Identity

tr
00:00:12 Merdivenden çıkarken
00:00:16 Orada olmayan biriyle karşılaştım
00:00:22 Bugün de orada değildi
00:00:25 HASTA: MALCOLM RIVERS
00:00:27 Keşke... keşke gitseydi dedim
00:00:32 Bunu nerede öğrendin?
00:00:35 Bu şiiri nerede öğrendin?
00:00:38 Uydurdum.
00:00:40 Çocukken uydurdum.
00:00:47 O günlerden başka
00:00:56 Lafı dolandırma doktor.
00:00:59 Lafı dolandırma Doktor!
00:01:06 Annen hakkında ne hatırlıyorsun?
00:01:10 KÜÇÜK HIRSIZLIK
00:01:11 Annemi hatırlıyorum.
00:01:13 ŞARTLI TAHLİYE İHLALİ
00:01:14 Annemi hatırlıyorum.
00:01:18 Fahişe olduğunu hatırlıyorum.
00:01:30 Seni orada ne kadar tutardı?
00:01:34 Çocuk Motelde
00:01:35 Meşgul olduğu sürece.
00:01:39 Çocuk Motelde Terk edildi
00:01:44 DEVLET GÖZETİMİNDE
00:01:46 FLORIDA BAKICI AİLESİ
00:01:53 Şu anda benimle niye
00:01:56 İyi geliyormuşsunuz...
00:01:58 Dağ Kabusu
00:01:59 ...baş ağrılarına.
00:02:00 Malcolm River tutuklandı
00:02:02 Bana aspirinden fazlası lazım.
00:02:05 Cinayetleri hatırlıyor musun?
00:02:11 Hatırladığım...
00:02:14 ...Güney Carolina'nın başkentinin
00:02:20 Hatırladığım...
00:02:26 örselenmiş ruh
00:02:30 kötülük.
00:02:32 10 Mayıs 1998'de
00:02:35 ...6 kişiyi öldüren sen misin?
00:02:39 Ünlü Psikiyatr
00:02:43 O gün doğum günümdü.
00:02:46 Delilik İddiası Reddedildi.
00:02:51 Şu anda kiminle konuşuyorum.
00:02:53 Rivers şırıngayla
00:02:56 Sana ne demeliyim?
00:03:00 Ne istersen diyebilirsin?
00:03:13 Gary?
00:03:15 Gary?
00:03:18 Gary, uyanık mısın?
00:03:20 Evet Greg, aslında uyanığım.
00:03:24 Evden aradığım için üzgünüm...
00:03:25 ...ama Rivers davasında bir
00:03:29 Savunma delil gösterilmemiş
00:03:33 Yargıtay'da bu delilin
00:03:37 Neden bahsediyorsun sen?
00:03:39 Medya yok. Her şey
00:03:42 Mahkum bir saat önce
00:03:45 Ely'den nakledildi mi?
00:03:48 Günlük, delilik iddiasını destekliyor.
00:03:51 Rivers'ın orada olması lazım
00:03:55 O köpeğe idamından önceki gece
00:03:59 Buna nasıl izin verebildin?
00:04:06 Bir tur daha oynamak isteyen var mı?
00:04:08 Bir kelime daha seç.
00:04:14 Sesli harf satın al. Haydi.
00:04:18 - Sesli harf satın al, salak.
00:04:22 Bir E.
00:04:24 - 350 dolar kaldı.
00:04:28 - Sesli harf al.
00:04:31 Bir İ.
00:04:38 - Söylemek istiyorum.
00:04:40 "Kibbles 'n Bits."
00:04:45 Kanaması durmuyor.
00:04:48 Tanrım. Ne oldu?
00:04:53 Elko'da yağmur ve yıldırım vardı.
00:04:55 Lander Beldesi'nden buraya doğru...
00:04:58 ...şiddetli bir fırtınanın
00:05:01 Dört kere 10 eşittir?
00:05:06 Timothy, yapma bunu.
00:05:11 - Ben kullanayım mı?
00:05:14 Anderson'a kadar gideyim.
00:05:22 Dönüş yönünde çevir.
00:05:26 Hafifçe, sert frene bas.
00:05:29 Ayna ve göstergelerini kontrol et...
00:05:33 ...yavaş, iyi, dur.
00:05:37 İyi misin tatlım? Timothy?
00:05:42 Emniyet kemeri. Emniyet kemeri.
00:05:52 - Bir ayakkabı.
00:05:54 Bir ayakkabı!
00:06:49 Lanet olsun!
00:06:56 - Niye daha iyi bir teker almadık?
00:07:01 Hemen savunmaya geçme.
00:07:02 Timothy'i iyi bir okula
00:07:07 George! George!
00:07:11 Hiçbir şey. İyiyim.
00:07:15 ...teşekkürler.
00:07:46 Aman Tanrım.
00:07:50 Aman Tanrım! Alice?
00:07:56 Sen ne yaptın?
00:08:02 Merhaba Harry.
00:08:06 Bugün setten çıktım. Sözleşmeyi
00:08:11 ...ama sözleşmemi
00:08:14 Beni Ramada'ya yerleştirdiler...
00:08:21 Tanrım.
