Identity
|
00:00:16 |
Cuando subí las escaleras |
00:00:20 |
Vi a un hombre que no estaba alli |
00:00:25 |
El no estaba ahí hoy. |
00:00:31 |
Deseo... |
00:00:36 |
¿Dónde aprendió eso? |
00:00:39 |
¿Dónde aprendió ese poema? |
00:00:42 |
Yo lo hice. |
00:00:44 |
Cuando era un niño, lo hice. |
00:00:51 |
¿Qué más recuerda de esa época? |
00:01:00 |
No presione, doc. |
00:01:03 |
No presione. |
00:01:10 |
Dígame que recuerda acerca de su madre. |
00:01:15 |
Recuerdo a mi mamá. |
00:01:18 |
Recuerdo a mi mamá. |
00:01:22 |
Recuerdo que mi mamá |
00:01:34 |
¿Cuánto tiempo ella lo mantuvo ahí? |
00:01:39 |
Mientras ella estaba ocupada. |
00:01:56 |
¿Ahora entiende por que |
00:02:00 |
Se supone que usted es bueno con... |
00:02:03 |
...el dolor de cabeza. |
00:02:06 |
Necesito algo más que una aspirina. |
00:02:09 |
¿Recuerda los asesinatos? |
00:02:15 |
Yo recuerdo... |
00:02:17 |
...que Columbia es la capital |
00:02:24 |
Yo recuerdo que... |
00:02:36 |
¿Es usted la persona que asesinó |
00:02:39 |
...de los Departamentos de |
00:02:47 |
Ese es mi cumpleaños. |
00:02:55 |
¿Con quién estoy hablando ahora? |
00:03:00 |
¿Cómo debo llamarlo? |
00:03:03 |
Llámeme como quiera. |
00:03:17 |
¿Gary? |
00:03:19 |
¿Gary? |
00:03:22 |
¿Gary, estas despierto? |
00:03:24 |
Si, Greg, de hecho, estoy despierto. |
00:03:27 |
Siento molestarte en tu casa... |
00:03:29 |
...pero en medianoche será la |
00:03:33 |
La defensa encontró un cuaderno |
00:03:37 |
Ellos sostienen a la Corte |
00:03:41 |
¿De qué estas hablando? |
00:03:43 |
No hay medios de comunicación. |
00:03:46 |
El transporte del prisionero |
00:03:49 |
¿Dejó Ely? ¿Que quieres decir? |
00:03:52 |
El diario le abrió la posibilidad |
00:03:55 |
Ellos necesitan a Rivers presente, |
00:03:59 |
Ellos tomaron a este |
00:04:01 |
...la noche anterior a su ejecución. |
00:04:03 |
¿Cómo mierda dejaste que eso pasara? |
00:04:10 |
¿Nadie quiere jugar otra ronda? |
00:04:14 |
Vayamos por otro enigma, |
00:04:16 |
- "Alrededor de la casa" es la categoría. |
00:04:19 |
- Compra una vocal. |
00:04:22 |
- Compra una vocal, idiota. |
00:04:26 |
Una E. |
00:04:28 |
- Está bien, faltan 350. |
00:04:32 |
- Compra una vocal. |
00:04:34 |
- ¡Si! |
00:04:42 |
- Me gustaría resolverlo. |
00:04:44 |
"Kibbles 'n partes." |
00:04:49 |
Ella no deja de sangrar. |
00:04:52 |
- Jesús. ¿Qué ocurrió? |
00:04:57 |
La lluvia y los relámpagos |
00:04:59 |
El Radar Doppler ha detectado una |
00:05:03 |
...en el camino de Pershing |
00:05:05 |
- Podríamos tener fuertes vientos.... |
00:05:08 |
Cuatro veces 10... |
00:05:10 |
¿Timothy, podrías no hacer eso ahora? |
00:05:15 |
- ¿Seguro que no quieres que maneje? |
00:05:18 |
Seguiré hasta Anderson, |
00:05:26 |
Doblaré en la próxima. |
00:05:30 |
Aplica cortas frenadas, |
00:05:33 |
Chequea el espejo y calibra el |
00:05:37 |
...lentamente, para uniformemente. |
00:05:41 |
¿Estas bien, cariño? |
00:05:46 |
Cinturones, cinturones, cinturones. |
00:05:56 |
- Es un zapato. |
00:05:58 |
¡Es un zapato! |
00:06:17 |
Por que es un buen compañero |
00:06:21 |
Por que es un buen compañero |
00:06:26 |
Por que es un buen compañero |
00:06:34 |
Y nadie lo puede negar |
00:06:53 |
¡Mierda! |
00:07:00 |
- ¿Por qué no conseguiste |
00:07:04 |
Cariño, no te pongas a la defensiva. |
00:07:06 |
Bueno, si el punto es ponerlo, |
00:07:10 |
- ...es absurdo enfocarse... |
00:07:12 |
- ...en reemplazar los neumáticos. |
00:07:15 |
Nada. Estoy bien, pero... |
00:07:19 |
...gracias. |
00:07:50 |
¡Oh, Dios mío! |
00:07:54 |
¡Oh, Dios mío! ¿Alice? |
00:08:00 |
¿Qué has hecho? |
00:08:06 |
Hola, Harry. |
00:08:10 |
He caminado fuera del set, ¿de acuerdo? |
00:08:13 |
Yo se que ellos dirán |
00:08:15 |
...pero claramente ellos |
00:08:18 |
Ellos me tenían en Ramada... |
00:08:24 |
Oh, Jesús. |
00:08:27 |
Creo que tengo una batería de |
00:08:30 |
¿Discúlpame? |
00:08:31 |
Tengo una batería de repuesto en el |
00:08:35 |
- ¿Alguna idea de cual es, señorita Suzanne? |
00:08:46 |
No veo nada. |
00:08:47 |
¡Solo usa tus malditos ojos! |
00:08:51 |
¡Jesús! |
00:09:01 |
¿Qué has hecho? |
00:09:05 |
¡No, tonto! Si lo ayudas, |
00:09:09 |
Esta es mi responsabilidad. |
00:09:12 |
¿Alice? ¿Alice? |
