If Only

br
00:02:11 Vou sentir muita
00:02:15 Sam, serão só
00:02:18 Que vão parecer uma
00:02:22 Uma eternidade,
00:02:25 Oh, é bom,
00:02:28 - Diga outra vez.
00:02:32 Adoro te ouvir usar xingamentos
00:02:35 'Maldito'.
00:02:36 - Diga 'safado',
00:02:38 Seu safado,
00:02:41 Isso aí.
00:02:47 - Oh, droga.
00:02:49 Preciso me vestir, revisar anotações,
00:02:51 Tenha crise nervosa, ignore sua
00:02:56 Fique aí e não mecha
00:03:00 - Não diga, tem um presente.
00:03:02 Há sempre um presente.
00:03:07 Bem, essa é a idéia básica.
00:03:09 Também tenho um presente.
00:03:11 Te darei depois,
00:03:13 Ótimo. Adoro surpresas.
00:03:20 - É perfeito.
00:03:22 Antiguidade da Portobello Road,
00:03:25 E vem com isso.
00:03:30 Belo tecido, seda.
00:03:40 O quê?
00:03:41 Preciso me aprontar.
00:03:43 Sabe como essa reunião
00:03:45 Se for bem, sabe o que
00:03:48 Ian...
00:03:49 Sam,
00:03:52 por favor tenha compaixão.
00:03:54 Sabe, eu estava pensando...
00:03:56 que depois que fechar o negócio
00:03:58 seria o momento perfeito de
00:04:02 - E?
00:04:07 Quero que vá comigo ao
00:04:10 Poderá conhecer todo mundo.
00:04:15 Você não vem?
00:04:19 Tentei liberar as coisas, mas...
00:04:21 sabe como o trabalho
00:04:25 Sinto muito mesmo.
00:04:29 Tudo bem.
00:04:35 Olhe, lamento te deixar
00:04:37 Ohio!
00:04:39 Nossa, me desculpe,
00:04:41 Só terei que conhecer sua mãe
00:04:44 Que casamento?
00:04:45 O nosso. No próximo ano.
00:04:48 Eu? Casar com você?
00:04:49 Um cara que confunde o estado mais
00:04:54 - Vou tomar um banho.
00:05:08 Sam?
00:05:11 Sam?
00:05:16 Sou a mais legal.
00:05:18 Pronto para o café?
00:05:21 Ei, não ligo pra essa
00:05:24 Desculpe, não dá tempo.
00:05:27 Ai, sou tão desastrada!
00:05:34 Deixe ver.
00:05:37 - Melhor?
00:05:40 Ótimo.
00:05:53 Um dia, acessar o código genético de alguém
00:05:56 Este conhecimento nos dá poder
00:06:00 Alterar o destino?
00:06:03 Sim, claro. Eu te digo,
00:06:06 As pessoas ainda vão morrer.
00:06:08 Ainda vai chover depois que lavar o carro,
00:06:14 Não dá pra controlar
00:06:16 Só o que pode controlar
00:06:19 Ok.
00:06:20 Bem, este seria
00:06:22 Mas não tenho tempo pra discutir o destino.
00:06:26 Perdão.
00:06:27 Se não nos falarmos mais tarde,
00:06:31 Hoje às sete?
00:06:33 Brincando?
00:06:36 Meu concerto.
00:06:38 Para o qual estou estudando
00:06:42 Sim. Seu concerto de
00:06:45 Hoje à noite. Sete horas.
00:06:50 Sou um babaca.
00:06:54 Desculpe, Sam.
00:07:04 Boa sorte na reunião.
00:07:13 Desculpe.
00:07:19 Só pode ser brincadeira!
00:07:24 Oh não, que
00:07:28 Não se atrase, eu cuido disso.
00:07:32 Concerto? Que concerto?
00:07:35 Estava brincando!
00:07:37 Brincando, vê?
00:07:40 Oh, deve ser o tal senso de humor
00:07:46 Certo.
00:08:01 Senhores, nós da AGS não
00:08:05 não na dianteira,
00:08:09 Caramba!
00:08:10 O que houve?
00:08:12 Quebrei esta manhã.
00:08:13 Mas marca 11 horas.
00:08:15 Bem, as mãos devem
00:08:17 Pelo menos estará certo
00:08:20 Faça-me um favor.
00:08:22 Ligue para o Tantra, atrase
00:08:24 e mande alguém ao 'Harvey Nicks'.
00:08:27 Para o concerto de
00:08:30 Como lembrou disso?
00:08:31 Não sei, pode ser
00:08:34 Ela mandou um convite
00:08:36 programamos a data
00:08:38 Ok, entendi, entendi.
00:08:42 Enfim, prometi a ela
00:08:45 Que tal um casaco?
00:08:47 Vermelho!