00:08:23 Galiba çantamda yedek bir pil var.
00:08:26 Affedersin?
00:08:27 Çantamda yedek bir pil var,
00:08:31 - Hangisi olabilir Bayan Suzanne.
00:08:42 Hiçbir şey göremiyorum.
00:08:43 Kahrolası gözlerini kullan!
00:08:48 Tanrım!
00:08:58 Ne yaptın sen?
00:09:01 Hayır salak! Ona yardım edersen
00:09:05 Sorumluluk benim.
00:09:08 Alice? Alice?
00:09:10 Sen ne yaptın?
00:09:13 Bir bakayım.
00:09:15 Bir motorlu taşıt sürücüsü...
00:09:18 ...bir araç kullanımından kaynaklanan
00:09:24 Arabanda havlu var mı?
00:09:26 Tamam. Bakmama yardım et.
00:09:30 10 saniye içinde...
00:09:32 ...aracı kullanıyorsanız...
00:09:37 - Burada ka... Onu kuru tut.
00:09:42 - Kapıyı aç! Telefon lazım.
00:09:45 Tatlım, bir şey yok.
00:09:47 Tatlım, bir şey yok.
00:09:52 - Kahrolası telefonu ver!
00:09:55 Seni iyileştirecekler.
00:10:07 Hayır!
00:10:30 - Kanaması durmuyor.
00:10:33 Kaza geçirdik.
00:10:36 - Telefonunuzu kullanabilir miyim?
00:10:41 Lanet olsun.
00:10:45 Telefon çalışmıyor.
00:10:47 St. Jude'da 24 saat açık acil var.
00:10:54 Burada otur, tamam mı?
00:10:57 Yaraya basınç uygula.
00:11:11 Ne yapıyorsun?
00:11:13 Ramada'dan daha kötü ama
00:11:16 Burada kalamam.
00:11:18 Benim için çalışıyorsun?
00:11:25 Kanamalı kişinin acil sağlık sorunu
00:11:30 Akciğerlerimde sıvı var.
00:11:40 Hayır, lütfen, lütfen.
00:11:44 Lütfen, lanet olsun.
00:12:00 Durun, lütfen durun.
00:12:05 Merhaba. Üzgünüm, arabam çakıIdı.
00:12:19 OLMAK VE HİÇLİK
00:12:29 Doğuya gidiyorsun.
00:12:32 Hastane bu tarafta.
00:12:35 Sel basmış. Yani geçiş yok.
00:12:40 Mahsuru yoksa denemek istiyorum.
00:12:49 30 dolar nakit lütfen.
00:12:58 Siz eski bir aktris değil miydiniz?
00:13:03 Evet.
00:13:07 - Vay canına.
00:13:12 Yakında gideceğim ama yine de
00:13:19 Mümkünse en güzel...
00:13:22 ...odanız.
00:13:30 Sekiz numara çok rahattır.
00:13:41 Söylemeye çalıştım.
00:13:46 Hey, dur! Geçiş yok.
00:13:50 Geçiş yok.
00:13:53 - Lou, uyan.
00:13:55 Cep telefonu.
00:13:56 - Ne?
00:13:59 Kim öğrenmek istiyor?
00:14:01 Bir kaza oldu ve bir kadın yaralı.
00:14:03 - Cep telefonuna ihtiyacımız var.
00:14:07 Kim olduğunu bilmiyoruz
00:14:10 Dinle ahbap, çok kötü, ıslak,
00:14:14 Cep telefonun varsa
00:14:17 Ahbap, cep telefonumuz yok,
00:14:24 Beni öbür yöne götürür müsün?
00:14:27 Orası da su altında.
00:14:32 Ginny, arkayı aç.
00:14:36 Onları içeri al.
00:14:55 NasıIsınız?
00:15:03 - Telefon hala kesik mi?
00:15:06 Suya gömüldü.
00:15:10 Genç bizi bıraktı.
00:15:12 - Başka bir çıkış var mı?
00:15:15 Hey, arka yol falan var mı?
00:15:17 100 metre bile gidemezsiniz.
00:15:19 - Kadın ne durumda?
00:15:25 KABİLE MEZARLIKLARI
00:15:38 Üzgünüm.
00:15:43 Çok komik.
00:15:47 Paralı otomatlar köşede.
00:15:51 Oda fiyatı peşin 30 dolar.
00:15:56 Seninle konuşuyorum.
00:16:00 Ben pisliklere bakmam.
00:16:10 Burada kaldık.
00:16:14 - Titriyor.
00:16:19 - Bir bakayım.
00:16:22 Bir bakayım.
00:16:42 Eşinin dikiş seti var mı?
00:16:44 Hayır.
00:16:51 Ginny, bekle!
00:16:56 Altı.
00:16:58 En azından iyi bir numara.
00:17:46 - Bunu hissettin mi?
00:17:51 Soğuk.
00:18:06 Müdür sen misin?
00:18:08 Evet.
00:18:11 Ben Memur Rhodes, Cezaevleri.
00:18:16 Hizmet vermeyi reddedebilirsiniz...
00:18:19 ...ama yollar su altında ve
00:18:21 - Acil bir durum.
