Ice Age
|
00:03:16 |
JÉGKORSZAK |
00:03:44 |
Miért nem nevezzük Nagy Lehûlésnek? |
00:03:48 |
Úgy értem, miért hívjuk Jégkorszaknak? |
00:03:51 |
Talán a jég miatt! |
00:03:56 |
Hát a hangulat tényleg elég hûvös lett... |
00:03:58 |
Segítség! Segítség! |
00:04:02 |
Gyertek gyerekek! Mennünk kell! |
00:04:05 |
De apa... |
00:04:07 |
Semmi de. |
00:04:10 |
Rendben. |
00:04:14 |
Sally, hol van Eddie? |
00:04:16 |
Valami evolúciós áttörésrõl beszélt. |
00:04:20 |
Tényleg? |
00:04:22 |
Repülök! |
00:04:26 |
Szép kis áttörés... |
00:04:29 |
Vigyázz! Rossz irányba mész! |
00:04:40 |
Hé, tégy a világnak egy szívességet! |
00:04:43 |
Tûnj el az útból! |
00:04:46 |
Ha ilyen rövid lenne az orrmányom, helyedben |
00:04:50 |
Hagyjál már. |
00:04:51 |
Egész álló nap meneteltünk. |
00:04:55 |
Csak rajta! Kövessétek a tömeget. |
00:04:58 |
Sokkal csendesebb lesz itt minden nélkületek. |
00:05:01 |
Gyerünk. |
00:05:13 |
Felkeltem, felkeltem! |
00:05:18 |
Ébresztõ, mindenkinek. |
00:05:21 |
Zek? Marshu? |
00:05:23 |
Birdy? Fungusz bácsi? |
00:05:26 |
Hova tûnt mindenki? |
00:05:28 |
Gyerünk, srácok, |
00:05:31 |
vándorlást. |
00:05:35 |
Elmentek nélkülem. |
00:05:37 |
Minden évben ezt csinálják! |
00:05:41 |
Miért? Hát senki sem szeret engem? |
00:05:44 |
Hát senki sincs aki törõdne |
00:05:51 |
Rendben, egyedül fogok menni. |
00:05:54 |
Fúj! Undorító! |
00:05:57 |
Hé, dagadt pajti! |
00:06:02 |
Hihetetlen! |
00:06:05 |
Oh Frank, hol láttál valaha is ilyet? |
00:06:08 |
Menj, szedd le. |
00:06:10 |
Egy pitypang. |
00:06:13 |
Egy kivételével. |
00:06:16 |
Ez annyira... Fúj! |
00:06:20 |
Ez minden bizonnyal nem az én napom. |
00:06:24 |
Ezt a dzsuvát! |
00:06:26 |
Hé, ti orrszarvúak, nektek igencsak pici |
00:06:28 |
Ez tény. |
00:06:30 |
Nem sértegetni akarlak, de ti biztosan |
00:06:35 |
Nyam! Egy pitypang. |
00:06:37 |
Valószínüleg ez az utolsó ebben az évszakban. |
00:06:41 |
- Carlo. |
00:06:43 |
Szétrondította a salátánkat. |
00:06:45 |
Oh, tévedtem. |
00:06:49 |
Nem, komolyan, engedjétek meg, |
00:06:52 |
Oh. Mi ez? |
00:06:55 |
Te jó Isten, ez a kedvencem. |
00:06:58 |
Mmm, finom. |
00:07:00 |
Ez... jó kaja. |
00:07:04 |
Ne hagyjátok, hogy mind megegyem. |
00:07:07 |
Finom, ugye? |
00:07:08 |
"Bon appetit"! |
00:07:11 |
Most? |
00:07:13 |
Most. |
00:07:24 |
Tégy úgy, mintha itt sem lennék. |
00:07:26 |
Teljes gõzzel akarom felöklelni! |
00:07:28 |
Renben van, Frank. |
00:07:30 |
Ne hagyd, hogy kárt tegyenek bennem! |
00:07:33 |
Szállj le rólam! |
00:07:34 |
Gyerünk, ne csinálj jelenetet. |
00:07:36 |
Csak elvesszük a szõrös labdánkat és megyünk is. |
00:07:39 |
Pajtás, ha ma nem õk, |
00:07:42 |
Csak ne ma. Rendben? |
00:07:45 |
Eltöröm a nyakad, nem fog fájni. |
00:07:48 |
Várj egy percet. |
00:07:51 |
Kitünõ érv! |
00:07:53 |
Ki mondta, hogy meg is esszük miután megöltük? |
00:07:56 |
Gyerünk, mozgás. |
00:07:57 |
Tudjátok, nem szeretem a kedvtelésbõl |
00:07:59 |
Mondd ezt egy olyan emlõsnek, |
00:08:01 |
Én egy ilyen emlõs vagyok. |
00:08:03 |
Rendben, figyeljetek. Ha valamelyõtök megteszi... |
00:08:05 |
hogy átjön az elõttetek lévõ futóhomokon, |
00:08:08 |
Ez az, vesztesek. |
00:08:16 |
Blöfföltél? |
00:08:20 |
Elkapni! |
