlar için eve |
00:22:15 |
Biraz daha geldi, |
00:22:19 |
Umarım yatacağımız yer burasıdır. |
00:22:42 |
Bu benim! |
00:22:45 |
...ve burası da benim kaldığım yer. |
00:22:47 |
- Bilmiyordum! |
00:22:50 |
Evet. Evet, elbette. |
00:23:00 |
- Güzel. |
00:23:10 |
- En son ne zaman yemek yedik? |
00:23:12 |
- Sen konuşana kadar iyiydim. |
00:23:15 |
Bilmiyorum. Demiryolu istasyonundaki |
00:23:18 |
Bir yerlerde yiyecek bir şeyler olmalı. |
00:23:20 |
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. |
00:23:22 |
Şuradaki arkadaşlardan isteyeceğim. |
00:23:31 |
Sizi rahatsız ettiğim için |
00:23:35 |
Oh. Detering'i tanıştırayım. |
00:23:40 |
-Ve Bay Tjaden. |
00:23:43 |
Biliyor musunuz kahvaltıdan beri |
00:23:45 |
Bu konuda ne yapmamız gerektiğini |
00:23:47 |
Daha fazla gecikmeden yemek yiyin. |
00:23:53 |
Bu kadar komik olan nedir? |
00:23:55 |
Burası iştahlı olmak için |
00:23:58 |
Dün sabahtan beri buradayız, |
00:24:02 |
Yiyeceklerimizi satın almaya razıyız. |
00:24:06 |
Bu bölgedeki tek kantin, |
00:24:10 |
- Katczinsky'yi duydun mu ? |
00:24:13 |
Katczinsky. |
00:24:16 |
25 mil içinde yiyecek bir şey varsa |
00:24:26 |
Hey ! |
00:25:03 |
Dikkaat! |
00:25:10 |
- Bunlar da kim? |
00:25:18 |
Bir gün bu gönüllülerden birini |
00:25:21 |
...ne diye okulu bırakıp orduya |
00:25:25 |
Rahat. Burası geçit yeri değil. |
00:25:32 |
- Aç mısınız? |
00:25:34 |
Durun! Durun bir dakika! |
00:25:37 |
- Parasını ödeyebilir misiniz? |
00:25:38 |
- Evet, tabii ki. |
00:25:41 |
Hayır, para olmaz. |
00:25:45 |
Hiç sigara, puro ya da... |
00:25:47 |
- ...sabun, konyak yok mu? |
00:25:50 |
- Çiğneme tütünü? |
00:25:51 |
Kat! |
00:25:53 |
Delirdin mi? |
00:25:55 |
Dilerim siz üçünüzü temizlerler. |
00:25:58 |
Boş yere sizi |
00:26:00 |
- Neyiniz varsa getirin. |
00:26:04 |
- Öyle açıktım ki... |
00:26:08 |
- Hadi! |
00:26:25 |
- Kat ! |
00:26:27 |
- Bu gece tel çekme işi için bir takım al. |
00:26:29 |
- Mezarlığın ilerisi. |
00:26:32 |
Ortalık çok sessiz. |
00:26:35 |
Sağol. Yalnız yapsam daha |
00:26:37 |
- Bu bebekler o kadar çabuk ölürler ki. |
00:26:41 |
Geçen gece uyuyamayacak |
00:26:43 |
...ve bu gece, barsaklarım dışarı |
00:26:47 |
Evet, işte size bir şans, kahramanlar. |
00:26:49 |
Vatanın şerefine! |
00:26:52 |
Hadi, ekipmanlarınızı alın da çıkalım |
00:27:16 |
- Arabanın gidebileceği bir yol var mı? |
00:27:20 |
Farzet ki kolun kırıldı. |
00:27:23 |
Barsaklarında delik olmasından iyidir. |
00:27:42 |
Geride kalanınız olursa, |
00:27:45 |
Bu yolculuk bizi öldürmediyse |
00:27:48 |
- Vaktinde gel. Kahvaltımı |
00:28:09 |
Ordunu beklesen iyi edersin, baba. |
00:28:15 |
Hey. |
00:28:18 |
Dinleyin çocuklar. Yapmamız gereken şey, |
00:28:22 |
Bunları çöplükten toplarız ve ihtiyaç olan |
00:28:26 |
Şimdi, birkaç fişek atışı göreceksiniz ve |
00:28:37 |
Tamam, evlat. |
00:28:45 |
Hey. Kafanı takma. |
00:28:47 |
Senden daha iyi adamlar da korktu, |
00:28:52 |
Geri döndüğümüzde hepinize temiz |
00:28:59 |
Bu tip top mermilerine |
00:29:02 |
Bu dostlar, çok gürültü çıkarırlar ve |
00:29:08 |
Dikkat etmemiz gerekenler ışıklı olanlar. |
00:29:11 |
Bunlar, size çok fazla |
00:29:14 |
"Waa-aa-aah zing" diye bir ses çıkarırlar. |
00:29:18 |
Ve bunu işittiğinde, yere yat! |
00:29:22 |
Toprak Ana'ya. |
00:29:25 |
Ona doğru kendini bastır. |
00:29:28 |
Onun derinlerine gizle kendini. |
00:29:33 |
Yalnız gözleriniz bende olsun. |
00:29:35 |
Yattığımı gördüğünüzde |
00:29:37 |
...sadece benim yaptığımı yapın. |
00:30:29 |
Şimdi dinleyin. |
00:30:34 |
Nasıl yapıldığını size göstereceğim. |
00:30:38 |
Şunlardan verin bana. |
00:30:41 |
Tjaden. |
00:31:17 |
Bunu gördün mü? |
00:31:19 |
- Bunun anlamı ne? |
00:31:57 |
Gözlerim! |
00:32:00 |
Kör oldum! |
00:32:02 |
Göremiyorum. Tanrım! |
00:32:04 |
Gözlerim! Göremiyorum! |
00:32:11 |
- Göremiyorum. |
00:32:25 |
- Onu almaya gideceğim... |
00:32:31 |
- Bırak beni... |
00:32:42 |
O öldü. |
00:32:45 |
Öldü! |
00:32:46 |
Onu getirmek için neden |
00:32:48 |
Ama o Behn ! |
00:32:50 |
- Benim arkadaşım. |
00:32:57 |
Hiçbiriniz bir daha böyle |
00:32:59 |
Onu şuraya koyun. |
00:33:25 |
- Tele dikkat. |
00:33:31 |
- Tele dikkat. |
00:33:37 |
- Tele dikkat. |
00:33:40 |
Tamam, hadi. |
00:33:47 |
Tamam, hadi. |
00:33:51 |
Hadi. Acele edin. |
00:33:53 |
Torbalarınızı alın ve sıraya girin. |
00:33:56 |
Kat, ne yapıyoruz ? |
00:33:59 |
Onu duydun. |
00:34:01 |
- Ama nereye, tanrı aş... |
00:34:05 |
Ve bu çok uzun sürecek. |
00:34:13 |
Hadi. |
00:34:15 |
İşte başlıyoruz. |
00:34:20 |
Bölük, dikkat! |
00:34:23 |
Tüfek al! |
00:34:27 |
İleri marş, marş! |
00:34:51 |
Ellerini çek şundan. |
00:34:54 |
- Kız alır ama. |
00:34:58 |
Ah, bacakmış. |
00:35:00 |
Evet. |
00:35:01 |
Dürüst ol, bu kartların |
00:35:06 |
Çok gürültü var. |
00:35:08 |
- Senin hassas sinirlerin buna dayanamaz. |
00:35:17 |
Bu Oscar. |
00:35:19 |
Or*spu ço... |
00:35:23 |
Şuna bak! |
00:35:25 |
Bu kadar mağrur olma. |
00:35:29 |
İki gün daha... |
00:35:32 |