00:18:25 - Kim bu?
00:18:27 Bir kadının durumu kötü.
00:18:30 4-4-2, tıbbi yardım istiyorum.
00:18:33 4-4-2, tıbbi yardım istiyorum.
00:18:36 Hiçbir şey yok.
00:18:39 Çok kan kaybediyor.
00:18:42 Sadece yara bantları.
00:18:43 - İğne ve iplik var mı?
00:18:46 Bakarım.
00:18:51 Anahtarı getireceğim.
00:18:54 - Sağ ol.
00:18:57 Cezaevi nakli.
00:18:59 Onu yerleştirince kadına bir
00:19:03 - Bir görüşe ihtiyacım var.
00:19:14 Görünüşe göre başınız dertte.
00:19:18 Kapa çeneni.
00:19:33 - Keşke krem rengi olsaydı.
00:19:36 Daha iyi olurdu.
00:19:38 Polisi odasına yerleştirmeliyim.
00:19:41 Hemen dönerim.
00:19:50 Bunu yapmayı nerede öğrendin?
00:19:53 Senin durduğun yerden.
00:20:09 O...
00:20:12 Çocuk iyi mi?
00:20:15 Kazadan beri
00:20:18 Hayır, hayır. Zaten pek fazla
00:20:25 Üvey babasıyım.
00:20:27 Babası...
00:20:31 İki yıl önce gitti.
00:20:35 Biraz sinirliydi.
00:20:53 Dikkat et.
00:21:02 Mobilyalar berbat.
00:21:04 Onu bir yere kelepçeleyecekseniz
00:21:08 Yardımınız için teşekkürler.
00:21:10 - İyi fikir. Haydi.
00:21:13 Omzumda çizgilerim var
00:21:18 Bu zincirler...
00:21:24 Kadına bakalım.
00:21:30 - Birine ulaşabildin mi?
00:21:33 - Ulaşabildiniz mi?
00:21:43 İyi dikiş.
00:21:48 Nabzı düşük ama sabit.
00:21:50 Telsize sırayla bakabiliriz,
00:21:54 Gerek yok. Ben hallederim.
00:22:12 Beni tutuklayacak mısınız
00:22:19 Ne?
00:22:22 Bunu nereden anladın?
00:22:29 Lanet olsun.
00:22:34 Yemekte Cheetos, ha?
00:22:37 - Bu hiç iyi değil.
00:22:40 Yemekhanede çalışmıştım.
00:22:45 Bir dolar bozuğun var mı?
00:22:48 Bilmem, bakayım.
00:23:01 Al bakalım.
00:23:05 Adın var mı?
00:23:08 Paris.
00:23:11 Ben alırım.
00:23:12 Oraya hiç gitmedim.
00:23:15 Bu gece de gidemeyeceksin.
00:23:28 Lütfen.
00:23:30 Lütfen güçlü ol.
00:23:34 Dinle, Timothy ve benim...
00:23:38 ...sana ihtiyacımız var.
00:23:41 Sana çok ihtiyacımız var.
00:24:42 Lou?
00:24:47 Lou?
00:25:20 Onlara söylemelisin Harry,
00:25:23 ...böyle bir ortamda
00:25:26 Parayla ilgisi yok.
00:26:02 Bir çizgi.
00:26:05 Bir çizgi.
00:26:07 Çizgi yok.
00:26:09 Bir çizgi.
00:26:11 İki çizgi.
00:26:14 Haydi. Haydi.
00:26:17 İşte oldu.
00:26:21 İşte oldu. Haydi.
00:26:27 Kahrolası mahrumiyet bölgesi.
00:26:38 Lanet olsun! Yakalamıştım.
00:30:24 Aman Tanrım!
00:30:56 - Aman Tanrım!
00:31:00 Şoförlüğünü yaptığım kadın.
00:31:06 - Sen ne yapıyorsun?
00:31:10 - Bunu kullan.
00:31:12 - Polis misin?
00:31:23 - 10 numarada mıydı?
00:31:28 - Adamın nerede?
00:31:42 Orospu çocuğu.
00:31:45 Berbat bir yolculuktu.
00:31:52 - Beyler.
00:32:01 Hazır mısın Sharon?
00:32:05 Rivers ve Nevada eyaleti
00:32:09 Yargıç Taylor, bence müvekkilim
00:32:15 - Burada olmaya hakkı var.
00:32:19 İdamına 24 saat kaldı.
00:32:22 Ruh halini gösterebilmek için,
00:32:25 Ruh hali mi?
00:32:28 Ruh hali mi?
00:32:30 Saat kaç, biliyor musun?
00:32:34 Yargıtay'dan beni arayıp
00:32:38 ...tekrar ele almamı istemeleri
00:32:43 Ama beni kızdırır.
00:32:45 Adamınız buraya vardığında
00:32:49 ...ama şimdi kahrolası
00:32:53 Evet, efendim.
00:32:56 Biri bana kahve getirsin, sade.
00:33:03 Pekala millet.
00:33:09 Bir olay oldu.
00:33:10 Polis dilinde kafası kesilen
00:33:13 Larry!
00:33:15 - Caroline Suzanne öldürüldü.