00:08:57 |
Egy pitypang? |
00:09:01 |
Sikerült! Megcsináltuk! |
00:09:03 |
Mi? |
00:09:11 |
Szépek a szemeid. |
00:09:13 |
Szállj ki az arcomból. |
00:09:16 |
Te és én, nagyszerû csapatot alkotunk. |
00:09:19 |
Mit szólnál hozzá, ha együtt mennénk délre? |
00:09:20 |
Igen, ugorj fel a hátamra és pihenj csak egész úton. |
00:09:23 |
Tényleg? |
00:09:25 |
Várj, te nem délnek mész? |
00:09:26 |
Évszakváltozás, |
00:09:29 |
Ismerõsen cseng valamelyikük? |
00:09:32 |
Rendben, kösz a segítséget. |
00:09:35 |
Hé, te nagyra nõtt menyét. |
00:09:40 |
Ez az egész déli dolog el van túlozva. |
00:09:43 |
Hát nem nagyszerû? Te meg én, |
00:09:48 |
Nem, te csak egy testõrt akarsz, |
00:09:52 |
Te aztán penge egy mamut vagy! |
00:09:54 |
Mutatnád az utat, Mr. Nagy...? |
00:09:57 |
Manfred. |
00:09:59 |
Mit szólnál ahhoz, hogy Mani a morcos |
00:10:06 |
Ne kövess engem. |
00:10:10 |
Rendben, meglesz. |
00:10:13 |
Zipzárat teszek a számra, ha azt mondom |
00:10:58 |
Nézd azt az aranyos kisgyereket, Diego. |
00:11:04 |
Nem lenne jó ha csatlakozna hozzánk reggelire? |
00:11:07 |
Nem is lenne reggeli a reggeli nélküle. |
00:11:09 |
Különösen mióta apuci a falkánk felét kinyírta |
00:11:15 |
Szemet szemért. Nem gondolod? |
00:11:18 |
Mutassuk meg annak az embernek, |
00:11:21 |
Riaszd a csapatot. |
00:11:26 |
És Diego, élve hozd ide azt a gyereket. |
00:11:30 |
Élvezni akarom a bosszút, |
00:11:56 |
Én kimerültem. |
00:11:58 |
Az ott a vackod? |
00:11:59 |
Te nagy vagy. Neked sok fa kell. |
00:12:03 |
Neked csak egy fél botod van. |
00:12:04 |
Igen, de az én botommal, |
00:12:08 |
Meggyújtom a tüzet. |
00:12:11 |
Csodálatos. |
00:12:13 |
Látni fogjuk az ész diadalát az erõ felett. Vagy nem? |
00:12:22 |
Hé, mintha egy szikrát láttam volna... |
00:12:29 |
Van rá esély, hogy odabujjak melléd, |
00:12:32 |
Nincs senki más akit bosszanthatnál? |
00:12:34 |
Barátok? Család? |
00:12:38 |
A családom elhagyott. |
00:12:43 |
Látnod kellett volna, mit mûveltek tavaly. |
00:12:45 |
Korán felkeltek, összekötözték kezem-lábam, |
00:12:49 |
A nyomaikat eltüntették, vízben mentek, |
00:12:55 |
És... és különben is kinek hiányoznak... |
00:13:02 |
Mi van veled? Van családod? |
00:13:08 |
Rendben, látom fáradt vagy. |
00:13:13 |
Manfred? Manfred. |
00:13:15 |
Összébb huzódnál egy szemernyit? |
00:13:18 |
Gyerünk, ilyen gyorsan senki sem alszik el. |
00:13:21 |
Mani! |
00:16:07 |
Ott van Diego, visszavonulás! |
00:16:15 |
Hol a gyerek? |
00:16:16 |
Elvesztettem a vízesésnél. |
00:16:23 |
Akarom azt a gyereket, Diego. |
00:16:26 |
Azt jól teszed. |
00:16:29 |
Felmegyünk a Félcsúcshoz. Ott találkozzunk. |
00:16:33 |
Ajánlom, hogy életben legyen. |
00:16:37 |
Bízhatunk benned, Diego? |
00:16:40 |
Menjünk! |
00:17:04 |
...És leszedett egy szõrszálat a vállamról, |
00:17:06 |
Ha már egy másik nász-táncban is részt vettél, |
00:17:08 |
legalább egy ugyanilyen színû nõstényt |
00:17:10 |
Hó, gondoltam, most aztán eljátsza |
00:17:14 |
Ha megtalálod a párodat, |
00:17:16 |
A te esetedben pedig hálásnak. |
00:17:18 |
Nos, szerintem a "tartamas" élet hülyeség. |
00:17:24 |
Mani? |
00:18:19 |
Ezt nézd! |
00:18:34 |
Eltünt... |
00:18:45 |
Hé, Mani, |
00:18:48 |
Nem. |
00:18:50 |