...sıçanın ısırdığı bu son ekmek |
00:35:39 |
Sürmez...Bu iki gün daha sürmez, değil mi? |
00:35:42 |
Çok kötü olmayacağını sana |
00:35:45 |
Gündüzleri kafama o kadar takmıyorum... |
00:35:47 |
...Ama bu bütün gece sürüyor. |
00:35:50 |
İki gün sonra bir hafta dolacak, evlat. |
00:35:53 |
Ondan sonra ateş altında |
00:35:55 |
Korkmuyorsun, değil mi? |
00:35:57 |
Hayır. Sadece soruyordum. |
00:36:04 |
- Biraz daha oynamak istiyor musun? |
00:36:11 |
- Elbette. |
00:36:16 |
Çizmelerini Oscar yemeden önce |
00:36:19 |
Bu çocuğun durumu iyi. |
00:36:27 |
Behn! |
00:36:31 |
Behn. |
00:36:36 |
Evet, evet. |
00:36:38 |
Oh, Tanrım. |
00:36:42 |
O savaşa gelmek istemedi! |
00:36:45 |
Hayır, hayır. |
00:36:48 |
Bu Behn değil. |
00:36:50 |
Bu Behn değil! |
00:36:54 |
Bu Kemmerick ! |
00:36:57 |
Sesini kesecek misin sen? |
00:36:59 |
Her... |
00:37:01 |
Her şey yolunda, Franz. |
00:37:06 |
Sanırım rüya görüyordun. |
00:37:13 |
- Dikkat! |
00:37:16 |
Baraj ateşi gittikçe kötüleşiyor. |
00:37:21 |
İki siperde daha adamları kaybettik. |
00:37:28 |
Yinede akşama yiyecek bulmak için |
00:37:54 |
Dur! Dur artık! |
00:38:06 |
Bırakın çıkayım! |
00:38:11 |
- Bunu neden yaptın? |
00:38:14 |
- Hayır. |
00:38:39 |
Şimdi iyi misin? |
00:38:41 |
Sanırım. |
00:38:47 |
Daha fazla dayanamayacağım. |
00:39:23 |
- Oh, Tanrım, bu Franz ! |
00:39:31 |
Verme, midesinden vuruldu. |
00:39:35 |
Bir sedye bul. |
00:39:38 |
Seni nerenden vurdular, |
00:39:48 |
- Getirdik, efendim. |
00:39:55 |
Tamam. Götürün. |
00:40:01 |
- Durumu ciddi mi, efendim? |
00:40:05 |
- Öbürlerine iyi olduğunu söyle. |
00:40:24 |
Savaşacaksak, |
00:40:27 |
Neden bu konuyu düşünmeyiz? |
00:40:33 |
Burada kalarak kafayı yiyebilirsin. |
00:40:38 |
Hadi bir şeyler yapalım. |
00:40:40 |
- Arkalarından gidelim. |
00:40:46 |
Bizim şu aşçı, yürekliyse |
00:40:50 |
Hatların o kadar arkasında ki |
00:40:54 |
- İşte Kat. bir şey buldun mu? |
00:40:59 |
- Bunu aramızda bölüşeceğiz. |
00:41:09 |
Tereyağı da lazım. |
00:41:11 |
Evet. Tatlı da lazım. |
00:41:24 |
- Sıçanlar! |
00:41:29 |
Defolun! |
00:42:09 |
Ne oluyor? |
00:42:11 |
Hadi! Tüfeklerinizi alın! |
00:42:17 |
Hadi! |
00:42:23 |
- İşte geldiler. |
00:42:26 |
Acele edin. |
00:47:56 |
Gidelim! |
00:49:01 |
Kendi hatlarınıza dönün! |
00:49:42 |
- Doldur. |
00:49:45 |
Üç haftadır bunu bekliyorum. |
00:49:47 |
Herkes geldiğine göre... |
00:49:51 |
Ne istiyorsun? |
00:49:53 |
Fasulye, seni çirkin suratlı. |
00:49:56 |
- Ne istediğimi sanıyorsun? |
00:50:02 |
Kapayın çenenizi. Hepiniz burada |
00:50:06 |
- Şu anda hepimiz buradayız. |
00:50:10 |
...Geri kalanlar da gelsin. |
00:50:11 |
Uyandırın onları! |
00:50:13 |
Keşke onları uyandırabilseydim. |
00:50:15 |
Geriye seksen kişi kaldık. |
00:50:17 |
Kalanlar ya pansuman odasındalar ya da |
00:50:20 |
Seksen mi? |
00:50:25 |
Tamam işte. Bir kerecik olsun doyacağız. |
00:50:28 |
Sen şimdi 150 kişi için |
00:50:31 |
...150 kişilik ekmek bulunduğunu... |
00:50:33 |
...150 kişi için sosis ve 150 kişi için |
00:50:37 |
Her şey. Bu yanlış. |
00:50:40 |
Ne ziyafet! |
00:50:42 |
- Herkes iki kere yemek alabilir. |
00:50:45 |
- Sıraya geç, sıraya geç. |
00:50:48 |
Dağıtmayacağım. |
00:50:50 |
150 kişilik yemeği 80 kişiye |
00:50:55 |
Dinle. |
00:50:57 |
Sen ikinci bölük için erzak |
00:51:00 |
Evet. |
00:51:02 |
Tamam işte. |
00:51:04 |
Emirler var. |
00:51:07 |
- Kat haklı. |
00:51:10 |
Ve sadece yarımız döndüysek, |
00:51:12 |
- Hadi. Dağıt şunu. |
00:51:14 |
- Hayır! |
00:51:17 |
Sen yemek arabası çeken sarı bir |
00:51:21 |
...ve korkaksın... |
00:51:24 |
Hepimiz havlamanı tekrar |
00:51:27 |
...seni parçalara ayırıp |
00:51:30 |
Neden mutfağını hatların |
00:51:32 |
...üşüyüp, her yerimiz uyuşana dek |
00:51:36 |
Seni aşağılık sıçan, defol... |
00:51:39 |
- ...yoksa burayı harabeye çeviririz. |
00:51:41 |
- Hadi. Bize ver... |
00:51:53 |
Rahat. |
00:51:55 |
Ne oluyor burada? |
00:51:57 |
150 kişilik yemek pişirmiş efendim, |
00:52:04 |
Güzel görünüyor. |
00:52:06 |
Tüm karavanayı dağıt. |
00:52:09 |
Emredersiniz, efendim. |
00:52:10 |
- Bana da bir tabak gönder. |
00:52:15 |
Pekala. Hepsini alın. |
00:52:17 |
Tatlı ver. |
00:52:20 |
- Doldur! |
00:53:03 |
- Benim için önemi yok. |
00:53:11 |
Biliyor musunuz... |
00:53:14 |
...biraz daha fasulye alabilirim. |
00:53:17 |
Kendin git. |
00:53:24 |
Çok uzak. |
00:53:29 |
Cepheye ne zaman döneceğimizi |
00:53:33 |
Yarın. |
00:53:37 |
Adamın iştahını kaçırmaya bu bire bir. |
00:53:41 |
Yarın bizi yine yürüteceklerse... |
00:53:43 |
...Kemmerick'i görmeye gitsek |
00:53:45 |
- İyi bir fikir. |
00:53:47 |
- Pansuman yeri ne kadar uzakta? |
00:53:50 |
- Eşyalarını götürebiliriz. |
00:53:54 |
Kemmerick gibi iyi birine |
00:53:57 |
...ne kadar da kötü. |
00:53:59 |
Fransızlar bu savaşı başlattıkları için |
00:54:02 |
Herkes başka biri olduğunu |
00:54:05 |
Onlar bir savaşı nasıl başlatırlar? |
00:54:08 |
Şey, bir ülke diğer ülkeyi kızdırır. |
00:54:10 |