00:09:14 |
¿Qué has hecho? |
00:09:16 |
Déjame echar un vistazo. |
00:09:19 |
El conductor de cada vehículo a motor |
00:09:24 |
...originado por la operación del |
00:09:28 |
¿Tienes una toalla o |
00:09:30 |
Está bien. Ayúdame a buscar. |
00:09:34 |
...dentro de los 10 días del accidente... |
00:09:36 |
...si tu estas operando un vehículo debe, |
00:09:41 |
- Quédate aquí. Mantenla seca. |
00:09:46 |
- ¡Abre la puerta! Necesitamos el teléfono. |
00:09:49 |
Querida, está bien. |
00:09:51 |
Cariño, está bien. |
00:09:56 |
- ¡Dame el maldito teléfono! |
00:09:59 |
Estarás bien. |
00:10:11 |
¡No! |
00:10:34 |
- No deja de sangrar. |
00:10:37 |
Hubo un accidente. |
00:10:40 |
- ¿Podría usar su teléfono? |
00:10:45 |
Mierda. No tengo línea. |
00:10:49 |
El teléfono no funciona. |
00:10:51 |
San Judea tiene emergencias las 24 horas, |
00:10:55 |
Bien. |
00:10:58 |
Siéntate aquí, ¿de acuerdo? |
00:11:01 |
Mantén presionada la herida. |
00:11:15 |
¿Qué estas haciendo? |
00:11:17 |
Lo siento. Está a un paso de Ramada, |
00:11:20 |
No me quedaré aquí. |
00:11:22 |
Este es mi auto. Tú trabajas para mí. |
00:11:28 |
Entiendo que una persona sangrando tiene |
00:11:34 |
Mis paredes pulmonares están vacías de cilia. |
00:11:43 |
No, por favor, por favor, por favor, |
00:11:48 |
¡Por favor! |
00:11:57 |
¡Hey! |
00:12:04 |
Detente. Por favor, por favor. |
00:12:09 |
Hola. Lo siento, mi auto se averió. |
00:12:13 |
Está bien. |
00:12:33 |
Sabes que vas al este. |
00:12:36 |
El Hospital es por aquí. |
00:12:39 |
Esta inundado. |
00:12:44 |
Si, bueno, si no te importa, |
00:12:53 |
Bien, eso será $30, por favor. |
00:13:02 |
¿No se supone que eres una actriz? |
00:13:07 |
Si. |
00:13:11 |
- Wow. |
00:13:16 |
Porque aunque me iré pronto, |
00:13:23 |
Uno agradable... |
00:13:26 |
...si es posible. |
00:13:34 |
El octavo es muy confortable. |
00:13:45 |
Intenté decirte. |
00:13:50 |
¡Hey! ¡Hey, alto! |
00:13:54 |
¡No hay forma de pasar! |
00:13:56 |
- Lou, despierta. |
00:13:59 |
Teléfono celular. |
00:14:00 |
- ¿Qué? |
00:14:02 |
¿Quien quiere saber? |
00:14:05 |
Ahí hubo un accidente, |
00:14:07 |
- Necesitamos un teléfono celular ahora. |
00:14:10 |
Primero, no sabemos quien eres. |
00:14:14 |
Escúchame, colega, estoy teniendo |
00:14:18 |
Entonces, si tu tienes un |
00:14:21 |
¡Colega, no tenemos un teléfono celular, |
00:14:28 |
Necesito que me des un aventón |
00:14:31 |
También esta inundado de ese lado. |
00:14:36 |
Ginny, abre el portaequipajes. |
00:14:40 |
Déjalos entrar. |
00:14:58 |
Hey. ¿Como andas? |
00:15:07 |
- ¿El teléfono sigue muerto? |
00:15:10 |
Parado 3,2 kilómetros siguiendo el camino. |
00:15:14 |
Los chicos nos dieron un aventón. |
00:15:16 |
- ¿Hay otra forma de salir? |
00:15:19 |
¡Hey! ¿Ahí hay un camino trasero? |
00:15:21 |
¿A donde crees que va el agua? |
00:15:23 |
- ¿Cómo esta la mujer? |
00:15:42 |
Lo siento. No rentamos |
00:15:47 |
Cómico. ¿Sigues sirviendo comida? |
00:15:51 |
Las maquinas expendedoras están a la |
00:15:55 |
Los cuartos valen 30 dólares con una |
00:15:59 |
Disculpa. Estaba hablando contigo. |
00:16:04 |
Bueno, no me gusta mirar basura. |
00:16:14 |
Estamos un poco atorados aquí, George. |
00:16:18 |
- Ella solo esta temblando. |
00:16:23 |
- Déjame echar un vistazo. |
00:16:26 |
Déjame echar un vistazo. |
00:16:45 |
¿Su esposa ha empacado |
00:16:48 |
No. |
00:16:55 |
Ginny, espera. |
00:17:00 |
Seis. |
00:17:02 |
Al menos tenemos un buen número. |
00:17:15 |
Hola |
00:17:17 |
Estoy aquí para la audiencia |
00:17:20 |
Entiendo que es en los |
00:17:23 |
Por ahí, es en la sala de conferencias. |
00:17:24 |
¿Ha llegado el transporte de los presos ? |
00:17:26 |
Mi cliente fue engañado en el juicio. |
00:17:30 |
Llamemos las cosas como son Marthy, |
00:17:32 |
Dejeme decirle, pienso que |
00:17:35 |
El hecho de que usted consiguió a algún |
00:17:38 |
Eso es locura. |
00:17:40 |
Pero el hecho de que ese maniaco, esté dando |
00:17:43 |
Eso es malditamente atemorizante. |
00:17:45 |
Detective. Puedo asegurarle, no hay... |
00:17:48 |
No Marty. Yo puedo asegurarle. |
00:17:50 |
Mañana a la medianoche , una inyección letal |
00:17:53 |
Y voy a conseguir el mejor sueño en años. |
