If
|
00:00:21 |
Bilgelik esastır, bu yüzden bilge olun |
00:00:29 |
her yiğit sesin yücelttiği |
00:00:32 |
okulunuz için |
00:00:38 |
sarılın birbirinize |
00:00:41 |
kardeşlik içinde |
00:00:44 |
ve yüceltin okulunuzu |
00:00:47 |
övgülerle |
00:00:51 |
ve okul günleri |
00:00:55 |
geçmişte kalınca |
00:00:57 |
olsak da yakın ya da uzak |
00:01:03 |
bizi biz yapan okulumuzu |
00:01:09 |
yine yücelteceğiz |
00:02:19 |
OKUL BİNASI |
00:02:33 |
- Şu sandığı çekin önümden |
00:02:43 |
Machin, seni pislik! |
00:02:46 |
Benim hockey sopam nerede? |
00:02:48 |
Şişko, hockey sopam nerede? |
00:02:52 |
Oyalanmayın koridorda, çabuk! |
00:02:56 |
Biles, kaçık herif, neredesin? |
00:03:08 |
bakar mısınız? |
00:03:12 |
Bizimle konuşamazsın. |
00:03:15 |
- Anlamadım. |
00:03:17 |
görmemi engelliyorsun, pislik. |
00:03:20 |
Pislikler |
00:03:39 |
Biles, Markland. |
00:03:44 |
Biles, Bunları çalışma odama götür. |
00:03:48 |
Ve bunu da. |
00:03:50 |
yumurtalara dikkat et. |
00:03:53 |
Markland, benim için banyoyu ısıt. |
00:04:01 |
- Sen kimsin? |
00:04:04 |
Sahiden mi? |
00:04:08 |
Brunning! |
00:04:15 |
Bu Jute. |
00:04:17 |
onun buradaki bir boka yaramayan danışmasın. |
00:04:21 |
Ve Jute. |
00:04:23 |
Bana bir daha "efendim" deme . |
00:04:27 |
Çabuk! Koridorda oyalanmayın! |
00:04:38 |
Dur! Yapma! Acı bana! |
00:04:49 |
Jute |
00:04:52 |
Buraya gel Jute. |
00:05:01 |
Burası senin yerin. |
00:05:04 |
Yiyecekler dolaba. |
00:05:06 |
Resimler de buraya, tamam mı? |
00:05:11 |
Ter odasında sessizlik! |
00:05:15 |
ter odasında konserve ya da |
00:05:19 |
konserve meyve ve fırında |
00:05:22 |
- Kapa çeneni! |
00:05:25 |
Yapılacak pis işler listesi. |
00:05:27 |
Çömezlerin yapacağı işlerin listesi |
00:05:30 |
Halledin bu işi. |
00:05:48 |
- Hadi, Bobby. |
00:05:51 |
siz ikiniz |
00:05:55 |
Ve sen, Philips, kıvırtmayı bırak. |
00:05:58 |
Ben kıvırtmıyorum. |
00:06:00 |
Saçlarının kesilmesi lazım. |
00:06:10 |
Hadi! Hareketlenin. |
00:06:17 |
Tanrım. Guy Fawkes geri dönmüş. |
00:06:20 |
- Selam, Michael. |
00:06:38 |
Geriye 29 dakikanız kaldı. |
00:06:40 |
Oh, gerçekten mi, bok surat. |
00:06:42 |
Bizi rahat bırak Stephans. |
00:06:44 |
Yüzsüzleşmişsin, Knightly? |
00:06:49 |
Şu iğrenç dağınıklığını da toparla. |
00:06:57 |
Lanet olsun, bu da ne? |
00:07:04 |
Hey, Yerfıstığı kahrolası bir |
00:07:07 |
Kahrolası bir ışın tabancası. |
00:07:09 |
Stephans, o kadar cahilsin ki, |
00:07:13 |
Birkaç saniyede |
00:07:16 |
aslında bu altı inçlik |
00:07:20 |
Herneyse, kaldır şunu ortadan. |
00:07:23 |
Knightly, aynanın karşısında |
00:07:26 |
Taran, yalan, yalan ve gururlan. |
00:07:42 |
Travis, artık okuldasın. |
00:07:44 |
Şu sıçık şeyi çıkar! |
00:07:55 |
Yakalayın şunu. |
00:08:00 |
- Travis! |
00:08:43 |
Tanrım, çirkin olmuşsun. |
00:08:46 |
Evet. Yüzüm asla tükenmeyecek bir |
00:08:53 |
Niye bıyık bıraktın? |
00:08:55 |
Günahlarımı gizlemek için. |
00:09:05 |
Pislikler |
00:09:14 |
Ne düşünüyorsun bunun hakkında? |
00:09:20 |
Muhteşem. |
00:09:22 |
Tam ortaya asalım. |
00:09:46 |
Muhteşem. |
00:09:52 |
Bu yaz ne yaptım biliyor musun? |
00:09:57 |
Orada kendi başıma üç hafta yaşadım, |
00:10:03 |
Bir çilecilik deneyimiydi. |
00:10:07 |
Varlığımın özüne nüfuz ettim. |
00:10:11 |
Sen bir şeyler yaptın mı? |
00:10:13 |
Ben... |
00:10:15 |
muhteşem bir yavruyla tanıştım, |
00:10:19 |
Sen hiç puba gittin mi? |
00:10:21 |
O dans eden eski kaşarları görmelisin... |
00:10:24 |
Külotlarını göstermelerini. |
00:10:26 |
- Ve dansın sonunda çıkarmalarını. |
00:10:30 |
Benimkinin garip bir inancı vardı |
00:10:35 |
Beni evine, anne ve babasıyla tanışmaya götürdü.. |
00:10:39 |
Pazar ayininden sonra, oracıkta |
00:10:46 |
Bizim zamanımız ne zaman gelecek? |
00:11:02 |
- Wally! |
00:11:13 |
Hadi. Küçük parçalarımızı inceleteceğiz. |
00:11:16 |
Şuna bak, içine yeleğini bile |
00:11:18 |
Kulaktan kulağa Bilesa ilet şunu: |
00:11:23 |
Biles, sen hereh bir garabetsin? |
00:11:26 |
Biles, sen neden bir garabetsin? |
00:11:28 |
siktirin gidin, sizi sürüngenler! |
00:11:41 |
Şimdi dinleyin. Tüm okul sorumlularının |
00:11:45 |
Brunning, kahrolası! Konuşmayı kes! |
00:12:20 |
Bu sömestr size söyleyecek |
00:12:24 |
Tek kural. |
00:12:26 |
Ona uyarsanız, her şey yolunda gider sizin için. |
00:12:29 |
Bu kural: |
00:12:31 |
Çalışmak... |
00:12:33 |
oynamak... |
00:12:35 |
Ama bu ikisini karıştırmamak. |
00:12:38 |
Muhtemelen okula yeni başlayan öğrenciler |
00:12:42 |
yaşanan hızlı gelişmeler karşısında |
00:12:46 |
Ama siz de kısa zamanda uyum sağlayacaksınız. |
00:12:49 |
Unutmayın ki, burada yaşam |
00:12:55 |
Bizler sizin yeni aileniziz... |
00:12:57 |
