Identity
|
00:00:25 |
Ele também não estava lá hoje. |
00:00:28 |
Só queria... |
00:00:35 |
Onde aprendeu isso? |
00:00:38 |
Onde aprendeu esse poema? |
00:00:40 |
Inventei-o. |
00:00:43 |
Quando era criança. |
00:00:50 |
De que mais você se lembra? |
00:00:58 |
Não bata no arbusto, doc. |
00:01:01 |
Não bata no arbusto. |
00:01:07 |
fale sobre sua mãe. |
00:01:13 |
Lembro-me da minha mãe. |
00:01:15 |
Lembro-me da minha mãe. |
00:01:19 |
Lembro-me que a minha mãe |
00:01:22 |
IDENTIDADE DESCONHECIDA |
00:01:31 |
Quanto tempo é que ela |
00:01:36 |
Enquanto estivesse ocupada. |
00:01:52 |
sabe porque estou aqui, |
00:01:55 |
suponho que seja bom com... |
00:01:58 |
...dores de cabeça. |
00:02:01 |
Preciso de algo mais forte que uma |
00:02:04 |
Lembra das mortes? |
00:02:10 |
Lembro-me... |
00:02:12 |
...que Colômbia é a capital |
00:02:18 |
Lembro-me que ... |
00:02:30 |
É a pessoa que matou 6 moradores... |
00:02:33 |
...dos Apartamentos Lakeworth |
00:02:41 |
É o dia do meu aniversário. |
00:02:48 |
Com quem estou falando |
00:02:53 |
Como o devo tratar? |
00:02:56 |
Trate-me como quiser. |
00:03:10 |
Gary? |
00:03:12 |
Gary? |
00:03:14 |
Gary, está acordado? |
00:03:16 |
Sim, Greg, por acaso estou acordado. |
00:03:19 |
Desculpa incomodá-lo em casa... |
00:03:21 |
...mas vai haver uma audiência à |
00:03:25 |
A defesa encontrou um livro de notas |
00:03:28 |
Argumentaram no Supremo Tribunal |
00:03:32 |
Do que esta falando? |
00:03:34 |
Isto aconteceu tudo nos bastidores. |
00:03:37 |
O transporte de prisioneiros saiu |
00:03:40 |
Saiu de Ely? como assim? |
00:03:43 |
com o diário eles poderão |
00:03:46 |
precisavam ter o Rivers presente... |
00:03:50 |
Está dizendo que vão fazer esta merda? |
00:03:53 |
Como é que deixou isso acontecer? |
00:04:00 |
Mais alguém quer jogar |
00:04:04 |
Vamos continuar, |
00:04:06 |
- A categoria é: "Ao Redor da Casa". |
00:04:09 |
- Compra uma vogal. |
00:04:11 |
- Compra uma vogal, idiota. |
00:04:15 |
Um "E". |
00:04:17 |
- Muito bem, faltam 350. |
00:04:22 |
- Compra uma vogal. |
00:04:23 |
- Sim! |
00:04:31 |
- Quer tentar resolver. |
00:04:33 |
"Kibbles 'n Bits. " |
00:04:38 |
Ela não pára de sangrar. |
00:04:41 |
- Jesus. O que aconteceu? |
00:04:45 |
A chuva e a trovoada estão a |
00:04:47 |
O radar de Doppler apanhou uma |
00:04:51 |
dirigindo-se para os condados de |
00:04:53 |
- Poderemos ter ventos fortes... |
00:04:56 |
4 vezes 10. |
00:04:57 |
Timothy, pode parar com isso? |
00:05:03 |
- não quer que eu dirija? |
00:05:05 |
Eu levo até Anderson, e depois você |
00:05:13 |
Virar bem devagar. |
00:05:17 |
ter calma e conduzir devagar. |
00:05:20 |
Verificar o espelho e os indicadores |
00:05:24 |
...muito devagar, suavemente, |
00:05:27 |
Está bem querida? Timothy? |
00:05:33 |
Cinto de segurança, cinto de segurança, |
00:05:42 |
- É um sapato. |
00:05:43 |
É um sapato! |
00:06:02 |
Ele é um bom camarada. |
00:06:06 |
Ele é um bom camarada. |
00:06:11 |
Ele é um bom camarada. |
00:06:19 |
Isso ninguém pode negar. |
00:06:36 |
Merda! |
00:06:43 |
Por que não temos um estepe |
00:06:45 |
Sabe quanto custa um pneu? |
00:06:48 |
Querido, não fique assim. |
00:06:49 |
Bem, se o objetivo é colocar o |
00:06:53 |
- ...é absurdo nos... |
00:06:55 |
- ...estou falando do estepe. |
00:06:58 |
Nada. Eu estou bem, mas... |
00:07:02 |
...obrigado. |
00:07:31 |
Meu Deus! |
00:07:35 |
Meu Deus! Alice? |
00:07:41 |
O que é que você fez? |
00:07:47 |
Olá, Harry. |
00:07:50 |
Saí do cenário, está bem? |
00:07:53 |
Já sei que vão dizer que eu estou |
00:07:56 |
...mas eles não leram o meu contrato. |
00:07:58 |
Puseram-me no "Ramada" |
00:08:04 |
Oh, Jesus. |
00:08:07 |
Acho que tenho uma bateria extra. |
00:08:09 |
Desculpe? |
00:08:11 |
Acho que tenho uma bateria extra aí |
00:08:15 |
- Sabe qual é, Miss Suzanne? |
00:08:25 |
Não vejo nada. |
00:08:26 |
Use a merda dos olhos! |
00:08:30 |
Jesus! |
00:08:40 |
O que é que você fez? |
00:08:43 |
Não, pare! Se ajudar, |
00:08:47 |
Eu sou responsável. |
00:08:50 |