Igen, de még mindig próbálok megszabadulni attól, akit utoljára mentettem meg. |
00:18:53 |
Nem hagyhatod itt. |
00:18:59 |
Nézd, füst. |
00:19:01 |
Ott az õ falkája fent a hegyen. |
00:19:04 |
Tisztázzunk valamit. |
00:19:07 |
Sosem volt "mi". |
00:19:09 |
Tulajdonképpen nélkülem |
00:19:13 |
Csak fel a hegyre. |
00:19:14 |
Nagyon figyelj! |
00:19:20 |
Rendben. Légy csak suttyó! |
00:19:22 |
Majd én gondoskodok róla. |
00:19:23 |
Menj csak. Igen, az jó lesz. |
00:19:25 |
Gondoskodsz róla? |
00:19:27 |
Na ezt megnézem. |
00:19:28 |
Majd én visszaviszlek. |
00:19:32 |
Nem, nem, nincs. |
00:20:03 |
Te a természet szégyene vagy, |
00:20:08 |
Ez semmiség! Jól vagyok. Jól vagyok! |
00:20:10 |
Meg fogok halni. |
00:20:39 |
Õ az enyém. |
00:20:41 |
Nem, õ hozzánk tartozik. |
00:20:45 |
Hozzátok? |
00:20:49 |
- Nem létezik semmilyen "mi"! |
00:20:52 |
Nem lehet sajátotok, tehát örökbe akartok fogadni. |
00:20:54 |
Elnézést, hogy közbeszólok. |
00:20:56 |
De mennünk kell. |
00:20:58 |
Kérem a gyereket. |
00:20:59 |
Visszaviszem a falkájába. |
00:21:01 |
Oh, igen. Jó próbálkozás, kapafogú. |
00:21:03 |
Azt mondod hazudok? |
00:21:05 |
Csak gondoltad. |
00:21:07 |
Nem tetszik nekem ez a macska. |
00:21:10 |
A nevem Diego, barátaim. |
00:21:12 |
Manfred. És nem vagyok a barátod. |
00:21:14 |
Rendben, Manfred. |
00:21:17 |
Ha az embereket keresitek, |
00:21:19 |
Ma reggel elköltöztek. |
00:21:21 |
Kösz a tanácsot. |
00:21:24 |
Rendben, segítek visszavinni a falkájához. |
00:21:26 |
De ígérd meg, hogy azután magamra hagysz. |
00:21:28 |
Megígérem. |
00:21:30 |
Mi bajod? |
00:21:31 |
Szerintem stresszes vagy. |
00:21:34 |
Diétán nem lehet meghízni. |
00:21:36 |
Nem vagyok kövér. Ez csak a bundám. |
00:21:40 |
Rendben van. Nagy szõrû. |
00:21:47 |
Csak tedd a párkányra. |
00:21:50 |
Nem bizonyosodhatnánk meg róla, hogy megtalálják? Jó ötlet. |
00:21:52 |
Ne, ne, ne! |
00:21:55 |
Ne lándzsázzatok le! |
00:22:01 |
Van egy kis gond. |
00:22:02 |
Most mi legyen? |
00:22:05 |
Na neee. |
00:22:36 |
Én mondtam nektek, hogy elmentek. |
00:22:37 |
Nicsak ki van itt. |
00:22:38 |
Nincs itt egy szerencsétlen védtelen |
00:22:41 |
Nem lehetnek messze. |
00:22:44 |
Vagy talán erre? |
00:22:45 |
Nem valami sokat tudtok a nyomkövetésrõl, igaz? |
00:22:47 |
Hé, én egy lajhár vagyok. Látok egy fát, |
00:22:51 |
Nem sokkal késtétek le õket. |
00:22:53 |
Ez még zöld. |
00:22:55 |
Észak felé mentek 2 órája. |
00:22:57 |
"Még zöld, észak felé mentek 2 órája" |
00:23:03 |
Minek kellene nektek ez a teher? |
00:23:06 |
Adjátok nekem a gyereket. |
00:23:08 |
Én gyorsabban megtalálom az embereket, mint ti. |
00:23:10 |
És te csak egy segítõkész, jó állampolgár vagy, ugye? |
00:23:13 |
Csak éppen tudom merre mentek az emberek. |
00:23:15 |
A Gleccserhágó. |
00:23:16 |
Mindenki tudja, hogy a túloldalon van egy település. |
00:23:21 |
Ha nem tudtok nyomokat olvasni, |
00:23:23 |
nem éritek utol õket mielõtt a hó lezárja a hágót. |
00:23:26 |
Ami már holnap is megtörténhet. |
00:23:29 |
Tehát, vagy ide adod a gyereket, |
00:23:33 |
Te választasz. |
00:23:41 |
Itt a mókacsomagod. |
00:23:45 |
A nagy, rossz "tigris-migris" lemarad. |
00:23:50 |