Ve her ailede olduğu gibi burada da |
00:13:01 |
Bizler burada birbirimize |
00:13:04 |
Burada, okul içinde şunları bulacaksınız: ... |
00:13:07 |
Sadece diğerlerine yardım etmeye yarayan bir disiplin değil |
00:13:12 |
Okula hizmet edin, |
00:13:20 |
Şimdi yeni yönetici yardımcımız Bay Thomasa |
00:13:24 |
Eminim onun uyum sağlaması için |
00:13:30 |
Geçen yaz... |
00:13:32 |
okulumuzun korkunç derecede gevşek |
00:13:38 |
Bu dönem, |
00:13:40 |
Eğer okul ruhunun içler acısı biçimde |
00:13:43 |
Buna neden olanları |
00:13:49 |
Burası bir yol geçen hanı değil.. |
00:13:52 |
Tüm okul şunu bilmeli ki, |
00:13:54 |
kapılar saat 17.00de kilitlenecek.. |
00:13:57 |
Bu andan sonra dışarıda olacak öğrenciler |
00:14:01 |
Ve tabi ki şehre çıkışlar |
00:14:07 |
Tıbbi muayene için |
00:14:09 |
- Burada sıra olun! |
00:14:11 |
- Konuşmayı kesin! |
00:14:19 |
- Sağlık Belgesi? Mantar? |
00:14:22 |
- Mantar? |
00:14:24 |
- Göz bozukluğu? |
00:14:26 |
- Kiliseye üye misin? Sıradaki. |
00:14:28 |
- sıradaki. |
00:14:31 |
- Yok. |
00:14:34 |
- kiliseye üye misin? |
00:14:35 |
- Kiliseye üye misin? |
00:14:38 |
- Sıradaki. |
00:14:40 |
- Mantar? Göz bozukluğu? |
00:14:42 |
- Zührevi hastalıklar? Kiliseye üye misin? |
00:14:44 |
Zührevi hastalıklar? Kiliseye üye misin? |
00:14:46 |
- Mantar? |
00:14:48 |
oturun, oturun İsa aşkına |
00:14:52 |
Arkadaki adamcağızlar göremiyorlar
|
00:14:55 |
- Yatakhanede sessizlik! |
00:14:58 |
- Sessizlik! |
00:15:00 |
Şişkocuğun göbeğine bakın! |
00:15:05 |
- Tanrım! Bana da bulaştı. |
00:15:08 |
Fil hastalığı geçiriyorum! |
00:15:18 |
Hadi be. Kalk şuradan. |
00:15:21 |
Hadi. Ayrılın. |
00:15:23 |
Hadi, Keating. Çekil şurdan! |
00:15:26 |
Şişkocukta fil hastalığı yok |
00:15:29 |
konuşmana dikkat et benekli. |
00:15:32 |
Sen daha okul sorumlusu olmadın. |
00:15:34 |
Bakın, ağzınızdan bir kelime daha çıkarsa |
00:15:43 |
Üç dakika içinde |
00:15:50 |
Maalesef merkezi ısıtma |
00:15:54 |
fakat odanın kendisi zaten oldukça sıcaktır |
00:16:10 |
Biraz çıplak görünebilir, |
00:16:20 |
Ve en güzel tarafı |
00:16:25 |
Yapraklar ağaçlardan düştüğünde |
00:16:29 |
Bir şilininiz var mı? |
00:16:35 |
Tabi. |
00:16:45 |
Kendinizi çok yalnız hissederseniz |
00:16:48 |
Çok teşekkürler Bayan Kemp. |
00:16:54 |
ilk sınıfların yatakhane teftişi |
00:17:18 |
- Bu ne? |
00:17:21 |
O zaman bunu aşağıda, |
00:17:33 |
Tamam. İyi standart Machin. |
00:17:37 |
İyi geceler. |
00:17:41 |
Hadi Travis. Bırak caka satmayı. |
00:17:51 |
Üst sınıfların yatakhane teftişi |
00:18:11 |
- iyi akşamlar. |
00:18:29 |
Saçın hala uzun. |
00:18:36 |
Bunun dışında, geyet iyi Stephans. |
00:18:39 |
Işıklar 30 saniye içinde kapanacak. |
00:18:41 |
- iyi geceler. |
00:18:44 |
- sessizlik! |
00:18:55 |
Bayağı, bayağı iyi Stephans. |
00:18:59 |
Bayağı, bayağı iyi, Stephans. |
00:19:03 |
Oh, bayağı, bayağı iyi, Stephans. |
00:19:07 |
Siz üçünüz, kendinize dikkat etseniz iyi olur. |
00:19:09 |
Sabrımızı taşırma, Stephans. |
00:19:14 |
Hangi gün? |
00:19:16 |
Bir gece seni kılıçtan geçireceğiz, |
00:19:21 |
Şehre bakan pencereler ve |
00:19:26 |
Işıklar sönsün |
00:19:36 |
Stephans. |
00:19:38 |
Şu anda her ne yapıyorsan, yapma. |
00:19:43 |
sessizlik. |
00:19:45 |
Hey, Yerfıstığı. Yerfıstığı. |
00:19:47 |
- Budist olduğun doğrumu? |
00:19:50 |
Tanrım! Bilmiyor muydun? |
00:19:56 |
Onlar sekse taparlar. |
00:19:59 |
Siz Hindulardan bahsediyorsunuz. |
00:20:02 |
Kesin sesinizi. Uyuyun artık. |
00:20:06 |
Cennet kutsanmış olanlar içindir, |
00:20:15 |
OKUL |
00:20:20 |
- gerçek yiğitliği |
00:20:22 |
İçlerinde taşıyan kulların |
00:20:25 |
Buraya gelsinler |
00:20:30 |
Kalsınlar burada ebediyen |
00:20:35 |
Fırtına da gelse, gök de yarılsa |
00:20:40 |
Onu yolundan alıkoyacak |
00:20:45 |
hiçbir korku yoktur |
00:20:50 |
Onun tek amacı vardır |
00:20:53 |
Bir hacı olmak |
00:20:59 |
Ve tanrım |
00:21:01 |
sen bizi koru |
00:21:05 |
kutsal ruhunla |
00:21:09 |
Biliriz ki en sonunda |
00:21:13 |
hayat da bitecek |
00:21:18 |
arzular yok olacak |
00:21:23 |
korkmam insanların sözlerinden |
00:21:27 |
gece gündüz sebatla çabalarım |
00:21:31 |
Bir hacı olmak için |
00:21:38 |
Dua edelim. |
00:22:09 |
Elimden geleni yapacağım ama söz veremem. |
00:22:12 |
Ah, Rowntree! |
00:22:17 |
Bu da tamam. Teşekkürler, Finchley. |
00:22:21 |
- Peki, efendim. |
00:22:24 |
- Bayağı iyiydi. |
00:22:26 |
Bridges, bu dönem işletme yönetimi dersini |
00:22:29 |
- Umarım sakıncası yoktur. |
00:22:32 |
- Müdür bey- |
00:22:34 |
Perşembe günü dersi geç bitireceğim, olur mu? |
00:22:37 |
Müdür bey, Pazartesi günleri Tiyatro Topluluğunun |
00:22:41 |
Oh, aslında, bunu biraz düşünüp |
00:22:44 |