Alice? Alice? |
00:08:52 |
O que é que você fez? |
00:08:54 |
Deixe-me ver. |
00:08:57 |
O condutor de qualquer veículo |
00:09:01 |
... deve, no prazo de 10 dias... |
00:09:05 |
Tem uma toalha ou alguma coisa |
00:09:08 |
Venha, vamos procurar. |
00:09:11 |
10 dias após a data do acidente... |
00:09:13 |
...se estive consertando um veículo e |
00:09:18 |
- Fique aqui. Mantenha-a seca. |
00:09:23 |
- Abra a porta! Precisamos do telefone. |
00:09:26 |
Querida, está tudo bem. |
00:09:28 |
Querida, está tudo bem. |
00:09:32 |
- Dê-me a merda do telefone! |
00:09:36 |
Vai ficar bem. |
00:09:46 |
Não! |
00:10:09 |
- Ela não pára de sangrar. |
00:10:11 |
Houve um acidente. |
00:10:14 |
- Por favor, posso usar o telefone? |
00:10:20 |
Merda. Não tenho linha |
00:10:24 |
O telefone não funciona. |
00:10:25 |
St. Jude's tem emergência 24 horas, |
00:10:29 |
Está bem. |
00:10:32 |
Fique aqui, está bem? |
00:10:35 |
Mantenha a ferida sob pressão. |
00:10:48 |
O que está fazendo? |
00:10:50 |
Desculpe. É um passo atrás em relação |
00:10:53 |
Não vou ficar aqui. |
00:10:55 |
Este carro é meu. |
00:10:57 |
Traga essas malas imediatamente |
00:11:01 |
Compreendo que há uma pessoa necessitada |
00:11:06 |
Tenho problemas pulmonares. |
00:11:15 |
Não, por favor, por favor, |
00:11:20 |
Por favor! |
00:11:35 |
Pare. |
00:11:40 |
Olá. O meu carro está avariado. |
00:11:44 |
Está bem. |
00:12:03 |
Sabe que está indo para leste. |
00:12:06 |
O Hospital é por aqui. |
00:12:09 |
Está inundado. |
00:12:13 |
Bem, se não se importar, |
00:12:22 |
São 30 dólares em dinheiro, |
00:12:31 |
Não era aquela atriz? |
00:12:36 |
Sim. |
00:12:39 |
É um quarto bom? |
00:12:44 |
Apesar de eu ir embora brevemente, |
00:12:51 |
O melhor... |
00:12:54 |
...se for possível. |
00:13:01 |
O 8 é muito confortável. |
00:13:12 |
Tentei avisá-lo. |
00:13:17 |
Pare! |
00:13:20 |
Não há passagem! |
00:13:23 |
- Lou, acorda. |
00:13:25 |
celular. |
00:13:27 |
- O quê? |
00:13:29 |
Quem quer saber? |
00:13:31 |
Houve um acidente. |
00:13:34 |
- Precisamos de um celular |
00:13:36 |
Primeiro, não o conhecemos. |
00:13:40 |
Ouve, "meu", estou tendo um dia |
00:13:44 |
Por isso se tiver um celular, |
00:13:46 |
"Meu", não temos celular, |
00:13:53 |
Preciso que me dêem carona |
00:13:56 |
Do outro lado também está inundado. |
00:14:01 |
Ginny, abre a mala. |
00:14:04 |
Deixá-los entrar. |
00:14:23 |
Está tudo bem? |
00:14:31 |
- O telefone continua sem linha? |
00:14:34 |
Está atolado a duas milhas daqui. |
00:14:37 |
O pessoal nos deu carona. |
00:14:40 |
- Há outra ..... |
00:14:42 |
Há alguma estrada secundária? |
00:14:44 |
Para onde pensa que vai? |
00:14:46 |
- Como está a mulher? |
00:15:05 |
Desculpe. Não alugamos quartos |
00:15:09 |
Cômico. Ainda servem comida? |
00:15:13 |
As máquinas estão já ali. |
00:15:17 |
Os quartos são a 30 dólares, é preciso |
00:15:21 |
Desculpe. Estou falando com você. |
00:15:25 |
Bem, não gosto de olhar para lixo. |
00:15:35 |
Estamos presos aqui, George. |
00:15:37 |
Acho que não sairemos |
00:15:39 |
- Ela continua tremendo. |
00:15:44 |
- Deixe-me ver. |
00:15:46 |
Deixe-me ver. |
00:16:05 |
A sua mulher tem algum |
00:16:08 |
Não. |
00:16:14 |
Ginny, espera. |
00:16:19 |
Seis. |
00:16:21 |
Pelo menos temos um número bom. |
00:16:34 |
Olá. |
00:16:35 |
Estou aqui para a audiência |
00:16:39 |
Acho que é na câmara dos juízes. |
00:16:41 |
- Por aqui, é na sala de conferência. |
00:16:44 |
O meu cliente foi lixado no julgamento. |
00:16:47 |
Vamos tratar as coisas pelo nome Marty, |
00:16:50 |
vou dizer o que é insanidade, |
00:16:52 |
O fato de você ter um especialista |
00:16:56 |
Isso é insanidade. |
00:16:57 |
Mas o fato desse maníaco, andar |
00:17:01 |
É extremamente assustador. |
00:17:03 |
Detetive. Posso assegurar-lhe, |
00:17:04 |
Não Marty. Eu asseguro-lhe isto. |
00:17:06 |
À meia-noite de amanhã...uma injeção de |
00:17:11 |
E terei uma noite de sono excelente. |
00:17:13 |
As famílias das suas vítimas, |
00:17:16 |
Elas querem o monstro morto. |