Bir ülke diğerini nasıl kızdırabilir? |
00:54:13 |
Almanya'daki bir dağ, Fransa'daki |
00:54:18 |
Aptal, bir insan ötekini kızdırabilir. |
00:54:22 |
Öyle olsaydı, hiçbir surette |
00:54:25 |
Buna gücenmem de. |
00:54:28 |
Savaş, senin gibi serserilerin fikrini sormaz. |
00:54:31 |
Güzel. Öyleyse hemen eve gidebilirim. |
00:54:34 |
- Sadece denediğinle kalırsın. |
00:54:38 |
İmparator ve ben... |
00:54:42 |
Benim ve İmparator'un savaş konusundaki |
00:54:46 |
İkimiz de savaş istemedik, |
00:54:50 |
- O zaten evde. |
00:54:53 |
Belki İngilizler'di. |
00:54:55 |
Hayır, bir İngiliz vurmak istemiyorum. |
00:54:58 |
Buraya gelmeden önce |
00:55:01 |
Ve sanırım onların çoğu da buraya |
00:55:05 |
Hayır, eminim ki onlara da |
00:55:08 |
Hayır. |
00:55:09 |
Öyleyse... |
00:55:11 |
...birilerinin bazı menfaatleri olmalı. |
00:55:13 |
- Benim ve İmparator'un değil. |
00:55:18 |
Bizi buna karıştırma! |
00:55:22 |
Bunu anlayamıyorum. |
00:55:25 |
İmparator, istediği her şeye |
00:55:27 |
Evet, daha önce hiç |
00:55:29 |
Büyüyen her İmparator, şanını yayacak |
00:55:33 |
- Tarih bundan ibarettir. |
00:55:35 |
...Onların da savaşa ihtiyacı var. |
00:55:38 |
Sanırım bu bir çeşit ateş. |
00:55:41 |
Kimse onu bile bile istemez,... |
00:55:43 |
...ve sonra birden bire savaş başlar. |
00:55:46 |
Biz savaşı istemedik. |
00:55:49 |
Ve biz burada savaşıyoruz. |
00:55:51 |
Her şeyin nasıl olması gerektiğini |
00:55:56 |
Büyük bir savaş yaklaştığında... |
00:55:58 |
- ...geniş bir alanın çevresini kapatırsın. |
00:56:02 |
Evet. Ve... |
00:56:05 |
Ve büyük gün geldiğinde... |
00:56:08 |
...tüm kralları ve onların bakanları ile |
00:56:12 |
...donları giyinik orta yere |
00:56:15 |
...ve adamları ile birlikte |
00:56:17 |
En iyi ülke kazanır. |
00:56:21 |
Evet, böylece Kat her şeyi hallettiğine göre, |
00:56:25 |
- Yolda ilginç şeyler olabilir. |
00:56:27 |
Çocuklar, İmparator ve ben, |
00:56:29 |
...zamanında dönmenizi istiyoruz. |
00:56:30 |
Unutmayın. |
00:56:32 |
- Döneceğiz. |
00:56:53 |
İşte burada. |
00:56:57 |
- Merhaba, Kemmerick. |
00:56:59 |
Nasıl gidiyor? |
00:57:00 |
- Nasıl gidiyor? |
00:57:03 |
Sana nasıl davranıyorlar? |
00:57:09 |
Buradakilerin hepsi hırsız. |
00:57:13 |
Hırsızlar. |
00:57:17 |
Saatimi çaldılar! |
00:57:20 |
Kimsenin o kadar güzel bir saati |
00:57:23 |
- Narkoz altındayken onu aldılar. |
00:57:28 |
Kendini iyi hissediyor musun? |
00:57:32 |
- Ellerime bak. |
00:57:36 |
- Sadece doğru dürüst yemek ye. |
00:57:39 |
Yemek yemelisin. En önemli şey bu. |
00:57:47 |
Ayağım çok kötü ağrıyor. |
00:57:53 |
Sağ ayağımın her parmağı sızlıyor. |
00:57:59 |
Şey, ayağın nasıl ağrıyabilir ki, |
00:58:07 |
Ne demek istediğini biliyorum! |
00:58:09 |
Biliyorum! |
00:58:14 |
Bacağımı kestiler. |
00:58:19 |
Neden bana söylemediler? |
00:58:24 |
- Franz ! Franz ! |
00:58:27 |
Sadece bununla kurtardığına |
00:58:36 |
Eskiden korucu olmak |
00:58:40 |
Yine de olabilirsin. Harika takma |
00:58:45 |
Ve sende yaptırırsın. |
00:58:49 |
Eşyalarını getirdik. |
00:58:52 |
Yatağın altına koy. |
00:59:02 |
Bu çizmeler çok güzel. |
00:59:06 |
Şu deriye bakın! |
00:59:08 |
Çok da rahat. |
00:59:10 |
Sadece düşünüyordum. |
00:59:15 |
Onu kullanamayacaksan Franz, |
00:59:21 |
Senin ne işine yarar ki? |
00:59:25 |
Çizmelerim yüzünden ayağım |
00:59:33 |
Peki, biz gidiyoruz, |
00:59:35 |
Gitmeyin. Biraz daha kalın. |
00:59:40 |
- Ben hemen döneceğim. |
00:59:43 |
- O zaman daha iyi olacaksın. |
00:59:46 |
- Hoşça kal. |
00:59:48 |
Sizce bu karışıklığın sonuna |
00:59:50 |
- Sanmıyorum... |
00:59:55 |
Çocuklar siz gidin. |
00:59:57 |
- Hoşça kal. |
01:00:03 |
Üzgünüm, Paul. |
01:00:06 |
Onun kullanabileceği eşyalara |
01:00:09 |
Ona bir yararı dokunacaksa |
01:00:11 |
...yalınayak yürümeye hazırım. |
01:00:14 |
Sadece...Sadece o çizmeleri niye |
01:00:17 |
Anlıyorum, Mueller. |
01:00:21 |
Ve güzel çizmeler de |
01:00:32 |
Doktora gelmesini söyler misin, lütfen. |
01:00:41 |
Doktor, yandaki hasta sizi görmek |
01:00:45 |
Onun için yapabileceğim her şeyi. |
01:00:49 |
Zavallı küçük dostum. |
01:01:02 |
Daha sonra dedi, |
01:01:14 |
İyileşeceğimi düşünüyor musun? |
01:01:17 |
Ne, elbette! |
01:01:20 |
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? |
01:01:33 |
Ben öyle düşünmüyorum. |
01:01:35 |
Franz ! Saçma sapan konuşma. |
01:01:39 |
Bundan daha kötülerini bile |
01:01:43 |
Belki de Klosterberg'deki |
01:01:45 |
...gidersin. |
01:01:48 |
Sonra da pencereden, |
01:01:52 |
...ufuktaki iki ağaca bakarsın. |
01:01:55 |
Mısırların olgunlaştığı, yılın en |
01:02:00 |
Kimseye sormadan dışarı çıkabilirsin. |
01:02:03 |
İstersen piyano bile çalabilirsin. |
01:02:10 |
Franz, şimdi biraz uyumaya çalış. |
01:02:31 |
Tanrım,... |
01:02:34 |
...bu Franz Kemmerick,... |
01:02:36 |
...daha 19 yaşında. |
01:02:40 |
Ölmek istemiyor. |
01:02:42 |
Lütfen onun ölmesine izin verme. |
01:02:45 |
Paul. |
01:02:47 |
- Paul. |
01:02:51 |
Çizmelerimi Mueller'in giymesi için götür. |
