All That Jazz

tr
00:00:11 Bir kez daha baştan alıyoruz.
00:00:13 6 vuruş. Tamam mı?
00:01:13 Telin üzerinde olmak
00:01:15 Gerisi ise beklemektir.
00:01:17 - Çok teatral bir şey bu Joey.
00:01:21 - Bunu sen mi uydurdun?
00:01:25 - Ne diyorsun?
00:01:30 Gösteri zamanı dostlar.
00:02:08 Bak. Tüm neon lambaları yanmış
00:02:15 Her yanda büyülü bir hava esiyor
00:02:23 Ne zaman sokakta yürüsen
00:02:32 O zaman takip edeceğin
00:02:48 Broadway'de kadınlara
00:02:56 Onlara bakmak bile
00:03:04 Gidip onlarla biraz vakit
00:03:09 Tek yapacağın 1'den 9'a
00:03:13 Bazen o kadar bile
00:03:37 Broadway'de pek fazla
00:03:45 Hepsi, bir an önce otobüse binip
00:03:53 Ama ben onların
00:03:58 Çünkü ben solo gitar
00:04:03 Ve Broadway'de bir yıldız olana
00:06:05 Broadway'de pek fazla
00:06:12 - Boredom. Bu senin gerçek adın mı?
00:06:15 Değiştirmek istemediğine
00:06:19 Eğer bu işi alırsam değiştiririm.
00:06:23 Ama ben onların yanıldığını
00:06:27 Çünkü ben solo gitar
00:06:30 Ve Broadway de yıldız olana kadar
00:06:35 Victoria Porter. Bu senin
00:06:48 - Whizz'de mi oynadın? - Bay Gidian.
00:06:53 Başvuru formunda öyle yazdım. Bu
00:06:57 Önemli değil. Ben de sürekli
00:06:59 Lanet olsun. Hiçbir zaman
00:07:02 Ben onunla yattım. Buna rağmen
00:07:05 - Demek Traffic Jam'de oynadın.
00:07:07 - Onun yönetmeni kimdi?
00:07:12 - Peki nasıldım?
00:07:14 - Koreograf kimdi?
00:07:17 - Nasıldım?
00:07:19 Onu işe alıyorum.
00:07:24 Tanrım. Umarım onu seçmez. Bir
00:07:28 - "Cadının poposu kadar soğuk" denir.
00:07:34 Tamam. Hepinize teşekkür ederim.
00:07:38 Sahnede bekleyin.
00:07:43 - İşte içki diye buna denir.
00:07:48 - ...ayyaşsın değil mi Joey?
00:07:50 - Ayrıca uyuşturucu da kullanırsın.
00:07:53 Ve bir sürü ünlü kadınla yattın.
00:08:00 - Herkesi baştan çıkartıyorum,
00:08:06 Erkekler için sonra karar
00:08:09 ...istediğimi biliyorum.
00:08:12 - Ve Victoria Porter.
00:08:15 Evet. içlerinde Swing dansı
00:08:18 - O kızın kulağı yok Joey.
00:08:21 Joey. Acelen var biliyorum
00:08:26 Joey. Biraz konuşabilir miyiz
00:08:31 Bakar mısın?
00:08:33 - Joey.
00:08:35 - Diane için ne diyorsun?
00:08:39 İzin ver de ben konuşayım
00:08:42 - Ne demem gerekir ki? - Daha
00:08:45 - Muhteşemdi.
00:08:47 - Şarkı söylemeyi bilir.
00:08:49 - Bize soprano gerekiyor.
00:08:52 Hepsini sahnede izledim. Şu mavi
00:08:58 Onlar ne derse desin, ben bu
00:09:02 - Victoria adlı kız. Onu sevdim
00:09:08 Evliliğimi bu şekilde
00:09:12 İhanet etmiştim. Her fırsatta
00:09:19 - Senin için uygun mu Audrey?
00:09:23 - Bu hafta sonu Michelle ne olacak?
00:09:27 - Bu hafta sonu çalışmak zorundayım.
00:09:31 - Biliyorum. Ama ne yapabilirim ki?
00:09:37 - Özür dilerim Michelle.
00:09:42 - Beni ararsanız montaj odasındayım.
00:09:51 - Ne başarılı babayım ama...
00:09:55 - İş hayatı?
00:09:59 Eğer ben Tanrı olsaydım,
00:10:07 Daha doğrusu bu, malın
00:10:11 Eğer ben Tanrı olsaydım
00:10:16 Ölüm olmazdı. Kimsenin böyle
00:10:21 Birkaç kişi hariç tabii. Örneğin
00:10:26 Neden geveliyor bu adam?
00:10:30 Çünkü sen onun gevelemesine
00:10:33 Kaçınılması gereken 2 şey vardır.
00:10:37 Ben en azından birinden
00:10:41 Ölüm şu sıralar çok gündemde. Ama
00:10:46 ...duygular taşıyoruz. Örneğin bir
00:10:51 - Özür dilerim Stacey.
00:11:00 - Umut. - Şerefli ölüm denen bir
00:11:04 ...nedir biliyor musunuz? Denetimi
00:11:08 ...üzerine karşınıza farklı bir
00:11:11 Güzellik?
00:11:18 Hâlâ flört ediyorsun.
00:11:23 İşte yine kilise çanları çalıyor.
00:11:30 Dergilere, gazete haberlerine
00:11:34 - ...röportajlarla dolu.
00:11:38 - İstediği gibi olana kadar.
00:11:42 ...kitap yazmış. Dr. Cublaros.
00:11:48 ...halde ölümün 5 aşaması
00:11:54 Öfke, inkâr, pazarlık,
00:11:58 Yahudi hukuk şirketi gibi.
00:12:03 ...depresyon ve kabullenme,
00:12:09 İsa aşkına. Lanet olası. Canın
00:12:19 Pazarlık. Öfke, inkâr, pazarlık,
00:12:30 Hayır bu mümkün değil. Başka biri
00:12:35 Yanlış kişiye geldin.
00:12:38 O yaşlı, ben uzun boyluyum.
00:12:42 Artık ona ihtiyacım da yok.
00:12:45 Seni seviyorum. Ama ben ölemem.
00:12:47 - Anne? - İyi bir kadındı.
00:12:52 Pazarlık.
00:12:58 Bunu iş anlaşması yapar gibi
00:13:01 Pazarlığa açığım. Artık ağır
00:13:04 Belki arada bir esrar içerim,
00:13:07 Bak, sana söz veriyorum. Bundan
00:13:12 Çok sıkı pazarlık ediyorsun.
00:13:15 Merhaba Katie.
00:13:18 Ölüyorum. Tanrım.
00:13:23 - Tiyatroya gitmeden önce beraber
00:13:29 - Daha sonra sana geleyim mi?
00:13:32 - Baban? - O da kadın düşkünüydü.
00:13:37 Dur biraz. Aslında bilmiyorum.
00:13:40 - ...çalışmamız gerekebilir.
00:13:43 Tamam. Daha sonra konuşuruz.
00:13:46 Hastane odasındayım. Bu fiyatlarla
00:13:51 Ve kabullenme.
00:13:57 - Burada kesin.
00:14:00 - Baştan almak ister misin?
00:14:03 Çok teşekkür ederim. İşimiz bitti.
00:14:07 - Ben çok sevdim. Çok komik.
00:14:12 - Çok uzun.
00:14:16 Sizce Stanley Kubrick
00:14:19 - İşe devam etmek istiyor musun?
00:14:24 Ama gösteri üzerinde
00:14:44 - Sen sahiden özel bir kızsın.
00:14:55 - Film yıldızı olmayı öyle çok
00:15:01 Çocukluğumdan beri hep yüzümü
00:15:08 - 120 cm boyunda bir yüz.