Papaz bey, bu sabah bize çaldığınız org solosu gerçekten mükemmeldi. |
00:22:49 |
Gerçekten mi? Harikaydı.. |
00:23:05 |
Orkestramıza bu sömestr |
00:23:08 |
Artık Springfielddan hiç kız gelmeyecekmiş. |
00:23:10 |
Hiç de adil değil. neden ki? |
00:23:12 |
Göğüsleri büyümeye başlamış. |
00:23:15 |
Nasıl hayatta kalacağız o zaman? |
00:23:18 |
Özür dilerim. Acaba beneklerinizi |
00:23:24 |
Sanırım en iyisi, bu sene birbirimiz görmemiş |
00:23:27 |
sen bütün iltihaplı sivilcelerini odanın |
00:23:30 |
- Seni iğrenç herif. |
00:23:33 |
Kapa çeneni Travis. |
00:23:35 |
arzular yok olacak |
00:23:37 |
korkmam insanların sözlerinden |
00:23:40 |
gece gündüz sebatla çabalarım |
00:23:43 |
Bir hacı olmak için |
00:23:49 |
Da-da-dum, da-da-da-da-dum |
00:23:53 |
Dum-dum-dum-dum |
00:23:55 |
Da-da-dum, da-da-da-da-dum |
00:23:59 |
Dum-dum-dum-dum |
00:24:02 |
Tatilde yazdığınız denemeler. |
00:24:06 |
Graves büyüleyici. |
00:24:08 |
Keating - iyi. |
00:24:11 |
Denson - kötü. |
00:24:14 |
Cox, Stephans Dağıtın şunları. |
00:24:17 |
Korkarım, Michael Travis, seninkini Mont Blanc |
00:24:21 |
ama eminim güzeldi. |
00:24:27 |
Evet. |
00:24:31 |
19. yüyyıl Avrupası ve |
00:24:35 |
19. yüzyıl üzerine çalışırken |
00:24:38 |
Teknolojinin gelişimi - |
00:24:40 |
telegraf, ucuz gazeteler, |
00:24:44 |
hayal gücünün başarısızlığıyla |
00:24:48 |
Bu kaldıraçların, kabloların ve tren |
00:24:51 |
kavrayabilmekte ölümcül |
00:24:55 |
1914 yılında, Alman İmparatoruna |
00:25:00 |
Başladığınız savaşı |
00:25:02 |
çünkü bu durumda |
00:25:05 |
tren seferleri aksayacaktır. |
00:25:11 |
Ya da belki de sizler, modaya uyarak |
00:25:13 |
bizler gibi kötü insanların |
00:25:16 |
basitçe, kötü diktatörlerden |
00:25:20 |
inanıyorsunuzdur. |
00:25:25 |
Katılmıyor musunuz? |
00:25:32 |
Hayır mı? |
00:25:35 |
Sizin kendi fikriniz var mı? |
00:25:41 |
Tamam, eğer bana yılbaçı çöğrekleri gibi |
00:25:45 |
en azından yazabilirsiniz. |
00:25:47 |
Belki de Travis, sana bir angaryayı nasıl |
00:25:53 |
3. Georgeun |
00:25:56 |
bir yumuşakça olduğu |
00:26:02 |
Kim tarafından söylenmiştir bu, Travis? |
00:26:08 |
Plumb.J.H. Plumb? |
00:26:12 |
Büyük ihtimalle. |
00:26:18 |
Yumuşakça kralın kendi kayasını |
00:26:22 |
ve politik partilerin |
00:26:26 |
20 dakikalık bir deneme. Kaynakça kullanmak yok. |
00:26:35 |
Tanrı aşkına, yumuşakça nedir ki? |
00:26:47 |
Biri diğerine tam olarak uyan |
00:26:53 |
Birinin kenarları |
00:26:58 |
Birinin açıları, |
00:27:03 |
- Anladın mı, Brunning? |
00:27:05 |
İyi! |
00:27:08 |
Sinüs "A" A-B üzeri B-Cye eşittir... |
00:27:14 |
aynı şekilde hipotenüs üzeri |
00:27:21 |
- Anladın mı, Jute? |
00:27:25 |
Okul pek çok şeyin simgesidir - |
00:27:28 |
İlimin, Devlete hizmetin bir parçası olmanın... |
00:27:32 |
televizyonlardaki ve eğlence |
00:27:37 |
İngilterenin savaşlarında yapılan |
00:27:39 |
Sola bak! |
00:27:46 |
Elbette bazı geleneklerimiz gülünç. |
00:27:49 |
Bizim orta sınıf olduğumuzu söyleyebilirsiniz. |
00:27:51 |
ancak toplumun büyük bir kısmı orta |
00:27:56 |
ve orta sınıfa ait ahlaki değerlerin pek çoğu |
00:28:00 |
Bize teşekkür etmelerini beklememeliyiz. |
00:28:03 |
İngilteredeki eğitim sistemi |
00:28:07 |
yırtık pırtık giyinmiş ve |
00:28:12 |
İngiltere, bugün bir güç santralidir... |
00:28:15 |
fikirlerin, deneylerin, hayal gücünün, - |
00:28:19 |
ve pop müzikten |
00:28:22 |
atom santrallerinden |
00:28:24 |
işte yüzleşmemiz gereken |
00:28:28 |
yaratıcılıkla dolup taşan kasları... |
00:28:30 |
boy atmaya başlayan kanatlar gibi ... |
00:28:34 |
ortaya çıkan okuldaki çocuklara bakınca
|
00:28:38 |
yaptığım şeyin ne kadar değerli olduğunu anlıyorum. |
00:28:41 |
İşte bu da okulu son derece |
00:28:57 |
- John Thomas. |
00:28:59 |
- Müdür? |
00:29:01 |
- Papaz? |
00:29:04 |
- Hayır, "Hım, cilveli Kütük" değil |
00:29:07 |
Rowntree sana bunları sorarken |
00:29:11 |
Öyle hımlar ya da eeelersen |
00:29:15 |
- Şehirdeki kızlar. |
00:29:17 |
- Gramer okulu? |
00:29:19 |
- Ya diğerleri? |
00:29:21 |
Oiksl olacak. Bak
|
00:29:24 |
bu işin sadece soruları bilmek olmadığını, |
00:29:28 |
- Tek bir kelime yanlış olursa, |
00:29:31 |
Sonra da bu sınavı durmadan arka |
00:29:33 |
Peki, şapkalarımızı kim için çıkarırız? |
00:29:36 |
Şapkalarımız müdürler, eşleri ve |
00:29:41 |
Hayır! Müdürler, onların eşleri |
00:29:44 |
Müdürler, onların eşleri |
00:29:52 |
Özür dilerim, Brunning. |
00:31:08 |
Söyle! Söyle! |
00:31:13 |
- Hadi tuvalete! |
00:31:21 |
- Bunu seveceksin. Bunu seveceksin. |
00:31:23 |
- Tamamdır. Pantalonunu çıkarın. |
00:31:27 |
Bunu yiyeceğim şimdi. Yiyeceğim şimdi. |
00:31:31 |
Tutun! |
00:31:33 |