00:17:56 |
Los familiares de las víctimas, |
00:17:59 |
Ellos desean al monstruo muerto. |
00:18:01 |
Cierto. |
00:18:02 |
Pero antes de apurarnos, |
00:18:06 |
Debería recordar. Debemos exterminar |
00:18:11 |
Perdón, ¿quién es Ud.? |
00:18:13 |
Es el Dr. Mallick. |
00:18:15 |
El psiquiatra de Malcom. |
00:18:57 |
- ¿Has sentido eso? |
00:19:01 |
Frió. |
00:19:16 |
¿Eres el administrador? |
00:19:18 |
Si. |
00:19:21 |
Soy el Oficial Rhodes, Correccional. |
00:19:25 |
La ley le da el derecho de |
00:19:29 |
...pero el camino esta inundado. |
00:19:31 |
- Es una emergencia. |
00:19:35 |
- ¿Quién es este? |
00:19:37 |
Tengo a una señora hermosa golpeada. |
00:19:40 |
Cuatro-cuatro-dos requiriendo médicos. |
00:19:43 |
Cuatro-cuatro-dos requiriendo médicos. |
00:19:46 |
Nada. Ha estado así |
00:19:49 |
Ha perdido mucha sangre. |
00:19:52 |
Curitas, eso es todo. |
00:19:53 |
- ¿Qué hay acerca de una aguja e hilo? |
00:19:56 |
Iré por él. Quédate aquí. |
00:20:01 |
Volveré por su llave. |
00:20:04 |
- Está bien, gracias. |
00:20:07 |
Transferencia de prisionero. |
00:20:09 |
Tal vez cuando se instale, venga |
00:20:13 |
- Podría usar una segunda opinión. |
00:20:24 |
Parece que esta jodido. |
00:20:28 |
¡Silencio! |
00:20:43 |
- Desearía tener crema. |
00:20:46 |
Habría sido bueno. |
00:20:48 |
Voy a ubicar al oficial. |
00:20:51 |
Ahora vuelvo. |
00:20:59 |
¿Donde aprendiste a hacer eso? |
00:21:03 |
Bastante en donde tu estas. |
00:21:19 |
Hey, ¿es el...? |
00:21:22 |
El pequeño niño, ¿se encuentra bien? |
00:21:25 |
No ha dicho una palabra |
00:21:28 |
No, no, no. No habla mucho desde el.... |
00:21:35 |
Soy su padrastro. |
00:21:37 |
Su padre.... |
00:21:41 |
Hace dos años, lo abandonó. |
00:21:45 |
Pequeño problema con su temperamento. |
00:22:03 |
Mira por donde caminas. |
00:22:12 |
Los muebles son para cagarse. |
00:22:14 |
Si piensa arreglar algo, |
00:22:18 |
Muchas gracias por su ayuda. |
00:22:20 |
- Es una buena idea. Vamos. |
00:22:23 |
Rayas rodeando mis hombros |
00:22:28 |
Esas cadenas |
00:22:34 |
Vayamos a ver a esa señora. |
00:22:40 |
- ¿Tienes alguna? |
00:22:43 |
- ¿Has terminado? |
00:22:53 |
Bien cosido. |
00:22:57 |
El pulso es débil, pero firme. |
00:23:00 |
Podríamos tomar turnos con |
00:23:04 |
No, no lo esta. Yo me encargo. |
00:23:22 |
¿Va a arrestarme, oficial? |
00:23:29 |
¿Qué? |
00:23:32 |
¿Cómo sabe eso? |
00:23:39 |
No joda. |
00:23:44 |
¿Cheetos para la cena, huh? |
00:23:47 |
- No me parece bien. |
00:23:50 |
Trabaje sucio en el servicio. |
00:23:55 |
¿Tienes un dólar? |
00:23:58 |
No lo se. Déjame ver. |
00:24:11 |
Aquí tienes. |
00:24:15 |
¿Tienes un nombre? |
00:24:18 |
- Paris. |
00:24:21 |
Yo lo agarro. |
00:24:22 |
Nunca estuve. |
00:24:25 |
Bueno, tampoco lo harás esta noche. |
00:24:38 |
Por favor. |
00:24:40 |
Por favor se fuerte. |
00:24:44 |
Veras, Timothy y yo... |
00:24:48 |
...te necesitamos. |
00:24:51 |
Te necesitamos tanto. |
00:25:52 |
¿Lou? |
00:25:57 |
¿Lou? |
00:26:30 |
Necesitas decirle, Harry, |
00:26:33 |
...no puedo brillar viviendo |
00:26:36 |
No, no se trata del dinero. |
00:27:12 |
Una barra. |
00:27:14 |
Una barra. |
00:27:17 |
No hay barra. |
00:27:19 |
Una barra. |
00:27:20 |
Dos barras. |
00:27:24 |
Vamos. Vamos. |
00:27:27 |
Aquí vamos. |
00:27:31 |
Ahí estas. Vamos. |
00:27:37 |
¡Maldito desierto baldío! |
00:27:48 |
¡Oh, mierda! Casi lo tenía. |
00:31:34 |
Santo carajo. |
00:32:06 |
- Jesús, Madre de Dios. |
00:32:10 |
La mujer que estaba llevando. |
00:32:16 |
- ¿Qué diablos estas haciendo? |
00:32:20 |
- Usa esto, hombre. |
00:32:22 |
- ¿Eres un policía? |
00:32:33 |
- ¿Ella está en la habitación 10? |
00:32:38 |
- ¿Dónde esta tu chico? |
00:32:52 |
Hijo de perra. |
00:32:55 |
Ese fue un viaje jodido.. |
00:33:02 |
- Caballeros. |
00:33:11 |
¿Lista, Sharon? Muy bien. |
00:33:15 |
En el caso de Rivers vs. Nevada, |
00:33:19 |
Juez Taylor, señor, con todo respeto, |
00:33:25 |
- Tiene derecho a presentarse. |
00:33:29 |
Le quedan 24 horas para la ejecución. |
00:33:32 |
Pero para demostrar su estado mental, |
00:33:35 |
¿Su estado mental? |
00:33:38 |
¿Su estado mental? |
00:33:40 |
¿Sabe que hora es? |
00:33:44 |
Los jurados me llamaron en el medio |