00:15:22 Her zaman yabancıların
00:15:28 - Burnuma bakıyorsun değil mi?
00:15:38 Sola doğru çarpık. Bak.
00:15:41 Onu yaptırabilirim tabii.
00:15:46 Sence olabilir miyim?
00:15:51 Film yıldızı olabilir miyim?
00:15:57 Kimsenin bu soruya cevap
00:16:07 - Bunlar çok tuhaf işlerdir.
00:16:13 ...duymak istiyorum. Sence film
00:16:22 - Hayır.
00:16:32 Hiç değilse açık davrandın.
00:16:38 Dediğin gibi bunlar tuhaf
00:16:43 - Ama yanılıyor da olabilirsin.
00:16:47 - O kadar iyi dans etmiyorum değil mi?
00:16:56 - Yatmak istiyor musun?
00:18:00 Özür dilerim.
00:18:04 - Dur.
00:18:10 - Lanet olsun.
00:18:15 Hayır. Ben berbat ettim.
00:18:28 Sen çok hoş bir kızsın.
00:18:47 Ben Joey'in annesiyim.
00:18:49 Şu boya geldiğinden beri
00:18:54 - Ben de ona hayran olmuşumdur.
00:18:58 ...hiç sorun çıkarmadı.
00:19:04 Etrafı yıldızlarla, çıplak
00:19:07 Ama bu durum onu hiç rahatsız
00:19:12 Onlara bakmazdı bile.
00:19:23 Evlat?
00:19:27 Lisan değil. Bunlar şakalar.
00:19:31 Çılgın şakalar.
00:19:54 - Kurumsal hukuk.
00:19:56 - Bu da Latince kitabı.
00:19:59 - Kaç yaşındasın?
00:20:02 - Hangi yılda doğdun?
00:20:06 - 1934 olabilir mi?
00:20:10 - 1935'i dene.
00:20:16 Bir de 1492'yi dene.
00:20:20 Görüşürüz evlat.
00:20:24 Belki bir ara beraber
00:20:28 Evet, tabii.
00:20:33 Burada ufak tefek garsonlar
00:20:37 Porsiyonlar büyük görünsün diye.
00:20:41 Ama o zaman bahşişler de büyük
00:20:44 ...var. Geçen gün psikiyatra
00:20:47 ...dedim. O da "bundan sonra
00:20:50 Ben bu işle geçinmiyorum.
00:20:55 Bir sürü param var. Ama
00:20:59 Aktarmakta zorlanıyorum. Bu
00:21:04 Şuna bakın. Kim var burada?
00:21:06 Saat sabahın üçü. Senin yatma
00:21:11 Çok fazla kahkaha istemem. Zeki
00:21:15 Göz kırpmanız bile yeter.
00:21:17 - Yalan söyleme. Yoksa burnun uzar.
00:21:24 Grubun davulcusu muhteşem.
00:21:27 Tam 14 yıllık evli. Çocuk da yok.
00:21:32 Evet, programımız devam ediyor.
00:21:35 - Şimdi karşınızda Bay Joey Gidian.
00:22:20 Joey asla beni düş kırıklığına
00:22:45 Gösteri zamanı dostlar.
00:22:52 - Aşka inanıyor musun? - "Seni
00:22:56 Konsantre olmamı sağlıyor.
00:22:58 - Joey. Bana turneye gitmemi teklif
00:23:03 6 ay. Ne diyorsun?
00:23:08 - Sık sık kullanır mısın?
00:23:13 Seni seviyorum Katie ama bence
00:23:18 - ...yapmalısın.
00:23:21 Bazen de işe yaramaz.
00:23:25 Kendi iyiliğin için gitmen
00:23:41 Alo Michael.
00:23:47 Yemeğe çıkmak istiyordun ya?
00:23:54 Aslında bu işe ben de şaşırdım.
00:24:00 - Tamam Michael. Hoşça kal.
00:24:07 Ne hoş değil mi? Şu anda hepimiz
00:24:13 - Michael Graham.
00:24:16 - Bale sınıfından.
00:24:20 - Ne demek istiyorsun?
00:24:25 - Yoksa ideal erkeğini mi arıyor?
00:24:31 Ve uzun boylu.
00:24:39 Michael Graham çok uzun
00:24:48 Lanet olsun. Bu ne cüret.
00:24:53 - Ve gay olmayan birini aradın.
00:24:57 - ...çıkıyorsun. Her kızla.
00:25:04 - Ama evde seninleyim.
00:25:09 Her şey yanlış. Her şey
00:25:16 - Ona ait özel kuralların var
00:25:21 - Ama idare etmeyi başardığın
00:25:27 Michael Graham'la çıkmak
00:25:31 ...istemiyorum. Sohbet edecek
00:25:34 Ortalıkta dolaşmak istemiyorum
00:25:37 Ve kavga etmek istemiyorum. Ben
00:25:56 Katie.
00:26:00 Sana verebileceğim her şeyi
00:26:04 Verdin de. Hediyeler, giysiler.
00:26:10 Keşke penisini sunmak konusunda
00:26:19 Bu çok iyi.
00:26:27 Bu cümleyi kullanabilirim.
00:26:38 Katie. Bu turneye çıkmanı
00:26:44 Tonlaman yanlıştı.
00:26:51 Yumuşak ve duygulu söylemeliyim.
00:26:55 Bu turneye gitme.
00:27:04 Lütfen.
00:27:07 - Neden bana katlanıyor? - Seninle
00:27:12 - ...sebep var.
00:27:19 Bizimle uçuşa gelin.
00:27:23 Daha yeni ısınıyoruz.
00:27:27 Los Angeles'a gidiyoruz.
00:27:32 Göreceksiniz çok zevkli bir
00:27:41 Hava açık. Gök yüzü beyaz
00:27:45 Şu anda cennete çok yakınsınız.
00:27:50 Çünkü saksofon giriyor. Rejime
00:27:55 Bir tanesiyle yetinmeyin.
00:28:00 Müzik hazır, başlıyor.
00:28:04 ...kulaklarınızı fişe takın.
00:28:10 Bizimle geliyor musunuz? Bu
00:28:16 ...muhteşem yolculuk olacak.
00:28:22 - Çok güzel. - Hatta bence hava yolu
00:28:30 - Audrey?
00:28:38 Güzel. Ne şeklide kullanacağımı
00:28:45 Bence gösteride bunun gibi
00:28:48 İnsanı hemen yakalıyor. Hareketli.
00:28:51 Evet. İnsanı yakalıyor.
00:28:53 - Tekrar dinleyelim mi?
00:28:59 Lanet olası müzikle uyum sağlayın.
00:29:03 Sırtınıza dikkat edin.
00:29:05 Partneriniz yavaşça kayacak.
00:29:12 Yine bir kıza takılmıştım.
00:29:15 Bir keresinde 2 kızla yaşamayı
00:29:20 - Birlikte yaşıyorduk.
00:29:22 - Birlikte içiyorduk.
00:29:27 Birlikte sevişiyorduk.
00:29:32 Ve bir sabah uyandım.
00:29:35 Kızlardan biri gitmişti.
00:29:38 ...bırakmıştı.
00:29:40 Kusura bakma. Seni paylaşmaya
00:29:43 Ya sadece benim olursun.
00:29:47 Lütfen.
00:29:52 Anlamaktan da öte, gurur
00:29:56 ...beslediği duygular gururumu
00:29:58 Notun sana yazıldığını nereden
00:30:09 Hayır bu mümkün değil. Başka biri
00:30:14 - Bu iş ne zaman hazır olacak?
00:30:18 Joey. Zaman çizelgesini
00:30:21 3 haftadır 3 vardiya çalışıyoruz.
