Ice Age

hu
00:03:16 JÉGKORSZAK
00:03:44 Miért nem nevezzük Nagy Lehûlésnek?
00:03:48 Úgy értem, miért hívjuk Jégkorszaknak?
00:03:51 Talán a jég miatt!
00:03:56 Hát a hangulat tényleg elég hûvös lett...
00:03:58 Segítség! Segítség!
00:04:02 Gyertek gyerekek! Mennünk kell!
00:04:05 De apa...
00:04:07 Semmi de.
00:04:10 Rendben.
00:04:14 Sally, hol van Eddie?
00:04:16 Valami evolúciós áttörésrõl beszélt.
00:04:20 Tényleg?
00:04:22 Repülök!
00:04:26 Szép kis áttörés...
00:04:29 Vigyázz! Rossz irányba mész!
00:04:40 Hé, tégy a világnak egy szívességet!
00:04:43 Tûnj el az útból!
00:04:46 Ha ilyen rövid lenne az orrmányom, helyedben
00:04:50 Hagyjál már.
00:04:51 Egész álló nap meneteltünk.
00:04:55 Csak rajta! Kövessétek a tömeget.
00:04:58 Sokkal csendesebb lesz itt minden nélkületek.
00:05:01 Gyerünk.
00:05:13 Felkeltem, felkeltem!
00:05:18 Ébresztõ, mindenkinek.
00:05:21 Zek? Marshu?
00:05:23 Birdy? Fungusz bácsi?
00:05:26 Hova tûnt mindenki?
00:05:28 Gyerünk, srácok,
00:05:31 vándorlást.
00:05:35 Elmentek nélkülem.
00:05:37 Minden évben ezt csinálják!
00:05:41 Miért? Hát senki sem szeret engem?
00:05:44 Hát senki sincs aki törõdne
00:05:51 Rendben, egyedül fogok menni.
00:05:54 Fúj! Undorító!
00:05:57 Hé, dagadt pajti!
00:06:02 Hihetetlen!
00:06:05 Oh Frank, hol láttál valaha is ilyet?
00:06:08 Menj, szedd le.
00:06:10 Egy pitypang.
00:06:13 Egy kivételével.
00:06:16 Ez annyira... Fúj!
00:06:20 Ez minden bizonnyal nem az én napom.
00:06:24 Ezt a dzsuvát!
00:06:26 Hé, ti orrszarvúak, nektek igencsak pici
00:06:28 Ez tény.
00:06:30 Nem sértegetni akarlak, de ti biztosan
00:06:35 Nyam! Egy pitypang.
00:06:37 Valószínüleg ez az utolsó ebben az évszakban.
00:06:41 - Carlo.
00:06:43 Szétrondította a salátánkat.
00:06:45 Oh, tévedtem.
00:06:49 Nem, komolyan, engedjétek meg,
00:06:52 Oh. Mi ez?
00:06:55 Te jó Isten, ez a kedvencem.
00:06:58 Mmm, finom.
00:07:00 Ez... jó kaja.
00:07:04 Ne hagyjátok, hogy mind megegyem.
00:07:07 Finom, ugye?
00:07:08 "Bon appetit"!
00:07:11 Most?
00:07:13 Most.
00:07:24 Tégy úgy, mintha itt sem lennék.
00:07:26 Teljes gõzzel akarom felöklelni!
00:07:28 Renben van, Frank.
00:07:30 Ne hagyd, hogy kárt tegyenek bennem!
00:07:33 Szállj le rólam!
00:07:34 Gyerünk, ne csinálj jelenetet.
00:07:36 Csak elvesszük a szõrös labdánkat és megyünk is.
00:07:39 Pajtás, ha ma nem õk,
00:07:42 Csak ne ma. Rendben?
00:07:45 Eltöröm a nyakad, nem fog fájni.
00:07:48 Várj egy percet.
00:07:51 Kitünõ érv!
00:07:53 Ki mondta, hogy meg is esszük miután megöltük?
00:07:56 Gyerünk, mozgás.
00:07:57 Tudjátok, nem szeretem a kedvtelésbõl
00:07:59 Mondd ezt egy olyan emlõsnek,
00:08:01 Én egy ilyen emlõs vagyok.
00:08:03 Rendben, figyeljetek. Ha valamelyõtök megteszi...
00:08:05 hogy átjön az elõttetek lévõ futóhomokon,
00:08:08 Ez az, vesztesek.