00:33:48 |
...ya tengo una posición, ya lo he |
00:33:53 |
Pero meo fuera del tarro. |
00:33:55 |
Cuando su chico este aquí, haga lo que |
00:33:59 |
...declare su maldito caso! |
00:34:03 |
Si, señor. |
00:34:06 |
Que alguien me traiga una |
00:34:13 |
¡De acuerdo, todo el mundo! ¡Escuchen! |
00:34:18 |
Hubo un accidente esta noche. |
00:34:20 |
Lo que la policía llama, |
00:34:23 |
¡Larry! |
00:34:25 |
- Caroline Suzanne fue asesinada. |
00:34:29 |
- ¿Quien es Caroline Suzanne? |
00:34:32 |
¿Y dónde pasó exactamente eso? |
00:34:36 |
No lo sabemos, porque |
00:34:39 |
No todo. |
00:34:41 |
- ¿Que quieres decir, no lo |
00:34:46 |
El oficial Rhodes está afuera. |
00:34:50 |
- Que escapo. |
00:34:54 |
- Aguarda. |
00:34:56 |
¿Puedes cerrar tu maldita |
00:34:59 |
¡Este es mi lugar, ho! |
00:35:02 |
- Es seguro aquí. |
00:35:03 |
- Hay un policía aquí. |
00:35:06 |
Espera. ¿Tú eres policía? |
00:35:07 |
- Lo era. ¡Silencio, Larry! |
00:35:13 |
Está bien. Está todo bien. |
00:35:18 |
Nada. |
00:35:20 |
- ¿Está ella bien? |
00:35:23 |
¿Ginny, quieres...? |
00:35:29 |
- ¿Qué estas haciendo? |
00:35:32 |
- En realidad, ella es mi esposa. |
00:35:36 |
- Quédense en la habitación. |
00:35:39 |
- Si, lo harás. |
00:35:41 |
- No lo haré. |
00:35:44 |
- Ven con nosotros. |
00:35:46 |
- Tú conoces el lugar. |
00:35:49 |
¡No tomo ordenes de una |
00:35:52 |
- ¡Jódete! |
00:35:55 |
Todos permanezcan calmados. |
00:36:06 |
El no irá muy lejos. |
00:36:10 |
¡Rhodes! |
00:36:13 |
¿Qué estamos persiguiendo aquí? |
00:36:17 |
Homicidio múltiple. |
00:36:20 |
Voy a rodear este camino. |
00:36:37 |
¿Es ahí donde vives todo |
00:36:41 |
- Solía. |
00:36:46 |
Significa que ya no vivo más ahí. |
00:37:26 |
¡Maine! |
00:37:29 |
Fíjate si podemos usar esto. |
00:37:33 |
Como no tuvimos éxito, entraremos aquí. |
00:37:37 |
Me quedare afuera. No pasa nada. |
00:37:41 |
No te preocupes. Estaré justo aquí. |
00:37:53 |
Mira, su madre usualmente hace esto. |
00:38:18 |
Hey, Ginny. ¿Entonces, cuanto tiempo |
00:38:23 |
Cerca de nueve horas. |
00:38:28 |
Viva Las Vegas, huh, Gin |
00:38:31 |
- ¡Necesitamos irnos! |
00:38:33 |
¡Algo ocurre! |
00:38:36 |
- ¡Ginny! ¡Ginny! |
00:38:42 |
¡Soy dueño de lo que hay dentro tuyo! |
00:38:44 |
¡Tú no eres dueño de ninguna |
00:38:47 |
¿Entonces porque me casé contigo? |
00:38:50 |
- ¡No golpees la maldita puerta sobre mi! |
00:38:54 |
¡Muchachos, solo cálmense! |
00:39:03 |
No nos iremos. |
00:39:08 |
Hay un diluvio allá afuera, |
00:39:12 |
¡No estoy embarazada! |
00:39:19 |
¿Qué dijistes? |
00:39:24 |
Te mentí. |
00:39:27 |
No estoy embarazada. |
00:39:33 |
¿De qué estas hablando? |
00:39:41 |
¿Por que me harías eso? |
00:39:44 |
Porque Alison te vio en |
00:39:53 |
- ¿Ginny, que tenemos, 15 años? |
00:39:58 |
¡Maldición! |
00:40:19 |
- ¡Abre esta maldita puerta, Ginny! |
00:40:23 |
No he estado en El Halcón desde |
00:40:26 |
Alison es una estúpida ramera, |
00:40:32 |
Abre la maldita puerta, Ginny. |
00:40:34 |
- ¡Abre la puta puerta! |
00:40:38 |
¡Estoy calmado! |
00:40:52 |
¿Qué estas haciendo? |
00:40:57 |
¿Lou? |
00:41:14 |
¡Ginny, abre esta maldita puerta! |
00:41:19 |
- ¡Abre la puerta! |
00:41:23 |
¡Ginny, demonios, abre la puerta! |
00:41:28 |
¡Lou, por favor para! |
00:42:08 |
¿Lou? |
00:42:52 |
¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! |
00:42:56 |
¡Ayúdenme! ¡Que alguien me ayude! |
00:43:07 |
¡Ayúdenme! |
00:43:10 |
¡Ayúdenme! ¡Que alguien me ayude! |
00:43:14 |
¿Está el aquí? ¿Está el aquí? |
00:43:19 |
¿Ginny, te encuentras bien? |
00:43:29 |
- Oh, mierda. |
00:43:41 |
¿Lou? ¿Lou? |
00:43:45 |
¿Qué está pasando? |
00:45:10 |
¿Qué diablos? |
00:45:14 |
Oh, ¡mierda! |
00:45:18 |
¡Ven aquí! |
00:45:35 |
Ellos lo agarraron. |
00:45:47 |
¿Por que lo mantenemos aquí? |
00:45:50 |
- ¿En donde prefieres, Larry? |
00:45:54 |
¿Te dije que te quedes en el 3, |
00:45:57 |
¡Ellos comenzaron a pelearse! |
00:46:02 |
¿Podríamos probar la radio de nuevo? |
00:46:05 |
Larry, solo quédate aquí y vigílalo. |
00:46:09 |
- Vuelve y mira la parte trasera, Ginny. |
00:46:12 |
Solo has eso, por favor. |
00:46:16 |
¿Ed? |
00:46:21 |
No se si estaré cómodo con un |
00:46:24 |
Esta inconsciente, Larry. |