00:08:49 Ela já tem um.
00:08:51 Um casaco de
00:08:53 Estava usando
00:08:55 Falou muito de
00:08:57 Sério? Onde eu estava?
00:08:59 Bem do lado dela.
00:09:13 Você não faz idéia...
00:09:16 Do que sinto por dentro
00:09:20 Me abrace, babe
00:09:42 Desculpe fazê-la
00:09:44 Não sei porque
00:09:45 Atenda, atenda...
00:09:47 Belo cabelo!
00:09:48 Merda!
00:09:50 Oi, oi!
00:09:51 Acabo de achar sua pasta azul.
00:09:53 Estou a caminho do hotel
00:09:55 Vá.
00:10:00 Desculpe, desculpe.
00:10:21 Senhoras, senhores,
00:10:23 hoje temos uma oportunidade
00:10:46 - Com licença, senhor.
00:10:48 Pode entregar esta pasta
00:10:50 Meu... o Sr. Wyndham
00:10:53 Desculpe senhorita, mas isso
00:10:57 Mas ele pode
00:10:59 Isso é trágico.
00:11:01 Mesmo assim,
00:11:04 Deus, mesmo quando são
00:11:07 Agora, quanto aos
00:11:09 Merda! Maleta aberta.
00:11:13 Desculpe interrompê-lo,
00:11:17 É para você. Só pensei que precisaria
00:11:24 Estou vendo.
00:11:26 Ok, bem...
00:11:28 alarme falso.
00:11:30 Só pensei... queria
00:11:35 tinha tudo que precisava.
00:11:38 Porque ele trabalhou
00:11:42 Isto é, com muita dedicação...
00:11:44 e merece que isto
00:11:49 Não assim.
00:11:55 Enfim, é um prazer
00:12:00 Estava certo, eles são mesmo
00:12:05 No bom sentido.
00:12:10 Portanto, concluindo...
00:12:14 o Ian é bom. Dêem o
00:12:30 Então, vamos em frente?
00:12:37 Esqueci minha bolsa.
00:12:42 Ele já tinha a pasta.
00:12:45 Nunca mais quero vê-la.
00:12:49 Acho que foi tudo bem.
00:12:51 - Foi?
00:12:52 Os olhares, o espanto,
00:12:57 Era tudo que eu queria.
00:12:59 - Acho que falei demais.
00:13:02 Venha, vamos trabalhar.
00:13:04 Tem um cara lá que adora a sua
00:13:20 Não consigo. Eu sou ruim.
00:13:23 Vem cá.
00:13:26 Você não é ruim.
00:13:30 Porque se fosse ruim, significaria
00:13:33 e na verdade, sou uma
00:13:37 Portanto, você não
00:13:41 Tem um bom argumento.
00:13:45 Venham.
00:13:49 Prontos?
00:14:03 Então, conseguiu o dinheiro?
00:14:05 Eu os tinha, os tinha
00:14:07 Não acredito que a Samantha
00:14:10 Ela passou a manhã toda
00:14:12 'não estar no clima'
00:14:14 - Todos os pássaros são assim.
00:14:17 De onde tiram isso?
00:14:18 Da Oprah.
00:14:20 Oh, certo.
00:14:21 Atenção, caras.
00:14:24 Perdão, Srta. Não pude evitar
00:14:27 Estava imaginando
00:14:32 Oh, corta essa, tá legal?
00:14:44 Oh, merda.
00:14:48 Tudo bem, colega.
00:14:53 Samantha. Certo.
00:14:57 Tchau, Romeu.
00:15:00 - Acho que ela gostou de você.
00:15:13 Só preciso que uma
00:15:16 se os nús surrealistas
00:15:18 ou se coloco as
00:15:21 Ficam interessantes
00:15:23 Aposto que sim.
00:15:27 Aquele é o Ian?
00:15:34 O que ele está fazendo?
00:15:36 AGÊNCIA DE VIAGENS
00:15:43 Surpresa.
00:16:35 Clifton Hall, por favor.
00:16:44 É a escola de música, não é?
00:16:46 Sim, tem um concerto lá
00:16:48 Sua namorada é música.
00:16:51 Isso mesmo.
00:16:53 E você está com problemas
00:16:58 Como diabos sabe disso?
00:17:00 Pessoas na minha profissão só ficam atrás dos
00:17:08 Então, qual o problema?
00:17:12 Ah, não quero falar disso.
00:17:13 É uma boa idéia.
00:17:15 A coisa provavelmente
00:17:25 Parece que não
00:17:28 Como pode amar tanto
00:17:32 como amá-la?
00:17:34 Então você a ama?
00:17:36 Sim, muito.
00:17:38 Isso é só o que importa.
00:17:40 Ela vai viajar amanhã,
00:17:43 Quer que eu vá com ela.