00:33:19 - Caroline Suzanne de kimdi?
00:33:23 Tam olarak nerede olmuş?
00:33:26 Bilmiyoruz çünkü
00:33:29 En azından tamamını.
00:33:31 - Cesedi bulamıyoruz ne demek?
00:33:36 Memur Rhodes dışarıda.
00:33:40 - Kaçmış.
00:33:44 - Durun.
00:33:46 Sus da konuşsun.
00:33:49 Burası benim, fahişe!
00:33:52 - Burası güvenli.
00:33:54 - Burada bir polis var.
00:33:56 Polis misin?
00:33:58 - Eskiden. Kapa çeneni Larry.
00:34:04 Bir şey yok.
00:34:08 Hiçbir iz yok.
00:34:10 - O iyi mi?
00:34:14 Ginny, lütfen...
00:34:19 - Ne yapıyorsun?
00:34:22 - O benim karım.
00:34:26 O kalırsa ben kalmam.
00:34:29 - Kalacaksın.
00:34:31 - Kalmayacağım.
00:34:35 - Bizimle gel.
00:34:36 - Moteli biliyorsun.
00:34:39 Profesyonel bir sürtükten
00:34:42 - Canın cehenneme!
00:34:45 Herkesi sakinleştir.
00:34:56 Bu fırtınada çok uzağa gidemez.
00:35:01 Rhodes!
00:35:03 Kimin peşindeyiz?
00:35:07 Çoklu cinayet.
00:35:10 Bu taraftan gideyim.
00:35:27 Burada mı yaşıyorsun?
00:35:31 - Eskiden.
00:35:36 Artık orada
00:36:01 KABİLE MEZARLARI
00:36:16 Maine!
00:36:19 Kullanabilir miyiz bir bakalım.
00:36:23 Başarılı bir girişim olmadığına
00:36:27 Dışarıda olacağım. Sorun değil.
00:36:32 Merak etme. Buradayım.
00:36:43 Annesi böyle yapardı.
00:37:08 Hey, Ginny.
00:37:13 9 saat kadar.
00:37:18 Yaşasın Las Vegas ha?
00:37:21 - Gitmeliyiz.
00:37:24 Bir şeyler oluyor.
00:37:26 - Ginny! Ginny!
00:37:32 İçindekinin sahibiyim.
00:37:34 Ne bana ne de
00:37:37 O halde seninle
00:37:40 Kapıyı suratıma kapama!
00:37:44 Sakin olun!
00:37:48 Ginny!
00:37:53 Gitmiyoruz.
00:37:58 Dışarıda sel var Ginny.
00:38:02 Hamile değilim.
00:38:09 Ne dedin?
00:38:14 Yalan söyledim.
00:38:17 Hamile değilim.
00:38:23 NasıI yani?
00:38:31 Bana bunu niye yapasın?
00:38:34 Çünkü Alison seni The Hawk'ta
00:38:43 - Ginny, 15 yaşında mıyız biz?
00:38:48 Lanet olsun!
00:39:09 - Kapıyı aç Ginny!
00:39:13 Bir yıIdır The Hawk'a gitmedim.
00:39:16 Alison sürtüğün teki.
00:39:22 Kahrolası kapıyı aç Ginny!
00:39:24 - Kapıyı aç!
00:39:28 Sakinim. Oldukça sakinim.
00:39:42 Ne yapıyorsun?
00:39:47 Lou?
00:40:04 Ginny! Kapıyı aç!
00:40:09 - Kapıyı aç!
00:40:13 Ginny, lanet olsun, kapıyı aç!
00:40:18 Lou, lütfen dur!
00:40:58 Lou?
00:41:42 Aman Tanrım! Aman Tanrım!
00:41:46 İmdat!
00:41:57 İmdat!
00:42:00 Biri yardım etsin!
00:42:04 İçeride mi? İçeride mi?
00:42:09 Ginny, iyi misin? ne oldu?
00:42:19 - Lanet olsun.
00:42:31 Lou? Lou?
00:42:35 Neler oluyor?
00:44:00 Bu da ne?
00:44:04 Lanet olsun!
00:44:08 Buraya gel!
00:44:25 Onu yakaladılar.
00:44:37 Onu niye burada tutuyoruz ki?
00:44:40 - Nereyi tercih edersin?
00:44:44 3'te kal demiştim, değil mi?
00:44:47 Kavgaya başladılar! Onları tekrar
00:44:52 Telsizi tekrar dene.
00:44:55 Larry, burada kal ve onu gözle.
00:44:59 - Geri git ve Ginny'ye bak.
00:45:03 Dediğimi yapar mısın?
00:45:06 Ed?
00:45:11 Nöbetçilik yapmaktan
00:45:14 Baygın, Larry.
00:45:41 Timothy.
00:45:46 Timothy.
00:45:54 Alice? Aman Tanrım. Alice?
00:46:01 Hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:46:04 Bir kaza geçirdik.
00:46:08 George.
00:46:11 Şu anda uyanık.
00:46:18 Odamdan bir şeyler bulmalıyım.
00:46:38 - Lanet olsun.
00:46:41 Buzdolabında ne var?