00:00:12 |
Timothy. |
00:00:20 |
¿Alice? Oh, Dios mío. ¿Alice? |
00:00:27 |
No recuerdo nada. |
00:00:30 |
Tuvimos un accidente. |
00:00:34 |
¿George? ¿Puedes mantener un ojo |
00:00:36 |
Ella esta despierta ahora. Tengo que |
00:00:44 |
Cariño, tengo que ir a tomar |
00:01:04 |
- ¡Mierda! |
00:01:07 |
¿Que haces en el refrigerador? |
00:01:10 |
- Cállate. |
00:01:15 |
¿Qué hay dentro? |
00:01:18 |
- ¿Qué haces ahí dentro? |
00:01:20 |
¿Qué es, huh? |
00:01:22 |
- Silencio. |
00:01:24 |
Soy bueno guardando secretos. |
00:01:48 |
¿Qué estas haciendo? |
00:01:50 |
¡Hijo de puta! |
00:01:51 |
- ¿Qué estas haciendo allí afuera? |
00:01:55 |
¿Qué estas haciendo? |
00:01:59 |
Estoy tomando fotos. Ahí hubo dos asesinatos. |
00:02:03 |
Esa no es una respuesta. Tú eres un conductor |
00:02:07 |
Buscando ganar algo de "más allá de |
00:02:11 |
Tu no estas más en el trabajo. |
00:02:15 |
Hay un real, vivo, |
00:02:17 |
¿El que extravió a un convicto asesino? |
00:02:23 |
Eres un gato complicado, Edward. |
00:02:26 |
No. No realmente. |
00:02:28 |
No lo creo. |
00:02:33 |
¿En que mes naciste? |
00:02:36 |
- Mayo. |
00:02:40 |
Igual que yo. |
00:02:45 |
- ¿Donde fuiste policía? |
00:02:49 |
¿Fuiste despedido o renunciaste? |
00:02:53 |
Lo deje por un problema médico. |
00:02:55 |
Me hizo enfermar. |
00:02:59 |
No funcionó, supongo. |
00:03:07 |
Un día recibí una llamada... |
00:03:11 |
...de un suicida. |
00:03:14 |
¿Una joven chica mexicana? |
00:03:18 |
Embarazada, infectada con SIDA, |
00:03:22 |
Ella realmente era uno de los condenados. |
00:03:29 |
Le pedí que se acerque hacia mi y |
00:03:34 |
Ella me pregunto porque |
00:03:43 |
¿Qué le dijiste? |
00:03:47 |
Fui entrenado para decirle |
00:03:50 |
Sus sueños, todas las personas |
00:03:54 |
Pero por un segundo, dudé. |
00:03:58 |
Y ella vio eso. |
00:04:04 |
En menos de un segundo, ¿no pude pensar |
00:04:13 |
Entonces ella extendió sus brazos |
00:04:21 |
Comencé a tener dolores de cabeza... |
00:04:26 |
...y eventualmente comencé |
00:04:30 |
Entonces busque a un médico. |
00:04:51 |
¿Qué? |
00:04:55 |
¿Qué es esto? |
00:05:01 |
¡Rhodes! |
00:05:03 |
- Está peor. ¡Nada excepto estática! |
00:05:10 |
Esto estaba en el chico. |
00:05:14 |
- ¿Qué es, alguna clase de cuenta regresiva? |
00:05:19 |
¿Qué diablos está haciendo? |
00:05:23 |
Ven aquí, hombre. |
00:05:28 |
- ¿Qué estas haciendo? |
00:05:33 |
Te dijimos que vigiles al tipo. |
00:05:37 |
Solo fui a buscar algo. |
00:05:39 |
¿Cuántos juegos de llaves hay de |
00:05:43 |
- Dos y un juego maestro. |
00:05:46 |
¡Larry, tu madre--! ¡Tu hijo de--! |
00:05:54 |
¿Por qué lo mataste? |
00:05:57 |
¡Mierda! ¿Quién hizo esto? |
00:06:02 |
¡Mentira! ¡Estas mintiendo! |
00:06:04 |
- ¡Es tu palo el que está |
00:06:08 |
¡Chequea las puertas! |
00:06:10 |
- ¡Yo no hice eso! |
00:06:12 |
- Por que lo matarías |
00:06:15 |
- ¿Por que lo dejaste? |
00:06:17 |
- ¿De qué tenias miedo? |
00:06:20 |
Pruébame. |
00:06:21 |
- ¿Por qué mataste a mi convicto? |
00:06:23 |
Yo no sé como-- |
00:06:27 |
- ¿Por qué lo dejaste? |
00:06:30 |
¿Diez, nueve, ocho, huh? |
00:06:33 |
¡No puedes decir eso! |
00:06:35 |
Le gusta llevar al testigo |
00:06:38 |
¿Esas son mis llaves, de acuerdo? |
00:06:44 |
¿Tienes una cartera Gucci? |
00:06:46 |
Si, tome su cartera. |
00:06:51 |
¿Después, de acuerdo? Yo no la maté. |
00:06:56 |
- Déjala ir, Larry. |
00:07:01 |
- ¿Timothy? |
00:07:03 |
- Baja eso. |
00:07:07 |
¡Pero no me gustan las |
00:07:10 |
¡Demonios! |
00:07:21 |
¡Baja eso! |
00:07:27 |
¡Mierda! |
00:07:36 |
Vamos, pequeña perra. |
00:07:39 |
- ¡Demonios! |
00:07:43 |
¡Larry, detente! |
00:07:48 |
¿Qué está pasando? |
00:07:50 |
- ¡Larry! |
00:07:56 |
¡Timothy! ¡Timothy! |
00:08:21 |
Un alegato por demencia fue |
00:08:24 |
...a pesar del hecho de que mi cliente |
00:08:28 |
En ese día, el no tenia conciencia de los |
00:08:33 |
En 1986, la Corte Suprema decidió |
00:08:39 |
...a una persona que no entiende |
00:08:43 |
El firmó una confesión. |
00:08:44 |
- El no solamente lo firmó, además lo dicto. |
00:08:48 |
...en el diario de Malcolm se |
00:08:54 |
Su Señoría, este cuaderno contiene textos |
00:08:59 |
Es importante notar los cambios |