00:08:16 Blöfföltél?
00:08:20 Elkapni!
00:08:57 Egy pitypang?
00:09:01 Sikerült! Megcsináltuk!
00:09:03 Mi?
00:09:11 Szépek a szemeid.
00:09:13 Szállj ki az arcomból.
00:09:16 Te és én, nagyszerû csapatot alkotunk.
00:09:19 Mit szólnál hozzá, ha együtt mennénk délre?
00:09:20 Igen, ugorj fel a hátamra és pihenj csak egész úton.
00:09:23 Tényleg?
00:09:25 Várj, te nem délnek mész?
00:09:26 Évszakváltozás,
00:09:29 Ismerõsen cseng valamelyikük?
00:09:32 Rendben, kösz a segítséget.
00:09:35 Hé, te nagyra nõtt menyét.
00:09:40 Ez az egész déli dolog el van túlozva.
00:09:43 Hát nem nagyszerû? Te meg én,
00:09:48 Nem, te csak egy testõrt akarsz,
00:09:52 Te aztán penge egy mamut vagy!
00:09:54 Mutatnád az utat, Mr. Nagy...?
00:09:57 Manfred.
00:09:59 Mit szólnál ahhoz, hogy Mani a morcos
00:10:06 Ne kövess engem.
00:10:10 Rendben, meglesz.
00:10:13 Zipzárat teszek a számra, ha azt mondom
00:10:58 Nézd azt az aranyos kisgyereket, Diego.
00:11:04 Nem lenne jó ha csatlakozna hozzánk reggelire?
00:11:07 Nem is lenne reggeli a reggeli nélküle.
00:11:09 Különösen mióta apuci a falkánk felét kinyírta
00:11:15 Szemet szemért. Nem gondolod?
00:11:18 Mutassuk meg annak az embernek,
00:11:21 Riaszd a csapatot.
00:11:26 És Diego, élve hozd ide azt a gyereket.
00:11:30 Élvezni akarom a bosszút,
00:11:56 Én kimerültem.
00:11:58 Az ott a vackod?
00:11:59 Te nagy vagy. Neked sok fa kell.
00:12:03 Neked csak egy fél botod van.
00:12:04 Igen, de az én botommal,
00:12:08 Meggyújtom a tüzet.
00:12:11 Csodálatos.
00:12:13 Látni fogjuk az ész diadalát az erõ felett. Vagy nem?
00:12:22 Hé, mintha egy szikrát láttam volna...
00:12:29 Van rá esély, hogy odabujjak melléd,
00:12:32 Nincs senki más akit bosszanthatnál?
00:12:34 Barátok? Család?
00:12:38 A családom elhagyott.
00:12:43 Látnod kellett volna, mit mûveltek tavaly.
00:12:45 Korán felkeltek, összekötözték kezem-lábam,
00:12:49 A nyomaikat eltüntették, vízben mentek,
00:12:55 És... és különben is kinek hiányoznak...
00:13:02 Mi van veled? Van családod?
00:13:08 Rendben, látom fáradt vagy.
00:13:13 Manfred? Manfred.
00:13:15 Összébb huzódnál egy szemernyit?
00:13:18 Gyerünk, ilyen gyorsan senki sem alszik el.
00:13:21 Mani!
00:16:07 Ott van Diego, visszavonulás!
00:16:15 Hol a gyerek?
00:16:16 Elvesztettem a vízesésnél.
00:16:23 Akarom azt a gyereket, Diego.
00:16:26 Azt jól teszed.
00:16:29 Felmegyünk a Félcsúcshoz. Ott találkozzunk.
00:16:33 Ajánlom, hogy életben legyen.
00:16:37 Bízhatunk benned, Diego?
00:16:40 Menjünk!
00:17:04 ...És leszedett egy szõrszálat a vállamról,
00:17:06 Ha már egy másik nász-táncban is részt vettél,
00:17:08 legalább egy ugyanilyen színû nõstényt
00:17:10 Hó, gondoltam, most aztán eljátsza
00:17:14 Ha megtalálod a párodat,
00:17:16 A te esetedben pedig hálásnak.
00:17:18 Nos, szerintem a "tartamas" élet hülyeség.
00:17:24 Mani?
00:18:19 Ezt nézd!
00:18:34 Eltünt...
00:18:45 Hé, Mani,
00:18:48 Nem.