00:30:27 Montaj bugün bitse bile süreyi
00:30:30 Şimdiden 5 aylık gecikmemiz var.
00:30:34 Zaten bütçeyi aşmış durumdayız.
00:30:37 Tanrı bile dünyayı 6 günde yarattı,
00:30:42 Sen ise 1 buçuk saatlik filmin
00:30:46 Üstelik 3 vardiya çalışılıyor.
00:30:48 Böyle davranmak hoşuma gitmiyor.
00:30:52 Ama bu durum beni delirtti. Kesin
00:30:57 ...vermek gerek Joey.
00:31:01 Kesin bir son vermeliyiz.
00:31:04 Monologda biraz değişiklik yaptım.
00:31:07 Benim provaya gitmem gerekiyor.
00:31:09 Bu fiyatlarla kimse sağ kalmayı
00:31:11 - 5:30'da buluşuruz.
00:31:17 Aman Tanrım. Daha iyi olmuş.
00:31:22 - İşte gerçek bir ceset.
00:31:28 Tamam. Buraya kadar iyiydi
00:31:31 Herkes aynı çizgide dursun.
00:31:34 Kımılda biraz Victoria.
00:31:37 - Şarkıya başlayın.
00:31:45 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:31:58 - Ritmi hızlandır.
00:32:01 Ait sıradaki.
00:32:10 Evet. Böyle daha iyi.
00:32:13 - Ayakkabılarını çıkar.
00:32:18 - Ben de alabilir miyim?
00:32:25 Şurada dur. Omuzuma çık.
00:32:30 Tanrım. Giderek ağırlaşıyorsun.
00:32:35 - Tamam. Evde işler nasıl?
00:32:38 - Arkaya eğil.
00:32:43 - Söylemeyeceğim diye anneme söz
00:32:48 Hadi otur Michelle. Biliyorsun,
00:32:53 - Hadi şimdi zıpla.
00:32:56 - Neyi merak ediyorsun?
00:33:02 Başını indir. Evlenmiyorum çünkü
00:33:09 - ...kadar nefret etmiyorum.
00:33:17 - Bence muhteşem bir kız.
00:33:21 Bacağını uzat. Haklısın.
00:33:25 Ve ben bu yüzden onunla
00:33:29 Sen köşeye gidip sıçra.
00:33:33 - Ya Victoria. Ondan hoşlanmıyor
00:33:37 Tebeşiri boş ver. Hadi atla.
00:33:40 - Ya şu sarışın?
00:33:44 Philadelphia'da TV şovu yapan.
00:33:47 - ...sözünü ettiği kız.
00:33:52 Hadi şimdi sıçra ve ayaklarını
00:33:58 Elimi takip et. Bu konu senin
00:34:04 - Neden evlenmemi istiyorsun?
00:34:08 ...belki herkesle yatmaktan
00:34:10 Ne biçim konuşuyorsun?
00:34:14 - Seni annene teslim etmem gerek.
00:34:16 - Olmaz. Sonra annen beni öldürür.
00:34:21 Mümkün değil. İndir şu
00:34:25 - ...kolay değil. Annen bekliyor.
00:34:27 - Olmaz. Olmaz. Olmaz.
00:34:31 ...belki çocuğun olur. Ben de bir
00:34:35 - Yarın Hoerst'ü ararım. Sana bir
00:35:51 Gösteri zamanı dostlar.
00:35:57 - 5, 6, 7, 8.
00:36:01 Arkaya doğru eğil.
00:36:04 Tamam. Durun.
00:36:07 Sen baştan alacaksın Victoria.
00:36:11 Gülümsemeyi kes.
00:36:14 - Say.
00:36:17 Durun.
00:36:23 Sağ ayağının üzerinde dur.
00:36:28 Sağ omuzunu eğ.
00:36:30 Gördün mu? O kadar zor değilmiş.
00:36:38 5, 6, 7, 8.
00:36:42 Geriye doğru eğil Victoria.
00:36:48 Tamam. Durun.
00:37:00 - Özür dilerim.
00:37:03 Çok kötüyüm. Berbat
00:37:07 Aynaya baktıkça kendimden
00:37:10 Belki vazgeçsem daha iyi olacak.
00:37:16 - ...doğru olmuyor. - Dinle.
00:37:22 Seni iyi bir dansçı
00:37:26 ...değilim. Ama vazgeçmeyip
00:37:32 ...seni daha iyi bir dansçı
00:37:36 Ve bunu yapmayı çok istiyorum.
00:37:41 Kalıyor musun?
00:37:44 - Bana bağırmaya devam
00:37:52 5, 6, 7, 8.
00:38:11 Daha iyi.
00:38:19 Derin nefes al.
00:38:22 Şimdi nefesini tut. Tamam.
00:38:29 Derin nefes al.
00:38:36 Tamam. Şimdi gömleğini
00:38:40 - Evet doktor? Sınavı geçti mi?
00:38:44 - Güzel. 1 milyar doları kurtardık.
00:38:49 Sizin tek derdiniz zaman
00:38:53 Onu yemeğe götürebilir miyiz,
00:39:08 Hayır, hiç iyi olmadı.
00:39:13 Şarkının 2. dörtlüğünden
00:39:16 Aynı şekilde yapacağız.
00:39:20 Seçeceğiniz her koltuk
00:39:25 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:39:30 Herkes yerini alsın.
00:39:32 - Sen komut ver.
00:39:35 Hazır mısınız?
00:39:49 Baştan alın.
00:39:50 Herkes yerine. Hazır mısınız?
00:40:25 Tamam.
00:40:28 Hadi bir kez daha alıyoruz.
00:40:30 Ben çıkıyorum. Sonra görüşürüz.
00:40:35 - Bu nasıl Paul?
00:40:41 Biraz sert oldu.
00:40:49 Lanet olsun.
00:40:56 Salona dönemeyeceğim.
00:41:00 Takıldık. Hepsi gözümün içine
00:41:06 - Berbat.
00:41:09 Hayır. Şarkı değil. Berbat olan
00:41:15 - Belki de kesmeliyiz.
00:41:19 Paul.
00:41:33 Ne dediğimi duydun mu?
00:41:37 Her gösteride böyle olur. Her
00:41:44 Sen benim ne söylediğimi
00:41:48 - Ben dışarıda beklesem daha iyi
00:41:52 Sırf sen 24 yaşında bir kızı
00:41:56 ...gösteriyi sahneliyoruz.
00:41:58 Eninde sonunda bunu diyeceğini
00:42:01 Bu rol için çok yaşlı olduğumu
00:42:07 24 yaşındaki bir kızı
00:42:10 ...kanıtlayacağım.
00:42:12 Eğer gösteriden vazgeçmek
00:42:15 Benim için bir şey yapmak
00:42:19 Ama sakın kendini kandırma. Bu
00:42:23 - ...tek nedeni bana karşı duyduğun
00:42:29 Bir tek gün bile bana sadık
00:42:34 Şu mesele. Sadakatmiş. Zaten
00:42:40 Audrey, neden böyle sığ
00:42:46 Kaldı ki, senin bana sadık
00:42:50 - Bunu biliyorsun.
00:42:55 - Bunu bilerek mi yaptın?
00:42:58 Beni sürekli çalıştırıyordun.
00:43:03 Sen bu konuya kafayı takmışsın.
00:43:09 - ...erdem olduğunu kim söylemiş?
00:43:12 Yaşadığın anlamsız ilişkilerden
00:43:17 Stacey'ler, Victoria'lar. Victoria
00:43:23 - ...kandıramadın.
00:43:26 Bundan daha düz olamaz ki.
00:43:30 Bonnie'ler, Wendy'ler, Debbie'ler.
00:43:34 ...tabii. Bana elini ver.
00:43:37 Sen çalmaya devam et Paul.