- Oh, pismiş bu! Seni pis şey! |
00:31:36 |
- Tamam! Yıkıyalım bunu! |
00:31:38 |
- Hadi. |
00:31:40 |
işte oluyor. |
00:31:43 |
- Hayır! |
00:31:47 |
- tamamdır, Biles. |
00:31:50 |
- Nasıl? Hoşuna gitti mi, Biles? |
00:31:53 |
- Hadi. |
00:31:55 |
- Seveceksin. |
00:32:02 |
Sevdin değil mi bunu? |
00:32:05 |
- Susun be! |
00:32:11 |
- Nasılmış? |
00:32:14 |
- Hadi. Gidelim! |
00:32:36 |
Tanrı aşkına, Biles. |
00:32:55 |
Afedersiniz |
00:32:59 |
Ayağa kalkın. |
00:33:03 |
Çok kuvvetli. Hep birlikte. |
00:33:06 |
Kalkın ayağa, kalkın ayağa Okulunuz için, |
00:33:10 |
Her yiğit sesin yücelttiği. |
00:33:15 |
- Sarılın birbirinize kardeşlik içinde |
00:33:19 |
- Ve yüceltin okulunuzu övgülerle |
00:33:24 |
- Ve okul günleri geçmişte kalınca |
00:33:28 |
- Hepimiz ayartmalara karşı koymalıyız. |
00:33:31 |
Karşı koymak çok zor, efendim. |
00:33:33 |
Bizi biz yapan okulumuzu |
00:33:35 |
Doğru yol için mücadele etmelisin, Stephans. |
00:33:38 |
- Yine yücelteceğiz |
00:33:51 |
Devam, devam, devam, devam |
00:33:56 |
Topa, topa, Jutel |
00:33:58 |
Devam, devam, devam |
00:34:02 |
Çıkar topu ordan! Güzel. |
00:34:04 |
İleri pas atacağım! |
00:34:07 |
Alttan tutun! Alttan tutun! |
00:34:10 |
Alttan tutun! Alttan tutun! |
00:34:12 |
Alttan tutun - Oh! |
00:34:21 |
Travis, Cox, Graves. |
00:34:28 |
Jackson, Pearce ve Keating. |
00:34:31 |
Çocukların hepsine söylemiştim |
00:34:35 |
ve her zaman haklı çıkıyorum. |
00:34:37 |
Bu benim yeteneğim. |
00:34:40 |
Fisher. |
00:34:42 |
Page. |
00:35:06 |
Daha yakına. |
00:35:10 |
Teşekkürler, Philips. |
00:35:13 |
- Bunlar da ne? |
00:35:16 |
Özellikle Hamburger ekmeği |
00:35:19 |
Hiç bulamadım. |
00:35:22 |
- Düşünmek sana mı kaldı?. |
00:35:24 |
Oh, defol git. |
00:35:27 |
Tembel herif. |
00:35:32 |
- Her gün biraz daha güzelleşiyor. |
00:35:36 |
Şunları alayım senden. |
00:35:38 |
Ah, ekmek keki. Bayılırım ekmek kekine. |
00:35:41 |
Bobby Philips, sen ve o tatlı şehvetin - |
00:35:46 |
Haig Housetaki Partridgein bana |
00:35:48 |
Dedi ki, şu sizin Bobby Philipsi, |
00:35:53 |
biz de karşılığında size Tayloru veririz" |
00:35:56 |
- Hangisiymiş o Taylor? |
00:35:59 |
- İğrençleşmeyin. |
00:36:03 |
Denson bizim gibi değil galiba. |
00:36:06 |
- İffetli Denson. |
00:36:09 |
Bu örnek olmakla ilgili bir olay. |
00:36:13 |
Bu yüzden imtiyazlarımız var. |
00:36:15 |
Takdire şayan düşünceler. |
00:36:17 |
Herneyse, bu homoseksüel aşna fişnalar |
00:36:25 |
Görelim öyleyse. |
00:36:34 |
- Philips! |
00:36:43 |
Hadi, Machin. Bekliyoruz. |
00:36:46 |
Tamam. Bilesinki hazır. İşte. |
00:36:48 |
altı da üstü de pişmiş. |
00:36:51 |
Mmm. Harika. |
00:36:53 |
Hey, Benimkine dikkat et.. |
00:36:56 |
Hey. |
00:37:00 |
Philips. Philips, seni çağırıyorlar. |
00:37:04 |
- Hadi, git bakalım, Philips. |
00:37:07 |
Mmm. İşte. |
00:37:09 |
Sende. Ben biraz daha alacağım o zaman. |
00:37:22 |
Gir. |
00:37:30 |
Evet. |
00:37:34 |
Bundan böyle Densona hizmet vereceksin. |
00:37:36 |
Senin için de uygun mu, Richard? |
00:37:44 |
Gayet güzel. Gidebilirsin. |
00:37:52 |
Teşekkür etsene. |
00:38:04 |
Burçlar. işte Mickinki. |
00:38:08 |
"Koşullar sizi zorlasa da... |
00:38:10 |
"Bu ay içinde yaşanacak herhangi |
00:38:14 |
"Aksi halde, sadece yanlış |
00:38:16 |
büyük ihtimalle yanlış savaşta |
00:38:19 |
Bak artık biliyorsun. |
00:38:23 |
Tüm dünya yakında yok olacak - |
00:38:26 |
Kararmış, unufak olmuş bedenler küle dönecek. |
00:38:33 |
Kelleşiyorum. |
00:38:36 |
Çorbama koydukları |
00:38:41 |
Bu çöplükten bir an önce |
00:38:45 |
"Kocam, evin heryerinde |
00:38:48 |
"Hatta bunda hiçbir sakınca da görmüyor. |
00:38:50 |
"Ona katılmıyorum. |
00:38:53 |
Yatak odası, böylesi özel bir olay için |
00:38:58 |
- Nefesim kötü mü kokuyor? |
00:39:03 |
Yanlış savaş diye bir şey yoktur. |
00:39:05 |
Sadece şiddet ve devrim
|
00:39:08 |
saf eylemlerdir. |
00:39:10 |
Biliyor musun, Kalkütada... |
00:39:13 |
her sekiz dakikada bir insan |
00:39:17 |
Sekiz dakika uzun bir süre. |
00:39:20 |
Her saban nefesim kokuyor |
00:39:25 |
Tüm bedenim çürüyor. |
00:39:27 |
Savaş, akla yatkın |
00:39:34 |
Ne kadar güzel, değil mi? |
00:39:36 |
Selam tatlım. |
00:39:42 |
böyle bir kızla yapabileceğin |
00:39:45 |
Güneş batarken birlikte, çıplak |
00:39:49 |
bir kere sevişmek... |
00:39:52 |
sonra da ölmek. |
00:39:55 |
Muhteşem. |
00:40:02 |
Kızlar hakkında en kıl olduğum şey |
00:40:06 |
Bir şeyler düşündüklerini düşünmüyorum. |
00:40:08 |
Hey! Çabuk! |
00:40:24 |
İçki içiyordunuz. |
00:40:26 |
Hayır, içmiyorduk. |
00:40:30 |
- Şişe nerde? |
00:40:34 |
Üfle. |
00:40:39 |
Bir okul sorumlusu odadayken ayağa kalkın. |
00:40:45 |
- Ellerini cebinden çıkar. |