00:00:06 İçinde ne var?
00:00:09 - İçinde ne var?
00:00:11 Ne var içinde?
00:00:13 - Kapa çeneni.
00:00:15 Sır tutmayı severim.
00:00:39 Ne yapıyorsun?
00:00:41 Kahrolasıca.
00:00:42 - Burada ne işin var?
00:00:46 Sen ne yapıyorsun?
00:00:50 Kanıtlar bozulmadan
00:00:53 Bu bir yanıt değil. Sen limuzin
00:00:58 Görevinden fazlasını yapan şoför
00:01:02 Polis değilsin.
00:01:05 Dışarıda zaten bir polis var...
00:01:08 Hükümlü katili kaçıran mı?
00:01:13 Çok karmaşık birisin Edward.
00:01:16 Hayır, Değilim.
00:01:19 Bence öyle.
00:01:23 Hangi ay doğdun?
00:01:26 - Mayıs.
00:01:30 Benim gibi.
00:01:36 - Nerede polistin?
00:01:40 Atıldın mı, bıraktın mı?
00:01:43 Sağlık nedenleriyle izne ayrıIdım.
00:01:46 Beni hasta ediyordu.
00:01:50 Galiba tükendim.
00:01:57 Günün birinde...
00:02:02 ...bir intihar girişimi bildirildi.
00:02:04 Genç, Meksikalı bir kız.
00:02:09 Hamile, AIDS'li,
00:02:13 Lanetlenmiş biriydi.
00:02:20 Ona bana doğru
00:02:24 ...niye yaşayayım ki dedi.
00:02:29 Que es la punta de vivir?
00:02:34 Ne dedin?
00:02:38 Ona çok şey söyleyecek
00:02:41 Hayalleri, onu özleyecek insanlar.
00:02:45 Fakat bir saniye için durakladım.
00:02:49 Ve bunu fark etti.
00:02:54 Bir saniye içinde aklıma
00:03:04 Kollarını açtı ve atladı.
00:03:12 Baş ağrıları başladı...
00:03:17 ...bazen de bilincim kayboluyordu.
00:03:21 Tıbbi nedenlerden izne ayrıldım.
00:03:41 Ne?
00:03:46 O nedir?
00:03:52 Rhodes!
00:03:54 - Sadece parazit!
00:04:00 Gencin üzerindeydi.
00:04:04 - Bir tür geri sayım mı bu?
00:04:10 Ne yapıyor bu?
00:04:14 Buraya gel! Ne yapıyorsun?
00:04:19 - Ne yapıyorsun?
00:04:23 Adama göz kulak ol demiştik.
00:04:28 Bir şey almaya gittim.
00:04:29 Buranın kaç anahtarı var?
00:04:33 - İki yedek, bir asıl anahtar.
00:04:36 Larry, seni... Seni oros...
00:04:45 Onu niye öldürdün!
00:04:48 Lanet olsun! Bunu kim yaptı?
00:04:53 Saçma! Yalan söylüyorsun!
00:04:55 - Gırtlağındaki senin sopan.
00:04:59 Kapıları kontrol et.
00:05:00 - Ben yapmadım!
00:05:02 - Onu niye öldürdün?
00:05:06 - Onu niye bıraktın?
00:05:08 - Neden?
00:05:10 Dene.
00:05:12 - Mahkumumu niye öldürdün?
00:05:14 Nasıl açıklayacağımı...
00:05:18 - Onu niye bıraktın?
00:05:21 10, 9, 8 ha?
00:05:24 Öyle deme.
00:05:26 Bu tanığı yönlendirme
00:05:29 Bunlar benim anahtarlarım.
00:05:34 Gucci cüzdanın mı var?
00:05:37 Evet, cüzdanını aldım.
00:05:41 Sonra, tamam mı?
00:05:47 Bırak onu Larry.
00:05:49 Geri çekilin!
00:05:52 - Timothy?
00:05:54 - Bırak onu.
00:05:57 Fakat ucuz lanet fahişeleri sevmem.
00:06:01 Canın cehenneme!
00:06:11 Çekin şunu!
00:06:17 Lanet olsun!
00:06:26 Haydi kahrolası.
00:06:30 Lanet olsun!
00:06:33 Larry, dur!
00:06:39 Neler oluyor?
00:06:42 Çekil yolumdan!
00:06:47 Timothy! Timothy!
00:07:12 Mahkeme, müvekkilimde Axis-IV
00:07:16 ...akıl sağlığının yerinde
00:07:19 Bugüne kadar mahkum edildiğim
00:07:24 1986'da Yargıtay, eyaletlerin
00:07:29 ...anlamayan mahkumları
00:07:33 İtiraf imzaladı.
00:07:35 İmzalamakla kalmadı, yazdırdı.
00:07:38 Malcolm'ın günlükleri kanıtlar
00:07:44 Bu defterde, cinayetler öncesinde
00:07:49 Özellikle yazı şekli,
00:07:54 ...değişiklikler dikkate değer.
00:07:56 Birkaç farklı insanın
00:08:01 İzninizle Dr Mallick
00:08:04 Teşekkürler.
00:08:07 Çok kişilik Bozukluğunun...