Sid, az a "tigris-migris" fogja mutatni az utat. |
00:23:56 |
Mani, beszélhetnék veled? |
00:23:59 |
Nem. |
00:24:00 |
Minél elõbb találjuk meg az embereket, |
00:24:04 |
És a gyerektõl. |
00:24:07 |
Nem leszel ám mindig Jumbo mellett, |
00:24:10 |
És ha eljön az a nap, |
00:24:13 |
Mert meg fogom csócsálni. |
00:24:15 |
Emberkeresõ, |
00:24:19 |
Segítség... |
00:24:36 |
Állítsd már le. |
00:24:39 |
Ettem már olyat, aki |
00:24:41 |
Ne kiabáljatok velem. |
00:24:43 |
Vigyázz a fejére! |
00:24:48 |
Száraz az orra. |
00:24:50 |
Ez azt jelenti, hogy valami baj van vele. |
00:24:51 |
Ebben az esetben talán meg kellene nyalogatnunk. |
00:24:54 |
Én csinálom. |
00:24:55 |
Hé, vigyázz, mert amolyan bébi-cuccot visel! |
00:24:56 |
És ha kakil, szerinted az hova megy? |
00:25:02 |
Az emberek gusztustalnok. |
00:25:03 |
Rendben, te. |
00:25:04 |
Ellenõrízd, hogy kakilt-e. |
00:25:06 |
Miért pont én legyek a kaki-ellenõr? |
00:25:07 |
Mert a te ötleted volt, hogy visszavigyük. |
00:25:10 |
És mert eltaposlak, ha nem csinálod. |
00:25:12 |
Egyéb ok? |
00:25:21 |
Úgy értem, Istenem. |
00:25:23 |
Meg van, nézd. Itt jön. |
00:25:24 |
Figyelj oda! |
00:25:27 |
Oh, elcsúszok! |
00:25:33 |
Tiszta! Megfogtalak! |
00:25:37 |
Befejezed? |
00:25:41 |
Hé, csináld ezt megint. |
00:25:46 |
Ettõl én is jobban érzem magam. |
00:25:57 |
Fordítsd felém. |
00:26:00 |
Hol a baba? |
00:26:05 |
Hol a baba? |
00:26:08 |
Itt van! |
00:26:11 |
Hagyd abba! Megijeszted! |
00:26:17 |
Fogadok, hogy éhes. |
00:26:19 |
Mit szólnál egy kis tejhez? |
00:26:20 |
Jöhet. |
00:26:23 |
Most éppen nem termelek tejet, haver. |
00:26:25 |
Kissé alacsonyabban állsz a táplálkozási |
00:26:28 |
Elég! |
00:26:33 |
Étel! |
00:26:52 |
Készüljetek a jégkorszakra! |
00:26:54 |
Védjétek meg a Dodo életstílust! |
00:26:57 |
A túlélés különbözteti meg a Dodokat a vadállatoktól. |
00:27:02 |
Védjétek meg a Dodo életstílust! |
00:27:04 |
Készüljetek a jégkorszakra! |
00:27:07 |
Jégkorszak? |
00:27:08 |
Hallottam már ezekrõl a repedt fazekakról. |
00:27:13 |
Behatolók! |
00:27:14 |
Ne essetek bele. Ha beleestek, bizonyosan... |
00:27:17 |
Behatolók! |
00:27:20 |
...megégtek és meghaltok. |
00:27:23 |
Hé, visszakaphatnánk a dinnyénket? |
00:27:25 |
Az ijfjonc éhes, és... |
00:27:27 |
Soha! Ez a saját készletünk a jégkorszakra. |
00:27:30 |
Az alacsony hõmérséklet a föld felszíne alá |
00:27:34 |
És csak három dinnyétek van? |
00:27:37 |
Ha nem vagy elég okos ahhoz, hogy elõre tervezzél, |
00:27:45 |
Puszulj ki! Pusztulj ki! |
00:27:48 |
Nem! |
00:27:50 |
Szerezzétek vissza a dinnyét! |
00:27:52 |
Támadás! |
00:28:05 |
A dinnye! |
00:28:10 |
Ez volt az utolsó tojónk. |
00:28:24 |
A utolsó dinnye! |
00:29:49 |
Ááá, Sid! |
00:29:51 |
Most megint ételt kell keresnünk. |
00:29:59 |
Ezt nézzétek! |
00:30:09 |
Most pedig az élelem-szerzés érdekében |
00:30:15 |
Hol az a kapa? |
00:30:17 |
Gyerünk, engem akarsz? |
00:30:32 |
Ideje lefeküdni. |
00:30:43 |
Na, a diadalmas viszatérés. |
00:30:47 |
Mi? Ja, az? Hehe |
00:30:51 |
Mit szólnál egy jó éjt puszihoz a jó öreg |
00:30:54 |
Ssst. Elaludt. |
00:30:56 |
Hozzád beszéltem. |
00:30:58 |
Nagyszerû, álomba beszélem magam. |
00:31:08 |
Jó északát. |
00:31:31 |
Abbahagynád? |