00:40:50 |
Saçınız uzun, hepinizin. |
00:40:53 |
Yarın sabah hepiniz ikişer |
00:40:56 |
Bunlar da ne? |
00:41:00 |
Onlar topladığım dişler... |
00:41:03 |
Üzerlerinde hala kan var. |
00:41:05 |
Bakteriler için cennet bu dişler. |
00:41:10 |
Bunlara el koyuyorum. |
00:41:14 |
Sen yozların önde gidenisin, Travis. |
00:42:23 |
Tamam, Knightly, çık. |
00:42:55 |
Tamam. |
00:43:07 |
Yürü. Tam ortaya. |
00:43:12 |
Biraz geri. |
00:43:14 |
Biraz ileri. |
00:43:43 |
Zamanım doldu, seni orospu çocuğu. |
00:43:49 |
Ben dönene kadar orada kal. |
00:44:03 |
AYİN VE AŞK |
00:44:07 |
- Övgülerimiz Baba |
00:44:12 |
Ve Oğul |
00:44:14 |
Ve kutsal Ruh üzerine olsun |
00:44:18 |
Tıpkı başlangıçta olduğu gibi |
00:44:21 |
Şimdi ve sonsuza kadar |
00:44:25 |
Ebedi alemlerde. |
00:44:27 |
Amin |
00:44:36 |
Eski Ahitin beşinci kitabı... |
00:44:38 |
dördüncü bölüm, ilk ayet. |
00:44:41 |
"İşte bu yüzden... |
00:44:43 |
"Kulak verin İsrailliler... |
00:44:46 |
"Sizlere öğrettiğim yasalar |
00:44:50 |
"Atalarımızın efendisinin |
00:44:55 |
"girebilir, oraya sahip olabilir |
00:44:58 |
"Sizlere buyurduğum sözlere |
00:45:02 |
"ne de o sözlerden birini |
00:45:05 |
"Buyruklara uyacaksınız, |
00:45:09 |
"Benim vasıtamla sizlere buyurduklarına. |
00:45:11 |
"Dinleyin dikkatle. Efendimiz Tanrının |
00:45:14 |
"uygulamaları öğretiyorum, |
00:45:18 |
"Uyun bu söze ve yerine getirin buyrukları... |
00:45:22 |
"çünkü bu sizin erdeminizdir ve |
00:45:27 |
"Şüphesiz bu ulus bilge |
00:45:30 |
've insanları hem anlayışlı, |
00:45:37 |
- Ve ders burada biter. |
00:45:40 |
Evet! Üstünden atlıyorsunuz. Biles! |
00:45:43 |
Ayaklar bitişik! |
00:45:45 |
Tamam. Güzel, güzel! |
00:45:49 |
Gayet güzel bir atlayış, Machin. |
00:45:52 |
Hadi, kafanızı dik tutun! |
00:45:54 |
Hadi. Biraz daha çaba |
00:45:58 |
Biraz daha yükseğe. Güzel. |
00:46:01 |
Jute, hadi! |
00:46:03 |
- Hadi, Jute. |
00:46:06 |
Jute, hadi |
00:46:12 |
Tamam, hadi! Herkes hazır olsun! |
00:46:24 |
Giyinin bakalım. |
00:47:50 |
Herkes okul binasına dönsün |
00:47:53 |
Hop, hop, hop, hop. Hadi, Philips. |
00:48:14 |
savaş! |
00:48:20 |
Savaş. Kılıç kılıca! |
00:48:23 |
Uyan İngiltere |
00:48:28 |
Lütfen Bana bir at verin! |
00:48:32 |
Sizler gibi değersiz değiliz biz |
00:48:34 |
- İngiltereyi seven, onun için savaşandır - |
00:48:45 |
Zalimlere ölüm! |
00:48:47 |
Özgürlük yokolursa, geriye ne kalır? |
00:48:50 |
İngiltere ayaktayken kim ölür ve unutulur? |
00:49:23 |
Kan. |
00:49:25 |
Gerçek kan! |
00:50:00 |
- Su buyurmaz mısınız, Bayan Kemp? |
00:50:03 |
Güzel bir gün, değil mi Bayan Kemp? |
00:50:08 |
Tuz, Bayan. Kemp? |
00:50:12 |
Bugün mutlu değil misiniz, Bayan Kemp? |
00:50:18 |
Buna ihtiyacınız olur mu, Bayan Kemp? |
00:50:21 |
Hayır, teşekkürler. |
00:50:27 |
- sessizlik |
00:50:32 |
Okul maçlarında yapılan tezahüratlar |
00:50:36 |
Bu sona erecek. |
00:50:38 |
Okul olarak öğleden sonraki maça |
00:50:42 |
doğru düzgün olacak. |
00:51:09 |
Savaşın! Savaşın, bastırın! |
00:51:12 |
Bastırın çocuklar! Hadi! Hadi! |
00:53:40 |
Dur! Çabuk onu geri getir |
00:53:44 |
Dur! |
00:56:21 |
Buyrun? |
00:56:23 |
İki nescafe lütfen. |
00:56:26 |
Sütlü, sütsüz? |
00:56:28 |
Sütlü. |
00:56:36 |
Sütsüz. |
00:57:12 |
Şeker. |
00:58:34 |
Devam et. Bana bak. |
00:58:39 |
Seni öldüreceğim. |
00:58:42 |
Gözlerime bak. |
00:58:46 |
Bazen aynanın karşısına geçip |
00:58:48 |
ve gözlerim büyüdükçe büyüyor. |
00:58:52 |
Bir kaplan oluyorum. |
00:58:55 |
Kaplanları severim. |
01:00:15 |
Sevdim seninkini. |
01:00:21 |
Makas. |
01:00:23 |
Taş. |
01:00:25 |
Kağıt. |
01:00:28 |
Makas. |
01:00:30 |
Taş. |
01:00:35 |
Kağıt |
01:01:04 |
DİSİPLİN |
01:01:43 |
- Bir sorun mu var? |
01:01:51 |
iyi geceler efendim. |
01:01:53 |
İyi geceler, Denson. |
01:01:59 |
Biliyorsun, tüm sınavlarımı verirsem, |
01:02:04 |
Orada bir ceza avukatı olacağım. |
01:02:07 |
Tabi bunun gerçekleşmesi 20 yıl falan sürecek. |
01:02:09 |
- O zamana kadar hepimiz ölmüş oluruz. |
01:02:13 |
Ancak bu yolla başarılı olursun. |
01:02:18 |
Aslında senin sorunun da bu. |
01:02:22 |
Oh, biliyorum. |
01:02:30 |
Annen kuruluş günü kutlamaları |
01:02:32 |
Evet. Yeni kocasını da getiriyor. |
01:02:36 |
- Nasıl biri? |
01:02:40 |
Umrumda değil. |
01:02:43 |
Ben bu tip şeyleri |
01:02:48 |
Takmamalıyım, değil mi? |
01:02:50 |
- Hayır. |
01:02:52 |
Oh, tanrım. Bilmiyorum.. |
01:02:55 |
Çabuk! Arka taraftan. |
01:02:57 |
Burdan. |
01:03:06 |
Ne yapıyorsun burada? |
01:03:08 |
- Neyin peşindesin? |
01:03:12 |
Yanındaki kimdi? |
01:03:16 |
Hiç kimse. |
01:03:37 |
- Nasıl bir his? |
01:03:47 |
Ölmek için en korkunç yol hangisidir acaba? |
01:03:50 |
Bir güvenin kulak zarından |