00:43:41 Çabuk söyle. Philadelphia'daki
00:43:46 TV'de şov yapan sarışın.
00:43:51 TV'de şov yapan. Philadelphia'da
00:43:55 Onun adını biliyorum. Biliyorum
00:44:00 TV'de şov yapan kızın adı
00:44:06 "Sevgilim".
00:44:09 "Bebeğim".
00:44:16 - Dorothy. Dorothy.
00:44:21 Adını bile hatırlamıyorum.
00:44:30 Çalışmaya devam et.
00:44:38 - Bu bölümü çıkardı mı?
00:44:43 Ama çıkartacak.
00:44:47 Lanet olası herif.
00:45:08 Gösteri zamanı dostlar.
00:45:17 Henüz hazır sayılmaz.
00:45:20 Paul. Seninle bu şekilde
00:45:24 - Biraz farklı konuşmuştuk.
00:45:28 5 dakika sonra içeri gelirseniz
00:45:32 ...su içmem gerek.
00:46:06 Bizimle uçuşa gelin.
00:46:17 Daha yeni ısınıyoruz.
00:46:21 Los Angeles'a gidiyoruz.
00:46:27 Göreceksiniz çok zevkli bir
00:46:40 Sıcak kanlı
00:46:46 Tek görevleri size hizmet etmek.
00:46:53 Hadi gelin. Karar verin.
00:46:58 Seçeceğiniz her koltuk
00:47:13 Gökyüzünü izleyin. Cennete asla
00:47:19 Arkanıza yaslanın. Ve rahat olun,
00:47:25 Kravatınızı gevşetin.
00:47:30 Hepsinden tadın.
00:47:35 Hepsini birden deneyin.
00:47:43 Müzik başlamaya hazır.
00:47:51 Beyninizi çıkartıp
00:47:55 Evet ne karar verdiniz?
00:47:59 Çünkü bu hayatınızda göreceğiniz
00:48:22 Arkanıza yaslanın ve gevşeyin.
00:48:26 Çok teşekkür ederim ama henüz
00:48:32 Duman. Duman.
00:48:38 Salon ışıkları sönüyor. Ve
00:48:43 Hoş geldiniz.
00:48:49 Uçuşa hazır olun.
00:48:52 Biz sadece bir kıtadan
00:48:56 Arzu ve fantezilerinizin sizi
00:49:00 - Uçuşa hazır olun.
00:49:06 - Unutmayın sizi istediğiniz...
00:49:11 - ...her yere götürebiliriz.
00:49:18 - Benim adım Sandy.
00:49:21 - Benim adım Jennifer.
00:49:27 - Garry.
00:49:51 Galiba tutucu izleyicileri
00:51:14 - Benim adım Candy.
00:51:16 - Benim adım Rima.
00:51:18 - Benim adım Arthur.
00:51:20 - Benim adım John.
00:51:26 Grup eğlencesiyle ilgili
00:52:40 Sinatra bunu asla şarkı
00:53:33 Bu anda sahneye oyunculardan
00:53:42 - Ben gidiyorum.
00:53:45 Çünkü bu sahte ilişkiler asla
00:53:49 - Şey...
00:53:51 Sloganımız şudur:
00:53:53 Ama hiçbir yere varamazsınız.
00:54:03 Onu kırmak istemiyorum ama
00:54:07 - Şunları toplayalım mı?
00:54:17 Evet?
00:54:21 Bence bu...
00:54:26 - İlginç.
00:54:30 - Beğendiniz mi?
00:54:35 Evet çok değişik.
00:54:49 Galiba hiç sevmediler.
00:54:56 İzleyici ne diyor bilmem.
00:55:00 Ama bence bugüne kadar yaptığın
00:55:08 Seni aşağılık herif.
00:55:13 Tanrı aşkına. Seks seks seks.
00:55:18 - ...düşünemez mi?
00:55:26 Yaptığım hiçbir şey yeterince iyi
00:55:30 Yeterince komik değil, yeterince
00:55:34 ...yeterli değil.
00:55:37 Bir gül görüyorum.
00:55:42 İşte gül mükemmel. Tanrı'ya bakıp
00:55:47 ...istiyorum. Neden ben de
00:55:50 - Bu da senin güzel repliklerinden
00:55:54 Ama gerçekten böyle düşünmediğim
00:55:57 Eğer ben Tanrı olsaydım, ki
00:56:03 Bu malın kalitesine bağlı.
00:56:06 Eğer ben Tanrı olsaydım,
00:56:10 Ölüm diye bir şey olmazdı.
00:56:15 Şu sıralarda ölüm çok moda.
00:56:19 ...dergiler, TV şovları, Canon ve
00:56:25 Onları bir ayakkabı kutusuna
00:56:28 Nekrofili diye bir sorun da
00:56:33 Evet. Ama bu küçük bir ayrıntı.
00:56:39 Chicago'da bir kadın kitap yazmış.
00:56:45 ...ölmediği halde ölümün 5 aşaması
00:56:52 Öfke, inkâr, pazarlık, depresyon
00:56:56 - Tamam Eddie.
00:56:59 - Bir iki değişiklik için vakit var mı?
00:57:03 İnsanların bunu izleyeceğine
00:57:05 - Gerçek bir bomba.
00:57:09 Evet. Gidip bir konuşma yapman
00:57:13 - Çok iş var de. Yeter ki bir bahane bul.
00:57:17 - Ben orada olmayacağım.
00:57:21 - Nerede olacaksın?
00:57:24 Büyük ihtimalle kusuyor olacağım.
00:57:27 ...birden yaparım. Pazartesi
00:57:30 Aşk hikayesini sahiden beğendiler mi?
00:57:34 Telefonlara cevap vermedim.
00:57:43 Hayır, seni kandırmaya
00:57:46 10:30 civarı orada olurum.
00:57:56 Alo. Stacey. Özür dilerim.
00:58:02 Paniğe kapılmayı bıraksa iyi
00:58:05 En az 3 kişi beğendiğini söyledi.
00:58:09 Biri yapımcıydı. Diğeri avukatım.
00:58:14 - ...annesiydi. - Herkes beğendi
00:58:18 İlk kez açılış öncesi oyun
00:58:22 - Ve çok beğendim.
00:58:24 Hepsini anladım. Bir bölüm
00:58:28 Ve öpüşüyorlardı.
00:58:32 - Yemek hazır değil mi?
00:58:34 - Bu ne anlama geliyor?
00:58:39 - Bazı kadınlar vardır.
00:58:43 Sağ ol. Bazı kadınlar,
00:58:50 Bence lezbiyen sahnelerin
00:58:58 Haklısın. Bunu düşünmem gerekirdi.
00:59:01 - Neler oluyor?
00:59:05 Benim de bir şey yapmam
00:59:07 Hayır. Sen olduğun yerde kal.
00:59:11 - İstersen fotoğraf makinesini
00:59:17 Hayır. Dikkat et.
00:59:22 - O şapkaları nereden buldunuz?
00:59:25 Çok istiyorsan sen tahmin et.
00:59:28 - Işıklar.
00:59:30 Işıkları söndürür müsün lütfen?
00:59:34 - Çok karanlık oldu. Şu taraftakini aç.
00:59:49 Bayanlar Baylar. Joey Gidian'ın
00:59:53 ..."Stand Up" adlı filminin
00:59:57 ...karşınızda muhteşem dansçılar
01:00:02 - Gidian ve Jagger.
01:00:06 Hadi müziği aç Joey. Sonra
01:00:11 Hadi başla.
01:01:19 Şimdi bacağına dikkat et.
01:01:24 Ne diyorsun Joey?
01:01:55 Çabuk babana koş.
00:00:30 - Beğendin mi baba?