00:08:11 ...bir tedavisi yok.
00:08:14 Teoride, hastada yeniden
00:08:19 Parçalanmış ruhlarını
00:08:22 Sayın Yargıç?
00:08:24 Geldi.
00:08:42 Hayır! Gördüğünüz şey bir kazaydı!
00:08:45 Önüme fırladı!
00:08:48 Buzdolabında bir ceset var.
00:08:50 - Onu öldürmedim. Ölü buldum.
00:08:53 Dinleyin lütfen! Geçen ay Vegas'taydım
00:08:58 Batı'ya gittim. Nereye
00:09:01 ...ancak benzinim bitiyordu
00:09:04 Benzincide kimse yoktu
00:09:09 ...ve içeri girdim.
00:09:11 Müdür masasında oturuyordu...
00:09:14 ...yüzü bir güvecin içindeydi.
00:09:16 - Kalp krizi falan.
00:09:20 Kim bilir ne
00:09:23 Birden bir araba parçası
00:09:27 Kuruşum yoktu...
00:09:29 ...ben de onun 30 dolarını
00:09:32 Duvardan anahtarı aldım
00:09:37 Belki yanlış yaptım ama tek kuruşum
00:09:42 Sonra buraya geldim...
00:09:44 ...ve Larry'nin cesedini kaldırdım,
00:09:48 Onu dondurucuya koydum.
00:09:54 Onu saklamaya çalışmıyordum.
00:09:57 Ailesi gelene kadar onun için
00:10:02 Fakat kimse gelmedi...
00:10:05 ...daha çok müşteri dışında.
00:10:08 Onlara da oda verdim.
00:10:12 Hepsi mutlu görünüyordu...
00:10:15 ...ben de kaldım.
00:10:18 İstediğin kadar ağla.
00:10:22 - Değil.
00:10:24 Benim mahkumu,
00:10:27 ...aktrisini öldürdüğün gibi.
00:10:30 - "Onları öldürdüm." de.
00:10:34 Her şey yolunda.
00:10:38 - Ne bulduğumuzu bilmiyorum.
00:10:39 Adamı 2 saat önce
00:10:42 O yaptı! Bu adam!
00:10:45 Boynuna bıçak dayadı, unuttun mu?
00:10:48 Hikayesi o kadar inanılmaz ki
00:10:52 Haklı.
00:10:56 Sizler delisiniz.
00:10:59 Belki de mezarlık yüzündendir.
00:11:03 Ne?
00:11:06 Şu broşürü okuyun.
00:11:10 100 yıl önce hükümet
00:11:13 Su olmadığı için hepsi ölmüş.
00:11:19 Ve deniz maymunları olarak
00:11:21 Yapma tatlım.
00:11:23 - Sakin ol Rhodes.
00:11:26 Tüm gece operasyonda
00:11:30 Her şeyden mahkumumu
00:11:33 ...fakat katil o diyorum.
00:11:36 Aktristin cüzdanı şurada.
00:11:40 - Başka ne istiyorsun?
00:11:44 Plan mı istiyorsun?
00:11:47 Kimse kımıIdamayacak.
00:11:51 Kimse gitmeyecek,
00:11:54 Bir şeye kalkışırsa
00:11:57 Dışarıdaki bir şey buraya
00:12:00 İçimizden birileri bir şeye
00:12:03 - Anladık.
00:12:38 Timmy? Timmy?
00:12:41 - Bizimle kalmalısın.
00:12:51 Hatırlıyor musunuz, bir filmde
00:12:55 ...ve teker teker öldüler...
00:12:57 ...sonunda bir bağlantı
00:13:02 Bir adamla uğraşmışlardı
00:13:04 Kapa çeneni.
00:13:07 Belki aramızda bir
00:13:11 Ne gibi?
00:13:13 - Nevada'dayız.
00:13:18 Mahkumla nereye gidiyordun?
00:13:23 Carson City.
00:13:28 Ben Florida'ya gidiyordum.
00:13:32 Aktrisi Los Angeles'a götürüyordum.
00:13:35 Florida'da doğdum.
00:13:37 Orada oturduğundan beri
00:13:40 Hepimiz burada
00:13:42 - Otur canım.
00:13:47 - Florida'nın neresinden?
00:13:52 - Polk ilçesi.
00:13:55 - Hangi kasaba?
00:13:58 - Frostproof.
00:14:01 Frostproof diye bir yer mi var?
00:14:04 Portakal yetiştiriyorlar.
00:14:08 Polk'tan ayrıIdığım gün şükrettim.
00:14:12 İnternette satılık
00:14:15 9 dönüm, 1200 ağaç,
00:14:19 Emlakçıya göre toprağın
00:14:23 ...ağaçların budanmaya
00:14:33 Ne var?
00:14:36 Kulağa hoş geliyor.
00:14:58 Ed?
00:15:03 Ölmüş.
00:15:25 Çıkar onu buradan.
00:15:28 Haydi, canım.
00:15:38 Şuna bak.
00:15:46 - Bunu nerede buldun?
00:15:53 Çok mantıksız.
00:15:58 Larry'e inanırsan
00:16:05 Yedi nerede?
00:16:10 Geriye!