00:17:44 E se ela não voltar mais?
00:17:48 Que pergunta é essa?
00:17:49 Bem, imagine.
00:17:51 Você diz adeus no aeroporto,
00:17:54 e você nunca mais a vê.
00:17:57 Poderia suportar isso?
00:18:03 Não.
00:18:08 Não, não poderia.
00:18:15 Bem, você sabe o que fazer.
00:18:18 Aprecie a ela,
00:18:23 Apenas a ame.
00:18:29 Ainda faltam duas quadras.
00:18:31 Não pode aparecer
00:18:51 Sabe, se o Ian comprou uma
00:18:54 é muito gentil. Isto é,
00:18:57 Espero que sim, você merece.
00:18:59 E se o Ian não sabe disso,
00:19:03 Você sempre sabe
00:19:05 Agora lembre-se,
00:19:09 É uma coisa boa.
00:19:13 Obrigada, tchau.
00:19:42 A seguir, Melvina Walters
00:19:45 a Valsa de Julieta, de Guno.
00:20:13 Oi, obrigada.
00:20:17 Pronta?
00:20:18 Sim. Nos vemos depois.
00:20:21 Aproveite a grande viagem.
00:20:26 Oi Oliver!
00:20:30 Está brincando? Ele não
00:20:33 Ela foi a melhor.
00:20:36 Adoro a Srta. Andrews,
00:20:40 Se eu fosse só
00:20:43 Você!
00:20:48 - É para você.
00:20:52 Ian, não é o cartão
00:20:55 Sim. Precisamos ir!
00:21:00 - Bem, eu...
00:21:02 também precisamos ir.
00:21:09 Foi um desastre.
00:21:11 O Dunbar desistiu, o Drown
00:21:15 - Deus, Ian, sinto tanto...
00:21:27 Então, o que mais acontece?
00:21:30 Lottie tem uma
00:21:33 Numa galeria famosa, a 'Zinc'.
00:21:36 Fui até lá ajudá-la...
00:21:37 Parece divertido.
00:21:46 Quer dançar?
00:21:49 Quando é que
00:21:53 Onde foi esta tarde depois da reunião?
00:21:57 Oh, desliguei. Não queria
00:22:00 Passei o resto do dia
00:22:03 Sobre?
00:22:04 Sobre nós, e se
00:22:09 Não quis dizer isso,
00:22:13 Admito que nossa manhã
00:22:21 Estava pensando
00:22:23 então conheci um chofer
00:22:27 Um chofer de táxi.
00:22:28 Parece estranho,
00:22:30 Ele me fez perceber...
00:22:32 que apesar de termos problemas,
00:22:35 Gostamos um do outro,
00:22:39 Está acima de tudo, e
00:22:44 eu te adoro.
00:22:49 Acho que o que
00:22:52 eu quero continuar lutando.
00:22:55 Realmente quero.
00:22:58 Ok?
00:23:09 Não.
00:23:10 Não o quê?
00:23:11 Não quero continuar lutando.
00:23:17 Ian, se eu ficasse em Londres
00:23:22 Por nós, e eu faria isso
00:23:26 se pensasse que nós
00:23:29 - Nós somos.
00:23:31 Você nunca diz como se sente,
00:23:34 Não quer conhecer minha família,
00:23:37 Encontramos meu
00:23:39 e você age como se ele
00:23:44 Ian, sei que você tem
00:23:48 mas sinto que sou uma prioridade
00:23:57 Isso machuca.
00:24:02 E o pior é que estou começando
00:24:07 Eu não entendo.
00:24:10 Eu sei.
00:24:14 Isso é o que me mata.
00:24:18 Se tivesse havido
00:24:20 um dia, em que nada mais
00:24:24 - Eu te adoro!
00:24:29 Quero ser amada!
00:24:33 Aonde vai?
00:24:36 Dormir na casa da Lottie,
00:24:42 Não posso mais fazer isso.
00:24:52 Te vi na agência
00:24:56 Para onde vai?
00:24:58 Joanesburgo, a negócios.
00:25:16 Samantha! Samantha
00:25:20 Não pode fazer isso comigo.
00:25:26 Está dizendo que
00:25:35 Você vem ou não?
00:25:44 Dentro ou fora, meu amigo.
00:26:21 Samantha!
00:26:48 Não, Samantha!
00:26:51 Baby, baby por favor não!
00:26:57 Baby, baby por favor...
00:27:02 Ajudem, ajudem, ajudem!
00:28:53 Sinto muito.
00:29:01 Eu queria ficar com ela.
00:29:06 Realmente queria.
00:29:20 Como isso aconteceu?