01:03:53 |
Beynini yerken çıkardığı sesi duyabilirsin. |
01:03:56 |
Canlı canlı derinin yüzülmesi. |
01:03:58 |
Haçlı savaşçıları bunu |
01:04:01 |
Sonra da özenle katladıkları derileri |
01:04:08 |
Kanser en kötüsü. |
01:04:11 |
Annem altı ay çekti. |
01:04:19 |
Gece ölü gibi. |
01:04:26 |
Dışarıda zar zor nefes alıyorsun. |
01:04:32 |
Benim gerçekten nefret edeceğim şey... |
01:04:34 |
bir çivinin, kafamın arka |
01:04:38 |
yavaşça. |
01:04:45 |
Burada hızın nasıl bir fark |
01:04:51 |
Çivinin hızı. |
01:05:00 |
Çivinin hızı! |
01:05:04 |
- Çivinin hızı.. |
01:05:12 |
Hız. |
01:05:25 |
Teşekkürler canım. |
01:05:31 |
elbette her zaman, |
01:05:35 |
Sınıflarda da onların |
01:05:39 |
- Aman tanrım. |
01:05:45 |
Bazı durumlarda bu konuyla güç |
01:05:48 |
Örnek olsun diye bir kaçını |
01:05:51 |
Müdür bu dayak işinden |
01:05:53 |
Okulun da bir çöküş içinde olduğu |
01:05:56 |
- Tabi! Tabi! |
01:06:00 |
Peki çömezler, onlar nasıl? |
01:06:03 |
Genel olarak kalın kafalılar. |
01:06:05 |
- Aman tanrım. |
01:06:09 |
Asi unsurlar okulumuzun |
01:06:13 |
Yükselen başları baştan |
01:06:17 |
Evet. |
01:06:19 |
O zaman, en iyisi neyse onu yap. |
01:06:22 |
- Teşekkürler efendim |
01:06:29 |
Böyle büyük bir aşk |
01:06:34 |
Böylesine ilahi |
01:06:38 |
Yürekten gelebilir ancak |
01:06:42 |
Hayatım |
01:06:45 |
Herşeyim |
01:06:49 |
Efendim İsanın inayeti... |
01:06:52 |
Tanrımın sevgisi |
01:06:54 |
Her daim bizimle olsun. |
01:06:56 |
- Amin. |
01:06:58 |
Önce üst sınıflar. |
01:07:06 |
- Sessiz |
01:07:08 |
Yemek biter bitmez
|
01:07:14 |
Ve sessizlik içinde bekleyecek. |
01:07:16 |
- Devam edin. |
01:07:20 |
Fisher. İkinci çöreği aldın. |
01:07:41 |
Travis |
01:07:43 |
Wallace |
01:07:45 |
Knightly |
01:08:05 |
Gelin. |
01:08:19 |
İyi akşamlar. |
01:08:24 |
Hayır. |
01:08:26 |
Birer baş belası olduğunuz için. |
01:08:29 |
Okul içinde genel bir sıkıntısınız. |
01:08:31 |
Ne demek beş belası olmak? |
01:08:35 |
Ne mi? |
01:08:37 |
Konu sizin genel tutumunuz. |
01:08:41 |
Tutum mu? |
01:08:43 |
Ve bu yüzden sizi cezandırmaya karar verdik. |
01:08:46 |
Okul sorumlularının lideri konuşurken |
01:08:50 |
Sende, çirkin ve ahlaksız |
01:08:52 |
Yürümen bile öyle senin. |
01:08:55 |
Ellerin cebinde dolaşırken seni |
01:08:57 |
Ya da bir yerlere oturup gözlerini |
01:09:00 |
Siz üçünüz, tüm okulun ahlakı için |
01:09:04 |
Yüzündeki o iğrenç ve ucuz |
01:09:07 |
Ben ülkeme hizmet ediyorum. |
01:09:09 |
Bunun ne anlama geldiği hakkında |
01:09:13 |
Sizler için bu sadece basit bir şaka |
01:09:16 |
Göğsündeki bir tutam tüyden mi bahsediyorsun yoksa? |
01:09:19 |
- Tanrım. |
01:09:23 |
Birer sorumluluk örneği |
01:09:25 |
- Baş belasısın. |
01:09:27 |
Bu nedenle de, cezalandırılacaksınız |
01:09:30 |
Peki sizin söylemek istediğiniz bir şey var mı? |
01:09:32 |
Herhangi birinizin? |
01:09:37 |
Evet, benim var. |
01:09:41 |
Senden nefret etmemin sebeplerinden biri, Rowntree... |
01:09:43 |
kendi sübyanına, Oxfamdan |
01:09:46 |
Coca-Colayı uzatış biçimin... |
01:09:49 |
ve sonra da bizden o frijit |
01:09:53 |
geri kalanı için frijit hayatının. |
01:09:58 |
Spor salonuna gidin. |
01:10:01 |
Dışarıda bekleyin. |
01:10:44 |
Wallace. |
01:11:50 |
Kalk. |
01:11:56 |
Teşekkürler, Rowntree. |
01:12:08 |
- Sadece dört. |
01:12:10 |
Tamam. |
01:12:34 |
- Tanrım, bu biraz aşağıdandı. |
01:12:43 |
- Hey, Mick. |
01:12:53 |
- Kan mı |
01:12:55 |
Evet, kan. |
01:13:08 |
Kalk. |
01:13:16 |
Teşekkürler, Rowntree. |
01:13:28 |
Travis. |
01:13:44 |
Ceketini çıkar. |
01:13:53 |
korkuluğa yaslan. |
01:14:09 |
Eğil. |
01:15:15 |
Ben söyleyene kadar kıpırdama! |
01:15:18 |
Eğil. |
01:16:46 |
Kalk. |
01:17:31 |
- Teşekkürler, Rowntree. |
01:17:48 |
DİRENİŞ |
01:18:07 |
Teşekkürler, Fortinbras. |
01:18:10 |
Tercüme et, lütfen. |
01:18:12 |
"Ve hatırlamıyor musun, 'dedim... |
01:18:15 |
"' çocuklarımıza at sırtında
|
01:18:18 |
"' savaşı seyrettirirken, |
01:18:20 |
"'söylemiştik... |
01:18:22 |
"'ve güvenli olduğu anda... |
01:18:25 |
"'onları ön saflara çekmeli ve kanın |
01:18:30 |
tıpkı küçükken bizim yaptığımız gibi
|
01:18:36 |
Eee, "Atlarla yaptığımız gibi." |
01:18:40 |
Dikkate değer bir tahmin ama yanlış. |
01:18:44 |
Başka tahmin? |
01:18:46 |
Yavru bir dişi keçi? |
01:18:50 |
Sözlüğe bak, Rowntree. |
01:19:02 |
"Yavru köpek. Enik. Encik." |
01:20:32 |
13 yıldır ilk kez... |
01:20:34 |
Okulumuz Bigley Memorial |
01:20:46 |
Bu okulun tarihinde gurur |
01:20:49 |
Ve bu günler geri gelecek. |
01:20:51 |
En sonunda yine doğru yolda ilerliyoruz. |
01:20:53 |
Ama bundan sonra rahatlayacağınızı |
01:20:56 |
Birlik beraberliği korumak size kalmış. |
01:21:00 |