00:18:50 Igen, de még mindig próbálok megszabadulni attól, akit utoljára mentettem meg.
00:18:53 Nem hagyhatod itt.
00:18:59 Nézd, füst.
00:19:01 Ott az õ falkája fent a hegyen.
00:19:04 Tisztázzunk valamit.
00:19:07 Sosem volt "mi".
00:19:09 Tulajdonképpen nélkülem
00:19:13 Csak fel a hegyre.
00:19:14 Nagyon figyelj!
00:19:20 Rendben. Légy csak suttyó!
00:19:22 Majd én gondoskodok róla.
00:19:23 Menj csak. Igen, az jó lesz.
00:19:25 Gondoskodsz róla?
00:19:27 Na ezt megnézem.
00:19:28 Majd én visszaviszlek.
00:19:32 Nem, nem, nincs.
00:20:03 Te a természet szégyene vagy,
00:20:08 Ez semmiség! Jól vagyok. Jól vagyok!
00:20:10 Meg fogok halni.
00:20:39 Õ az enyém.
00:20:41 Nem, õ hozzánk tartozik.
00:20:45 Hozzátok?
00:20:49 - Nem létezik semmilyen "mi"!
00:20:52 Nem lehet sajátotok, tehát örökbe akartok fogadni.
00:20:54 Elnézést, hogy közbeszólok.
00:20:56 De mennünk kell.
00:20:58 Kérem a gyereket.
00:20:59 Visszaviszem a falkájába.
00:21:01 Oh, igen. Jó próbálkozás, kapafogú.
00:21:03 Azt mondod hazudok?
00:21:05 Csak gondoltad.
00:21:07 Nem tetszik nekem ez a macska.
00:21:10 A nevem Diego, barátaim.
00:21:12 Manfred. És nem vagyok a barátod.
00:21:14 Rendben, Manfred.
00:21:17 Ha az embereket keresitek,
00:21:19 Ma reggel elköltöztek.
00:21:21 Kösz a tanácsot.
00:21:24 Rendben, segítek visszavinni a falkájához.
00:21:26 De ígérd meg, hogy azután magamra hagysz.
00:21:28 Megígérem.
00:21:30 Mi bajod?
00:21:31 Szerintem stresszes vagy.
00:21:34 Diétán nem lehet meghízni.
00:21:36 Nem vagyok kövér. Ez csak a bundám.
00:21:40 Rendben van. Nagy szõrû.
00:21:47 Csak tedd a párkányra.
00:21:50 Nem bizonyosodhatnánk meg róla, hogy megtalálják? Jó ötlet.
00:21:52 Ne, ne, ne!
00:21:55 Ne lándzsázzatok le!
00:22:01 Van egy kis gond.
00:22:02 Most mi legyen?
00:22:05 Na neee.
00:22:36 Én mondtam nektek, hogy elmentek.
00:22:37 Nicsak ki van itt.
00:22:38 Nincs itt egy szerencsétlen védtelen
00:22:41 Nem lehetnek messze.
00:22:44 Vagy talán erre?
00:22:45 Nem valami sokat tudtok a nyomkövetésrõl, igaz?
00:22:47 Hé, én egy lajhár vagyok. Látok egy fát,
00:22:51 Nem sokkal késtétek le õket.
00:22:53 Ez még zöld.
00:22:55 Észak felé mentek 2 órája.
00:22:57 "Még zöld, észak felé mentek 2 órája"
00:23:03 Minek kellene nektek ez a teher?
00:23:06 Adjátok nekem a gyereket.
00:23:08 Én gyorsabban megtalálom az embereket, mint ti.
00:23:10 És te csak egy segítõkész, jó állampolgár vagy, ugye?
00:23:13 Csak éppen tudom merre mentek az emberek.
00:23:15 A Gleccserhágó.
00:23:16 Mindenki tudja, hogy a túloldalon van egy település.
00:23:21 Ha nem tudtok nyomokat olvasni,
00:23:23 nem éritek utol õket mielõtt a hó lezárja a hágót.
00:23:26 Ami már holnap is megtörténhet.
00:23:29 Tehát, vagy ide adod a gyereket,
00:23:33 Te választasz.
00:23:41 Itt a mókacsomagod.
00:23:45 A nagy, rossz "tigris-migris" lemarad.
00:23:50 Sid, az a "tigris-migris" fogja mutatni az utat.
00:23:56 Mani, beszélhetnék veled?