01:02:54 |
Oh, hayır, Franz, hayır. |
01:02:57 |
Ve eğer... Paul... |
01:03:01 |
...saatimi bulursan |
01:03:05 |
Franz ! |
01:03:10 |
Doktor. Doktor! |
01:03:12 |
Doktor ! |
01:03:15 |
Doktor ! |
01:03:18 |
Neden burada bir doktor yok? |
01:03:21 |
Doktor, çabuk gelin. |
01:03:24 |
Hangisi o? |
01:03:24 |
- Bacağı kesilen. |
01:03:27 |
- 26 numaralı yatak, efendim. |
01:03:29 |
...Benim ameliyathaneye gitmem gerek. |
01:03:30 |
Bu sabah 5:00'den beri bir ameliyat |
01:03:35 |
Bugün onaltı kişi öldü, |
01:03:38 |
Sabaha kadar yirmiyi bulacak |
01:04:03 |
İyi görünüyorsun. |
01:04:20 |
- Acelen ne? |
01:04:27 |
- Anladım, Kat. |
01:04:30 |
Dinle: " Matematiksel |
01:04:33 |
S = A + L x N üzeri 2'dir." |
01:04:36 |
İlginç, değil mi? |
01:04:38 |
Bu saçmalıkları ne diye |
01:04:40 |
Bir gün bir kurşun gelecek |
01:04:44 |
- Çok hoşuma gidiyor. |
01:05:04 |
Çizmelerim! |
01:05:13 |
Mueller. |
01:05:15 |
Onun ölüşünü gördüm. |
01:05:22 |
Önceden ölümün neye benzediğini |
01:05:26 |
Ve sonra... |
01:05:30 |
...ve hisset... |
01:05:33 |
Hızla yürümeye başladığımda yaşamanın |
01:05:38 |
Dışarıda, tarlalarda olmak gibi... |
01:05:41 |
...tuhaf şeyler düşünmeye başladım. |
01:05:44 |
Buna benzer şeyler. |
01:05:47 |
Bilirsiniz...kızlar. |
01:05:51 |
Ve sanki yerden bana doğru gelen... |
01:05:54 |
...elektrik gibi bir şey hissettim. |
01:05:58 |
Ve başladım. |
01:06:01 |
Askerlerin arasından geçtim ve |
01:06:03 |
Durmadan koştum. |
01:06:06 |
Sanki ciğerlerime yeterince hava |
01:06:12 |
Ve... |
01:06:20 |
Artık savaşı umursamıyorum. Böylesi |
01:07:16 |
Gene de güzel bir icat. |
01:07:18 |
Her öldürdüğün bitte harcadığın |
01:07:26 |
Ölümüne yanmak. |
01:07:29 |
- Devriye görevi nasıldı? Kötü müydü? |
01:07:32 |
...kötü olurdu. |
01:07:34 |
Bir kiraz ağacının yanından geçtik ve |
01:07:37 |
Sürükleyerek uzaklaştırabildim. |
01:07:38 |
Çok...güzeldi. |
01:07:43 |
Memlekette kiraz ağaçları ile |
01:07:48 |
Çiçek açtıklarında... |
01:07:50 |
...sanki bir örtüyle kaplanmış gibidirler. |
01:07:53 |
Öylesine beyaz. |
01:07:58 |
- Belki yakında izin alabilirsin. |
01:08:03 |
Bir kadın, bir çiftlikte tek başına çalışamaz. |
01:08:06 |
Şartlar ne kadar zor olursa |
01:08:10 |
Harvest gene başladı. |
01:08:13 |
Onun nesi var? |
01:08:16 |
Karısından dün mektup aldı. |
01:08:19 |
Hepimiz eve gitmek istiyoruz. |
01:08:22 |
Aniden barış ilan edilse ne |
01:08:25 |
İçerdik ve kadın arardık! |
01:08:28 |
Jartiyer yerine bunu |
01:08:30 |
...bir Sinderella aramaya giderdim. |
01:08:33 |
Ve onu bulduğumda hiç kimse |
01:08:37 |
Turba tarlalarına ve bahçeli birahanedeki... |
01:08:40 |
...o tatlı saatlere geri döneceğim. |
01:08:44 |
Ve ayakkabı tamir etmekten |
01:08:48 |
Bak. Ailem. |
01:08:54 |
Tüm bunları başlattığın için kıçına |
01:08:57 |
Anlattıklarınızın hepsi doğru. |
01:09:00 |
...Eş, çocuk, iş. |
01:09:03 |
Ya bizim durumumuz? |
01:09:06 |
- Okul? |
01:09:10 |
Mermiler ve bombalarla geçen |
01:09:14 |
...öğrettikleri o zırvalıkları |
01:09:17 |
Bunlardan kolayca kurtulamazsın. |
01:09:20 |
Gerçek hayatta işimize yarayacak |
01:09:22 |
...örneğin rüzgarda sigara nasıl yakılır |
01:09:26 |
...ya da hıncahınç dolu bir yerde bir |
01:09:28 |
...göbeğinden nasıl süngülenir gibi. |
01:09:29 |
Bundan sonra bize ne olabilir ki? |
01:09:32 |
Sana söyleyeyim. |
01:09:35 |
20 üzerinden; |
01:09:39 |
...dokuz ölü,... |
01:09:41 |
...Muller ile üç kişi yaralı... |
01:09:44 |
...ve bir kişi tımarhanede. |
01:09:46 |
Bir gün hepimiz öleceğiz, |
01:09:52 |
Acele edin! |
01:09:56 |
Himmelstoss ! |
01:10:04 |
Yukarda ne var? |
01:10:07 |
- Nesin sen, deli mi? |
01:10:10 |
Himmelstoss mu? |
01:10:16 |
Vay, vay. |
01:10:19 |
Senden biraz daha uzun |
01:10:22 |
Ne zamandan beri senli benli olduk? |
01:10:24 |
Ayağa kalkın ve topuk selamı verin! |
01:10:27 |
- Sen de bir seğirtip git bakalım! |
01:10:30 |
Birisi General Ludendorff'un konforlu |
01:10:34 |
Üstünüz olarak size emrediyorum! |
01:10:38 |
- Divan-ı harbe mi verilmek istiyorsunuz? |
01:10:40 |
Bu gece büyük bir saldırı olacak. |
01:10:41 |
Ona katılmamak çok hoşumuza |
01:10:43 |
Emirlerime itaat edecek misiniz? |
01:10:46 |
Kıçımı öp! |
01:10:53 |
Burada selam istemek pek |
01:10:57 |
Ama ne yapacağımızı sana söyleyeyim. |
01:10:58 |
Daha önce ele geçirmeye çalıştığımız |
01:11:01 |
O zaman çok ölü ve yaralı vermiştik. |
01:11:04 |
Bu kez sen de bizimle geliyorsun. |
01:11:06 |
İçimizden biri vurulursa, |
01:11:09 |
...sana gelip topuk selamı vereceğiz |
01:11:12 |
"Lütfen, çavuş Himmelstoss, |
01:11:14 |
Siz... |
01:11:15 |
Bunun hesabını vereceksiniz. |
01:11:25 |
- İşte başlıyor. |
01:11:29 |
Tam zamanında. |
01:12:30 |
Yaralandım! |
01:12:33 |
Basit bir sıyrık, seni sıçan! |
01:12:37 |
- Kalk! |
01:12:39 |
Seni sıçan! |
01:12:42 |
Kokuşmuş sıçan. |
01:12:45 |
Kalk! |
01:12:47 |
- Aa-aah ! |
01:12:50 |
- Çık buradan! |
01:12:58 |
İleri emri verildi! |
01:13:00 |
İleri! |
01:13:04 |
İleri! İleri! |