00:17:18 |
É verdade. |
00:17:19 |
Mas antes de nos apressarmos, |
00:17:21 |
deve lembrar-se: |
00:17:27 |
Desculpe, quem é você? |
00:17:29 |
Este é o Dr. Mallick. |
00:17:31 |
O psiquiatra do Malcom. |
00:18:11 |
- Sentiu isto? |
00:18:15 |
Frio. |
00:18:29 |
É o gerente? |
00:18:31 |
Sou. |
00:18:34 |
Sou o Agente Rhodes, Estou |
00:18:38 |
A lei dá-lhe o direito de nos |
00:18:41 |
...mas as estradas estão inundadas. |
00:18:44 |
- É uma emergência. |
00:18:47 |
- Quem é este? |
00:18:49 |
Tenho uma senhora em mau estado. |
00:18:53 |
4-4-2 a requisitar médico. |
00:18:56 |
4-4-2 a requisitar médico. |
00:18:58 |
Nada. tem sido assim |
00:19:01 |
Ela está a perdendo muito sangue. |
00:19:05 |
- E uma agulha e fio? |
00:19:08 |
Eu vou lá. Está fechado. |
00:19:12 |
Já volto com a sua chave. |
00:19:15 |
- Está bem, obrigado. |
00:19:18 |
Transferência de um prisioneiro. |
00:19:21 |
Quando estiver instalado, |
00:19:24 |
- Estou precisando duma 2ª opinião. |
00:19:35 |
Parece que está ferrado. |
00:19:38 |
Cala-se! |
00:19:53 |
- Quem me dera ter antes bege. |
00:19:55 |
Tinha ficado melhor. |
00:19:58 |
Tenho que ir para o escritório. |
00:20:01 |
Eu venho já. |
00:20:09 |
Onde aprendeu a fazer isso? |
00:20:12 |
No lugar onde você está agora. |
00:20:27 |
O...? |
00:20:30 |
O menino, está bem? |
00:20:33 |
Ele não disse uma palavra |
00:20:36 |
Não, não, não. Ele não fala muito |
00:20:42 |
Eu sou o padrasto. |
00:20:45 |
O pai dele... |
00:20:48 |
Há dois anos atrás, |
00:20:52 |
Pequeno problema de temperamento. |
00:21:10 |
Cuidado com os degraus. |
00:21:18 |
A mobília é uma merda, se pretende |
00:21:24 |
Muito obrigado pela |
00:21:26 |
- É uma boa idéia. vamos. |
00:21:29 |
meus ombros estão coçando. |
00:21:33 |
E estas correntes. |
00:21:40 |
Vamos ver a senhora. |
00:21:45 |
- Apanhou alguém? |
00:21:48 |
- Conseguiu ligação? |
00:21:57 |
Bom trabalho de saturação. |
00:22:02 |
O pulso está fraco, mas estável. |
00:22:05 |
Devíamos fazer turnos no rádio, |
00:22:08 |
Não, não há. |
00:22:26 |
Vai prender-me, Agente? |
00:22:32 |
O quê? |
00:22:35 |
Como é que fez isso? |
00:22:42 |
Merda. |
00:22:46 |
"Cheetos" para o jantar? |
00:22:49 |
- Não me parece bem. |
00:22:53 |
Já trabalhei na messe em serviço. |
00:22:57 |
Tem troco de 1 dólar? |
00:23:00 |
Não sei. Deixe-me ver. |
00:23:12 |
Aqui tem. |
00:23:16 |
Tem nome? |
00:23:19 |
- Paris. |
00:23:22 |
Eu apanho. |
00:23:23 |
Nunca estive lá. |
00:23:25 |
Também não vai lá esta noite. |
00:23:39 |
Por favor. |
00:23:41 |
Por favor, seja forte. |
00:23:44 |
O Timothy e eu... |
00:23:48 |
...precisamos de você. |
00:23:50 |
Precisamos muito de você. |
00:24:49 |
Lou? |
00:24:54 |
Lou? |
00:25:26 |
Precisa dizer-lhes, Harry, |
00:25:28 |
... não consigo representar, não |
00:25:31 |
Não, não é pelo dinheiro. |
00:26:06 |
Uma barra. |
00:26:08 |
Uma barra. |
00:26:10 |
Nenhuma barra. |
00:26:13 |
Uma barra. |
00:26:14 |
Duas barras. |
00:26:17 |
Anda logo. Anda logo. |
00:26:20 |
Para onde vamos. |
00:26:24 |
vamos. |
00:26:30 |
merda, terra de ninguém! |
00:26:40 |
Merda! |
00:30:17 |
Grande merda. |
00:30:48 |
- Jesus, Mãe de Deus. |
00:30:52 |
A mulher que eu trazia. |
00:30:58 |
- o que está fazendo? |
00:31:01 |
- Use isto. |
00:31:03 |
- É polícia? |
00:31:14 |
- Ela estava no quarto 10? |
00:31:19 |
- Onde está o seu homem? |
00:31:32 |
Filho da puta. |
00:31:35 |
Foi uma condução fodida. |
00:31:42 |
- Senhores. |
00:31:51 |
Pronto, Sharon? Vamos lá. |
00:31:54 |
No caso Rivers vs Estado do Nevada, |
00:31:58 |
Juiz Taylor, senhor... |
00:32:00 |
com todo o respeito, devíamos esperar |
00:32:04 |
- Ele tem o direito de estar presente. |
00:32:08 |
Ele está a 24 horas de ser executado. |
00:32:10 |
Mas para demonstrar o seu estado |
00:32:14 |
O seu estado mental? |
00:32:16 |
O seu estado mental? |
00:32:18 |
Sabe que horas são? |
00:32:22 |
O fato do sistema judicial chamar-me |
00:32:26 |
...que eu julguei, que eu já tinha |
00:32:30 |
Mas sabe que mais, |