00:00:57 Gösteri zamanı dostlar.
00:01:00 Bu taraftaki kapılar New York
00:01:03 Karşıda da 2 kapı var.
00:01:06 2 merdiven sahneye kadar iniyor.
00:01:10 ...giden merdiven var. Orta kısım
00:01:15 ...kayarak kenara gidiyor.
00:01:19 Provalar sırasında dekora
00:01:24 ...senaryoyu okumanızı istiyorum.
00:01:30 Aslında metni ben de
00:01:35 Bittikten sonra bana bu konudaki
00:01:41 Tamam mı? Bu bir oyun provası
00:01:48 Işıklar yansın. Audrey ilk bölüm
00:01:53 ...okumaya başlıyorsun.
00:01:55 California'da herkesin arabaya
00:01:58 Bir arkadaşım banyoya gitmek için
00:03:38 Benim gibi 24 yaşındaki bir
00:03:42 ...Beverly Hills'de yaşayabilir.
00:03:48 Çok teşekkür ederim.
00:03:51 1 saat öğle molası veriyoruz.
00:03:54 Haber merkezlerini aramayı
00:04:21 İzninizle.
00:04:23 - Bir sorun mu var?
00:04:32 Ne olduğunu anlayana kadar paniğe
00:04:36 Keser misin şunu?
00:04:39 Şu anda onu Dr. Balanger muayene
00:04:43 - ...biridir.
00:04:46 - Ayrılalı yarım saat bile olmadı.
00:04:49 Bize geldi ve göğsünün ağrıdığını
00:04:53 Bir ay önce onu muayene
00:04:58 Bay Gidian'ın sürekli söz ettiği
00:05:02 - ...yapımcısı kim?
00:05:05 Bay Gidian şu anda ciddi kalp
00:05:08 - ...ağır bir kalp krizine
00:05:11 Benim provaya dönmem gerekiyor.
00:05:13 - ...bilirsiniz ki? - Bu konuda
00:05:16 - Gitmek isterseniz siz bilirsiniz.
00:05:20 ...biraz görüşebilir miyim?
00:05:24 Ağrı geçti. Bir şeyim yok. İşe
00:05:27 - Bana bir iki tane espri bulmak
00:05:31 - İşe dönemezsin Joey.
00:05:33 Lanet olsun, Joey. Az önce doktorun
00:05:38 Lütfen burada kal.
00:05:45 - Doktor Ballenger'la konuştuk Joey.
00:05:49 İzin verin de başrol oyuncusuyla
00:05:54 - ...kalmam gerekecek?
00:05:58 Şaka mı ediyorsunuz? Sahneye
00:06:02 Sen bu insanlara durumu anlatmadın mı?
00:06:07 - Aman Tanrım.
00:06:10 - Bayan Collins. Tamam uzanın.
00:06:15 Neden midem bulanıyor?
00:06:17 - Babamın nesi var?
00:06:24 - Bana yalan söylüyorsun.
00:06:32 Hayır. Ben aileden biri değilim.
00:06:38 Ona bir mesaj iletir misiniz
00:06:41 Ona söyler misiniz...
00:06:47 Yorgunluktan oldu. Her şeyi aynı
00:06:53 Her neyse. 4 ay süreyle gösteriyi
00:06:59 Doktorlar Joey'nin iyileşeceğini
00:07:04 ...bu gösteri sahnelenecek.
00:07:09 Para konusunda kaygılarınız
00:07:13 Bir TV dizisini reddetmiştim.
00:07:18 Size geçici işler bulmaya
00:07:23 - ...vereceğiz. - Para konusunda
00:07:29 Tamam Larry. Merak etme.
00:07:34 Ama şunu demek istiyorum. Ben...
00:07:45 Palavra.
00:07:47 Sizi bir arada tutmak için
00:07:51 Dün gece yanındaydım.
00:07:55 1 saat önce yanından ayrıldığımda
00:07:59 Şakalar yapıyordu. Bütün
00:08:02 Size şunu söylememi istedi. Müthiş
00:08:07 - ...bir hastane sahnesi yazacakmış.
00:08:10 Hastane sahnesi. Hastane
00:08:14 Açıl bakayım şöyle, Stanley.
00:08:18 Evet canlı olur.
00:08:23 - İşte oluyor.
00:08:25 Yakaladım.
00:08:29 Ellerinizi çırpın.
00:08:37 Gülümseyin. Hadi herkes
00:08:53 Lucas. Muhteşem bir kadromuz var.
00:08:59 Oysa şimdi 4 ay beklemek
00:09:02 Bir kısmını elimizden
00:09:04 Böyle bir kadroyu bir arada
00:09:08 ...olduğunu anlıyorum.
00:09:11 Ne de olsa kalp krizi geçirdi.
00:09:16 - ...çalışabileceği belli değil.
00:09:21 - Jules. Bu ışık çok parlak.
00:09:27 O, piyasanın en iyisi.
00:09:32 İnan Lucas. Bu gösteri kesin
00:09:39 - Rüya gibi geliyor.
00:09:44 Bugün sana bir kopya gönderirim.
00:09:52 Yanımda bir kopya varmış.
00:09:55 5 no.yu kaldır.
00:10:01 Paranın seni ilgilendirmediğini
00:10:05 Ne dersin, Lucas?
00:10:11 Hayır. Biraz daha gölgeli olması
00:10:17 Bu bir baştan çıkarma sahnesi.
00:10:20 Biraz daha gölge verin.
00:10:24 - Joey ne kadar alıyor?
00:10:31 Sonra oran % 6'ya çıkıyor.
00:10:34 Buna film hakkı da dahil.
00:10:43 Şu sıra çok doluyum tabii ama...
00:10:51 ...seni ne kadar sevdiğimi
00:10:56 - ...sayılırsın. - Sen de
00:11:01 Her şeyin içindeki kötülüğü
00:11:04 - Onlarda da senden bir parça var.
00:11:08 Ben de kötüyü aradığım zaman
00:11:11 Yıllar sürse bile bulursun.
00:11:25 Daha iyi gibi görünüyor. Bir süre
00:11:29 - ...çıkartabiliriz.
00:11:32 Ama dinlenmeniz gerekiyor.
00:11:35 - ...kötü olur.
00:11:41 Dinleneceğim.
00:11:58 Bay Gidian.
00:12:08 - Bay Gidian. Ne yapıyorsunuz?
00:12:13 Onu atmak üzereydim. Birini odamda
00:12:17 Kendisine hasta odasında sigara
00:12:28 Sana söylüyorum Gidian. İçini
00:12:32 ...bir korku var.
00:12:35 Doğru.
00:12:42 Bay Gidian. Tansiyonunuz
00:12:45 Elektroda hiç düzelme yok.
00:12:49 ...biz bir şey yapamayız ki.
00:12:59 Bay Gidian.
00:13:03 Yemek listelerini bırakıyorum Bay
00:13:08 - ...istediğiniz yemekleri seçin.
00:13:10 Çarşamba günü tavuk olsun.
00:13:15 - Bu yüzden hafif bir şeyler yerim.
00:13:20 Geçmiş olsun.
00:13:24 Arkasına bir not düşmüş.
00:13:28 Sevgili, şefkatli, cömert, bunun
00:13:34 Hemşireler tatlıymış diye
00:13:38 Zavallı, erkek kardeşten
00:13:43 - Bu ne demek oluyor? - Annesinin
00:14:04 Teşekkür ederim.
00:14:09 Süperstar sözü bu piyasada çok
00:14:13 Ama şimdiki konuğum için
00:14:16 ...yetersiz kalır. Ne zaman bir
00:14:19 ...yapsam, ki bu yıl içinde 150,
00:14:24 Her birinde o da benim yanımda yer
00:14:29 ...çok yetersiz hissederim.