00:23:59 Nem.
00:24:00 Minél elõbb találjuk meg az embereket,
00:24:04 És a gyerektõl.
00:24:07 Nem leszel ám mindig Jumbo mellett,
00:24:10 És ha eljön az a nap,
00:24:13 Mert meg fogom csócsálni.
00:24:15 Emberkeresõ,
00:24:19 Segítség...
00:24:36 Állítsd már le.
00:24:39 Ettem már olyat, aki
00:24:41 Ne kiabáljatok velem.
00:24:43 Vigyázz a fejére!
00:24:48 Száraz az orra.
00:24:50 Ez azt jelenti, hogy valami baj van vele.
00:24:51 Ebben az esetben talán meg kellene nyalogatnunk.
00:24:54 Én csinálom.
00:24:55 Hé, vigyázz, mert amolyan bébi-cuccot visel!
00:24:56 És ha kakil, szerinted az hova megy?
00:25:02 Az emberek gusztustalnok.
00:25:03 Rendben, te.
00:25:04 Ellenõrízd, hogy kakilt-e.
00:25:06 Miért pont én legyek a kaki-ellenõr?
00:25:07 Mert a te ötleted volt, hogy visszavigyük.
00:25:10 És mert eltaposlak, ha nem csinálod.
00:25:12 Egyéb ok?
00:25:21 Úgy értem, Istenem.
00:25:23 Meg van, nézd. Itt jön.
00:25:24 Figyelj oda!
00:25:27 Oh, elcsúszok!
00:25:33 Tiszta! Megfogtalak!
00:25:37 Befejezed?
00:25:41 Hé, csináld ezt megint.
00:25:46 Ettõl én is jobban érzem magam.
00:25:57 Fordítsd felém.
00:26:00 Hol a baba?
00:26:05 Hol a baba?
00:26:08 Itt van!
00:26:11 Hagyd abba! Megijeszted!
00:26:17 Fogadok, hogy éhes.
00:26:19 Mit szólnál egy kis tejhez?
00:26:20 Jöhet.
00:26:23 Most éppen nem termelek tejet, haver.
00:26:25 Kissé alacsonyabban állsz a táplálkozási
00:26:28 Elég!
00:26:33 Étel!
00:26:52 Készüljetek a jégkorszakra!
00:26:54 Védjétek meg a Dodo életstílust!
00:26:57 A túlélés különbözteti meg a Dodokat a vadállatoktól.
00:27:02 Védjétek meg a Dodo életstílust!
00:27:04 Készüljetek a jégkorszakra!
00:27:07 Jégkorszak?
00:27:08 Hallottam már ezekrõl a repedt fazekakról.
00:27:13 Behatolók!
00:27:14 Ne essetek bele. Ha beleestek, bizonyosan...
00:27:17 Behatolók!
00:27:20 ...megégtek és meghaltok.
00:27:23 Hé, visszakaphatnánk a dinnyénket?
00:27:25 Az ijfjonc éhes, és...
00:27:27 Soha! Ez a saját készletünk a jégkorszakra.
00:27:30 Az alacsony hõmérséklet a föld felszíne alá
00:27:34 És csak három dinnyétek van?
00:27:37 Ha nem vagy elég okos ahhoz, hogy elõre tervezzél,
00:27:45 Puszulj ki! Pusztulj ki!
00:27:48 Nem!
00:27:50 Szerezzétek vissza a dinnyét!
00:27:52 Támadás!
00:28:05 A dinnye!
00:28:10 Ez volt az utolsó tojónk.
00:28:24 A utolsó dinnye!
00:29:49 Ááá, Sid!
00:29:51 Most megint ételt kell keresnünk.
00:29:59 Ezt nézzétek!
00:30:09 Most pedig az élelem-szerzés érdekében
00:30:15 Hol az a kapa?
00:30:17 Gyerünk, engem akarsz?
00:30:32 Ideje lefeküdni.
00:30:43 Na, a diadalmas viszatérés.
00:30:47 Mi? Ja, az? Hehe
00:30:51 Mit szólnál egy jó éjt puszihoz a jó öreg
00:30:54 Ssst. Elaludt.
00:30:56 Hozzád beszéltem.
00:30:58 Nagyszerû, álomba beszélem magam.
00:31:08 Jó északát.
00:31:31 Abbahagynád?
00:31:33 Jól van. Jól van.
00:31:34 Próbálj lazítani.