00:30:17 "Beija bem. Sorriso assassino,
00:30:33 "Ando trabalhando nessa
00:30:36 "Quero dar a ele antes de viajar,
00:30:39 "então em vez disso
00:30:41 "Dizem que numa relação
00:30:44 "Oh Deus, queria
00:30:57 "O Amor Vai Te Mostrar Tudo"
00:32:31 Leia uma palavra,
00:32:44 Só estava brincando!
00:32:46 Você, você,
00:32:48 Sim sim, e você
00:32:51 Eu, eu, eu...
00:32:54 Você...
00:32:56 Eu...
00:32:57 Você...
00:32:59 Ok, vou me
00:33:05 e agora vou te abraçar.
00:33:22 Tudo bem, tudo
00:33:30 Vou mesmo sentir saudade.
00:33:31 Eu também. Muita saudade, Sam.
00:33:35 É importante que
00:33:37 Eu acredito.
00:33:39 E detestaria que você
00:33:43 em vez e ficar com saudade,
00:33:47 Samantha...
00:33:48 Você não vem mesmo.
00:33:51 Não posso!
00:33:52 Claro que não. Trabalho,
00:33:55 Eu... eu tinha uma
00:34:00 Ian, acalme-se.
00:34:04 Olhe, você está bem preparado
00:34:13 Não vá a lugar algum.
00:34:14 Sente-se, não mecha seu
00:34:20 - Tem um presente.
00:34:24 Isso não pode
00:34:26 Claro que pode. Gosto de
00:34:28 e quero dizer adeus
00:34:33 Portobello Road.
00:34:36 E mais, olhe para isso.
00:34:40 Oh meu Deus!
00:34:43 Ok, não é a reação
00:34:46 Desculpe, é que...
00:34:49 eu tive um terrível
00:34:52 parece que não consigo
00:34:55 Eu... e você...
00:35:01 Nós?
00:35:02 Nós...
00:35:05 devemos... comer?
00:35:08 Sim, sim! Devemos
00:35:12 Vamos tomar café, juntos.
00:35:17 Ok.
00:35:44 Eu sou a mais legal.
00:35:48 Samantha?
00:35:52 Estou vendo, seu
00:35:57 Eu sei, só pensei que
00:36:09 Sam?
00:36:16 Oh, desculpe.
00:36:18 Não. Na verdade estava
00:36:22 Você precisa sair mais.
00:36:24 Você é uma grande compositora.
00:36:30 É um dom incrível!
00:36:32 Você é parcial.
00:36:34 Isso é verdade.
00:36:43 Deus, sou tão desastrada!
00:36:46 Queimou-se na mão.
00:36:49 Os 'Poderes Keen'
00:36:59 Ian, o que há com você? Me queimo
00:37:04 Queima?
00:37:05 Sim, eu queimo.
00:37:13 O que está fazendo?
00:37:14 Sempre vamos
00:37:16 E sabe porquê?
00:37:19 Porquê?
00:37:21 Porque é onde você trabalha,
00:37:24 Vamos experimentar
00:37:27 Dar uma volta,
00:37:43 Gosto mais deste
00:37:58 Pode explicar?
00:38:00 Só pensei que a lambreta
00:38:08 Olhe por onde anda!
00:38:10 Só pode ser brincadeira!
00:38:17 Não foi um sonho.
00:38:18 O quê?
00:38:20 Todas essas coisas acontecendo
00:38:23 ...eu já sabia que iam acontecer.
00:38:25 A jaqueta de couro, a queimadura,
00:38:29 Eu já vi ou sonhei essas coisas.
00:38:32 Algumas acontecem
00:38:34 Ian, acalme-se. Sabe,
00:38:37 Mas não é 'deja vu'.
00:38:40 parece que aquilo já aconteceu.
00:38:44 O que aconteceu no sonho
00:38:47 Foi...
00:38:55 Foi horrível.
00:38:58 Ok. Vamos ser lógicos
00:39:02 Em seu sonho, visão ou o que seja,
00:39:10 Você volta ao apartamento pra lavar
00:39:15 Isto é horrível.
00:39:19 A caminho da reunião,
00:39:24 Ok. Então eis
00:39:27 Vamos andar juntos até seu
00:39:30 então saberemos
00:39:33 e vamos tratar da questão.
00:39:36 Ok?
00:39:57 Quase lá.
00:40:01 Estamos de mãos dadas.
00:40:05 Eu também.
00:40:08 Você tem horas?
00:40:12 Desculpe. O relógio,
00:40:24 Está bom.
00:40:27 Você só está nervoso.
00:40:31 Tem razão, com certeza
00:40:33 Então, você está bem?
00:40:36 Pronto para a reunião?
00:40:39 Sim.
00:40:41 Boa sorte. Não que precise.
00:40:47 Te vejo de noite
00:40:50 Concerto?
00:40:53 Estava brincando.
00:40:57 Sabe, o senso britânico de...