00:14:33 ...kendisini size sunmak
00:14:35 - Büyük gösteri ustası.
00:14:38 - Büyük hayır sever.
00:14:40 - Ve çok sevgili, 25 yıllık dostum.
00:14:45 - Demek bu kayıt 5 yıl önce yapılmış.
00:14:49 - ...nefret ediyorum. - Yapma Joey.
00:14:52 - ...seversin. - Haklısın. Yalan
00:14:55 Hatta onsuz yapamam.
00:15:07 Senin içini görebiliyorum Gidian.
00:15:11 ...biliyor musun? Özel biri değil de,
00:15:18 Doğru.
00:15:23 Sanırım...
00:15:25 - Sanırım uyarılmaya başladım.
00:15:31 - Lütfen böyle yapmayın.
00:15:36 Sana eşcinselsin demek
00:15:40 ...özellik taşıyorsun.
00:15:46 Doğru.
00:15:55 Çocuk gibi ve aptalca
00:15:59 ...flört ediyorsunuz.
00:16:02 Yapma Joey. Burası yeri ve zamanı
00:16:08 Doktor Balanger bana cimnastik
00:16:13 Durumunu inkar ettiği için bu
00:16:17 Doktor Balanger, bana öyle geliyor ki,
00:16:21 - ...umurunda değil.
00:16:25 Ama aslında umurunda. Peki. Bundan
00:16:29 Odaya 2 kişiden fazlası
00:16:31 Orada olmanı isterdim Joey. Bu
00:16:34 ...önü doluydu. Oysa gazete haberi
00:16:38 Ama herkes sıraya girmişti. İnan
00:16:42 İlk günden rekor kırdık
00:16:46 ...kırdık. Bir de telefonla
00:16:51 Ne kadar çok tebrik telefonu
00:16:57 İyi ki sahnelemekte acele
00:17:02 ...dediler. Gösteriye yatırdığımız
00:17:06 3,5 milyon $'lık bir reklam bütçesinden
00:17:11 Özür dilerim. Düşünebiliyor musun?
00:17:15 Filmi de listelerin en tepesine
00:17:21 Şu eleştirilere bak.
00:17:27 - Kötü eleştiriler nerede?
00:17:32 Josh.
00:17:34 Bir iki tane hoş olmayan yazı
00:17:38 Bana bir iyilik yapmanı istiyorum
00:17:43 - TV eleştirileri nasıl? - Galiba
00:17:47 - ...edecek. - Şimdi size Joey
00:17:53 ...güzel kızın rol aldığı filmden
00:17:57 Bence çok daha iyi bir film
00:18:02 ...oynadığı filmin adı Stand Up
00:18:06 - ...sayılmaz. - İşte başlıyor.
00:18:11 Joey Gidian zamanki gibi
00:18:16 ...için elinden geleni yapmış.
00:18:19 - ...temel zaafıdır. - Kapatıyorum.
00:18:22 Bu kaygı yüzünden bazı yerlerde
00:18:25 - ...söyleyebilirim. - Ne diyor bu
00:18:29 Bu kadının sinema eleştirisi
00:18:32 ...yetersiz bir kadın. Gösteri
00:18:35 - ...bilmiyor. - Ancak filmin
00:18:40 Bay Newman bu sahnede yer alan
00:18:44 ...sergiliyor. Bence Bay Gidian,
00:18:48 ...demiş. Sıradan sözcükler
00:18:53 - ...güldürü sanatı ortaya koymuş.
00:18:58 İyi ki Bay Gidian ona oyunculuk
00:19:01 Yoksa film, en güzel sahnesinden
00:19:04 Desenize artık Newman'ın yolu
00:19:08 - ...gece yaşatması gerekir bence.
00:19:11 Ancak ön gösterimi izleyen herkes
00:19:14 ...durumdaydım. Ve salondan çıkar
00:19:17 ...aldıklarına eminim. 4 balonlu
00:19:20 ...filme 1/2 balon puan veriyorum.
00:19:25 - Nasıl hissediyorsunuz?
00:19:29 Korkuyorum.
00:19:42 Aman Tanrım.
00:19:53 Bayanlar Baylar.
00:19:56 - Ben Dr. Hayman. Dahiliye uzmanı.
00:20:00 - Ben Dr. Balanger. Kardiyolog.
00:20:05 Kalp, vücuttaki kan dolaşımının
00:20:07 ...kaslardan meydana gelir. Bu
00:20:09 ...organ olduğu söylenebilir.
00:20:12 ...ve 2 tane de kulakçık. Kalbe
00:20:15 ...dolaşım sistemine boşalır.
00:20:18 Bütün bunların anlamı şu: Ana
00:20:22 ...tıkanmış durumda.
00:20:28 Tevazu alanında birini seçmem
00:20:32 Ben daha küçük bir çocuktum
00:20:36 ...çoktan yol almaya başlamıştı.
00:20:40 ...yakalamak üzere koştururken o
00:20:43 ...geçip en öndeki kara vagona
00:20:46 Evet kara vagona dedim.
00:20:49 Şimdi Bayanlar Baylar.
00:20:52 ...kendisini size sunmak
00:20:54 - Büyük gösteri ustası.
00:20:56 - Büyük hayır sever.
00:20:58 - Ve çok sevgili, 20 yıllık dostum.
00:21:02 - Evet Bayanlar Baylar.
00:21:06 Korkarım benden çok fazla şey
00:21:08 İşte oldu Bay Gidian. Bu benim
00:21:12 1. sınıf bir iş yaptım.
00:21:18 "Senden çok şey öğrendim" de
00:21:21 Başaracaksın.
00:21:25 Teşekkürler.
00:21:31 Geçen salı gecesini
00:21:34 - Şiddetli bir yağmur yağıyordu.
00:21:44 Tam gece yarısı seni aradım.
00:21:47 Herhalde köpeği dışarı
00:21:53 Şimdi oyun oynamanın sırası değil.
00:22:00 - Evet.
00:22:12 Hepsi bu mu?
00:22:16 Bilmiyorum.
00:22:20 - Benim için ne hissediyorsun?
00:22:24 O zaman bitmedi demektir.
00:22:30 Seni sevmeye ihtiyacım var Katie.
00:22:35 - Bunu inanarak mı söyledin?
00:22:40 Bilmiyorum. Evet, inanarak
00:22:45 Bazen yalanın nerede bittiğini ve
00:22:55 - Her ihtimale karşı.
00:23:09 Her ihtimale karşı.
00:23:21 Eğer ölürsem, sana yaptığım bütün
00:23:28 Eğer yaşarsam sana yapacağım bütün
00:23:40 Anlaşma metninde belirtildiği
00:23:43 ...sakatlık, ölüm ya da maluliyet
00:23:47 Özür dilerim Bay Clark. Larry.
00:23:56 Tahmini yapım bütçesi 941 bin $,
00:24:03 ...959 binden 1 milyona kadar
00:24:09 ...maaşların 2/3'ü ödenmiş.
00:24:14 ...gereçlerine. 4 bin
00:24:18 15 bin $ kast için harcanmış. Şu
00:24:23 ...tamamlanmış durumda.
00:24:28 Sahne amirlerine ödenen para da
00:24:34 ...1500 $. Müzisyenlere ise
00:24:39 Asistana ve sekretere 3 bin
00:24:43 ...provalarda yapılan harcama
00:24:50 10 bin de sahne yönetimine
00:24:54 Reklam ve baskı masrafları 20 bin
00:24:58 ...uyarlamak için, şimdiye kadar
00:25:03 Hukuk işlemleri ve sözleşme
00:25:07 Sigortaya ödenen vergiler ise,
00:25:12 Evet 7 bin. Şimdi bir bakalım.