00:31:41 Jól van.
00:32:29 Mi a...
00:32:30 Gyerünk. Tépj szét.
00:32:31 Ez lesz az utolsó, hogy megteheted.
00:32:33 Épp dolgozom, te bolhafészek.
00:32:35 Kinek, Diego?
00:32:37 Az emberek követése túl bonyolult számodra?
00:32:39 Mit csináltok itt?
00:32:41 Soto belefáradt a várakozásba.
00:32:43 Igen. Azt mondta,
00:32:47 különben vissza se menjünk!
00:32:50 Van egy üzenetem Sotonak.
00:32:52 Mondjátok meg neki, hogy viszem a gyereket.
00:32:56 És viszek egy mamutot.
00:33:01 Egy mamutot.
00:33:01 A mamutok soha nem járnak egyedül.
00:33:03 Ez az egy igen.
00:33:09 Nézd azt a sok húst.
00:33:10 Kapjuk el!
00:33:12 Az egész csapatra szükségünk lesz,
00:33:15 Mindenki készüljön fel.
00:33:17 Azonnal!
00:33:42 Hol a gyerek?
00:33:44 Elvesztetted?
00:33:46 Sid!
00:33:49 Olyan csúnya.
00:33:54 Heló, kis tökfej.
00:33:56 Hol találtátok?
00:33:57 Szegény gyerek egyedül a vadonban.
00:34:00 Kardfogúak vadásztak rá.
00:34:04 De bátor.
00:34:05 Nos, szüksége volt rám, bár csak
00:34:10 Komolyan?
00:34:11 Ezt vonzónak találom egy férfiban.
00:34:14 Ki nem akar családot, mondtam mindig.
00:34:20 Nos, te tudod.
00:34:25 Aranyos kölyök, nem?
00:34:26 Szóval mint mondottam, hölgyeim...
00:34:31 Hé! Mani!
00:34:33 Mi bajod?
00:34:36 Elnézést, hölgyeim.
00:34:37 Maguk csak pácolódjanak tovább, azonnal jövök.
00:34:45 Nem néz ki túl jól, de nehéz
00:34:49 Nekem mondod!
00:34:52 Ne, kérlek.
00:34:56 Miért? Egy olyan jóvágású pasinak, mint te?
00:34:58 Ezt csak úgy mondod.
00:34:59 Nem, tényleg, nézd meg magad.
00:35:01 A legtöbb nõnek esélye sincs nálad.
00:35:04 Nagyon kegyetlen humorérzéked van.
00:35:05 Istenért sem szeretném elrontani a stílusodat.
00:35:07 Kösz, haver. Te vagy a legjobb.
00:35:09 A gyerek nélkül.
00:35:16 Szóval, hölgyeim, hol is tartottunk?
00:35:19 Carlo?
00:35:24 Meglát egy szép hátsót és máris
00:35:27 És az a tigris.
00:35:28 Igen, Mr. Nagy Nyomkövetõ.
00:35:32 Mi vagyok én? Pelenkázónõ?
00:35:34 Most meg mit nézel, csontzsák?
00:35:38 Nézd meg magad. Ha felnõsz nagy vadász leszel?
00:35:42 Nem hiszem.
00:35:43 Mid van?
00:35:45 Kis szõrfolt a fejeden,
00:35:49 A bõröd valami zagyvaságba van csomagolva.
00:36:00 Hé, azt hiszed simogatós állatkertben vagy?
00:36:06 Rendben, nagyokos.
00:36:07 Megérdemelsz egy kis kikapcsolódást.
00:36:12 Szerinted ez mókás?
00:36:16 Kis bagolycsemege.
00:36:21 Meg kell hagyni, bátor kis teremtés vagy.
00:36:30 Köszönöm, Istenem.
00:36:32 Ó, egy tigris!
00:36:38 Hol a gyerek?
00:36:38 Manfrednél van.
00:36:41 Elkapott!
00:36:45 Hagyj békén!
00:36:47 Erre.
00:36:58 Nem, Carlo!
00:37:02 Várj egy percet.
00:37:09 Tényleg meghalt.
00:37:11 Ó, mindig a húsevöké a jó móka.
00:37:16 Istenem, de utálom így összetõrni a szívüket,
00:37:22 Rendben, köszönöm.
00:37:24 Mani!
00:37:27 Srácok, sietnünk kellene.
00:37:28 Diego, köpd ki azt.