00:41:01 Não importa.
00:41:04 Tchau.
00:41:06 Sim, te vejo de noite.
00:41:15 Faça um favor. Ligue para o Tantra
00:41:19 E mande alguém na 'Harvey Nicks'.
00:41:21 O concerto de formatura da Samantha?
00:41:26 Sim, não... eu não sei.
00:41:29 Não sei se esqueci ou não.
00:41:31 Esqueci ontem, mas
00:41:37 Vestiu isso ontem?
00:41:40 É bem possível.
00:41:41 Com a miséria que me paga,
00:41:45 Claire, posso te fazer
00:41:47 Pois não.
00:41:49 Já teve um sonho e, no dia seguinte,
00:41:54 Sabe, como se
00:41:57 Sim, já tive. Por exemplo
00:42:01 sonhei que você ia me aborrecer
00:42:05 Vamos, a sério.
00:42:08 A sério?
00:42:11 Sim.
00:42:14 Ian, acredito que os sonhos
00:42:18 Eles devem ser ouvidos.
00:42:21 Acha mesmo?
00:42:22 Sim.
00:42:26 E também acho que você
00:42:29 ou será demitido,
00:42:36 E estes são os principais
00:42:40 Criar novas formas de
00:42:42 as incontáveis doenças
00:42:49 Estou feliz e mais do que
00:42:52 está bem à frente
00:42:59 Agora...
00:43:04 quanto aos seus investimentos...
00:43:21 estas projeções para 7 anos documentam
00:43:26 Amortizamos o custo da pesquisa
00:43:29 Eu sabia!
00:43:53 Ok.
00:43:56 Ouviram meus argumentos, e...
00:43:58 posso dizer pela excitação
00:44:04 Vamos, pessoal, componham-se.
00:44:09 Esta pesquisa não se trata
00:44:11 custos amortizados
00:44:14 Trata-se de dar às pessoas o
00:44:20 É uma grande oportunidade,
00:44:25 O que acham?
00:44:32 - Conseguiu o dinheiro?
00:44:35 Foi estranho, porque da outra vez,
00:44:38 pensei que ela tinha
00:44:42 Oh, não contei a vocês
00:44:45 Claro que não, pois
00:44:48 Ok, então conte
00:44:51 É quase um 'deja vu'.
00:44:52 'Deja vu'. Às vezes tido como um
00:44:56 mas com freqüência é
00:44:58 E quando a alma bate à porta,
00:45:03 Oprah.
00:45:05 Não.
00:45:07 Dr. Phil.
00:45:10 Atenção, caras.
00:45:11 Não, não, não. Não é disso
00:45:14 Há certas coisas que
00:45:18 Perdão? Mas não nos
00:45:21 nos meus sonhos?
00:45:23 Oh, corta essa, tá legal?
00:45:25 Estão vendo? Eu sabia
00:45:27 Ian, todos sabíamos
00:45:32 Pode lembrar de algo útil? Como
00:45:36 Temo que não, mas...
00:45:38 tudo é igual!
00:45:40 Só está numa ordem
00:45:47 Ordem meio diferente.
00:45:57 Eu... preciso ir.
00:46:10 Rua Mackenzie, por favor.
00:46:12 Sim, senhor.
00:46:23 Deve estar brincando comigo.
00:46:26 Perdão, senhor?
00:46:27 Você é o motorista de ontem.
00:46:30 Tudo é possível.
00:46:32 Ontem você sabia
00:46:35 Sobre sua vida amorosa?
00:46:37 Sim.
00:46:38 Sim, as pessoas na minha profissão
00:46:42 em conhecer os
00:46:44 Você disse isso exatamente.
00:46:48 Portanto, se você é o mesmo...
00:46:50 se esta corrida de táxi
00:46:52 então tudo mais hoje
00:46:55 No fim do dia, minha
00:46:59 ele para num sinal,
00:47:07 Isso vai acontecer?
00:47:12 Vai?
00:47:19 E se ela não entrar no táxi?
00:47:23 E se eu levá-la
00:47:28 Talvez se ficarmos
00:47:33 Diga, o que posso fazer? Deve
00:47:38 Só uma coisa.
00:47:40 Aprecie a ela.
00:47:46 Apenas a ame.
00:47:56 Vai me deixar sair?
00:47:59 Certamente, senhor.
00:48:02 Não, tudo bem, senhor.
00:48:05 Porque não?
00:48:07 Você me pagou ontem.
00:48:11 É melhor se apressar.
00:48:39 Samantha Andrews,
00:48:41 Não faço idéia.
00:48:46 Oliver?
00:48:52 Também tem 3
00:49:02 Oliver?
00:49:31 Samantha!
00:49:39 Desculpe.
00:49:43 Sam?
00:49:52 Lottie!
00:50:01 Vamos...