00:32:33 |
Quando o seu homem chegar, faça o que |
00:32:36 |
...apresente a merda do seu caso! |
00:32:41 |
Sim, senhor. |
00:32:43 |
Arranjem-me um copo de café, |
00:32:50 |
Está bem, todos! |
00:32:55 |
Houve um incidente esta noite. |
00:32:57 |
É conversa de polícia para... |
00:32:59 |
Larry! |
00:33:02 |
- A Caroline Suzanne foi assassinada. |
00:33:05 |
- Quem é a Caroline Suzanne? |
00:33:09 |
E onde é que isso aconteceu? |
00:33:12 |
Não sabemos, porque não |
00:33:15 |
Pelo menos metade dele. |
00:33:17 |
Que quer dizer? ...não conseguem |
00:33:19 |
Desde que mantenhamos a calma, |
00:33:22 |
O agente Rhodes está lá fora. |
00:33:26 |
- Que fugiu. |
00:33:29 |
- Calma. |
00:33:31 |
cale a boca, estou falando. |
00:33:34 |
Isto é meu! |
00:33:37 |
- Isto é seguro. |
00:33:38 |
- Temos um policial. |
00:33:40 |
Espera. É policial? |
00:33:42 |
- Já fui. Cala-te, Larry! |
00:33:48 |
Está tudo bem. |
00:33:52 |
Nada. |
00:33:54 |
- Ela está bem? |
00:33:58 |
Ginny, podia...? |
00:34:02 |
- O que esta fazendo? |
00:34:05 |
ela é minha mulher. |
00:34:09 |
- Fiquem neste quarto. |
00:34:13 |
- Vai sim. |
00:34:14 |
- Não vou nada. |
00:34:18 |
- vem conosco. |
00:34:19 |
-Conhece este lugar, pode ajudar. |
00:34:22 |
E não recebo ordens de |
00:34:25 |
- Vai-te foder! |
00:34:28 |
Mantenha-os calmos. |
00:34:38 |
Ela não vai muito longe. |
00:34:43 |
Rhodes! |
00:34:45 |
o que estamos perseguindo? |
00:34:49 |
Múltiplos homicídios. |
00:34:52 |
Vou por este lado. |
00:35:08 |
É lá que vive o tempo inteiro? |
00:35:12 |
- Costumava ser. |
00:35:17 |
Significa que já não vivo lá. |
00:35:55 |
Maine! |
00:35:58 |
Vamos ver se conseguimos usar este. |
00:36:02 |
Uma vez que não foi uma tentativa |
00:36:05 |
Eu estarei aqui. Está tudo bem. |
00:36:10 |
Não se preocupe. Estarei mesmo aqui. |
00:36:21 |
Geralmente a mãe dele faz isto. |
00:36:45 |
Ginny. Há quanto tempo |
00:36:50 |
Acerca de 9 horas. Foi uma |
00:36:55 |
Viva Las Vegas, não é Gin? |
00:36:57 |
- Temos que sair daqui! |
00:37:00 |
Aconteceu alguma coisa! |
00:37:03 |
- Ginny! Ginny! |
00:37:08 |
Mando no que está dentro de você! |
00:37:10 |
Não manda em nenhuma parte de mim |
00:37:13 |
Então porque casei com você? |
00:37:15 |
Não bata a porta na minha cara! |
00:37:20 |
Acalmam-se! |
00:37:28 |
Não vamos partir. |
00:37:33 |
Há uma inundação lá fora, Ginny. |
00:37:37 |
Não estou grávida! |
00:37:43 |
O que você disse? |
00:37:48 |
Menti. |
00:37:51 |
Não estou grávida. |
00:37:57 |
O que esta falando? |
00:38:04 |
Por que me faria uma coisa dessas? |
00:38:07 |
Porque a Alison o viu no "The Hawk" |
00:38:16 |
- Ginny, temos 15 anos? |
00:38:21 |
merda! |
00:38:41 |
- Abre esta porta, Ginny! |
00:38:45 |
Não vou ao "The Hawk" |
00:38:47 |
A Alison é uma puta estúpida, que gosta |
00:38:53 |
Abre estada porta, Ginny. |
00:38:56 |
- Abre a merda da porta! |
00:39:00 |
Estou calmo! |
00:39:13 |
O que está fazendo? |
00:39:18 |
Lou? |
00:39:34 |
Ginny, abre esta porta! |
00:39:39 |
- Abre a porta! |
00:39:43 |
Ginny, abre a porta! |
00:39:47 |
Lou, por favor pára! |
00:40:26 |
Lou? |
00:41:08 |
Meu Deus! Meu Deus! |
00:41:12 |
Socorro! |
00:41:22 |
Ajudem-me! |
00:41:25 |
Socorro! Ajudem-me! |
00:41:29 |
Ele está lá dentro? |
00:41:34 |
Ginny, está bem? |
00:41:44 |
- Merda. |
00:41:55 |
Lou? Lou? |
00:41:59 |
O que se está acontecendo? |
00:43:20 |
Que merda? |
00:43:24 |
Merda! |
00:43:28 |
vem aqui! |
00:43:44 |
Eles apanharam-no. |
00:43:56 |
Porque devemos mantê-lo aqui? |
00:43:59 |
- Onde é que preferia, Larry? |
00:44:02 |
falei para ficarem no 3º, não disse? |
00:44:05 |
Eles estavam discutindo! Só fui lá |
00:44:10 |
Vamos tentar novamente o rádio? |
00:44:13 |
Larry, fique de olho nele. |
00:44:16 |
por favor, vai procurar a Ginny. |
00:44:20 |
Faz só isso, por favor. |
00:44:24 |
Ed? |
00:44:28 |
Não estou gostando deste |
00:44:32 |
Ele está inconsciente, Larry. |
00:44:57 |
Timothy. |
00:45:02 |
Timothy. |
00:45:10 |
Alice? Oh, meu Deus. |
00:45:16 |