00:31:33 |
Jól van. Jól van. |
00:31:34 |
Próbálj lazítani. |
00:31:41 |
Jól van. |
00:32:29 |
Mi a... |
00:32:30 |
Gyerünk. Tépj szét. |
00:32:31 |
Ez lesz az utolsó, hogy megteheted. |
00:32:33 |
Épp dolgozom, te bolhafészek. |
00:32:35 |
Kinek, Diego? |
00:32:37 |
Az emberek követése túl bonyolult számodra? |
00:32:39 |
Mit csináltok itt? |
00:32:41 |
Soto belefáradt a várakozásba. |
00:32:43 |
Igen. Azt mondta, |
00:32:47 |
különben vissza se menjünk! |
00:32:50 |
Van egy üzenetem Sotonak. |
00:32:52 |
Mondjátok meg neki, hogy viszem a gyereket. |
00:32:56 |
És viszek egy mamutot. |
00:33:01 |
Egy mamutot. |
00:33:01 |
A mamutok soha nem járnak egyedül. |
00:33:03 |
Ez az egy igen. |
00:33:09 |
Nézd azt a sok húst. |
00:33:10 |
Kapjuk el! |
00:33:12 |
Az egész csapatra szükségünk lesz, |
00:33:15 |
Mindenki készüljön fel. |
00:33:17 |
Azonnal! |
00:33:42 |
Hol a gyerek? |
00:33:44 |
Elvesztetted? |
00:33:46 |
Sid! |
00:33:49 |
Olyan csúnya. |
00:33:54 |
Heló, kis tökfej. |
00:33:56 |
Hol találtátok? |
00:33:57 |
Szegény gyerek egyedül a vadonban. |
00:34:00 |
Kardfogúak vadásztak rá. |
00:34:04 |
De bátor. |
00:34:05 |
Nos, szüksége volt rám, bár csak |
00:34:10 |
Komolyan? |
00:34:11 |
Ezt vonzónak találom egy férfiban. |
00:34:14 |
Ki nem akar családot, mondtam mindig. |
00:34:20 |
Nos, te tudod. |
00:34:25 |
Aranyos kölyök, nem? |
00:34:26 |
Szóval mint mondottam, hölgyeim... |
00:34:31 |
Hé! Mani! |
00:34:33 |
Mi bajod? |
00:34:36 |
Elnézést, hölgyeim. |
00:34:37 |
Maguk csak pácolódjanak tovább, azonnal jövök. |
00:34:45 |
Nem néz ki túl jól, de nehéz |
00:34:49 |
Nekem mondod! |
00:34:52 |
Ne, kérlek. |
00:34:56 |
Miért? Egy olyan jóvágású pasinak, mint te? |
00:34:58 |
Ezt csak úgy mondod. |
00:34:59 |
Nem, tényleg, nézd meg magad. |
00:35:01 |
A legtöbb nõnek esélye sincs nálad. |
00:35:04 |
Nagyon kegyetlen humorérzéked van. |
00:35:05 |
Istenért sem szeretném elrontani a stílusodat. |
00:35:07 |
Kösz, haver. Te vagy a legjobb. |
00:35:09 |
A gyerek nélkül. |
00:35:16 |
Szóval, hölgyeim, hol is tartottunk? |
00:35:19 |
Carlo? |
00:35:24 |
Meglát egy szép hátsót és máris |
00:35:27 |
És az a tigris. |
00:35:28 |
Igen, Mr. Nagy Nyomkövetõ. |
00:35:32 |
Mi vagyok én? Pelenkázónõ? |
00:35:34 |
Most meg mit nézel, csontzsák? |
00:35:38 |
Nézd meg magad. Ha felnõsz nagy vadász leszel? |
00:35:42 |
Nem hiszem. |
00:35:43 |
Mid van? |
00:35:45 |
Kis szõrfolt a fejeden, |
00:35:49 |
A bõröd valami zagyvaságba van csomagolva. |
00:36:00 |
Hé, azt hiszed simogatós állatkertben vagy? |
00:36:06 |
Rendben, nagyokos. |
00:36:07 |
Megérdemelsz egy kis kikapcsolódást. |
00:36:12 |
Szerinted ez mókás? |
00:36:16 |
Kis bagolycsemege. |
00:36:21 |
Meg kell hagyni, bátor kis teremtés vagy. |
00:36:30 |
Köszönöm, Istenem. |
00:36:32 |
Ó, egy tigris! |
00:36:38 |
Hol a gyerek? |
00:36:38 |
Manfrednél van. |
00:36:41 |
Elkapott! |
00:36:45 |
Hagyj békén! |
00:36:47 |
Erre. |
00:36:58 |
Nem, Carlo! |
00:37:02 |
Várj egy percet. |
00:37:09 |
Tényleg meghalt. |
00:37:11 |
Ó, mindig a húsevöké a jó móka. |
00:37:16 |
Istenem, de utálom így összetõrni a szívüket, |
00:37:22 |
Rendben, köszönöm. |
00:37:24 |
Mani! |
00:37:27 |