01:13:08 |
İleri! |
01:13:11 |
İleri! |
01:14:54 |
Karşısaldırı. |
01:17:32 |
Sana yardım etmek istiyorum. |
01:18:26 |
Kesin şunu! Durun, durun. |
01:18:32 |
Gerisine dayanabilirim. |
01:18:44 |
Neden ölmen bu kadar uzun sürdü? |
01:18:50 |
Oh, hayır. |
01:18:54 |
Oh, hayır. |
01:18:57 |
Oh, hayır. Ölmeyeceksin. |
01:19:01 |
Eve gideceksin. |
01:19:04 |
Benden önce evde olacaksın. |
01:20:09 |
Biliyorsun kaçamam. |
01:20:14 |
Seni öldürmek istemediğimi söyledim. |
01:20:19 |
Buraya tekrar atlasaydın |
01:20:22 |
Buraya atladığında benim düşmanımdın |
01:20:28 |
Ama sen de benim gibi bir insansın |
01:20:32 |
Beni affet, dostum. |
01:20:35 |
Söyle bana. |
01:20:39 |
Oh, hayır. |
01:20:43 |
Sen benden daha iyi durumdasın. |
01:20:47 |
Artık sana bir şey yapamazlar. |
01:20:51 |
Oh, Tanrım, bunu bize |
01:20:54 |
Sen ve ben sadece yaşamak istedik. |
01:20:57 |
Neden birbirimizle savaşmamız için |
01:21:01 |
Bu tüfekleri ve üniformaları |
01:21:03 |
...tıpkı Kat ve Albert gibi benim |
01:21:07 |
Beni affetmen gerekecek, dostum. |
01:21:11 |
Ailene yazacağım. |
01:21:41 |
Karına yazacağım. |
01:21:46 |
Söz veriyorum, |
01:21:50 |
Ona ve ailene yardım edeceğim. |
01:21:52 |
Sadece beni affet. |
01:21:56 |
Beni affet. Beni affet. |
01:21:59 |
Beni affet. |
01:22:46 |
Dün çok kötü şeyler oldu. |
01:22:49 |
Bir adamı bıçakladım. |
01:22:52 |
Nasıl olduğunu bilirim. |
01:22:57 |
Takma kafanı. Sedye taşıyıcıları |
01:22:59 |
- O öldü. Ölüşünü izledim. |
01:23:04 |
Öldürmek zorundayız. |
01:23:07 |
Bunun için buradayız. |
01:23:11 |
Tam isabet. |
01:23:15 |
Onun havaya sıçramasını |
01:23:18 |
Bu adamın bugün bizimle beraber |
01:23:22 |
Böyle devam ederse |
01:23:27 |
Bunlar için artık uykun kaçmasın. |
01:23:30 |
Belki de orada onunla uzun süre |
01:23:33 |
Tabii ki, öyle. |
01:23:36 |
Ne de olsa savaş savaştır. |
01:24:11 |
Marş! İleri! |
01:24:15 |
İleri marş! |
01:24:30 |
Çabuk şuraya! İleri! |
01:24:34 |
Bölük...dur! |
01:24:36 |
Dağılın! |
01:24:40 |
Görevli olmayan subaylar, |
01:24:43 |
...dağılın! |
01:24:46 |
Yaşasın! |
01:25:17 |
- En iyi sosisinden ver bana. |
01:25:21 |
Bana bira ver. |
01:25:30 |
Bir, iki, üç! |
01:25:39 |
Hey, hadi. Bi bira. |
01:25:44 |
Hey, git buradan! |
01:25:46 |
Hadi. Bana bi bira ver. |
01:25:52 |
Bi bira. Bi... |
01:26:00 |
Bu gece kör kütük sarhoş olalım. |
01:26:04 |
Başlayalım öyleyse. |
01:26:21 |
Böyle kızlar olduğunu unutmuştum. |
01:26:24 |
Yok zaten. |
01:26:27 |
Şu küçücük ayakkabılara baksana. |
01:26:30 |
Bunlarla birkaç mil bile yürüyemez. |
01:26:33 |
Paul ! Yürüyüşten bahsetme. |
01:26:40 |
Binlerce pardon. |
01:26:44 |
- Sence kaç yaşındadır? |
01:26:49 |
Hayır, o zaman bizden daha yaşlı olur. |
01:26:52 |
O... 17'sinde. |
01:26:59 |
Böyle bir kız. |
01:27:01 |
Ne güzel olurdu, ha Albert? |
01:27:08 |
Onunla burada çok da fazla |
01:27:27 |
- Banyo yapıp, elbiselerimizi yıkayabiliriz... |
01:27:31 |
...ve bitlerimden de kurtulabilirim. |
01:27:34 |
Dur bir dakika! |
01:27:38 |
Tarihe bak. |
01:27:41 |
- Dört ay önce. |
01:27:44 |
Peki, yine de şerefine içelim. |
01:27:47 |
Tüm kızların şerefine. |
01:27:54 |
Albert,... |
01:27:56 |
-...biz yine de yıkanabiliriz. |
01:28:03 |
Şahsen ben daha şişmanları severim. |
01:28:06 |
Bu konuşma şu ana dek |
01:28:09 |
Hemen banyo yapmamız lazım. |
01:28:12 |
- Banyo mu? |
01:28:15 |
Anlamazsınız. |
01:28:24 |
Bu su buz gibi. |
01:28:27 |
Onun güzel gözlerini düşün. |
01:28:30 |
Ve saçlarını. |
01:28:33 |
- Biz geldik! |
01:28:34 |
Gidin buradan! |
01:28:35 |
- Ne yapıyorsunuz burada? |
01:28:37 |
Dünyada her hafta banyo yapan insanlar |
01:28:43 |
Kadınlar! |
01:28:59 |
Matmazel, yüzmek ister misiniz? |
01:29:25 |
Matmazel! |
01:29:30 |
Oh, bebeğim ! |
01:29:40 |
Oh, hayır, kızlar ! |
01:29:46 |
Olamaz! |
01:29:56 |
- Lütfen gitmeyin! |
01:30:10 |
Yiyecek! Yiyecek! |
01:30:36 |
Durun, geçmenin yasak olduğunu |
01:30:39 |
Bu kıyıda kalın yoksa |
01:30:56 |
- Ne geveliyor bunlar? |
01:31:00 |
...Bizi bekleyeceklermiş. |
01:31:01 |
- Güzel! |
01:31:02 |
Sarışın benim için çıldırıyor. |
01:31:03 |
- Ama biz dört kişiyiz, onlarsa üç. |
01:31:08 |
Sarışın parça benim. |
01:31:11 |
Dövüşmek bir laftır. |
01:31:15 |
Ha? Ne demek istiyorsun? |
01:31:18 |
Göreceksin! |
01:31:22 |
Au revoir ! |
01:31:42 |
C'est moi, blondie ! |
01:31:44 |
Bon ami! Bon ami! |
01:31:45 |
Vos camarades ! |
01:31:51 |
Kapıyı söylüyor. |
01:32:16 |
Çok şık olduk! |
01:32:18 |
Sanki benim için yapılmış. Bir subay |
01:33:00 |
Merci. |
01:33:32 |
Bir tane daha ister misin, dostum? |
01:33:38 |
Bugün senin mi yoksa benim mi |
01:33:42 |
Neden? |
01:33:44 |
İki saattir içki üstüne içki alıyorsun. |
01:33:48 |
Bunun nedenini anlamaya çalışıyorum. |
01:33:53 |
Neden mi? |
01:33:55 |
Neden? |
01:34:01 |
Oh. Çünkü çocuklar bir süreliğine seni... |
01:34:06 |
...seni oyalamamı söylediler. |
01:34:10 |
İyi çocuklar. |
01:34:14 |
Evet. |
01:34:16 |
Sen...sen anlarmışsın. |
01:34:27 |