00:16:48 - Ben yapmadım demiştim!
00:16:53 Olanları gördüm.
00:16:58 Önüne fırladı. Kimse bunu
00:17:01 Hiçbir insan.
00:17:03 Yine mi o konu?
00:17:05 Belki de dondurucudaki
00:17:11 Biri beni çözsün.
00:17:14 Benim yapmadığımı biliyorsunuz!
00:17:15 - Dinle.
00:17:18 Arabasını alıp birlikte gitmeliyiz.
00:17:20 Gidecek yer yok.
00:17:21 - Ne kadar benzinin var?
00:17:24 Sabaha kadar idare eder.
00:17:26 Sel yerine ulaşınca geri dön.
00:17:29 Yapabilir miyim bilmiyorum.
00:17:30 Çocuğu al ve git. Hemen.
00:17:33 Timmy.
00:17:35 Timmy, haydi. Gidelim.
00:17:37 Neler oluyor?
00:17:39 - Gidemezler.
00:17:41 Fırtına dinince görüşürüz.
00:17:43 Gidemezler! Nereye gidiyorlar?
00:17:46 Gidiyorlar! Haydi!
00:17:48 - Gidemezler.
00:17:50 Zanlıların gitmesine
00:17:53 - Zanlı olduklarını mı sanıyorsun?
00:18:02 Lanet olsun.
00:18:04 Ginny!
00:18:08 Yangın söndürücü. Larry,
00:18:11 - Yangın söndürücü. Nerede?
00:18:37 Kimse yok.
00:18:44 Belki de o kadar ısındı ki eridiler.
00:18:47 Bir şeyler kalırdı.
00:18:54 Bunu sen yaptın.
00:18:56 Sen yaptın. Onlara arabaya
00:18:59 Mutlu musun?
00:19:25 O nerede?
00:20:27 Hiçbir şey yok.
00:20:35 Pes ediyorum.
00:20:38 Pes ediyorum!
00:20:41 Bizden ne istiyorsun pis sapık.
00:20:47 Haftaya 30'uma giriyorum ve
00:20:51 ...portakal yetiştirmek.
00:20:59 Doğum günün gelecek hafta mı?
00:21:02 Haftaya. Ayın 10'u.
00:21:07 Benimki de.
00:21:12 Benimki de.
00:21:16 Evet.
00:21:20 George, York, 10 Mayıs.
00:21:23 Alice, York, 10 Mayıs.
00:21:25 Caroline Suzanne, 10 Mayıs.
00:21:28 Ginny ve Lou Isiana, 10 Mayıs.
00:21:31 Ben, Larry Washington,
00:21:34 İhtimaller nedir,
00:21:40 Ne oluyor?
00:21:56 - Sigorta nerede Larry?
00:22:06 Ginny ve Lou Isiana.
00:22:09 Virginia ve Louisiana.
00:22:12 Caroline, Carolina.
00:22:16 Paris Nevada.
00:22:18 George York.
00:22:20 Larry Washington.
00:22:25 Rhodes, Rhode Island.
00:22:34 Ed Dakota.
00:22:50 Merdivenden çıkarken
00:22:55 Bugün de orada değildi
00:22:57 Keşke
00:23:01 Kiminle konuşuyorum?
00:23:03 Şu anda kiminle konuşuyorum.
00:23:09 Bu şiiri nerede öğrendin?
00:23:11 Kiminle konuşuyorum.
00:23:14 Ben şu anda kiminle konuşuyorum?
00:23:23 Doktor?
00:23:27 - Edward?
00:23:30 - Sessiz ol.
00:23:33 Elbette söylediklerini duyabiliyorum.
00:23:35 Edward. Son muayeneye gelmedin.
00:23:43 - Yine hafıza kaybı mı?
00:23:46 Nerelerdeydin?
00:23:49 Bir aktrisin şoförüydüm...
00:23:52 ...ve bir moteldeydik.
00:23:58 Fırtına yüzünden çıkamıyorduk.
00:24:01 Motelde ne oldu?
00:24:06 İnsanlar ölmeye başladı.
00:24:09 Sonra cesetleri...
00:24:12 Ortadan kayboldu.
00:24:16 Edward, sana bir şey
00:24:24 Bu adamı hatırlıyor musun?
00:24:28 Hayır.
00:24:31 Bu adam Malcolm Rivers.
00:24:34 O sorunlu bir hayat yaşadı.
00:24:37 ...bir cinnet anında altı kişiyi
00:24:41 - Bunu o yaptı.
00:24:44 Edward, beni dinle.
00:24:46 Şiddetli bir darbe yaşayan
00:24:52 ...bağımsız kişilikler yaratabilir.
00:24:56 Malcolm Rivers'a böyle oldu.
00:25:00 Çok Kişilik Sendromu olarak
00:25:10 Bana bunu niye anlatıyorsunuz?
00:25:14 Çünkü sen Edward...
00:25:16 ...onun kişiliklerinden birisin.
00:25:24 Ne?
00:25:40 Tanrım! Yüzüme ne yaptınız?
00:25:43 - Sakin ol.
00:25:45 - Bu senin yüzün.
00:25:48 - Sakin ol.