00:37:34 Haver. Egy pillanatra azt hittem,
00:37:38 Nem eszek szemetet.
00:37:39 Úgy értem, hogy meg akartál... Micsoda?
00:37:46 Várjatok. Várjatok!
00:37:47 Várnátok egy pillanatig, kérlek?
00:37:54 Hé, barátaim!
00:37:54 Kösz, hogy megvártatok.
00:37:56 3, 2, 1 .
00:38:01 Megbízhatóan pontos!
00:38:17 Ne kelljen hátra csapnom.
00:38:20 Nem érdekel ki kezdte.
00:38:53 Modern építészet.
00:39:11 Szasz, Mani.
00:39:15 Szasz, Diego.
00:39:23 Szia, Sid.
00:39:25 - Eltévedtél, ugye?
00:39:29 Kérdezd meg tõle.
00:39:32 - Nincs rá szükségem.
00:39:34 Hé, pajtás. Láttál errefelé menni embereket?
00:39:40 Szeretem ezt a játékot.
00:39:43 Rendben, három szó.
00:39:45 Elsõ szó, topog.
00:39:46 Nem, toporzékol.
00:39:48 Hadd próbáljam.a
00:39:49 - Csomó.
00:39:52 Egy csomó hosszú fog.
00:39:54 Karom.
00:39:56 Egy csomó farkas.
00:39:57 Egy csomó medve.
00:39:59 Megvan, megvan.
00:40:00 Egy csomó bolha!
00:40:01 Bajusz?
00:40:02 Egy csomó orr?
00:40:04 Egy csomó hazugság!
00:40:06 Egy csomó baj!
00:40:07 Egy csomó madár!
00:40:08 Egy csomó repülõ hal!
00:40:55 Van egy jó hírem!
00:40:58 Találtam egy rövidítést.
00:41:01 Hogy érted azt, hogy rövidítést?
00:41:03 Úgy, hogy gyorsabb,
00:41:05 Tudom, hogy mi az a rövidítés.
00:41:08 Vagy átmegyünk rajta,
00:41:11 vagy a hosszabb úton megyünk,
00:41:15 Minek nézel engem?
00:41:17 Holnap ilyenkor már egy szabad mamut lehetnél,
00:41:23 Hé, fiúk, ezt nézzétek.
00:41:29 A tigris talált egy rövidítést.
00:41:33 Nem, kösz én inkább
00:41:38 Fenyegetni akarsz?
00:41:39 Mozogj lajhár!
00:41:46 Szép volt tigris.
00:41:48 Befelé, mindenki!
00:42:13 Ok, én a rövidítésre szavazok.
00:42:29 Gyerünk fiúk, maradjunk együtt.
00:43:06 Egy hal.
00:43:49 Tartanád a lépést?
00:43:51 Nem akarok még egy gyerekre vigyázni.
00:44:36 Megvagy.
00:44:55 Kapitány, jéghegy elõttünk!
00:45:03 Jaj, ne.
00:45:54 Hú. Ez igen!
00:45:58 Mondd meg a kölyöknek, hogy
00:46:40 Nézzétek! Tigrisek.
00:46:46 Jól van.
00:46:47 A tigrisek csak fogócskát
00:46:54 A fogukkal.
00:46:56 Gyerünk Sid! Játszunk fogocskát!
00:46:58 Te vagy az egér.
00:47:01 Hehe... Na persze.
00:47:06 Egy lajhárt sem látni ezeken a rajzokon,
00:47:07 Nézd, Mani! Egy mamut.
00:47:10 Óóó. Valaki csípjen meg.
00:47:12 Nézd! Ez a kövér épp olyan, mint te.
00:47:13 Ott a családja.
00:47:17 Nézd, játszik a kölykével.
00:47:19 Látod Mani, ez a te problémád.
00:47:20 Ezt kellene minden mamutnak csinálni:
00:47:23 Találni egy mamut lányt,
00:47:26 -Sid!
00:47:27 Fogd be!
00:50:48 Ezt nézzétek!
00:50:50 Tigris tényleg megcsinálta!
00:50:53 A következõ megálló:
00:50:56 Hogy is kételkedhettem benned?
00:50:58 Hallottad ezt?
00:51:00 Majdnem otthon vagy.
00:51:06 Izzad a lábam.
00:51:08 Neked mindig közvetíteni kell,
00:51:11 Ne is figyelj rá.