İhanete uğradım! |
01:34:29 |
Evet...kesinlikle. |
01:34:32 |
- Şunu bir al bakalım! |
01:34:35 |
Bir tane daha yapıştıracağım. |
01:34:48 |
Çok gürültü yapıyor. |
01:35:17 |
Suzanne. |
01:35:21 |
Seni tanıyamayacaktım bile, eğer... |
01:35:24 |
Yine de seni sonsuza |
01:35:28 |
Toujours. |
01:35:30 |
Bunun, kadınlarla askerlerin buluşmalarından |
01:35:38 |
Siz. Sizden bahsediyorum. |
01:35:42 |
Vous |
01:35:44 |
Sanki tüm savaş, dehşet ve şiddet... |
01:35:48 |
...ortadan kayboldu... |
01:35:51 |
...bir mucize gibi. |
01:35:53 |
Böyle şeylere asla inanmazdım. |
01:35:56 |
Pauvre garcon. |
01:36:02 |
Paul'u çağır. |
01:36:04 |
Biz gidiyoruz, Paul. |
01:36:31 |
Şunlara bakın. |
01:36:33 |
Bizim için. |
01:36:36 |
Bunun, saldırı öncesi insana moral veren |
01:36:40 |
Çok düşünceliler. Dostumuz Tjaden için |
01:36:45 |
Bak, ben seninle konuşmuyorum, |
01:36:48 |
- Ayrıca biç bir tabut beni alamaz. |
01:36:54 |
Su geçirmez bir şeyle cesedini |
01:36:57 |
...sen buna şükret. |
01:37:30 |
Oh-Oh, karnım ! |
01:37:36 |
Karnım. |
01:38:11 |
Katolik hastanesi, |
01:38:14 |
Yemeklerin ve tedavinin iyi |
01:38:19 |
- Şanslıyız. |
01:38:21 |
...24 saatlik tren yolculuğundan sonra |
01:38:30 |
Ben Hamacher. |
01:38:35 |
Evet, |
01:38:38 |
Başımda bir çatlak var ve |
01:38:42 |
"Josef Hamacher |
01:38:45 |
...yaptıklarından sorumlu değildir." |
01:38:49 |
Ve o zamandan beri |
01:39:03 |
Umarım kötü yaralanmamışsınızdır. |
01:39:07 |
Ötekiler öyle hızlı öldü ki, tanışacak |
01:39:13 |
Bizi çok iyi... |
01:39:17 |
Sağol. |
01:39:25 |
Üzgünüm, tatlım. |
01:39:31 |
Tamam, rahibe. |
01:39:40 |
Seyret. |
01:39:43 |
Giysilerini götürüyorlarsa |
01:39:49 |
Gördün mü? Onu ölüm |
01:39:51 |
Ölüm odası mı? |
01:39:52 |
Nalları dikmek üzere olduğunda |
01:39:55 |
...Böylece yatağını kullanabilirler. |
01:39:57 |
Binanın köşesinde küçük |
01:40:00 |
...Morgun tam yanında. |
01:40:04 |
Çok kullanışlı. |
01:40:07 |
Ama sanırım o iyileşecek? |
01:40:09 |
Ölüm odasına giden onun gibi |
01:40:12 |
...ama hiçbiri geri dönmedi. |
01:40:40 |
Rahibe. |
01:40:42 |
Rahibe. Rahibe. |
01:40:54 |
- Zili çalan sen misin, Paul ? |
01:40:57 |
- bir şey mi var? |
01:41:00 |
Sargılar sırılsıklam. Zili sürekli |
01:41:05 |
- Sanırım kanamam var. |
01:41:10 |
- Neden kimse beni çağırmadı? |
01:41:12 |
Kımıldayabilecek kimse yok, rahibe. |
01:41:15 |
- Rahibe, kötü mü? |
01:41:18 |
Zamanında müdahale ettik. |
01:42:10 |
Sorun nedir? |
01:42:13 |
Sargılarını yenilememiz gerek. |
01:42:17 |
Nere...nereye götürüyorsunuz? |
01:42:20 |
Sargı koğuşuna. |
01:42:29 |
Hayır, hayır! Gitmiyorum! |
01:42:34 |
- Sakin ol, sakin ol. |
01:42:36 |
- Sargı koğuşuna gidiyoruz. |
01:42:39 |
Yalan söylüyorsunuz! |
01:42:43 |
Geri döneceğim! |
01:42:46 |
Geri döneceğim! |
01:42:49 |
Ölmeyeceğim! |
01:43:02 |
Rahibe Libertine, |
01:43:05 |
Zavallı çocuk. |
01:43:23 |
Paul. Paul. |
01:43:29 |
Paul. |
01:43:31 |
Oh, o... |
01:43:34 |
...gitti. |
01:43:36 |
Gitti. |
01:43:42 |
Merhaba. |
01:43:49 |
- Kendini nasıl hissediyorsun, evlat? |
01:43:51 |
Ama öyle berbat bir ağrım var ki. |
01:43:54 |
Ayağım ya... |
01:44:00 |
Hamacher. |
01:44:03 |
Tabii ki hayır! |
01:44:07 |
Hala sendeler. |
01:44:11 |
Beni aptal yerine koyma, Hamacher. |
01:44:15 |
Tabii ki hayır. |
01:44:21 |
Bak. Gördün mü? |
01:44:35 |
Sakat biri olmayacağım! |
01:44:39 |
- Böyle yaşayamam. |
01:44:41 |
- Bulduğum ilk fırsatta kedimi öldüreceğim! |
01:44:44 |
- Yaşamayacağım! Yaşamayacağım! |
01:44:47 |
Albert! Albert! |
01:44:50 |
Albert, geri döndüm! |
01:44:53 |
Geri döneceğimi sana söylemiştim. |
01:44:56 |
Paul! Paul! |
01:44:58 |
Ölüm odasına gitmedim. |
01:45:00 |
Paul, öyle sevindim ki. |
01:45:03 |
Hamacher, ölümden döndüm! |
01:45:05 |
- Çok nadirdir. Daha önce dönen olmamıştı. |
01:45:09 |
...eve dönebilelim. |
01:45:11 |
- Artık her şey düzelecek. |
01:45:14 |
her şey yoluna girecek....artık. |
01:46:49 |
Oh! Paul! Paul! |
01:46:54 |
Paul. |
01:46:56 |
- Neyin var, Paul? |
01:47:00 |
Bir şeyim yok. |
01:47:23 |
Paul. |
01:47:25 |
Mendilini ver. |
01:47:37 |
- Anne? |
01:47:44 |
Anne hasta. |
01:48:02 |
- Yaralandın mı yoksa? |
01:48:14 |
Mutlu olacağıma ağlıyorum. |
01:48:19 |
Böğürtlen reçelini çıkar. |
01:48:23 |
Reçeli hala seviyorsun, değil mi? |
01:48:26 |
Evet, anne. Uzun zamandır yememiştim. |
01:48:33 |
Geleceğini tahmin ediyorduk. |
01:48:36 |
- Patatesli kek yapıyorum. |
01:48:41 |
Paul... yanı başıma... |
01:48:45 |
...otur. |
01:48:51 |
Benim Paul'um. |
01:48:55 |
Bebeğim. |
01:48:59 |
Az kalsın unutuyordum, anne. |
01:49:19 |
Bak, anne. |
01:49:23 |
- Paul, kendini aç bırakıyorsun. |
01:49:26 |
Babaya, Paul'un eve geldiğini |
01:49:29 |
- Paul fırındakilerle ilgilenebilir misin? |
01:49:34 |
Oh, Paul, |
01:49:39 |
Ama her nedense, sanki seni |
01:49:43 |
Bunları çıkaracağım, anne. |
01:49:45 |
Takım elbiseni getireyim. Gittiğinden |
01:49:49 |
Gerçekten burada mısın, |
01:49:52 |
Gitme... |
01:49:54 |
Gitmeyeceksin, değil mi? |