Não me lembro de nada. |
00:45:19 |
Tivemos um acidente. |
00:45:23 |
George? Pode ficar de olho na Ginny |
00:45:25 |
Ela está acordada. Tenho de ir buscar |
00:45:33 |
Querida, tenho que ir buscar |
00:45:52 |
- Merda! |
00:45:55 |
o que você tem no frigorífico? |
00:45:58 |
- Cala-se. |
00:46:03 |
O que tem lá? |
00:46:05 |
- O que é que tem lá? |
00:46:08 |
O que é? |
00:46:10 |
- Cala-se. |
00:46:12 |
Só bom em manter segredos. |
00:46:34 |
Que está fazendo? |
00:46:36 |
Filho da mãe! |
00:46:37 |
Fiz uma pergunta, |
00:46:39 |
Vim buscar umas coisas minhas. |
00:46:41 |
E você o que está fazendo? |
00:46:45 |
Estou tirando fotografias. Houve dois |
00:46:48 |
Isso não é resposta. É um motorista. |
00:46:52 |
Está tentando ganhar algum prêmio de |
00:46:56 |
Corrija-me se estiver errada. |
00:46:58 |
Não precisa ser herói |
00:47:00 |
Há um polícia verdadeiro |
00:47:02 |
Aquele que deixou fugir |
00:47:07 |
É um gato complicado, Edward. |
00:47:10 |
Não. Nem por isso. |
00:47:13 |
Eu acho que sim. |
00:47:17 |
Em que mês você nasceu? |
00:47:20 |
- Maio. |
00:47:24 |
O mesmo que eu. |
00:47:29 |
- Onde foi policial? |
00:47:33 |
Foi despedido ou desistiu? |
00:47:36 |
Pedi licença médica. |
00:47:39 |
Estava ficando doente. |
00:47:43 |
Acho que arrebentei. |
00:47:50 |
Um dia recebi uma chamada... |
00:47:54 |
...para um suicida. |
00:47:56 |
Uma jovem mexicana. |
00:48:01 |
Grávida, infectada com AIDS, |
00:48:05 |
Ela era uma daquelas |
00:48:11 |
Pedi para descer do parapeito |
00:48:15 |
Ela perguntou-me por que razão |
00:48:24 |
O que disse? |
00:48:29 |
Fui treinado para lhe dizer |
00:48:31 |
Os seus sonhos, as pessoas |
00:48:35 |
Mas por um segundo, eu hesitei. |
00:48:39 |
E ela viu isso. |
00:48:44 |
Naquele segundo, não consegui pensar |
00:48:53 |
Então ela esticou os braços |
00:49:01 |
Comecei a ter dores de cabeça... |
00:49:06 |
...e vários desmaios. |
00:49:10 |
Por isso pedi licença médica. |
00:49:29 |
O quê? |
00:49:33 |
O que é isso? |
00:49:39 |
Rhodes! |
00:49:41 |
- Está pior. |
00:49:47 |
Isto estava no garoto. |
00:49:51 |
- É alguma contagem decrescente? |
00:49:56 |
O que ele esta fazendo? |
00:50:00 |
O que está fazendo? vem cá. |
00:50:05 |
- O que está fazendo? |
00:50:09 |
pedi para vigiá-lo. |
00:50:14 |
Fui buscar uma coisa. |
00:50:15 |
Quantos conjuntos de chaves há para |
00:50:19 |
- Dois e as principais. |
00:50:22 |
Larry, seu filho... Seu filho da...! |
00:50:30 |
Por que o matou? |
00:50:33 |
Grande merda! Quem fez isto? |
00:50:38 |
Está mentindo! |
00:50:39 |
É o teu taco de basebol que está |
00:50:42 |
Eu sei, mas não fui eu. |
00:50:44 |
Verifique as portas! |
00:50:45 |
- Não fui eu! |
00:50:47 |
- Por que o matou? |
00:50:50 |
- Porque que o deixou? |
00:50:52 |
- Porque estava assustado? |
00:50:55 |
Tente. |
00:50:56 |
- Por que matou o meu prisioneiro? |
00:50:58 |
Não sei como ... |
00:51:02 |
- Por que o deixou? |
00:51:05 |
10, 9, 8? |
00:51:07 |
Não pode dizer isso! |
00:51:09 |
Isso é como conduzir a testemunha. |
00:51:12 |
Estas é que são as minhas chaves, ok? |
00:51:17 |
você tem uma carteira Gucci? |
00:51:20 |
Sim, eu tirei-lhe a carteira. |
00:51:24 |
Depois, está bem? Eu não a matei. |
00:51:30 |
- Larga-a, Larry. |
00:51:34 |
- Timothy? |
00:51:36 |
- Larga. |
00:51:40 |
Mas não gosto de putas baratas! |
00:51:43 |
Foda-se! |
00:51:53 |
Tira-o daqui! |
00:51:59 |
Merda! |
00:52:08 |
vamos lá, sua puta. |
00:52:11 |
merda! |
00:52:14 |
Larry, pára! |
00:52:20 |
o que ouve? |
00:52:22 |
- Larry! |
00:52:27 |
Timothy! Timothy! |
00:52:51 |
O pedido de insanidade foi |
00:52:53 |
...apesar do fato do meu cliente |
00:52:58 |
Até hoje, ele continua a desconhecer |
00:53:03 |
Em 1986, o Tribunal Supremo decidiu |
00:53:08 |
...uma pessoa que não sabe porque |
00:53:12 |
Ele assinou uma confissão. |
00:53:13 |
Ele não apenas assinou como |
00:53:15 |
Terceiro... |
00:53:17 |
...o diário do Malcolm foi encontrado |
00:53:22 |
Sua Excelência, este diário contém |
00:53:27 |