Srácok, sietnünk kellene. |
00:37:28 |
Diego, köpd ki azt. |
00:37:34 |
Haver. Egy pillanatra azt hittem, |
00:37:38 |
Nem eszek szemetet. |
00:37:39 |
Úgy értem, hogy meg akartál... Micsoda? |
00:37:46 |
Várjatok. Várjatok! |
00:37:47 |
Várnátok egy pillanatig, kérlek? |
00:37:54 |
Hé, barátaim! |
00:37:54 |
Kösz, hogy megvártatok. |
00:37:56 |
3, 2, 1 . |
00:38:01 |
Megbízhatóan pontos! |
00:38:17 |
Ne kelljen hátra csapnom. |
00:38:20 |
Nem érdekel ki kezdte. |
00:38:53 |
Modern építészet. |
00:39:11 |
Szasz, Mani. |
00:39:15 |
Szasz, Diego. |
00:39:23 |
Szia, Sid. |
00:39:25 |
- Eltévedtél, ugye? |
00:39:29 |
Kérdezd meg tõle. |
00:39:32 |
- Nincs rá szükségem. |
00:39:34 |
Hé, pajtás. Láttál errefelé menni embereket? |
00:39:40 |
Szeretem ezt a játékot. |
00:39:43 |
Rendben, három szó. |
00:39:45 |
Elsõ szó, topog. |
00:39:46 |
Nem, toporzékol. |
00:39:48 |
Hadd próbáljam.a |
00:39:49 |
- Csomó. |
00:39:52 |
Egy csomó hosszú fog. |
00:39:54 |
Karom. |
00:39:56 |
Egy csomó farkas. |
00:39:57 |
Egy csomó medve. |
00:39:59 |
Megvan, megvan. |
00:40:00 |
Egy csomó bolha! |
00:40:01 |
Bajusz? |
00:40:02 |
Egy csomó orr? |
00:40:04 |
Egy csomó hazugság! |
00:40:06 |
Egy csomó baj! |
00:40:07 |
Egy csomó madár! |
00:40:08 |
Egy csomó repülõ hal! |
00:40:55 |
Van egy jó hírem! |
00:40:58 |
Találtam egy rövidítést. |
00:41:01 |
Hogy érted azt, hogy rövidítést? |
00:41:03 |
Úgy, hogy gyorsabb, |
00:41:05 |
Tudom, hogy mi az a rövidítés. |
00:41:08 |
Vagy átmegyünk rajta, |
00:41:11 |
vagy a hosszabb úton megyünk, |
00:41:15 |
Minek nézel engem? |
00:41:17 |
Holnap ilyenkor már egy szabad mamut lehetnél, |
00:41:23 |
Hé, fiúk, ezt nézzétek. |
00:41:29 |
A tigris talált egy rövidítést. |
00:41:33 |
Nem, kösz én inkább |
00:41:38 |
Fenyegetni akarsz? |
00:41:39 |
Mozogj lajhár! |
00:41:46 |
Szép volt tigris. |
00:41:48 |
Befelé, mindenki! |
00:42:13 |
Ok, én a rövidítésre szavazok. |
00:42:29 |
Gyerünk fiúk, maradjunk együtt. |
00:43:06 |
Egy hal. |
00:43:49 |
Tartanád a lépést? |
00:43:51 |
Nem akarok még egy gyerekre vigyázni. |
00:44:36 |
Megvagy. |
00:44:55 |
Kapitány, jéghegy elõttünk! |
00:45:03 |
Jaj, ne. |
00:45:54 |
Hú. Ez igen! |
00:45:58 |
Mondd meg a kölyöknek, hogy |
00:46:40 |
Nézzétek! Tigrisek. |
00:46:46 |
Jól van. |
00:46:47 |
A tigrisek csak fogócskát |
00:46:54 |
A fogukkal. |
00:46:56 |
Gyerünk Sid! Játszunk fogocskát! |
00:46:58 |
Te vagy az egér. |
00:47:01 |
Hehe... Na persze. |
00:47:06 |
Egy lajhárt sem látni ezeken a rajzokon, |
00:47:07 |
Nézd, Mani! Egy mamut. |
00:47:10 |
Óóó. Valaki csípjen meg. |
00:47:12 |
Nézd! Ez a kövér épp olyan, mint te. |
00:47:13 |
Ott a családja. |
00:47:17 |
Nézd, játszik a kölykével. |
00:47:19 |
Látod Mani, ez a te problémád. |
00:47:20 |
Ezt kellene minden mamutnak csinálni: |
00:47:23 |
Találni egy mamut lányt, |
00:47:26 |
-Sid! |
00:47:27 |
Fogd be! |
00:50:48 |
Ezt nézzétek! |
00:50:50 |
Tigris tényleg megcsinálta! |
00:50:53 |
A következõ megálló: |
00:50:56 |
Hogy is kételkedhettem benned? |
00:50:58 |
Hallottad ezt? |
00:51:00 |
Majdnem otthon vagy. |
00:51:06 |
Izzad a lábam. |
00:51:08 |
Neked mindig közvetíteni kell, |
00:51:11 |
Ne is figyelj rá. |
00:51:12 |