00:50:25 - Posso ajudá-lo?
00:50:29 Sei que não me conhece.
00:50:31 Vai parecer estranho, mas preciso
00:50:36 Nunca te vi aqui antes.
00:50:37 Na verdade namoro a melhor amiga dela.
00:50:41 Claro! Adoro a Srta. Andrews.
00:50:46 Se eu fosse só
00:51:22 Zinc!
00:51:23 Ei, podemos comer?
00:51:25 Não seja tão
00:51:29 Manhosa. Resmungona.
00:51:35 Samantha!
00:51:38 Lottie, desculpe, mas preciso
00:51:40 - O que você tem hoje?
00:51:43 As coisas estão acontecendo
00:51:45 mas estão acontecendo
00:51:48 Já discutimos isso.
00:51:49 Eu sei, e talvez tenha razão.
00:51:52 é que temos que sair
00:51:58 Tem razão. Os falos
00:52:02 Ei Ian, tenho o concerto
00:52:05 Te trago de volta
00:52:14 Vamos. Preciso te tirar de
00:52:43 Ok, vamos.
00:52:45 - Agora me diz para onde vamos?
00:52:49 Então pare de perguntar. Apenas
00:53:05 Espere aí.
00:53:07 O que acha?
00:53:09 Se não quiser parar aqui
00:53:11 - Mas como sabia que esta era minha...
00:53:15 Nunca conheci sua família.
00:53:18 Mas... eles
00:53:21 Quero muito ver
00:53:25 Quero ver onde o pequeno Ian
00:53:27 Desculpe, futebol, americano.
00:53:34 Quero ver onde se tornou
00:53:39 Se tinha algo a esconder, não
00:54:04 Acho que ouvi um trovão.
00:54:07 Sabe que está
00:54:09 Está tentando
00:54:11 Me alimente logo, ou
00:54:14 Isto era bem mais íngreme
00:54:16 Devem ter vindo com
00:54:19 A menos que
00:54:20 Eu? Sem chance.
00:54:22 Estamos indo para
00:54:24 - Não, vamos ao topo. Continue andando.
00:54:27 O que há no topo da
00:54:30 Nada, na verdade.
00:54:34 Estar longe de tudo...
00:54:36 Eu ia lá para ler e pensar.
00:54:39 Me sentia seguro, em paz.
00:54:42 Definitivamente vai chover.
00:54:46 Chover na Inglaterra?
00:54:50 Venha.
00:55:06 Entendo porque nunca
00:55:09 A casa é muito pequena!
00:55:14 Porque não me falou deles?
00:55:17 Sempre falo dos meus
00:55:21 você nunca fala dos seus.
00:55:23 Sam, vamos apenas
00:55:26 Sabe, eu só quero...
00:55:29 Só quero estar aqui,
00:56:55 Não quer mesmo falar
00:57:06 O passado não importa.
00:57:11 O que importa
00:57:20 Você está mesmo
00:57:23 Continue, ok?
00:57:29 Posso te fazer uma pergunta?
00:57:31 Claro.
00:57:35 Se por alguma razão, pensasse
00:57:37 Quer dizer, hoje?
00:57:41 Não, quero dizer na vida.
00:57:46 Se tivesse apenas um dia,
00:57:51 É uma pergunta estranha.
00:57:53 Eu só queria saber.
00:57:56 Bem, vejamos...
00:58:00 Comprar sapatos.
00:58:02 E comer 10
00:58:05 E tem aquele galã das
00:58:07 Seria divertido
00:58:15 É uma resposta fácil.
00:58:17 Não precisa pensar.
00:58:19 Eu o passaria com você.
00:58:22 Sério?
00:58:24 Sim, claro.
00:58:27 Apenas ficarmos juntos.
00:58:31 Fazendo nada.
00:58:38 E isso é tudo?
00:58:40 Quer dizer...
00:58:44 Nada mais?
00:58:48 Uma proximidade.
00:58:52 Uma proximidade intensa.
00:58:56 Realmente dividindo coisas
00:58:59 Coisas bobas.
00:59:02 Coisas difíceis.
00:59:06 É o que sempre
00:59:09 se pudéssemos ter isso,
00:59:21 Eu te amo.
00:59:28 Ótimo.
01:00:29 A chuva está parando. Quer
01:00:35 Não.
01:00:39 Quero te levar
01:00:42 Vou ter que escalar?
01:00:58 Talvez devessemos
01:01:01 Boa idéia.
01:01:45 Seu pai era um cara
01:01:47 Então imagino que você
01:01:53 Ele passava
01:01:54 Sim, passava.
01:01:56 Depois que ficou
01:01:59 Aqui o tempo todo.
01:02:02 Quando eu era criança,
01:02:04 Pensava que ele era
01:02:08 Ele tinha tanto orgulho.