É importante reparar nas espetaculares |
00:53:31 |
...o tom, o ponto de vista. |
00:53:33 |
Neste momento está olhando para os |
00:53:38 |
Com a sua permissão, |
00:53:42 |
Obrigado. |
00:53:44 |
Sua Excelência, não há nenhum tratamento |
00:53:48 |
...para Desordem Dissociativa |
00:53:51 |
Em teoria, uma tentativa falha, para |
00:53:55 |
Apenas um fragmento da sua |
00:53:58 |
Sua Excelência. |
00:54:00 |
Ele já chegou. |
00:54:18 |
Não! |
00:54:21 |
Ele atirou-se para a minha frente! |
00:54:23 |
Há um cadáver no teu |
00:54:25 |
- Não o matei. Já o encontrei assim. |
00:54:28 |
Ouça! Estive em Vegas no mês passado |
00:54:31 |
Tudo! |
00:54:33 |
Conduzi para Oeste. Não sabia para |
00:54:36 |
... e vim até este lugar. |
00:54:39 |
E não havia ninguém na bomba, |
00:54:43 |
...e entrei. |
00:54:45 |
E ali, sentado naquela secretária, |
00:54:48 |
...com a cabeça num "Banquet Potpie". |
00:54:51 |
- Ataque cardíaco ou algo do gênero. |
00:54:54 |
Ele já estava ali sentado, |
00:54:57 |
De repente, um vendedor de peças |
00:55:01 |
Eu não tinha dinheiro nenhum... |
00:55:03 |
...por isso levei-lhe 30 dólares |
00:55:06 |
Só tirei a chave da parede |
00:55:10 |
Talvez fosse errado, mas eu estava |
00:55:15 |
Depois voltei aqui... |
00:55:18 |
...e mudei o corpo do Larry. |
00:55:21 |
coloquei ele no frigorífico. |
00:55:27 |
Não estava tentando escondê-lo. |
00:55:30 |
Pensei que era o melhor lugar para ele |
00:55:35 |
Só que não veio ninguém... |
00:55:38 |
...exceto mais hóspedes. |
00:55:40 |
Por isso também lhes arranjei |
00:55:44 |
E eles pareciam muito contentes... |
00:55:47 |
...por isso fiquei por aqui. |
00:55:50 |
pode chorar um rio. |
00:55:53 |
- Não, são nada! |
00:55:56 |
e o meu prisioneiro também. |
00:55:59 |
e a atriz dele. |
00:56:01 |
- Digo, "Eu matei." |
00:56:05 |
Está tudo bem. Está tudo bem |
00:56:09 |
- Não sei o que temos aqui. |
00:56:10 |
Pensávamos que tínhamos apanhado |
00:56:13 |
Acredita nestas historias? |
00:56:15 |
Ele encostou uma faca no seu pescoço, |
00:56:19 |
A história é tão inacreditável, |
00:56:22 |
Ela tem razão. |
00:56:27 |
Vocês estão errados. |
00:56:29 |
Talvez seja do terreno |
00:56:33 |
O quê? |
00:56:36 |
Lê essas escrituras. |
00:56:40 |
Há 100 anos atrás, o governo |
00:56:43 |
Morreram todos porque |
00:56:48 |
E agora ressuscitaram |
00:56:50 |
Não me irrite. |
00:56:52 |
- Tenha calma, Rhodes. |
00:56:55 |
esta dirigindo isto à noite toda, |
00:56:59 |
Culpou o meu prisioneiro por tudo, |
00:57:02 |
Estou dizendo, é ele! |
00:57:05 |
A carteira da atriz está ali. |
00:57:08 |
- De que mais precisamos? |
00:57:12 |
Muito bem. Quer um plano? |
00:57:15 |
Ninguém sai daqui. Vamos ficar aqui, |
00:57:19 |
Ninguém sai, ninguém se mexe. |
00:57:22 |
E se ele tentar alguma coisa, |
00:57:25 |
E se alguma coisa entrar aqui, |
00:57:28 |
E se alguém tentar alguma coisa, |
00:57:31 |
- Já percebemos. |
00:58:05 |
Timmy? Timmy? |
00:58:07 |
- Tem que ficar aqui conosco. |
00:58:17 |
Lembram-se daquele filme em que 10 |
00:58:20 |
...e morreram todos |
00:58:23 |
e depois descobriu-se que eles não eram |
00:58:27 |
Meteram-se com o homem errado, |
00:58:29 |
Calado! |
00:58:32 |
Só estou dizendo que talvez haja |
00:58:36 |
Tal como? |
00:58:37 |
- Estamos todos no Nevada. |
00:58:43 |
Onde levaria o seu prisioneiro |
00:58:48 |
Carson City. Está bem? |
00:58:52 |
Eu ia para casa na Florida. |
00:58:56 |
Ia levar a atriz a L.A. |
00:58:59 |
Eu nasci na Florida. |
00:59:01 |
Desde que está nessa cadeira, |
00:59:04 |
Ninguém morreu desde que |
00:59:06 |
- Querido, sente. |
00:59:10 |
- Em que parte da Florida? |
00:59:15 |
- Polk County. |
00:59:18 |
- Em que cidade? |
00:59:21 |
- Frostproof. |
00:59:24 |
Há uma cidade chamada Frostproof? |
00:59:27 |
Cultivam laranjas. |
00:59:30 |
Dancei "hallelujah" no dia que |
00:59:34 |
Encontrei uma plantação |
00:59:37 |
Nove hetares, 1200 árvores. |
00:59:41 |
Segundo o corretor, o solo precisa |
00:59:45 |
...precisa de alguns arranjos, |