00:09:03 |
...tono, punto de vista. |
00:09:05 |
Lo que está viendo son los pensamientos |
00:09:10 |
Con permiso, el Dr. Mallick proseguirá. |
00:09:14 |
Gracias. |
00:09:17 |
Su Señoría, este no es un tratamiento |
00:09:21 |
...para un Desorden Disociativo en la Identidad. |
00:09:24 |
En teoría, uno intenta mover al |
00:09:28 |
- Plegar su psique fracturada. |
00:09:33 |
El esta aquí. |
00:09:52 |
¡No! |
00:09:55 |
¡El se cruzo en frente de mí! |
00:09:57 |
Hay un cuerpo muerto en |
00:10:00 |
- Yo no lo mate. Yo lo encontré así. |
00:10:02 |
¡Escucha! ¡Escucha! Fui a las Vegas |
00:10:06 |
¡Todo! |
00:10:07 |
Maneje hacia el oeste. No sabía donde |
00:10:11 |
...entonces yo vine a este lugar. |
00:10:14 |
Y no había nadie en la estación, |
00:10:18 |
...y entre caminando. |
00:10:20 |
Y ahí, sentado en ese escritorio justo |
00:10:23 |
...cabeza abajo en un Banquete Potpie. |
00:10:26 |
- Ataque del corazón o algo. |
00:10:30 |
Estuvo sentado ahí, Dios |
00:10:32 |
De repente, este vendedor de auto-partes |
00:10:36 |
No tenía un maldito centavo... |
00:10:39 |
...entonces tome sus 30 y le di una. |
00:10:42 |
Solo tome la llave de la pared |
00:10:46 |
Tal vez estuvo mal, |
00:10:52 |
Luego vine aquí... |
00:10:54 |
...y moví el cuerpo de Larry-- |
00:10:58 |
Lo puse en el freezer. |
00:11:04 |
No intentaba esconderlo. |
00:11:07 |
Pensé que ese seria el mejor lugar para |
00:11:12 |
Solo nadie vino... |
00:11:15 |
...excepto más clientes. |
00:11:18 |
Entonces lo revise también. |
00:11:22 |
Y me pareció contento... |
00:11:24 |
...entonces solo me quede. |
00:11:28 |
Lagrimas de cocodrilo. |
00:11:31 |
- ¡No, no lo es! |
00:11:34 |
Simplemente te gusto matar a mi convicto. |
00:11:37 |
Simplemente mataste a esa actriz. |
00:11:40 |
- Dilo, "Yo los mate" |
00:11:43 |
Todo está bien ahora. Todo está bien. |
00:11:47 |
- No sé que tenemos. |
00:11:49 |
Pensamos que teníamos al tipo |
00:11:52 |
¿Tú crees esta mierda? |
00:11:54 |
El tenía un cuchillo en tu cuello, |
00:11:58 |
Su historia es tan creíble, |
00:12:02 |
Ella tiene razón. |
00:12:06 |
Ustedes están locos. |
00:12:08 |
Quizás es un muerto bajo tierra. |
00:12:13 |
¿Qué? |
00:12:15 |
Lee el folleto de ahí. |
00:12:20 |
Hace cien años, el gobierno |
00:12:23 |
Todos ellos murieron porque |
00:12:28 |
¿Ahora ellos volvieron a la |
00:12:31 |
Vamos. |
00:12:33 |
- Tómalo con calma, Rhodes. |
00:12:36 |
Intentaste correr este show toda la noche. |
00:12:39 |
Culpaste a mi convicto por todo, |
00:12:43 |
¡Te digo, es él! |
00:12:46 |
Tu cartera de la actriz esta justo aquí. |
00:12:49 |
- ¿Qué más quieres? |
00:12:53 |
Está bien. ¿Quieres un plan? |
00:12:57 |
Nadie se va a mover. Nos quedaremos aquí, |
00:13:01 |
Nadie se irá, nadie se moverá. |
00:13:03 |
¡Si alguien intenta algo, le disparare! |
00:13:07 |
¡Y si hay algo afuera que se |
00:13:10 |
¡Y si alguno de nosotros intenta |
00:13:13 |
- Lo entendemos. |
00:13:48 |
¿Timmy? ¿Timmy? |
00:13:51 |
- Tú necesitas quedarte aquí con nosotros. |
00:14:01 |
Recuerda esa película en donde 10 |
00:14:04 |
...y ellos murieron uno a uno... |
00:14:07 |
...y cuando ellos volvieron con los |
00:14:11 |
Todos la echaron a perder con el tipo |
00:14:14 |
¡Silencio! |
00:14:17 |
Solo digo que tal vez haya una |
00:14:21 |
¿Cómo qué? |
00:14:22 |
- Todos somos de Nevada. |
00:14:28 |
¿Dónde ibas con tu convicto cuando |
00:14:33 |
Carson City. ¿Está bien? |
00:14:38 |
Iba a casa en Florida. |
00:14:42 |
Llevaba a la actriz a L.A. |
00:14:45 |
Nací en Florida. |
00:14:47 |
¡Desde que estas en esa silla, |
00:14:50 |
¡Nadie murió desde que todos estamos aquí! |
00:14:52 |
- Hey, dulce, siéntate. |
00:14:57 |
- ¿Dónde en Florida? |
00:15:02 |
- Condado Polk. |
00:15:05 |
- ¿Cuál pueblo? |
00:15:08 |
- Frostproof. |
00:15:11 |
¿Hay un pueblo llamado Frostproof? |
00:15:14 |
Allí crecen naranjas. |
00:15:18 |
Baile aleluya el día que deje Polk. |
00:15:22 |
Encontré un pequeño bosque |
00:15:25 |
Lindos acres, 1.200 árboles. |
00:15:29 |
De acuerdo con bienes raíces, la tierra |
00:15:33 |
...las sendas necesitan leerse, |
00:15:43 |
¿Qué? |
00:15:46 |
Suena agradable. |
00:16:08 |
¿Ed? |
00:16:13 |
Ella está muerta. |