Hepinizin bunun için çabalayacağını görmek istiyorum. |
01:21:03 |
Bunun kendi içinizde olduğunu biliyorum. |
01:21:05 |
Hadi, hep beraber okulumuzu en tepeye taşıyalım. |
01:21:10 |
Evet. |
01:21:13 |
Hadi. Okul tezahüratı! |
01:21:59 |
Baş başa kaldık. |
01:22:02 |
Ne yapacağız? |
01:22:06 |
Bana güveniyor musunuz? |
01:22:08 |
Elbette. |
01:22:11 |
Ne zaman yapacağız? |
01:22:14 |
Ben söylediğimde. |
01:22:47 |
Diktatörlere ölüm. |
01:22:53 |
Direniş. |
01:22:57 |
Özgürlük. |
01:23:02 |
Doğru yere sıkıldığında bir tek kurşun |
01:23:14 |
Gerçek mermiler. |
01:24:51 |
Uzay, gördüğün gibi Michael, |
01:24:55 |
genişlemekte. |
01:24:59 |
Oradaki milyonlarca yıldız içinde... |
01:25:01 |
bir yerlerde üzerindeki insanların, |
01:25:05 |
olma ihtimali tam bir |
01:25:26 |
Bir bak. |
01:25:55 |
SAVAŞA DOĞRU |
01:25:59 |
"Tanrının oğlu, krallara layık tacı için... |
01:26:02 |
savaşa, cesaretle koşar. " |
01:26:07 |
Hepimiz yozlaştık. |
01:26:09 |
Hepimiz günah doluyuz. |
01:26:11 |
Her birimiz cezalandırılacak birer et parçası. |
01:26:16 |
Eğer bir asker üstüne düşeni yapmazsa, |
01:26:20 |
Büyüklü küçüklü başarısızlıklar vardır... |
01:26:23 |
ve onlara uygun büyüklü, |
01:26:26 |
Ama bir hata vardır ki, bir suç... |
01:26:29 |
bir ihanet... |
01:26:32 |
işte o asla affedilmez. |
01:26:35 |
Bu ihanetin adı firardır. |
01:26:40 |
Düşman karşısında firar eden |
01:26:46 |
Yüce İsa bizim komutanımızdır. |
01:26:49 |
Eğer onu terk edersek, |
01:26:55 |
Ve
hepimiz birer firariyiz bu konuda.. |
01:28:48 |
Evet. Onbaşı, şurada. |
01:28:52 |
Dinleyin, "D" Bölüğü. Gelin. Dinleyin |
01:28:55 |
Çitlerin kesiştiği yerde, 4:00, |
01:28:58 |
O ağaca saldıracak ve yok edeceğiz. |
01:29:00 |
Tamam. Soldan girilecek. |
01:29:25 |
Tek sıra halinde |
01:29:27 |
Tek sıra |
01:29:31 |
- Hadi, Peter. Devam et. |
01:29:36 |
Güzel, makinelı tüfeği taşıyana dikkat. |
01:29:45 |
Hedefe kadar sürünerek ilerle. |
01:29:48 |
Sürün, sürün |
01:30:17 |
Dur. Ne yapıyorsunuz? |
01:30:19 |
Berbatsınız. |
01:30:22 |
Nefretin çığlığı yok. |
01:30:27 |
İşte bu çığlık işe yarar. |
01:30:29 |
Herkes geriye. Daha kuvvetli bu sefer. |
01:30:36 |
Hazır? Dikkat! |
01:30:51 |
Dikkat |
01:31:10 |
- Dur orada. |
01:31:12 |
Yat! Yat! Yat! |
01:31:22 |
Hepiniz öldünüz. Ben kazandım. |
01:31:27 |
Çavuş geliyor. Adamlarınınr sıraya sokaı. men. |
01:31:30 |
"A"Bölüğü, sıraya geçin. |
01:31:32 |
Hadi, hareket edin. |
01:31:40 |
- Tamam, Denson. |
01:31:44 |
- Sallanmayın. Düzgün adımlarla. |
01:31:47 |
- Sol, sol. |
01:31:52 |
İki sıra halinde. |
01:31:57 |
Yürüyün. Sallanmayın. |
01:31:59 |
- Acele edin. |
01:32:10 |
Tamam. Çabuk ol. Acele edin. Hadi. |
01:32:13 |
"D" Bölüğü buraya. |
01:32:16 |
Tüfekleri bırakın ve |
01:32:18 |
Sen, devam et. Devam et, yürü. |
01:32:30 |
- Siper alın |
01:32:33 |
Siper alın |
01:32:35 |
- Kim var orada? |
01:32:39 |
Kim var orada? |
01:32:41 |
Her kimsen kendini göster! |
01:32:43 |
Gelin buraya! |
01:32:55 |
Hemen mermileri boşaltın. |
01:32:57 |
O tüfekleri derhal teslim edin! |
01:33:03 |
Hadi. Verin onları. |
01:33:18 |
Tanrı aşkına, ateş etmeyin! |
01:33:26 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:33:43 |
Bu olayı ciddiye alıyorum. |
01:33:46 |
Hem de oldukça ciddiye. |
01:33:49 |
Muhterem Woods ciddi biçimde |
01:33:52 |
Bunun farkındasınız, değil mi? |
01:33:55 |
Şimdi ondan özür dilemenizi istiyorum. |
01:34:23 |
Bunu durumu anlamadığımı |
01:34:28 |
Gençlerin kişiliklerini dışavurma istekleri |
01:34:33 |
Burada sağlıksız olan bir durum söz konusu değil. |
01:34:35 |
Varoluşçuluğun açık ve |
01:34:39 |
İşte, örnek olarak, şu saç meselesinin |
01:34:44 |
sanırım siz gençler pek çok konuda |
01:34:47 |
Ve kesin olan bir şey varsa, o da: |
01:34:49 |
Kısa saç bir fazilet göstergesi değildir. |
01:34:52 |
Bir kriz anında, söylenenlere karşı gelenlerin
|
01:34:54 |
hep uzun saçlı asiler |
01:34:58 |
Bu kriz, okuldaki bir yangın... |
01:35:00 |
ya da gecekondu mahallesinde, bir hafta... |
01:35:02 |
sürecek bir yardım toplantısı yapmak için |
01:35:07 |
ama, elbette, her şeyin sınırı var. |
01:35:09 |
Her türlü rezillik içler acısıdır. |
01:35:12 |
Sanırım bu noktada hemfikiriz. |
01:35:17 |
Şu anda, buradaki ücretler... |
01:35:21 |
yıllık 643 pound |
01:35:24 |
Yani bu da haftada |
01:35:27 |
Çok büyük bir yekün değil. |
01:35:35 |
Ancak diğer yandan, |
01:35:37 |
ıslahanenin geçimini sağladığı |
01:35:41 |
Tabi bu esas meseleye nakit |
01:35:44 |
yani bizim asıl meselemiz değil. |
01:35:47 |
Her şeyin ötesinde sorun, hizmet sorunu. |
01:35:51 |
Kendisine en çok verilen kişi, aynı |
01:35:56 |
Siz gençler zekisiniz. |