00:59:55 |
O que foi? |
00:59:57 |
Parece ser simpático. |
01:00:19 |
Ed? |
01:00:23 |
Ela está morta. |
01:00:44 |
Tira-o daqui. |
01:00:47 |
vamos lá. |
01:00:57 |
Olha para isto. |
01:01:04 |
- Onde encontrou isto? |
01:01:12 |
Isto não faz sentido. |
01:01:16 |
O George também foi um acidente, |
01:01:23 |
Onde está o 7? |
01:01:28 |
Chega para trás! |
01:02:05 |
- eu disse que não fui eu! |
01:02:09 |
Eu estava aqui. Eu vi o que aconteceu. |
01:02:13 |
Ele desatou a correr. Ninguém poderia |
01:02:17 |
Ninguém humano. |
01:02:18 |
Vamos voltar? |
01:02:21 |
Talvez seja o fantasma do gerente que |
01:02:27 |
Alguém me desamarre. |
01:02:29 |
Sabe que não fui eu. |
01:02:33 |
Pega o carro dela e saiam daqui |
01:02:35 |
Não há para onde ir. |
01:02:36 |
- Quanta gasolina tem? |
01:02:38 |
Pode dirigir até ao amanhecer |
01:02:40 |
Quando chegar à zona que está |
01:02:43 |
- ...e vai para o lado contrário. |
01:02:45 |
Pega o menino e vai. |
01:02:48 |
Timmy. |
01:02:49 |
Timmy, anda. Vamos. |
01:02:52 |
O que está acontecendo? |
01:02:53 |
- Elas não podem ir embora! |
01:02:55 |
Vemo-nos quando a tempestade parar. |
01:02:57 |
Elas não podem ir embora! |
01:03:00 |
Sigam, sigam! |
01:03:02 |
- Não vão nada. |
01:03:03 |
Não pode deixar os suspeitos |
01:03:06 |
- Pensa mesmo que eles são suspeitos? |
01:03:15 |
Merda. |
01:03:17 |
Ginny! |
01:03:21 |
Extintores. |
01:03:24 |
- Extintores! Onde? |
01:03:49 |
Não tem ninguém. |
01:03:56 |
Talvez estivesse muito quente, |
01:03:59 |
Teria sobrado alguma coisa. |
01:04:05 |
foi você que fez isto. |
01:04:07 |
Foi você! |
01:04:10 |
Está contente? |
01:04:34 |
Onde é que ele está? |
01:05:34 |
Nada. |
01:05:41 |
Desisto! |
01:05:45 |
Desisto! |
01:05:47 |
O que quer, seu doente mental? |
01:05:53 |
Vou fazer 30 anos semana que vem |
01:05:57 |
...para cultivar laranjas! |
01:06:05 |
Faz anos semana que vem? |
01:06:08 |
Também faço, semana que vem. |
01:06:12 |
Eu também. |
01:06:17 |
Eu também. |
01:06:22 |
Também. |
01:06:25 |
George York, 10 de Maio. |
01:06:28 |
Alice York, 10 de Maio. |
01:06:30 |
Caroline Suzanne, 10 de Maio. |
01:06:33 |
Ginny e Lou Isiana, 10 de Maio. |
01:06:35 |
Eu, Larry Washington, |
01:06:39 |
Quais são as probabilidades? |
01:06:44 |
O que foi? |
01:07:00 |
- Onde está a caixa dos fusíveis, Larry? |
01:07:09 |
Ginny e Lou Isiana. |
01:07:12 |
Virginia e Louisiana. |
01:07:15 |
Caroline, Carolina. |
01:07:18 |
Paris Nevada. |
01:07:21 |
George York. |
01:07:23 |
Larry Washington. |
01:07:28 |
Rhodes, Rhode Island. |
01:07:36 |
Ed Dakota. |
01:07:52 |
Quando estava subindo as escadas, |
01:07:56 |
Ele também não está lá hoje. |
01:07:59 |
Eu queria. |
01:08:02 |
Quem é este? |
01:08:04 |
Com quem estou falando neste momento? |
01:08:10 |
Onde aprendeu esse poema? |
01:08:12 |
Com quem estou falando? |
01:08:14 |
Com quem estou falando neste momento? |
01:08:23 |
Doc? |
01:08:27 |
- Edward? |
01:08:30 |
- Cale-se por favor. |
01:08:33 |
Claro que consigo ouvir |
01:08:35 |
Edward, fale sobre sua última consulta. |
01:08:42 |
- Desmaiei outra vez? |
01:08:45 |
Onde esteve? |
01:08:48 |
Muito bem. |
01:08:51 |
...e ficamos presos num motel. |
01:08:57 |
Não conseguíamos sair |
01:08:59 |
O que aconteceu no motel? |
01:09:04 |
Começaram a morrer pessoas. |
01:09:07 |
E depois os corpos... |
01:09:10 |
Eles desapareceram. |
01:09:14 |
Edward, gostaria de te mostrar uma |
01:09:22 |
Reconhece este homem? |
01:09:26 |
Não. |
01:09:28 |
Este homem, Edward, |
01:09:31 |
Ele teve uma vida muito difícil. |
01:09:35 |
...e condenado pela morte brutal |
01:09:38 |
- Ele fez isto. |
01:09:41 |
Edward, ouve-me. |
01:09:43 |
Quando confrontada com um |
01:09:45 |
a mente duma criança pode |
01:09:48 |
...e criar identidades desassociadas. |
01:09:53 |
Foi exatamente isso que aconteceu |
01:09:56 |
Ele desenvolveu uma condição |
01:09:58 |
...como Síndrome de Múltipla |
01:10:06 |
Porque está dizendo isto? |
01:10:09 |
Porque você, Edward... |
01:10:12 |
...é uma das suas personalidades. |