Komolyan, a talpam tényleg felforrósodott... |
00:51:21 |
Mondd, hogy ez a hasad volt... |
00:51:23 |
Biztos csak mennydörgés... |
00:51:25 |
a föld alól..., |
00:51:48 |
Gyertek, tartsátok a tempót! |
00:51:50 |
Örömmel, ha mozognál. |
00:51:54 |
Szeretnék akkorát ugrani, mint õ. |
00:51:57 |
Óhajod parancs! |
00:52:05 |
Gyerünk, mozdulj már! |
00:52:07 |
Nem tudom észrevetted-e |
00:52:27 |
Fogd a kölyköt! |
00:53:10 |
Mani jól vagy? |
00:53:12 |
Mondj már valamit! |
00:53:17 |
Mi? Nem értelek.. |
00:53:19 |
Az orrmányomon állsz! |
00:53:23 |
Jól vagy! |
00:53:25 |
Miért tetted? |
00:53:27 |
Kockáztattad az életedet, |
00:53:30 |
Ezt tesszük, ha egy falkához tartozunk. |
00:53:32 |
Vigyázunk egymásra. |
00:53:34 |
Nos,...köszönöm. |
00:53:39 |
Nem tudom ti hogy vagytok vele srácok, de ... |
00:53:40 |
szerintem mi vagyunk a legfurcsább |
00:54:01 |
Már alig bírom kivárni, hogy belevájhassam |
00:54:04 |
Senki nem nyúl hozzá, |
00:54:12 |
Elõször is felaprítom kis darabkákra. |
00:54:13 |
A fehér húsát egy csomóba, a vöröset |
00:54:16 |
Hagyd abba, rettentõ éhes vagyok. |
00:54:18 |
Aztán a vállát. Helyenként rágós, |
00:54:22 |
Mondtam, hogy hagyd abba. |
00:54:23 |
Tartogasd az energiádat. |
00:54:24 |
A mamutok nem adják meg könnyen magukat. |
00:54:27 |
Csak egy módon lehet azt elérni. |
00:54:30 |
Elõször is sarokba kell szorítanunk. |
00:54:33 |
Majd elvágjuk a menekülési útját. |
00:54:37 |
És miután ti hárman csapdába ejtitek, |
00:54:48 |
Ki kell vinnünk a gyereket a szélbõl! |
00:54:55 |
Mennyi van még vissza? 5 mérföld |
00:55:04 |
Mit csinálsz? |
00:55:05 |
Felteszem a lajhárokat a térképre. |
00:55:10 |
Miért nem csinálod valósághûbbre? |
00:55:13 |
És rajzold gömbölyübbre. |
00:55:20 |
Elfelejtettem nevetni. |
00:55:28 |
Zseni vagyok. |
00:55:34 |
Most már úgy kell, hogy szólítsatok |
00:55:36 |
Sid, a Lángok Ura. |
00:55:39 |
Lángok Ura, kigyulladt a farkad. |
00:55:50 |
Köszönöm. |
00:55:51 |
Mostantól úgy hivlak, hogy Diego... |
00:55:54 |
... A Megérintesz És Meghalsz Ura. |
00:55:56 |
Csak ugrattalak, te kis tökfej. |
00:56:02 |
Hé, tubicáim! |
00:56:07 |
Nem hiszem el ... |
00:56:22 |
Gyere ide! |
00:56:27 |
Gyere Sid bácsihoz! |
00:56:29 |
Nem, nem! Erre! |
00:56:33 |
Ne! Menj csak oda! |
00:56:41 |
Ok |
00:56:44 |
Szép munka! |
00:56:46 |
Gyakorolj csak tovább! |
00:56:51 |
Fejlõdik a gyerek. |
00:56:56 |
Gyerünk! Lefekvés! |
00:57:08 |
Tudod, soha nem volt olyan barátom, |
00:57:12 |
Igen, õ nagyon jó barát. |
00:57:16 |
Igen, az! |
00:57:19 |
Nos, jó éjszakát! |
00:57:53 |
Na hagy takarítsalak meg. Akármilyen piszkosan |
00:57:59 |
Itt már jó, még egy kicsit itt... |
00:58:03 |
A végén úgy megtisztítod hogy elkopik. |
00:58:06 |
Szerintem tisztára rám hasonlít. Mit gondolsz Diego? |
00:58:10 |
Talán nem is kéne ezt csinálnunk. |
00:58:13 |
Miért nem? |
00:58:13 |
Ha megmentjük és felnö, majd vadász lesz, |
00:58:16 |
Talán amiért megmentettük, nem fog ránk vadászni. |
00:58:19 |
És talán hosszú vékony nyaka lesz |
00:58:24 |
Mi a bajod? |
00:58:26 |
Semmi... Csak menjünk, |
00:58:47 |
Hé Diego, odafagytál? |
00:58:53 |
Hallgassatok! |
00:58:55 |
Hallgassatok és kövesetek engem! |
00:58:57 |
Mi történt? |