01:35:59 |
Birer asi olmak için fazlasıyla zekisiniz. |
01:36:01 |
Bu çok kolay olurdu. |
01:36:03 |
Ve sizi normal biçimde |
01:36:08 |
Ama ben sizlere bir ayrıcalık vereceğim. |
01:36:11 |
İş. Gerçek iş hem de. |
01:36:14 |
Ve bunu bir ceza olarak düşünmenizi |
01:36:17 |
Aldıklarınızı vermek ve hizmet etmek... |
01:36:20 |
için bir fırsattır bu |
01:40:48 |
SAVAŞÇILAR |
01:41:27 |
- Nasılsınız efendim? Sizi |
01:41:29 |
- Piskoposu tanıyorsunuz. |
01:41:31 |
- General. Sizi görmek çok güzel. |
01:41:35 |
- Uzun zaman geçti. |
01:41:37 |
- 27 yıl olmuş demek. |
01:41:39 |
- Evet. Tabi. |
01:41:42 |
Her yiğit sesin yücelttiği okulunuz için |
01:41:47 |
Sarılın birbirinize kardeşlik içinde |
01:41:52 |
Ve yüceltin okulunuzu övgülerle |
01:41:58 |
Ve okul günleri geçmişte kalınca |
01:42:03 |
Olsak da yakın ya da uzak |
01:42:07 |
Anacağız okulumuzu sevgilerle |
01:42:13 |
Ateşe, sele ve düşmana karşı |
01:42:18 |
Hizmet edeceğiz ona |
01:42:23 |
Yürüyeceğimiz dünyanın her yerinde. |
01:42:27 |
Ve okul günleri geçmişte kalınca |
01:42:33 |
Olsak da yakın ya da uzak |
01:42:38 |
Okulumuz için kalkacağız ayağa |
01:42:43 |
Bizi biz yapan okulumuz için. |
01:43:20 |
Saygıdeğer ekselansları... |
01:43:22 |
Psikopos efendimiz... |
01:43:24 |
General Denson... |
01:43:27 |
Sayın lordlar, bayanlar ve baylar... |
01:43:30 |
Bugün geleceğe atılan bir adım... |
01:43:33 |
ve aynı zamanda geçmişe de ait bir gündür. |
01:43:36 |
Ardında 500 yıllık bir tarih, |
01:43:39 |
bir çeyreğini taşıyan her kurum
|
01:43:43 |
geçmişe ait bağlarıyla sarmalanmıştır. |
01:43:46 |
Ama aslında, geleneklerin, |
01:43:49 |
eleştirel bakışla incelendiği |
01:43:53 |
Mütemadiyen devam eden bir öz-sorgulama. |
01:43:56 |
Ve gerçekten, |
01:43:59 |
şimdi söylediğim kelimeler bile, |
01:44:04 |
Öncelikle size General Densonu |
01:44:08 |
Elbette sizler de kendisini |
01:44:10 |
Hem ulusal bir kahraman, |
01:44:13 |
General Denson. |
01:44:21 |
Teşekkürler Müdür bey. |
01:44:23 |
Saygıdeğer ekselansları, |
01:44:25 |
Sayın Lordlar, bayanlar ve baylar. |
01:44:27 |
Okulun gençleri, arkadaşlarım, |
01:44:31 |
onlara pek bir şey öğretemeyeceğini |
01:44:33 |
Kim bilir, belki de haklılar. |
01:44:35 |
Ama yine de ben |
01:44:37 |
Öncelikle; sizler şanslısınız. |
01:44:40 |
Evet. Pek çok erkek şu anda sizin yerinizde |
01:44:44 |
Siz ayrıcalıklısınız. |
01:44:48 |
Buradaki asıl mesele ayrıcalık |
01:44:51 |
Bunun karşılığını ödemeye hazır olduğumuz sürece. |
01:44:53 |
Ama bugün gelenekleri |
01:44:57 |
olduğunu görmek oldukça üzücü. |
01:45:00 |
Ulusumuzu yaşayan bir güç |
01:45:04 |
modern psikiyatristler, rahipler ve
|
01:45:06 |
her türlü alim tarafından |
01:45:12 |
Peki küçümsediklerinin |
01:45:15 |
Oh, Politikacılar özgürlük |
01:45:18 |
Evet, özgürlük, Shakespearein, |
01:45:22 |
her ingilizin doğal mirasıdır. |
01:45:24 |
Ancak, biliyorsunuz, eğer savaşa hazır değilsek |
01:45:28 |
Ve eğer disiplin hakkında
|
01:45:30 |
bir şeyler bilmiyorsanız, |
01:45:33 |
Yani itaat etme adeti, - |
01:45:36 |
- ve emir alma.. |
01:45:38 |
Alaycıların hor görmelerine asla kulak asmayın. |
01:45:42 |
Gururumuza, görevimize, |
01:45:48 |
- Hala sadakate ihtiyacımız var. |
01:45:50 |
- Hala geleneklere ihtiyacımız var. |
01:45:53 |
Eğer bugün, dünyada etrafımıza bakarsak, |
01:45:56 |
- Katliamlar, karışıklıklar ve çürüme. |
01:46:00 |
Biliyorum ki tüm dünya son 50 yıl |
01:46:04 |
- Ama İngiltere - |
01:46:06 |
İngilteremiz bu kadar kolay değişmez. |
01:46:08 |
Ve bugün okuluma geri döndüğümde |
01:46:13 |
burada hala değişmeyen |
01:46:16 |
ve tanrının yardımıyla gelenekler değişmeyecek |
01:46:22 |
Dünyayı yönlendirmek |
01:46:25 |
Burada öğrendikleriniz |
01:46:28 |
Kendine güven, hizmet etmek, kendini feda etmek
. |
01:46:31 |
okulumuzun birer geleneğidir. |
01:46:33 |
Ve dünyayı, bizim sorgulanmaz, |
01:46:38 |
tüm umudumuzla - |
01:46:41 |
Tanrım, yangın var! |
01:46:43 |
Panik yapmayın. Panik yapmayın. |
01:46:45 |
- Önce kadınlar. |
01:46:47 |
Pencereleri kırın. |
01:46:51 |
Bağırmayın. |
01:46:55 |
Kadınlar ve çocuklar - |
01:46:57 |
Oh, aman tanrım. |
01:47:00 |
Hadi. Kalkın ayağa. Kalkın ayağa. |
01:47:04 |
Her yiğit sesin yücelttiği. |
01:47:10 |
- Anne, neredesin? |
01:47:41 |
Hadi. Hadi. |
01:48:27 |
Mermi getirin, çabuk! |
01:48:29 |
Herkese bir tüfek. |
01:48:32 |
- Sürünün! |
01:48:47 |
Yandan saldırın. Makinelı tüfekle yandan ateş edin. |
01:49:00 |
Alçak herifler! Alçaklar! |
01:49:02 |
Alçak herifler! |
01:49:06 |
Durun! Durun! |
01:49:08 |
Ateş etmeyin! |
01:49:12 |
Ateşi kesin. |
01:49:16 |
Çocuklar! Çocuklar! |
01:49:19 |
Mantıklı olun ve bana güvenin! |