01:10:19 |
O quê? |
01:10:35 |
Jesus Cristo! |
01:10:38 |
- Mantenha a calma. |
01:10:40 |
- Esta é a Sua cara. |
01:10:42 |
- calma. |
01:10:44 |
- Edward, por favor. |
01:10:46 |
- Onde está a minha cara? |
01:10:48 |
Não! Não vou manter a calma! |
01:10:51 |
Quem são estas pessoas? |
01:10:55 |
- Onde está toda gente? |
01:10:58 |
Foram todos criados pelo Malcolm |
01:11:01 |
- É um mentiroso! |
01:11:03 |
- Tinham todos o nome de um Estado. |
01:11:06 |
Faziam aniversario no mesmo dia. |
01:11:09 |
Não! Eu era policial! |
01:11:11 |
Eu fui policial no Departamento de |
01:11:14 |
Edward, por favor. |
01:11:16 |
Eu moro em Hollywood, |
01:11:18 |
- você não mora lá. |
01:11:21 |
você não mora em lado nenhum. |
01:11:23 |
Sei que é difícil aceitar isto, |
01:11:27 |
...é a cara que eu vejo sempre quando |
01:11:32 |
...ou qualquer outra pessoa |
01:11:34 |
O Malcolm está no meio do |
01:11:38 |
Que o obriga a confrontar todas as |
01:11:43 |
Eu sabia que iria ser violento... |
01:11:46 |
...e com isso, o número de identidades |
01:11:53 |
Reduzido? |
01:11:55 |
Uma das personalidades que conheceu |
01:11:58 |
...cometeu esses crimes |
01:12:01 |
Apoderou-se do corpo de Malcolm, |
01:12:05 |
...e soltou uma fúria inexplicável. |
01:12:10 |
...o Malcolm Rivers será executado |
01:12:14 |
...a não ser que eu consiga |
01:12:18 |
...que o assassino foi embora. |
01:12:23 |
Preciso que fique comigo. |
01:12:26 |
Preciso da sua ajuda. |
01:12:29 |
Edward, ouve-me. |
01:12:32 |
Edward, fica comigo. |
01:12:34 |
Ouve-me. |
01:12:37 |
O assassino não pode sobreviver. |
01:12:40 |
Edward! |
01:13:07 |
Conseguiu? |
01:13:10 |
Não consigo ver nada. |
01:13:14 |
Espera. Espera. |
01:13:16 |
- Tem uma lanterna? |
01:14:02 |
Cale-se! |
01:14:09 |
Que merda vou vestir? |
01:14:12 |
você fica aí. |
01:14:25 |
Larry. |
01:14:28 |
Larry, vem aqui. |
01:14:37 |
Ed! |
01:14:46 |
Ed! |
01:15:15 |
Larry? |
01:15:20 |
Larry? Larry? |
01:15:26 |
Onde estão as chaves do carro? |
01:15:29 |
Onde estão as chaves do carro? |
01:15:35 |
-obrigada, Larry. |
01:15:38 |
- O Ed tem as chaves do carro. |
01:15:41 |
- Onde é que ele está? |
01:15:45 |
-O que está fazendo? |
01:15:49 |
Grande merda! |
01:15:53 |
Dê-me as chaves do carro. |
01:16:53 |
Ed! |
01:16:54 |
Temos que sair daqui! |
01:16:56 |
- Paris. |
01:16:59 |
- Fica aqui. |
01:17:01 |
Paris, entenda. |
01:17:04 |
Fica aqui. |
01:17:07 |
Vai correr tudo bem. |
01:17:34 |
jogue as chaves do carro, Ed. |
01:17:39 |
jogue as chaves do carro. |
01:18:13 |
Ed! Ed! Ed! |
01:18:22 |
Ed, deixa-me ver. |
01:18:25 |
Temos que te levar a um hospital. |
01:18:26 |
Vamos levá-lo ao hospital, |
01:18:29 |
tem que de ficar comigo. |
01:18:32 |
Põe o braço no meu pescoço. |
01:18:35 |
Está comigo, Ed? Fica comigo. |
01:18:42 |
Tem que me ajudar. |
01:18:48 |
Ed, porque não |
01:18:52 |
Onde te acertaram? |
01:18:54 |
O que você viu? |
01:19:01 |
vi você |
01:19:07 |
vi você numa plantação de |
01:19:39 |
Ed, porque não |
01:19:43 |
Onde você foi? |
01:19:45 |
O que viu? |
01:19:50 |
vi você... |
01:19:54 |
...numa plantação de laranjas. |
01:20:32 |
A questão, sua Excelência, é: |
01:20:38 |
O corpo dele cometeu esses crimes, |
01:20:44 |
Juiz Taylor, |
01:20:45 |
Esta noite testemunhamos a destruição |
01:20:48 |
Nove eram inocentes |
01:20:50 |
Elas não são reais! |
01:20:51 |
A violência que existia nele |
01:20:53 |
Sua Excelência, o lugar do Malcolm |
01:21:02 |
No caso Rivers vs. Nevada, é |
01:21:07 |
...que a execução do Sr. Rivers |
01:21:09 |
Vou transferir o Sr. Rivers |
01:21:13 |
...onde permanecerá sob |
01:22:59 |
Timmy. |
01:23:28 |
Não, por favor, não. |
01:23:31 |
Não, Timmy, por favor. |
01:23:35 |
O que está acontecendo, Malcolm? |
01:23:45 |
Malcolm? |
01:23:46 |
Puta não tem uma |
01:24:05 |
Quando eu estava subindo as escadas |
01:24:08 |
Conheci um homem que não estava lá |
01:24:12 |
Ele também não esta lá hoje |
01:24:15 |
Eu queria. |
01:24:19 |
Tradução do português- Portugal para |