00:25:16 ...elemanlara da avans vermişiz.
00:25:22 Şimdi toplam ne kadarmış onu
00:25:25 - 480 bin 500 $.
00:25:31 Biraz da küsuratı var.
00:25:35 Durumu anlamaya çalışıyorum
00:25:40 - ...tazminat hakkımız var?
00:25:43 - Bu rakamı borçlu mu sayılıyoruz?
00:25:47 Eğer Bay Gidian iyileşirse
00:25:51 ...konursa sözleşme koşulları
00:25:54 Eğer Bay Gidian ölürse ve
00:25:57 ...içinde, ama bir başka yönetmen
00:26:03 Ancak, eğer Bay Gidian, 1 şubat
00:26:09 ...siz gösteriden vazgeçerseniz o
00:26:14 Bu da şu anlama geliyor.
00:26:26 O zaman, sahnelenmediği halde kâr
00:26:32 ...olur.
00:26:39 Benim için durum çok net.
00:26:52 Bir de şerefli ölüm denen bir
00:26:54 Şerefli ölüm nedir biliyor musunuz?
00:26:59 Ve şimdi istek üzerine karşınıza
00:27:02 - İşte yine kilise çanları çalıyor.
00:27:10 Lütfen konuşmaya çalışmayın.
00:27:15 Kayda girmek istiyor musun?
00:27:18 Pek anlamadım.
00:27:22 Hastane Halüsinasyonu,
00:27:23 Chicago'da bir kadın kitap yazmış.
00:27:28 - ...ölmediği halde ölümün...
00:27:33 - ...5 aşaması olduğunu iddia
00:27:37 - Öfke, inkâr, pazarlık, depresyon
00:27:57 Sen gittikten sonra inkârın anlamı
00:28:02 Üzüleceksin. Hayatının en güzel
00:28:10 Bir an gelecek. Haberin olsun.
00:28:19 Bir gün gelecek. Yalnızlık
00:28:25 Tıpkı benimki gibi. Ve beni
00:28:29 Sen gittikten sonra.
00:28:55 Sen gittikten sonra.
00:29:05 Çok uzaklara.
00:29:09 Kesin.
00:29:13 Kayda geçelim mi?
00:29:16 Tanrı aşkına Joey.
00:29:18 Zaten geciktik. Filmi bir an
00:29:21 Bir sonraki sahne.
00:29:23 Katie çekim 2. Hazır.
00:29:28 - İyi dinle olur mu?
00:30:06 Yaşama biçimini değiştirsen iyi
00:30:11 - Haklı Joey. Onu dinle.
00:30:15 Çünkü yaşlı ve yorgun olduğunda
00:30:19 Hemen bugün tarz değiştirsen
00:30:23 - Tarzını değiştirsen iyi olur.
00:30:28 - Artık yavaşlasan iyi olur.
00:30:32 Kızlarla oynaşmayı bırak baba.
00:30:36 Değişsen iyi olur. Dursan iyi
00:30:42 Yaşama biçimini hemen bugün
00:30:51 - Sana dur dedim. Değiş.
00:31:04 - Fran.
00:31:41 Şimdi pişman olan kim?
00:31:48 - Kimin gözleri yaşlı?
00:31:54 - Verdiği her sözden dönen kim?
00:31:58 Şimdi üzgün olan kim?
00:32:03 Tıpkı bizim senin için
00:32:08 Üstelik çok ağladık.
00:32:12 Ben de ağladım.
00:32:17 - Son ana kadar çaba harcadık.
00:32:22 - Gerçek bir dost gibi. - Seni
00:32:28 Bir şekilde seni hep
00:32:32 Hiç dinlemedin baba.
00:32:38 Kendi bildiğini yaptın.
00:32:49 Şimdi üzülüyorsun.
00:33:06 İşi berbat ettin.
00:33:08 Bu sahnenin sonunda şey demen
00:33:11 - Ne demesi gerekiyordu?
00:33:14 Ölmek istemiyorum.
00:33:20 Eğer söyleyemiyorsan söylemezsin.
00:33:25 Kesin. Bir sonraki sahneye
00:33:53 İleride bir gün beni
00:34:04 İleride bir gün kendini
00:34:14 Onun sarılışını özleyeceksin.
00:34:22 Beni özleyeceksin baba.
00:34:30 Sadece senin adına yalnızlık
00:34:38 Çünkü biliyorsun baba.
00:34:46 Hem de nasıl.
00:34:49 Eğer onu terk edersen.
00:34:58 Sevgili küçük kızını, tatlı
00:35:06 - İleride bir gün.
00:35:11 Zavallı bir çocuğu babasız
00:35:16 - İleride bir gün.
00:35:21 İleride bir gün.
00:35:33 Burada senin repliğin yok ki.
00:35:39 İşte gerçek bir ölü.
00:35:43 Bu sahne de bitti.
00:35:47 Lütfen konuşmaya çalışmayın.
00:35:51 ...isterseniz bu kağıda yazın.
00:35:58 Hayır. Lütfen. Şimdi olmaz.
00:36:07 - Emin misin?
00:36:11 - Yaşıyor muyum?
00:36:16 Evet yaşıyorsunuz.
00:36:21 Bu biraz acıyabilir.
00:36:27 Çok güzel. Bayan Parice. Güzel
00:36:33 Ne kadar da güzel.
00:36:37 Bu çok güzel bir
00:36:42 Teşekkür ederim.
00:36:44 Ne zaman çalışmaya
00:36:46 Yoğun bakımdan çıktı.
00:36:49 Doktorlar sadece dinlenmesi
00:36:52 2 ay sonra çıkmış olacak.
00:36:55 Joey'yi bilirsin, işe dönmek için
00:37:00 - Bir sürü yeni fikir üretmiş.
00:37:04 Bu harika bir haber. Eminim
00:37:09 Çok rahatladım.
00:37:14 - Hesap lütfen. - Şu senin
00:37:18 Bazı notlar aldım. İster kullanın,
00:37:26 Rahatsız etmek istemiyorum,
00:37:30 - Lucas Sergant mısınız?
00:37:33 - Sakıncası var mı?
00:37:37 Ben de oyuncuyum. Joey Gidian'dan
00:37:43 ...sizsiniz. Gösterinizin
00:37:49 - Mesleğinizde başarılar dilerim.
00:37:54 Lucas. Bu metin üzerinde
00:37:58 Çok duygulandım. Dostluk adına
00:38:04 - ...duygulandırdı.
00:38:09 Hepimizin birbirine ihtiyacı var.
00:38:13 ...sevindim.
00:38:16 Olmaz Lucas. Ben ısmarlıyorum.
00:38:18 Hesap benden dedim.
00:38:23 Joey. Ne oldu?
00:38:27 - Galiba kalp krizi geçiriyorum.
00:38:32 - Az önce ilacınızı verdim.
00:38:36 - Lütfen birini çağırır mısınız?
00:38:40 - Nabzına bakayım.
00:38:43 - Lanet olsun. Birini çağırın.
00:38:48 20 dakika oldu. Göğsünde ağrı
00:38:52 Bu tür riskler her zaman için
00:38:55 Yine başarısız oldum desenize
00:39:00 2 mg morfin getirin lütfen.
00:39:03 - Bu da nedir?
00:39:06 Çeki buraya gönderebilirsiniz.
00:39:10 Acı devam ediyor mu?
00:39:14 Sanki içimde bir şeyler
00:39:19 İşte bunu sevdim.
00:39:21 Her şey yanlış gitti.
00:39:31 Aman Tanrım.
00:39:35 Öfke, inkâr, pazarlık, depresyon
00:39:40 Hayır. Lanet olası aşağılık herif
00:39:48 - Şimdi olmaz. Hiç sırası değil.