01:49:58 |
Hayır. Buradayım. |
01:50:17 |
Giysin hazır, Paul. |
01:50:21 |
Bu kelebeği yakaladığın |
01:50:22 |
Evet. Ve sen onu benden almıştın, |
01:50:26 |
Evet, doğru. |
01:50:41 |
Hatların gerisindeyiz ama kana ve |
01:50:44 |
...savaşa devam eden askere |
01:50:47 |
Beyler, oğlum. |
01:50:50 |
- Sağlığınıza. |
01:50:56 |
Seni tanıdığıma memnun oldum, genç |
01:50:59 |
Orada durum nasıl? |
01:51:04 |
Ama devam etmeliyiz. |
01:51:07 |
Buna rağmen, siz orada temiz |
01:51:12 |
Doğal olarak burası daha kötü. |
01:51:15 |
Ama her zaman en iyiler askerlerimiz için. |
01:51:20 |
En iyiler askerlerimiz için. |
01:51:23 |
Ama... |
01:51:26 |
...Fransızlara iyi bir |
01:51:32 |
Sizler eve dönmek istiyorsanız... |
01:51:37 |
...önce ne yapmanız |
01:51:44 |
Yardım edin, beyler. |
01:51:46 |
İşte, hat burada. |
01:51:50 |
"V" şeklinde ilerliyor. |
01:51:53 |
İşte St. Quentin. |
01:51:56 |
Şu anda, oraya varmak üzeresiniz.. |
01:51:59 |
Oradan direkt geçersin ve güçlü |
01:52:04 |
Conileri içerden parçalarsın. |
01:52:09 |
Orada olduğunda...savaş buradaki |
01:52:13 |
Savaş hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. |
01:52:16 |
Tabii ki teferruatları biliyorsun,... |
01:52:19 |
...ama bu "bütün" ile ilgili! |
01:52:22 |
Bunu yargılayamazsın. |
01:52:24 |
Şüphesiz görevini yaparsın ve |
01:52:28 |
Ama bunun için de büyük bir |
01:52:32 |
Savaşa giden her erkeğin bir demir |
01:52:35 |
Düşman hatları, ilk önce |
01:52:40 |
- Paris'e! Paris'e hücum! |
01:52:42 |
Hayır, Kuzey Belçika olmaz. Tam olarak |
01:52:46 |
Burası. |
01:52:47 |
Düşmanın orada çok fazla |
01:52:49 |
- Kuzey Belçika'da ısrar ediyorum! |
01:52:53 |
...çoktan yarılamışken, bunu |
01:52:56 |
Çünkü Kuzey Belçika |
01:52:58 |
- Dağlar yok, tümsekler yok. |
01:53:19 |
Çiftliklerden gittiler... |
01:53:21 |
...okullardan, fabrikalardan. |
01:53:24 |
Vatanı korumaktan daha önemli |
01:53:28 |
...kahramanca ve asil şekilde gittiler, |
01:53:35 |
Paul! |
01:53:38 |
Sizi gördüğüme sevindim, profesör. |
01:53:41 |
Tam zamanında geldin, |
01:53:45 |
Ve sanki söylediklerimi kanıtlamak |
01:53:50 |
Benim önümde bu |
01:53:54 |
...savaşın ilk yılında hizmet uğruna |
01:53:58 |
...savaş meydanlarında Almanya'yı |
01:54:03 |
Ona bir bakın... |
01:54:07 |
Hepinizin imrenmesi gereken bir asker. |
01:54:11 |
Delikanlı, onlara bir şeyler söyle. |
01:54:15 |
Vatana hizmet etmenin ne demek |
01:54:20 |
- Hayır, onlara hiçbir şey anlatamam. |
01:54:23 |
Sadece bir kelime. Sadece orada onlara, |
01:54:28 |
Neden gittiğini ve bunun senin |
01:54:31 |
Hiçbir şey söyleyemem. |
01:54:33 |
Kahramanlıkları, |
01:54:38 |
Onlar hakkında konuş. |
01:54:46 |
Bilmediğiniz bir şeyi size anlatamam. |
01:54:50 |
Orada siperlerde yaşıyoruz. |
01:54:54 |
Öldürülmemeye çalışıyoruz, |
01:55:00 |
Hepsi bu. |
01:55:05 |
Hayır. Hayır, Paul. |
01:55:07 |
Oradaydım! |
01:55:11 |
Anlatman gerekenler bunlar değil, Paul. |
01:55:13 |
Şu görev zırvalıklarını senden |
01:55:17 |
...daha fazla demir adam, |
01:55:21 |
Hala ülken uğruna ölmenin güzel ve iyi |
01:55:26 |
Bizim de böyle düşündüğümüzü |
01:55:28 |
İlk bombardıman bize daha |
01:55:31 |
Ülken için ölmek pis ve |
01:55:35 |
Ülken için ölme vakti geldiğinde, |
01:55:39 |
Orada ülkeleri için ölen milyonlarca kişi |
01:55:43 |
Paul! |
01:55:47 |
Onlara orada ne çok ihtiyaç duyulduğunu |
01:55:50 |
Size der ki; |
01:55:53 |
Kusura bakmayın ama, "Gidin ve ölün" |
01:55:57 |
Korkak! |
01:55:59 |
Ve bunu söylemek de, yaşananları |
01:56:02 |
Hayır! Hayır! Çocuklar, çocuklar! |
01:56:07 |
Üzgünüm Baumer, |
01:56:11 |
Konuşmanın bir yararı yok. |
01:56:12 |
Ne demek istediğimi anlamıyorsunuz. |
01:56:14 |
Bu sınıftan ayrılıp askere gideli |
01:56:18 |
Bu kadar uzun sürede dünya |
01:56:23 |
Ama şimdi bebekleri yolluyorlar |
01:56:27 |
İzne gelmemeliydim. |
01:56:29 |
Cephede ya yaşıyorsundur ya da |
01:56:32 |
Bu kadar uzun süre kimseyi |
01:56:35 |
Orada harcandığımızı ve yaşasak da |
01:56:40 |
Üç yıldır bıktık artık...dört yıldır. |
01:56:43 |
Her gün bir yıl ve her gece |
01:56:47 |
Vücutlarımız toprak, düşüncelerimiz |
01:56:50 |
...ve ölümle yatıp ölümle kalkarız. |
01:56:52 |
Aranızda hiçbir şeyi halledemediğiniz |
01:56:56 |
...biz helak olduk. |
01:56:57 |
İzne gelmemeliydim. |
01:57:01 |
Dört günüm daha var, ama |
01:57:06 |
Üzgünüm. |
01:57:19 |
Anne, burada üşüteceksin. |
01:57:23 |
Gittiğinde... |
01:57:25 |
...uyuyacak çok zamanım olacak. |
01:57:28 |
Yarın gitmek zorunda mısın, Paul ? |
01:57:32 |
Evet, anne. |
01:57:38 |
Korkuyor musun, Paul? |
01:57:41 |
Hayır, anne. |
01:57:45 |
Sana söylemek istediğim bir şeyler |
01:57:48 |
Orada... |
01:57:50 |
Oradaki kadınlara karşı dikkatli ol. |
01:57:55 |
Masum değiller. |
01:57:57 |
Bulunduğumuz yerde hiç kadın |
01:58:02 |
Cephede çok dikkatli ol, Paul. |
01:58:05 |
Tamam anne, dikkat ederim. |
01:58:07 |
Her gün senin için dua edeceğim. |
01:58:10 |
Ve yapabilirsen, bir de tehlikeli olmayan |