00:25:50 - Edward, lütfen.
00:25:51 - Yüzüm nerede?
00:25:54 Hayır. Sakin olmayacağım.
00:25:58 Kim onlar?
00:26:01 - İnsanlar nerede?
00:26:04 Hepiniz çocukken
00:26:07 - Yalancı!
00:26:10 - Herkesin adı bir eyaletten.
00:26:12 Herkesin doğum günü aynı.
00:26:16 Polistim!
00:26:17 Altı yıl boyunca
00:26:21 Edward, lütfen.
00:26:23 Hollywood'da bir apartmanda
00:26:25 - Orada yaşamıyorsun.
00:26:28 Hiçbir yerde yaşamıyorsun.
00:26:30 Kabul etmesi zor, biliyorum
00:26:34 ...Edward ya da Paris ya da Larry...
00:26:40 ...ile konuşurken gördüğüm yüz.
00:26:42 Malcolm tıbbi tedavinin ortasında.
00:26:46 Bu durum tüm kişiliklerinin ilk kez
00:26:52 Şiddet olacağını biliyordum...
00:26:54 ...ve böylece kişiliklerinin
00:27:02 Düşebilir mi?
00:27:04 Bu gece kişiliklerinden
00:27:07 ...dört yıl önce
00:27:10 Senin gibi o da Malcolm'ın
00:27:14 ...ve öfkesini dışarı vurdu.
00:27:19 ...Malcolm Rivers, yaptıkları
00:27:23 Tabii şu adamı, katilin gittiğine
00:27:33 Benimle kalmalısın. Edward.
00:27:35 Yardımına ihtiyacım var.
00:27:39 Edward, beni dinle.
00:27:42 Edward, benimle kal.
00:27:44 Dinle beni. Anlamak zorundasın.
00:27:47 Katil varlığını sürdüremez.
00:27:51 Edward!
00:28:19 Buldun mu?
00:28:22 Hiçbir şey göremiyorum.
00:28:25 Bekle.
00:28:28 - El fenerin var mı?
00:29:16 Kapa çeneni!
00:29:24 Ben ne giyeceğim?
00:29:27 Giyeceklerin üzerinde.
00:29:40 Larry.
00:29:43 Larry, buraya gel!
00:29:52 Ed!
00:30:02 Ed!
00:30:18 Larry!
00:30:25 - Larry!
00:30:29 Paris.
00:30:33 Larry?
00:30:38 Larry? Larry?
00:30:44 Kamyonetin anahtarları nerede?
00:30:47 Kamyonetin anahtarları nerede?
00:30:53 - Çok iyiydi Larry.
00:30:56 - Kamyonetin anahtarları Ed'de.
00:31:00 - O nerede?
00:31:04 - Ne yapıyorsun?
00:31:12 Kamyonetin anahtarlarını ver.
00:32:14 Ed!
00:32:16 Ed! Buradan gitmeliyiz!
00:32:18 - Paris.
00:32:21 - Burada kal.
00:32:23 Paris, beni dinle.
00:32:26 Burada kal.
00:32:30 Her şey düzelecek.
00:32:57 Bana kamyonetin anahtarlarını at Ed.
00:33:02 Bana kamyonetin anahtarlarını at Ed.
00:33:38 Ed! Ed! Ed!
00:33:47 Ed, bakayım.
00:33:50 Tamam, seni hastaneye yetiştirmeliyiz.
00:33:54 Benimle kal.
00:33:57 Kolunu boynuma dola.
00:34:01 Benimle kal Ed.
00:34:08 Seni kaldırmama yardım et.
00:34:14 Niye yardım etmeme
00:34:19 Daha önce nereye gittin?
00:34:21 Neler gördün?
00:34:27 Seni gördüm.
00:34:34 Portakal bahçesinde seni gördüm.
00:35:07 Niye yardım etmeme
00:35:11 Daha önce nereye gittin?
00:35:14 Neler gördün?
00:35:19 Portakal bahçesinde...
00:35:23 ...seni gördüm.
00:36:03 Sorun şu Sayın Yargıç, bedeni mi,
00:36:09 Cinayetleri bedeni işledi,
00:36:12 İçinde kalan kişilik işlemedi.
00:36:15 Bu gece 9 kişiliğin
00:36:19 9'u masumdu ve biri suçlu.
00:36:21 Onlar gerçek değil!
00:36:22 İçindeki şiddet
00:36:25 Sayın Yargıç, Malcolm'ın
00:36:34 Rivers, Nevada davasında mahkeme,
00:36:39 ...ertelenmesine karar vermiştir.
00:36:42 Bay Rivers'ı, Dr. Mallick'ın
00:36:46 ...psikiyatri servisine naklettiriyorum.
00:38:36 Timmy.
00:39:06 Hayır, lütfen yapma.
00:39:09 Hayır. Timmy, lütfen.
00:39:13 Ne oldu?
00:39:24 Malcolm?
00:39:25 Fahişelere ikinci bir şans verilmez.
00:39:45 Merdivenden çıkarken
00:39:48 Orada olmayan biriyle karşılaştım
00:39:52 Bugün de orada değildi
00:39:55 Keşke