01:02:11 O trabalho na fábrica não era
01:02:16 Todos o amavam.
01:02:19 E sua família,
01:02:23 Ele parece maravilhoso.
01:02:25 Ele é.
01:02:28 Bem, ele era.
01:02:31 Então o dono decidiu se mudar,
01:02:37 Ele nunca arranjou outro.
01:02:40 Isto aqui se tornou
01:02:47 Dos 15 anos em diante,
01:02:52 E fiquei determinado a não
01:02:57 Viver minha vida
01:03:00 Você não precisa.
01:03:03 Sei disso agora.
01:03:08 - Só queria ter podido ajudá-lo.
01:03:12 Eu sei.
01:03:16 Mas ver o seu pai,
01:03:21 dissolver diante de seus olhos...
01:03:26 Você amava mesmo o seu pai.
01:03:30 Sim.
01:03:33 Espero que ele
01:03:38 Aonde ele estiver, aposto
01:03:45 Ian, a morte não
01:03:54 Você acha?
01:03:56 Eu sei.
01:04:08 Porque nunca me falou
01:04:16 Eu acho...
01:04:19 acho que eu só não queria
01:04:27 Estou muito feliz
01:04:33 Eu também.
01:04:46 Queria que não
01:04:48 Ir para onde?
01:04:49 De volta a Londres. Meu concerto
01:04:53 Não vamos voltar.
01:04:55 Vamos entrar num trem
01:05:00 Vejamos. Toco violino
01:05:04 Estudo a 3 anos. Estou para me formar numa
01:05:10 Acho que devemos
01:05:17 Você vem?
01:05:31 Sim.
01:06:06 O que está fazendo?
01:06:08 Só uma pequena surpresa.
01:06:13 Ok.
01:06:22 Acho que não dá tempo.
01:06:24 Não seja boba.
01:06:26 Talvez devessemos voltar
01:06:36 Vamos, sempre disse
01:06:39 E sabe porque não fiz?
01:06:43 Baby, não há nada a temer.
01:06:50 As portas.
01:07:02 Nossa, é lindo!
01:07:10 Ainda com medo?
01:07:13 É estranho.
01:07:18 Ei, desculpe por ser
01:07:28 O quê?
01:07:30 De onde tirou isso?
01:07:32 Da Lottie.
01:07:35 Sim. Não podia ser melhor.
01:07:41 Obrigada.
01:07:44 Por que?
01:07:45 O dia perfeito.
01:07:52 Acho que vou
01:07:54 Você vai gostar
01:07:57 É aquela coisa de ópera
01:08:02 Preferia ficar aqui
01:08:05 Fala sério.
01:08:08 Eu falo.
01:08:10 Não entendo porque não deixa
01:08:13 De que tem medo?
01:08:18 Sim.
01:08:20 Sam...
01:08:21 Vou cantá-las. Eu vou.
01:08:24 Quando?
01:08:25 Um dia. Algum dia.
01:08:34 Viu minhas chaves?
01:08:35 - Suas...?
01:08:41 Tudo bem. Achei.
01:08:45 No escritório? Agora?
01:08:49 Sim, não estive lá a tarde toda.
01:08:54 Só vai levar um segundo.
01:08:58 Te vejo lá.
01:08:59 Sim.
01:09:09 Oi.
01:09:10 Preciso de 75 cópias,
01:09:13 Sem problema.
01:09:28 JOALHERIA
01:10:23 "Um dia... algum dia
01:10:26 "Amor sempre,
01:11:20 "O Amor Vai Te Mostrar Tudo"
01:11:22 Senhoras e senhores...
01:11:23 esta devia ter sido a última
01:11:26 mas temos uma atração
01:11:30 Samantha Andrews, uma
01:11:33 concordou em nos agraciar com
01:11:40 Samantha.
01:11:52 Não vai querer frustrar
01:11:57 Você está em
01:12:54 Hoje, hoje apostei minha vida
01:13:00 Você não faz idéia
01:13:03 Do que sinto por dentro
01:13:09 Não tenha medo de demonstrar
01:13:15 Pois nunca saberá
01:13:19 Se não deixar sair
01:13:27 Eu te amo, você me ama
01:13:31 Aceite este presente
01:13:34 Pois se você me permitir
01:13:38 Vou pegar o que te assusta
01:13:42 E se me perguntar porque...
01:13:46 estou com você
01:13:55 O amor vai te mostrar tudo
01:14:04 Um dia, quando a juventude
01:14:11 Sei que você
01:14:23 Eu te amo, você me ama
01:14:28 Aceite este presente
01:14:31 Pois se você me permitir...
01:14:35 Vou pegar o que te assusta
01:14:39 E se me perguntar porque...