00:39:52 ...vakayla ilgileniyorduk. Sonra
00:39:56 İnkâr. İnkâr. Hayır ben değil.
00:40:03 Başka birini alabilirsin
00:40:07 Yanlış insana geldin. Anneme ne
00:40:10 Tuvaletimi kendim yapabiliyorum.
00:40:14 Güle güle anne. Çok iyi bir
00:40:19 Tanrı aşkına. Lütfen
00:40:24 Ne var? Müzikal komedileri
00:40:30 - Pazarlık.
00:40:33 Evet baştan alıyoruz. Bütün
00:40:41 Dinle beni. Bunu 2 iş adamı
00:40:46 Pazarlık edelim olur mu?
00:40:50 Sen mantıklı birine benziyorsun.
00:40:53 Hani salı akşamları görüştüğüm
00:40:56 Artık yok. Onunla bir daha
00:41:00 Ağır uyuşturucu kullanmayacağım.
00:41:03 Belki arada bir esrar içerim,
00:41:06 Bak söz veriyorum. Artık
00:41:09 Tamam mı? Anlaştık mı? Sen de
00:41:15 Ne bakıyorsunuz?
00:41:19 Çok fazla içki, çok fazla esrar,
00:41:23 Başını derde sokar demiştim.
00:41:29 - Tekrar geleceğim.
00:41:32 Hemen yoğun bakıma getirin.
00:41:37 - Depresyon. - Evet Bayanlar Baylar.
00:41:43 Aman Tanrım. Olacak şey değil.
00:41:50 - Aman Tanrım. Sahiden ölüyor muyum?
00:41:58 Hem şimdi ara vermenin sırası
00:42:04 Lütfen beni bağışla.
00:42:13 Tabii efendim. Hemen.
00:42:20 - Hadi gel. Şu adamı bulmamız gerek.
00:42:26 Bu hastane odasına günde
00:42:32 Bu fiyatlarla kimse yaşamaya
00:42:36 Kabullenme.
00:43:00 Kabullenme dünyanın en güzel
00:43:06 Seni seviyorum.
00:43:49 Sadece başında bir kesik var.
00:43:52 Onu burada tutmakta zorlanacağımı
00:43:55 Çünkü benimle oturup eski
00:43:59 Hiç acele etmeyin. Çünkü
00:44:04 Evet Bay Gidian.
00:44:06 - Adımı nereden biliyorsunuz?
00:44:10 - Sizi almaya geliyorlar.
00:44:14 - Bir tane daha alabilir miyim?
00:44:20 Bir kez daha söyler misin?
00:44:24 Elbette. Memnuniyetle.
00:44:27 5, 6, 7, 8.
00:44:30 Sorunlarını eski çantaya doldur.
00:44:37 Sorunlarını eski çantaya doldur.
00:44:46 Endişe etmenin ne yararı var?
00:44:56 Gördün mü?
00:45:00 Sorunlarını eski çantaya doldur.
00:45:19 - Tamam.
00:45:23 Sorunlarını eski çantaya doldur.
00:45:29 Tamam Bay Gidian. Bizimle
00:45:33 - Sessizce gelin lütfen.
00:45:36 - Tamam mı?
00:45:39 Güle güle Gidian.
00:45:42 Bu ham filmdi. Son montajı
00:45:47 ...sonunu da çekmedim. Yani
00:45:52 ...zamana ihtiyacım var.
00:46:45 Sağ olun, Bayanlar Baylar.
00:46:48 Şimdiki konuğum için size neler
00:46:51 Herkesin ona hayran olmasına izin
00:46:56 Meslek hayatında kazandığı her
00:46:59 ...bir şeyin eksilmesine sebep
00:47:03 ...bu noktada gerçekleşti. Ve
00:47:06 ...gösteri dünyasının, aşkın,
00:47:09 ...saçmalık olduğuna inandı.
00:47:12 ...geldi. O kadar ki, oyunun
00:47:16 ...gerçeğin nerede başladığını
00:47:20 Onun için tek gerçek ölümdü.
00:47:25 Şimdi Bayanlar Baylar.
00:47:28 ...kendisini size sunmak
00:47:30 Büyük bir gösteri ustasıdır.
00:47:33 Ve asla kimsenin dostu olmamıştır.
00:47:37 ...karşınıza geliyor. İsterseniz
00:48:44 Hoşça kal hayat.
00:48:59 Merhaba yalnızlık.
00:49:13 Galiba ölmek üzereyim.
00:49:31 Hoşça kal aşk.
00:49:35 Merhaba boşluk.
00:49:39 - Hoşça kal hayat, hoşça kal.
00:49:44 - Hoşça kal hayat.
00:49:59 Hoşça kal hayat.
00:50:03 - Merhaba yalnızlık.
00:50:07 Galiba ölmek üzere.
00:50:12 Galiba ölmek üzereyim.
00:50:26 Bakın sevgilisi gidiyor.
00:50:39 - Çok mutlu görünüyor.
00:50:44 - Ben kesin üzgünüm.
00:51:09 Galiba ölmek üzereyim.
00:51:13 Hoşça kal hayat.
00:51:22 Merhaba yalnızlık.
00:51:45 Hoşça kal aşk.
00:51:50 Merhaba boşluk.
00:51:54 Hoşça kal hayatım.
00:51:58 Hoşça kal hayat.
00:52:01 Romantizmle işim bitti.
00:52:06 Artık gökteki yıldızları
00:52:10 Böyle özgür olmasının nedeni şu
00:52:17 Beni terk etti.
00:52:43 Hoşça kal hayat.
00:52:49 Hoşça kal mutluluk.
00:52:57 Merhaba yalnızlık.
00:53:07 Galiba ölmek üzere.
00:53:12 Hoşça kal hayatım.
00:53:18 Hoşça kal hayatım.
00:53:54 Muhteşem bir gösteriydi.
00:54:46 Hiç değilse artık sana yalan
00:55:02 Hoşça kal hayat.
00:55:08 Merhaba yalnızlık.
00:55:12 Ölmek üzere.
00:55:14 Hoşça kal hayat.
00:55:19 Merhaba yalnızlık.
00:55:27 Hoşça kal hayat.
00:55:32 Galiba ölmek üzere.
00:55:50 Hoşça kal hayat.
00:57:31 Hiçbir şey gösteri dünyasına
00:57:35 Gösteri dünyası bildiğim hiçbir
00:57:39 Onunla ilgili her şey duygudur.
00:57:42 Trafiğin izin verdiği kadar
00:57:46 Bu mutluluk duygusunu
00:57:50 Eğer bir başkasının alkışını
00:57:53 Gösteri dünyasındaki kişiler
00:57:57 Üzgün oldukları zaman gülümserler.
00:58:04 Ve bu gece aynı şeyi sen
00:58:09 Yarın senin soyunma odana
00:58:13 Ve gösteri daima devam eder.
00:58:19 Kostümler, dekor, makyaj.
00:58:23 Üzgün olduğunda seni
00:58:27 Baş ağrısı, gönül yarası,
00:58:32 Seni şehirden kovan şerif.
00:58:38 Açılış günlerinde
00:58:42 Kapanış gününde
00:58:51 Hiçbir şey gösteri dünyasına
00:58:56 Gösteri dünyası bildiğim
00:58:59 Gece açılış vardır. Ama o gün
00:59:05 Sevgilin seni terk etmiştir.
00:59:11 Ama sen yine de devam edersin.
00:59:14 Gösteri dünyasındaki kişiler
00:59:18 Üzgün oldukları zaman gülümserler.
00:59:22 Evindeki sobada odun yoksa,
00:59:29 Yine de gösteriyi bir küp altına
00:59:34 Gösteriye devam edersin.
00:59:39 Gösteriye devam edelim.