00:51:12 Komolyan, a talpam tényleg felforrósodott...
00:51:21 Mondd, hogy ez a hasad volt...
00:51:23 Biztos csak mennydörgés...
00:51:25 a föld alól...,
00:51:48 Gyertek, tartsátok a tempót!
00:51:50 Örömmel, ha mozognál.
00:51:54 Szeretnék akkorát ugrani, mint õ.
00:51:57 Óhajod parancs!
00:52:05 Gyerünk, mozdulj már!
00:52:07 Nem tudom észrevetted-e
00:52:27 Fogd a kölyköt!
00:53:10 Mani jól vagy?
00:53:12 Mondj már valamit!
00:53:17 Mi? Nem értelek..
00:53:19 Az orrmányomon állsz!
00:53:23 Jól vagy!
00:53:25 Miért tetted?
00:53:27 Kockáztattad az életedet,
00:53:30 Ezt tesszük, ha egy falkához tartozunk.
00:53:32 Vigyázunk egymásra.
00:53:34 Nos,...köszönöm.
00:53:39 Nem tudom ti hogy vagytok vele srácok, de ...
00:53:40 szerintem mi vagyunk a legfurcsább
00:54:01 Már alig bírom kivárni, hogy belevájhassam
00:54:04 Senki nem nyúl hozzá,
00:54:12 Elõször is felaprítom kis darabkákra.
00:54:13 A fehér húsát egy csomóba, a vöröset
00:54:16 Hagyd abba, rettentõ éhes vagyok.
00:54:18 Aztán a vállát. Helyenként rágós,
00:54:22 Mondtam, hogy hagyd abba.
00:54:23 Tartogasd az energiádat.
00:54:24 A mamutok nem adják meg könnyen magukat.
00:54:27 Csak egy módon lehet azt elérni.
00:54:30 Elõször is sarokba kell szorítanunk.
00:54:33 Majd elvágjuk a menekülési útját.
00:54:37 És miután ti hárman csapdába ejtitek,
00:54:48 Ki kell vinnünk a gyereket a szélbõl!
00:54:55 Mennyi van még vissza? 5 mérföld
00:55:04 Mit csinálsz?
00:55:05 Felteszem a lajhárokat a térképre.
00:55:10 Miért nem csinálod valósághûbbre?
00:55:13 És rajzold gömbölyübbre.
00:55:20 Elfelejtettem nevetni.
00:55:28 Zseni vagyok.
00:55:34 Most már úgy kell, hogy szólítsatok
00:55:36 Sid, a Lángok Ura.
00:55:39 Lángok Ura, kigyulladt a farkad.
00:55:50 Köszönöm.
00:55:51 Mostantól úgy hivlak, hogy Diego...
00:55:54 ... A Megérintesz És Meghalsz Ura.
00:55:56 Csak ugrattalak, te kis tökfej.
00:56:02 Hé, tubicáim!
00:56:07 Nem hiszem el ...
00:56:22 Gyere ide!
00:56:27 Gyere Sid bácsihoz!
00:56:29 Nem, nem! Erre!
00:56:33 Ne! Menj csak oda!
00:56:41 Ok
00:56:44 Szép munka!
00:56:46 Gyakorolj csak tovább!
00:56:51 Fejlõdik a gyerek.
00:56:56 Gyerünk! Lefekvés!
00:57:08 Tudod, soha nem volt olyan barátom,
00:57:12 Igen, õ nagyon jó barát.
00:57:16 Igen, az!
00:57:19 Nos, jó éjszakát!
00:57:53 Na hagy takarítsalak meg. Akármilyen piszkosan
00:57:59 Itt már jó, még egy kicsit itt...
00:58:03 A végén úgy megtisztítod hogy elkopik.
00:58:06 Szerintem tisztára rám hasonlít. Mit gondolsz Diego?
00:58:10 Talán nem is kéne ezt csinálnunk.
00:58:13 Miért nem?
00:58:13 Ha megmentjük és felnö, majd vadász lesz,
00:58:16 Talán amiért megmentettük, nem fog ránk vadászni.
00:58:19 És talán hosszú vékony nyaka lesz
00:58:24 Mi a bajod?
00:58:26 Semmi... Csak menjünk,
00:58:47 Hé Diego, odafagytál?
00:58:53 Hallgassatok!
00:58:55 Hallgassatok és kövesetek engem!
00:58:57 Mi történt?