01:14:43 estou com você
01:14:52 Meu amor vai te mostrar tudo
01:14:59 Meu amor vai te mostrar tudo
01:15:08 Meu amor vai te mostrar tudo
01:15:17 Nosso amor vai nos mostrar tudo.
01:16:07 Não acredito que
01:16:09 Que sensação incrível! Faz idéia
01:16:13 Certamente não
01:16:15 No começo não conseguia
01:16:17 depois uma calma caiu sobre mim.
01:16:21 Você foi incrível.
01:16:23 Você é parcial.
01:16:25 Culpado das acusações.
01:16:28 Ei, estou faminta.
01:16:30 Onde você quiser.
01:16:31 Ok.
01:16:34 Gosta daqui? Pensei que
01:16:39 É exatamente o meu estilo.
01:16:44 Você estava muito lindo
01:16:49 Isto é, forte e masculino.
01:16:55 O que está dizendo?
01:16:56 Você, forte como um touro.
01:17:01 Mas você não foi lá hoje.
01:17:05 Eu sei. Te levei a pasta azul,
01:17:08 então eu saí.
01:17:12 Você estava lindo mesmo,
01:17:22 Feche os olhos.
01:17:37 Feliz formatura.
01:17:41 Oh meu Deus.
01:17:43 Alguns dos pingentes são antigos,
01:17:47 Esta é uma nota musical.
01:17:50 Este é uma flor.
01:17:51 Mas não há sentido nela,
01:18:00 Vejamos.
01:18:05 E esta é a Torre Eiffel
01:18:12 E tem uma frigideira.
01:18:17 Pois você é a única pessoa que conheço
01:18:27 Este é um coração.
01:18:30 O meu coração.
01:18:35 É seu agora.
01:18:53 Pronto?
01:18:55 Tem certeza que
01:18:56 Está chovendo, seu bobo.
01:19:07 Espere!
01:19:26 O quê?
01:19:33 Eu te amo.
01:19:34 Eu também te amo.
01:19:38 Quero te dizer
01:19:40 Está chovendo.
01:19:46 Preciso te dizer isso,
01:19:53 Te amo desde que te conheci...
01:19:55 mas não me permitia
01:20:00 Estava sempre
01:20:02 Tomando decisões
01:20:07 Hoje, por causa de você,
01:20:14 cada escolha que fiz foi diferente,
01:20:20 E aprendi que, se você faz isso,
01:20:26 Não importa se você tem
01:20:36 Samantha, se não fosse por hoje,
01:20:41 eu jamais teria
01:20:49 Portanto obrigado por ser
01:20:55 E a ser amado.
01:21:00 Não sei o que dizer.
01:21:05 Não precisa dizer nada.
01:21:11 Eu só queria te dizer.
01:21:23 Obrigada.
01:21:27 Vamos para casa.
01:21:33 Você vem?
01:21:39 É claro.
01:21:45 Praça Ludgate, por favor.
01:21:47 Sim, senhora.
01:22:32 Você não tem muito tempo.
01:22:41 Tudo é possível.
01:23:17 Eu sinto tanto!
01:23:33 Não acredito que ele se foi.
01:23:36 Porquê estou aqui
01:23:39 Algumas coisas fogem
01:23:45 Ian teve uma premonição,
01:23:53 Ele sabia.
01:23:57 E ficou tentando me dizer,
01:24:04 Logo antes de
01:24:07 ele me falou sobre como
01:24:15 Amá-lo era tão fácil para mim!
01:24:22 Ele apenas queria dizer tudo.
01:24:55 Seis meses depois
01:25:09 Vai ficar tudo bem...
01:25:13 Você disse, amanhã...
01:25:19 Não chore...
01:25:22 Não derrame uma lágrima
01:25:28 Quando você acordar...
01:25:31 Ainda estarei aqui
01:25:37 Quando você acordar...
01:25:40 Lutaremos contra os seus medos
01:25:45 E agora eu vou...
01:25:53 Deixar suas fotos no chão
01:25:57 Resgatar minhas memórias
01:26:02 Eu não suporto mais
01:26:06 Chorei tudo que podia
01:26:11 Oh, e agora encaro os anos
01:26:15 O jeito que você me amou...
01:26:21 Varreu todas as lágrimas
01:26:26 Só um pouco mais de tempo,
01:26:31 Só um pouco de tempo
01:26:36 Oh, a luz que a vida pode te dar
01:26:40 Ou como ela pode te libertar
01:26:46 Então agora vou
01:26:54 Deixar suas fotos no chão
01:26:58 Resgatar minhas memórias
01:27:03 Eu não suporto mais
01:27:07 Chorei tudo que podia
01:27:12 Oh, e agora encaro os anos
01:27:16 O jeito que você me amou...
01:27:22 Varreu todas as lágrimas.
01:31:47 FIM