00:58:58 |
Lesben állnak a Félcsúcs aljánál és várnak rátok. |
00:59:03 |
Hogy érted azt, hogy lesben állnak? |
00:59:07 |
Tõrbecsaltál minket? |
00:59:08 |
Az volt a dolgom, hogy |
00:59:11 |
Hazahoztál minket vacsorára. |
00:59:13 |
Ezért kirúgunk a falkából! |
00:59:15 |
Sajnálom. |
00:59:16 |
Ne, még ne sajnáld. |
00:59:17 |
Figyeljetek, tudok segíteni! |
00:59:20 |
Mi is megtaláljuk a kiutat. |
00:59:21 |
Nem tudjátok . A falka túl erõs. |
00:59:24 |
Hinnetek kell nekem. |
00:59:24 |
Neked? Mi a fenéért |
00:59:28 |
Mert én vagyok az egyetlen esélyetek. |
00:59:43 |
Helló hölgyeim! |
00:59:46 |
Nézzétek, ki jött el közénk! |
00:59:48 |
Diego. Kezdtem aggódni érted. |
00:59:51 |
Aggodalomra nincs ok. |
00:59:53 |
2 percen belül kielégíthetitek |
00:59:58 |
Nagyon helyes. |
01:00:00 |
Látom a lajhárt! |
01:00:01 |
Nála van a gyerek! |
01:00:03 |
Ne fedjétek fel a helyzetünket, |
01:00:05 |
Õ az, akit meg kell lepnünk! |
01:00:08 |
Bármit megennél, csak hogy csillapítsd az éhséged? |
01:00:13 |
Mire vársz még? |
01:00:17 |
Mondtam, hogy várjatok a mamutra. |
01:00:41 |
Hol vagytok? |
01:01:29 |
Sajnálom fiúk, kicsit túl lett fûszerezve. |
01:01:34 |
Elkapni! |
01:01:39 |
Meglepetés! |
01:01:46 |
Gyere, kövess! |
01:01:47 |
Szedjük össze Sidet és húzzunk innen, amíg lehet. |
01:01:50 |
Gyere Diego, terítsük le ezt a mamutot. |
01:02:10 |
Igen, úgy van... |
01:02:19 |
A legfittebb éli túl? |
01:02:33 |
Mit csinálsz? |
01:02:34 |
Hagyjátok békén a mamutot! |
01:02:41 |
Ezért téged terítelek le elõször! |
01:03:56 |
Megcsináltuk! |
01:04:10 |
Jó kis csapat voltunk, mi? |
01:04:14 |
Voltunk? |
01:04:17 |
Sajnálom, hogy tõrbecsaltalak benneteket! |
01:04:20 |
Ismersz, túlságosan lusta vagyok ahhoz, |
01:04:26 |
Hagyd abba! |
01:04:29 |
Erõsnek kell lenned. |
01:04:31 |
Vigyáznod kell a Mamfredre és Sidre. |
01:04:35 |
De különösen Sidre. |
01:04:40 |
Meggyógyulsz! |
01:04:42 |
Mit szólsz? |
01:04:44 |
Na gyerünk Diego, gyerünk! |
01:04:51 |
Figyeljetek! Itt kell hagynotok! |
01:04:54 |
Különben az emberek elérik a hágót. |
01:04:56 |
És sosem fogjátok utolérni õket. |
01:04:58 |
Nem kellett volna megtenned. |
01:05:01 |
Ezt teszed, ha egy falka tagja vagy! |
01:08:12 |
Ne felejts el minket, jó? |
01:08:18 |
Mi nem fogunk elfelejteni téged. |
01:08:59 |
Viszlát. |
01:09:12 |
Ez az. Hol a baba? |
01:09:15 |
Menjünk, Sid! |
01:09:18 |
Induljunk délnek! |
01:09:34 |
Viszlát! |
01:09:39 |
Ne fáraszd magad Sid, hisz tudod, |
01:09:41 |
Diego, te jól vagy? |
01:09:43 |
9 életem van, pajti |
01:09:46 |
Tényleg élsz! Hadd adjak egy cuppanóst! |
01:09:53 |
Jó téged újra látni. |
01:09:55 |
Nem köszönöm. Meg kell mentenem |
01:09:58 |
Velünk, ugye barátom. |
01:10:02 |
Engem viszont vihetnél. |
01:10:02 |
Persze, beszállás! |
01:10:05 |
Gyí, elõre mars! |
01:10:07 |
Vagy mégsem... Amerre gondolod... |
01:10:12 |
Ez lesz a legklasszabb vándorlás. |
01:10:15 |
Meglátjátok, megmutatom nektek |
01:10:18 |
Teljesen barnává változom majd, |
01:10:19 |
Nagyon vonzónak hangzik... |
01:10:22 |
Tudjátok, ez a jégkorszak dolog |
01:10:24 |
Tudjátok mi kellene nekünk? |
01:10:27 |
-Helyes. |
01:10:35 |
20.000 évvel késõbb. |
01:13:05 |
Voice alapján |