00:58:58 Lesben állnak a Félcsúcs aljánál és várnak rátok.
00:59:03 Hogy érted azt, hogy lesben állnak?
00:59:07 Tõrbecsaltál minket?
00:59:08 Az volt a dolgom, hogy
00:59:11 Hazahoztál minket vacsorára.
00:59:13 Ezért kirúgunk a falkából!
00:59:15 Sajnálom.
00:59:16 Ne, még ne sajnáld.
00:59:17 Figyeljetek, tudok segíteni!
00:59:20 Mi is megtaláljuk a kiutat.
00:59:21 Nem tudjátok . A falka túl erõs.
00:59:24 Hinnetek kell nekem.
00:59:24 Neked? Mi a fenéért
00:59:28 Mert én vagyok az egyetlen esélyetek.
00:59:43 Helló hölgyeim!
00:59:46 Nézzétek, ki jött el közénk!
00:59:48 Diego. Kezdtem aggódni érted.
00:59:51 Aggodalomra nincs ok.
00:59:53 2 percen belül kielégíthetitek
00:59:58 Nagyon helyes.
01:00:00 Látom a lajhárt!
01:00:01 Nála van a gyerek!
01:00:03 Ne fedjétek fel a helyzetünket,
01:00:05 Õ az, akit meg kell lepnünk!
01:00:08 Bármit megennél, csak hogy csillapítsd az éhséged?
01:00:13 Mire vársz még?
01:00:17 Mondtam, hogy várjatok a mamutra.
01:00:41 Hol vagytok?
01:01:29 Sajnálom fiúk, kicsit túl lett fûszerezve.
01:01:34 Elkapni!
01:01:39 Meglepetés!
01:01:46 Gyere, kövess!
01:01:47 Szedjük össze Sidet és húzzunk innen, amíg lehet.
01:01:50 Gyere Diego, terítsük le ezt a mamutot.
01:02:10 Igen, úgy van...
01:02:19 A legfittebb éli túl?
01:02:33 Mit csinálsz?
01:02:34 Hagyjátok békén a mamutot!
01:02:41 Ezért téged terítelek le elõször!
01:03:56 Megcsináltuk!
01:04:10 Jó kis csapat voltunk, mi?
01:04:14 Voltunk?
01:04:17 Sajnálom, hogy tõrbecsaltalak benneteket!
01:04:20 Ismersz, túlságosan lusta vagyok ahhoz,
01:04:26 Hagyd abba!
01:04:29 Erõsnek kell lenned.
01:04:31 Vigyáznod kell a Mamfredre és Sidre.
01:04:35 De különösen Sidre.
01:04:40 Meggyógyulsz!
01:04:42 Mit szólsz?
01:04:44 Na gyerünk Diego, gyerünk!
01:04:51 Figyeljetek! Itt kell hagynotok!
01:04:54 Különben az emberek elérik a hágót.
01:04:56 És sosem fogjátok utolérni õket.
01:04:58 Nem kellett volna megtenned.
01:05:01 Ezt teszed, ha egy falka tagja vagy!
01:08:12 Ne felejts el minket, jó?
01:08:18 Mi nem fogunk elfelejteni téged.
01:08:59 Viszlát.
01:09:12 Ez az. Hol a baba?
01:09:15 Menjünk, Sid!
01:09:18 Induljunk délnek!
01:09:34 Viszlát!
01:09:39 Ne fáraszd magad Sid, hisz tudod,
01:09:41 Diego, te jól vagy?
01:09:43 9 életem van, pajti
01:09:46 Tényleg élsz! Hadd adjak egy cuppanóst!
01:09:53 Jó téged újra látni.
01:09:55 Nem köszönöm. Meg kell mentenem
01:09:58 Velünk, ugye barátom.
01:10:02 Engem viszont vihetnél.
01:10:02 Persze, beszállás!
01:10:05 Gyí, elõre mars!
01:10:07 Vagy mégsem... Amerre gondolod...
01:10:12 Ez lesz a legklasszabb vándorlás.
01:10:15 Meglátjátok, megmutatom nektek
01:10:18 Teljesen barnává változom majd,
01:10:19 Nagyon vonzónak hangzik...
01:10:22 Tudjátok, ez a jégkorszak dolog
01:10:24 Tudjátok mi kellene nekünk?
01:10:27 -Helyes.
01:10:35 20.000 évvel késõbb.
01:13:05 Voice alapján