00:16:35 |
Sácalo de aquí. |
00:16:38 |
Vamos. |
00:16:48 |
Mira esto. |
00:16:56 |
- ¿Dónde lo conseguiste? |
00:17:03 |
Esto no tiene sentido. |
00:17:08 |
George fue un accidente, |
00:17:15 |
¿Dónde esta el siete? |
00:17:20 |
¡Detrás tuyo! |
00:17:59 |
- ¿Ves? ¡Te dije que no era yo! |
00:18:03 |
Estuve parado justo ahí. Vi que |
00:18:08 |
El corrió fuera. ¡Nadie podía |
00:18:11 |
Ningún humano. |
00:18:13 |
¿Volvemos a eso de nuevo? |
00:18:16 |
Tal vez es el fantasma del tipo |
00:18:22 |
Alguien que me desate. |
00:18:24 |
Tú sabes que no fui yo. Vamos. |
00:18:26 |
- Escucha. |
00:18:26 |
- Escucha. |
00:18:28 |
Toma su auto y salgan. |
00:18:30 |
No hay dónde ir. |
00:18:31 |
- ¿Cuánta gasolina tienes? |
00:18:34 |
Puedes manejar hasta el amanecer en eso. |
00:18:36 |
Cuando veas que está inundado, |
00:18:39 |
No sé si pueda. |
00:18:40 |
Toma al chico y vete. |
00:18:44 |
Timmy. |
00:18:45 |
Timmy, ven. Vámonos. |
00:18:48 |
¿Qué está pasando? |
00:18:49 |
- ¡No se pueden ir! |
00:18:51 |
Te veremos cuando termine la tormenta. |
00:18:53 |
¡Hey! ¡Hey! ¡No se pueden ir! |
00:18:56 |
¡Vamos, vamos, vamos! |
00:18:58 |
- No se van. |
00:19:00 |
¿Dejarás que sospechosos se vayan después de |
00:19:03 |
- ¿Realmente crees que ellos son sospechosos? |
00:19:12 |
Mierda. |
00:19:14 |
¡Ginny! |
00:19:18 |
Extinguidores. |
00:19:21 |
- ¡Extinguidor de incendio! ¿Dónde? |
00:19:47 |
Nadie esta ahí. |
00:19:54 |
Tal vez se puso tan caliente, que |
00:19:57 |
No hay salida. |
00:20:04 |
Tú hiciste esto. |
00:20:06 |
¡Tú hiciste esto! |
00:20:09 |
¿Estas feliz? |
00:20:35 |
¿Dónde está? |
00:21:37 |
Nada. |
00:21:45 |
¡Me rindo! |
00:21:48 |
¡Me rindo! |
00:21:51 |
¿Qué es lo que quieres, bastardo enfermo? |
00:21:57 |
Cumplo 30 la próxima semana y |
00:22:01 |
...y plantar naranjas. |
00:22:09 |
¿Es tu cumpleaños la próxima semana? |
00:22:12 |
Es mi cumpleaños la próxima semana. |
00:22:17 |
Yo también. |
00:22:22 |
Yo también. |
00:22:27 |
Si. |
00:22:31 |
George York, 10 de Mayo. |
00:22:33 |
Alice York, 10 de Mayo. |
00:22:35 |
Caroline Suzanne, 10 de Mayo. |
00:22:38 |
Ginny y Lou Isiana, 10 de Mayo. |
00:22:41 |
Yo, Larry Washington, mi jodido 10. |
00:22:44 |
¿Qué hay con la desigualdad? |
00:22:50 |
¿Qué es? |
00:23:06 |
- ¿Dónde esta la caja de fusibles, Larry? |
00:23:16 |
Ginny y Lou Louisiana. |
00:23:19 |
Virginia y Louisiana., |
00:23:22 |
Caroline, Carolina. |
00:23:26 |
Paris Nevada. |
00:23:28 |
George York. |
00:23:31 |
Larry Washington. |
00:23:35 |
Rhodes, Rhode Island. |
00:23:44 |
Ed Dakota. |
00:24:01 |
Cuando subí las escaleras |
00:24:05 |
El no estaba ahí hoy. |
00:24:08 |
Deseo. |
00:24:11 |
¿Quién es este? |
00:24:14 |
¿Con quién estoy hablando? |
00:24:19 |
¿Dónde aprendiste ese poema? |
00:24:22 |
¿Con quién estoy hablando? |
00:24:24 |
¿Con quién estoy hablando ahora? |
00:24:33 |
¿Doc? |
00:24:38 |
- ¿Edward? |
00:24:40 |
- Por favor quédese quieto. |
00:24:43 |
Claro que puedo escuchar |
00:24:46 |
Edward, perdiste tu última cita. |
00:24:53 |
- ¿Me he puesto en blanco de nuevo? |
00:24:57 |
¿Dónde has estado? |
00:24:59 |
Está bien. |
00:25:02 |
...y quedamos atascados en un motel. |
00:25:08 |
No podíamos salir por la tormenta. |
00:25:11 |
¿Qué pasó en el motel? |
00:25:16 |
Las personas comenzaron a morir. |
00:25:19 |
Y luego sus cuerpos-- |
00:25:22 |
Ellos desaparecían. |
00:25:27 |
Edward, quiero mostrarte algo, |
00:25:35 |
¿Reconoces a este hombre? |
00:25:39 |
No. |
00:25:41 |
Este hombre, Edward, |
00:25:44 |
El tiene una vida muy problemática. |
00:25:48 |
...y acusado del asesinato de seis |
00:25:52 |
- El hizo esto. |
00:25:54 |
Edward, escúchame. |
00:25:56 |
Cuando se enfrenta a un trauma intenso, |
00:26:02 |
...creando identidades disociadas. |
00:26:07 |
Eso es exactamente lo que |
00:26:10 |
El desarrollo una condición |
00:26:13 |
...como el Síndrome de Múltiples Personalidades. |
00:26:21 |
¿Por qué me dicen esto? |
00:26:24 |
Porque tu, Edward... |
00:26:27 |
...eres una de esas personalidades. |
00:26:34 |
¿Qué? |
00:26:50 |
¡Jesucristo! ¿Qué diablos |
00:26:54 |
- Cálmate. |
00:26:56 |
- Esa es tu cara. |
00:26:58 |
- Cálmate. |
00:27:00 |
- Por favor. |