01:58:17 |
Tamam, anne. Bir aşevine |
01:58:20 |
- Bu kolayca halledilebilir. |
01:58:25 |
Bunun önemi yok, anne. |
01:58:28 |
Şimdi hemen yatmalısın ve ben |
01:58:34 |
İki takım iççamaşırı koydum...yenilerden... |
01:58:39 |
Seni rahat ve sıcak tutarlar. |
01:58:42 |
Hepsi yün. |
01:58:44 |
Çok tatlısın. |
01:58:46 |
İyi geceler...oğlum. |
01:58:57 |
İyi geceler, anne. |
01:59:21 |
Oh, anne, anne. |
01:59:24 |
Hala çocuk olduğumu sanıyorsun. |
01:59:27 |
Neden kucağına başımı |
01:59:54 |
- Bu ikinci bölük mü? |
02:00:20 |
- Hepsi bu mu? |
02:00:22 |
150 adamımız vardı ama |
02:00:26 |
Ama 150 kişiyi tamamlamamız için |
02:00:30 |
Kaç yaşındasın sen? |
02:00:33 |
Onaltı. |
02:00:53 |
Faydası yok. |
02:00:56 |
Testere talaşı yememiz gerekecek. |
02:00:59 |
Ben yemem! Aç gezerim. |
02:01:19 |
İşte şimdi yeniden gerçek bir savaş olacak. |
02:01:22 |
Paul! |
02:01:25 |
İşte buradayım. |
02:01:27 |
Biliyor musun, ikinci bölüğü bulmak |
02:01:29 |
Nerede olduğunuzu kimse bilmiyor. |
02:01:31 |
Bulduğuna sevindim. |
02:01:37 |
Sanırım bundan fazla yemesem iyi olur. |
02:01:45 |
Eskiden talaşta biraz da olsa yiyecek |
02:01:49 |
Şaka yapmıyorum. |
02:01:53 |
Bunlar eski ikinci bölüğe çok da |
02:01:56 |
Yedeklerin hepsi böyle. |
02:02:01 |
Ama nasıl ölüneceğini hepsi biliyor. |
02:02:03 |
Sanırım...eskilerden bazıları |
02:02:07 |
Paul, beni öldürecek bir şeyler |
02:02:14 |
Westhus nerede ? |
02:02:16 |
Haberci köpek yaralandı. |
02:02:22 |
- Ateşkes haberleri doğru mu? |
02:02:25 |
Savaşmaya devam etmemizi mi istiyorlar, |
02:02:27 |
Dedikleri bu. |
02:02:28 |
Delirmişler! |
02:02:32 |
Almanya çok yakında boşalacak. |
02:02:35 |
Nerede... |
02:02:38 |
Sıla hasretine tutuldu. Kiraz |
02:02:42 |
Sanırım bunu hiç atlatamadı. |
02:02:45 |
Bir gece, eve gidip çiftlikte karısına |
02:02:49 |
Onu hatların gerisine götürdüler ve |
02:02:53 |
Sadece sıla hasreti vardı ama |
02:02:59 |
Kat nerede? Yoksa o da... |
02:03:02 |
Kat'a olmaz! O gitse savaş biter. |
02:03:06 |
Her zaman ne dediğini hatırlıyor musun: |
02:03:09 |
- Nerede? |
02:03:14 |
- Ne tarafta? |
02:03:18 |
Sonra görüşürüz. |
02:03:33 |
Kat! |
02:03:40 |
Paul! |
02:03:57 |
Selam, Paul. |
02:04:01 |
- Karnın nasıl? |
02:04:05 |
- Şansın nasıl gitti? |
02:04:10 |
Hadi şuraya oturalım. |
02:04:16 |
Anlat bana, Paul... |
02:04:20 |
İznin iyi geçti mi? |
02:04:22 |
- Ara sıra. |
02:04:25 |
Ohh...artık oraya geri dönecek kadar |
02:04:30 |
Hepimiz için bu böyle. |
02:04:34 |
Ölümün, ülkeye karşı olan sorumluluktan... |
02:04:36 |
...daha güçlü olduğunu öğrendiğimizi |
02:04:39 |
...geçler bana "korkak" dediler. |
02:04:41 |
Yaşlılar ise |
02:04:44 |
Babam bile o etraftayken üniforma |
02:04:49 |
Orası artık yuva değil. |
02:04:52 |
Sürekli "Geri dönüp, yeniden |
02:04:59 |
Sahip olduklarımdan geriye |
02:05:01 |
Öyleyse fazla bir şeyin yok. |
02:05:04 |
Seni özledim, Paul. |
02:05:06 |
Hiç değilse buranın nasıl bir yer olduğunu |
02:05:11 |
Paris'e hücum ha? |
02:05:13 |
Karşı cephede neler var, |
02:05:16 |
Orada beyaz ekmek yiyorlar. |
02:05:18 |
Bizim bir uçağa karşılık |
02:05:21 |
...ve engel tanımayan tankları var. |
02:05:24 |
Bize geriye ne kaldı? |
02:05:26 |
Toplarımız öyle eskimiş ki, attıkları |
02:05:30 |
Yiyecek yok, cephane yok, |
02:05:34 |
Paris'e hücum! |
02:05:37 |
Demek oradakiler böyle konuşuyor. |
02:05:41 |
Sanırım gitsek iyi olacak. |
02:05:50 |
Zavallı anneme nasıl da yalan |
02:05:53 |
Ona buranın kötü olmadığını söyledim; |
02:05:59 |
Şimdi seninleyim ve ona gerçeği |
02:06:02 |
Aşağı! |
02:06:14 |
Bizi ıskalayan bir tane daha. |
02:06:16 |
Dur bir dakika. Yaşlı ekmek vagonu |
02:06:22 |
- Sanırım yolun geri kalanını yürüyemem. |
02:06:25 |
Sanırım incik kemiğim kırıldı. |
02:06:29 |
O kadar da kötü değil. |
02:06:33 |
- Benim şansım, ha? |
02:06:37 |
Oh, hayır, efendim! |
02:06:39 |
Beni gerçekten almadığı sürece |
02:06:42 |
Bir tane de... |
02:06:45 |
- Aah. |
02:06:47 |
- Hey ! |
02:06:49 |
Sakin! |
02:06:52 |
Hadi. Seni taşıyacağım. |
02:07:00 |
Tamamdır. |
02:07:12 |
Ee, evlat...artık ayrılıyoruz. |
02:07:16 |
Belki savaş bittikten sonra birlikte |
02:07:20 |
- Evet, evlat. |
02:07:30 |
Bir günde ikimizi birden alamazsın. |
02:07:33 |
Kesinlikle tekrar görüşeceğiz, Kat. |
02:07:36 |
Sığınağa, bütün bir domuzu getirdiğin |
02:07:41 |
Ya ormanda mermiden nasıl kaçılacağını |
02:07:46 |
Ve ilk bombardımanım. |
02:07:50 |
O zaman körpe bir çaylaktım. |
02:07:56 |
İşte geldik. |
02:08:03 |
Artık işler yolunda, Kat. |
02:08:09 |
Başının çaresine bakabilirdin. |
02:08:12 |
Oh, olamaz. O yalnızca bayıldı. |
02:08:15 |
O ölmüş. |
02:08:31 |
Maaş cüzdanını almak ister misin? |
02:08:35 |
- Akrabası değilsin, değil mi? |
02:08:47 |
Sen dağıtıyorsun. |
02:08:49 |
Evet, Onbaşı |
02:10:48 |
1918 Mayısıydı. Bütün cephe o kadar |
02:10:52 |
...o günkü rapor tek cümleden |
02:10:55 |
...Batı cephesinde yeni bir şey yok. |
02:11:01 |
Çeviri ve altyazı: Günebakan |