00:27:02 |
- ¿Dónde está mi cara? |
00:27:04 |
¡No! ¡No me calmaré! |
00:27:08 |
¿Quiénes son todas están personas? |
00:27:12 |
- ¿Dónde están todos? |
00:27:15 |
Todos fueron creados por |
00:27:18 |
- ¡Es un mentiroso! |
00:27:20 |
- Todos se llamaban como un estado. |
00:27:23 |
Todos tenían el mismo cumpleaños. |
00:27:26 |
¡No! ¡Yo era policía! |
00:27:28 |
Yo fui policía de la División de Rampart |
00:27:32 |
Edward, por favor. |
00:27:33 |
Vivo en Hollywood, |
00:27:36 |
- Tú no vives ahí. |
00:27:38 |
Tú no vives en ningún lado. |
00:27:41 |
Se que esto es difícil de aceptar, |
00:27:45 |
...es la cara que siempre vi cuando |
00:27:50 |
...o cualquier otro que haya |
00:27:52 |
Malcolm esta en la mitad |
00:27:56 |
Uno que fuerza a todas las identidades |
00:28:02 |
Sabía que habría violencia... |
00:28:05 |
...y con ella, el número de |
00:28:12 |
¿Reducirá? |
00:28:15 |
Una de las personalidades que |
00:28:18 |
...cometió esos asesinatos |
00:28:21 |
Tomo control del cuerpo de Malcolm, |
00:28:25 |
...y libero una atroz furia. |
00:28:30 |
...Malcolm Rivers morirá por esas acciones... |
00:28:34 |
...a menos que pueda convencer a ese hombre... |
00:28:38 |
...que el asesino se fue. |
00:28:44 |
Necesito que te quedes conmigo. |
00:28:46 |
Necesito tu ayuda. |
00:28:50 |
Edward, escúchame. |
00:28:53 |
Edward, quédate conmigo. |
00:28:55 |
Escúchame. |
00:28:58 |
El asesino no sobrevivirá. |
00:29:01 |
¡Edward! |
00:29:30 |
¿Lo consiguió? |
00:29:32 |
No puedo ver nada. |
00:29:36 |
Aguarda. Aguanta. |
00:29:38 |
- ¿Tienes una linterna? |
00:30:27 |
¡Silencio! |
00:30:34 |
Hey. ¿Qué se supone que use, hombre? |
00:30:37 |
Tu estás en él. |
00:30:51 |
Larry. |
00:30:54 |
Larry, vuelve. |
00:31:03 |
¡Ed! |
00:31:13 |
¡Ed! |
00:31:43 |
¿Larry? |
00:31:48 |
¿Larry? ¿Larry? |
00:31:54 |
¿Dónde están las llaves del camión? |
00:31:57 |
¿Dónde están las llaves del camión? |
00:32:03 |
- Eso estuvo bien, Larry. |
00:32:07 |
- Ed tiene las llaves del camión. |
00:32:10 |
- ¿Dónde está? |
00:32:14 |
- ¿Qué estas haciendo? |
00:32:18 |
¡Santa mierda! |
00:32:23 |
Dame las llaves del camión. |
00:33:25 |
¡Ed! |
00:33:27 |
¡Debemos salir de aquí! |
00:33:29 |
- Paris-- |
00:33:31 |
- Quédate aquí. |
00:33:34 |
Paris, escúchame. |
00:33:37 |
Quédate aquí. |
00:33:40 |
Todo va a estar bien. |
00:34:08 |
Tírame las llaves del camión, Ed. |
00:34:13 |
Tírame las llaves del camión. |
00:34:49 |
¡Ed! ¡Ed! ¡Ed! |
00:34:58 |
Ed, déjame ver. |
00:35:01 |
Te llevaremos a un hospital. |
00:35:02 |
Te llevaremos a un hospital, ¿de acuerdo? |
00:35:05 |
Quédate conmigo porque voy |
00:35:08 |
Pon tu brazo alrededor de mi cuello. |
00:35:12 |
¿Tú conmigo, Ed? Quédate conmigo. |
00:35:18 |
Tienes que ayudarme a levantarte. |
00:35:25 |
¿Ed, por que no dejas que te ayude? |
00:35:30 |
¿Dónde fuiste antes? |
00:35:31 |
¿Qué viste? |
00:35:38 |
Te vi a ti. |
00:35:45 |
Te vi a ti plantando naranjas. |
00:36:18 |
¿Por qué no dejas que te ayude? |
00:36:22 |
¿A dónde fuiste? |
00:36:25 |
¿Qué viste? |
00:36:30 |
Te vi a ti... |
00:36:34 |
...plantando naranjas. |
00:37:13 |
La pregunta, su Señoría, es si se |
00:37:19 |
Su cuerpo cometió esos asesinatos, |
00:37:23 |
La persona que está dentro no. |
00:37:26 |
Juez Taylor, eso no puede ser verdad-- |
00:37:27 |
Fuimos testigos esta noche de |
00:37:30 |
Nueve son inocentes y una culpable. |
00:37:32 |
¡Ellos no son reales! |
00:37:33 |
La violencia que existía en |
00:37:36 |
Su Señoría, Malcolm pertenece |
00:37:45 |
En el caso Rivers vs. el Estado de Nevada, |
00:37:50 |
...que la ejecución del Sr. Rivers se anule. |
00:37:52 |
Transfiero al Sr. Rivers al |
00:37:57 |
...bajo el cuidado del Dr. Mallick. |
00:38:18 |
Talones crujientes y cuernos lavados, |
00:38:20 |
Pero no es el camino. |
00:38:25 |
Te quiero. |
00:38:27 |
Te quiero. |
00:38:30 |
Te quiero tan mal. |
00:39:47 |
Timmy. |
00:40:17 |
No, por favor no. |
00:40:20 |
No, Timmy, por favor. |
00:40:24 |
¿Qué pasa, Malcolm? |
00:40:35 |
¿Malcolm? |
00:40:36 |
Las prostitutas no tienen una |
00:40:56 |
Cuando subí las escaleras. |
00:40:59 |
Vi a un hombre que no estaba ahí. |
00:41:03 |
El no esta ahí hoy. |
00:41:06 |
Deseo. |