Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long

ru
00:02:38 Разве ты не получила одежду,
00:02:43 Слишком большой размер?
00:02:46 Да нет, все в порядке.
00:02:52 Если ты хочешь, мы можем пройтись по магазинам.
00:02:57 Если конечно хочешь.
00:03:03 Как поездка?
00:03:11 - Вы долго здесь живете?
00:03:16 Я приехала сюда поработать,
00:03:22 ... и нашла работу здесь.
00:03:24 Вот такая жизнь.
00:03:46 А это - мой дворец.
00:03:49 Вот кухня, гостиная.
00:03:53 Там в углу стол Люка.
00:03:55 Немного нахламлено.
00:03:58 Ты поймешь его.
00:04:01 Я работаю в гостиной.
00:04:06 Хочешь увидеть свою комнату?
00:04:20 Ну как, хорошо?
00:04:24 Я должна бежать забрать детей
00:04:28 Я могу оставить тебя одну?
00:04:37 Я так рада, что ты здесь.
00:04:46 Ты можешь посмотреть дом,
00:05:31 Простите.
00:05:33 Я не знала, что...
00:05:36 Я - Джульета.
00:05:41 Простите.
00:05:49 Давай, дорогая, открой дверь.
00:06:03 Тетя Джульет останется с нами навсегда?
00:06:08 Ведя себя с ней хорошо, OK?
00:06:12 Привет, тетушка.
00:06:15 Вот мои принцессы. Это - цветочек Кли,
00:06:20 А это - мисс Эмилия.
00:06:23 Хочешь увидеть мою комнату?
00:06:25 Быстро на кухню. Пить чай.
00:06:28 Ты уже обустроилась?
00:06:31 В библиотеке
00:06:34 О, не волнуйтесь.
00:06:37 Дедушка Пол немой.
00:06:41 У него повреждение головного мозга,
00:06:45 Он читает весь день.
00:06:58 Вы когда-либо были в Лотарингии?
00:07:02 Все думают, что это - Германия. Оно замерзшее.
00:07:05 Не всегда.
00:07:13 Вы родились здесь?
00:07:15 Да, но мой Папа из Польши,
00:07:19 Мама Люка - русская, его жена
00:07:24 настоящая Benetton семья.
00:07:26 Мама, ты говоришь без акцента,
00:07:29 Она дольше жила в Англии.
00:07:34 Катрина разбила. А я не покупала
00:07:39 Она приезжает по четвергам.
00:07:42 Именно поэтому мы называем ее Катрина.
00:07:53 Лия сказала, что Вы проводили исследования в CNRS.
00:07:57 - Папа - лексиколограф.
00:08:01 Мы создаем интерактивный словарь,
00:08:05 Ты должен быть более активным. Три
00:08:09 Перестань. Иначе пойдешь спать.
00:08:14 Почему я не видела тебя раньше, тетя?
00:08:18 Потому что я путешествовала.
00:08:21 Очень долгое путешествие.
00:08:26 Может еще?
00:08:28 Тебе не нравится это?
00:08:30 А где вы путешествовали?
00:08:33 Оставь тетю в покое
00:08:41 на сколько она останется?
00:08:46 На пару недель, или месяцев.
00:08:52 Честно говоря, да.
00:08:54 Может она и твоя сестра, но...
00:08:58 ты слышала, какие вопросы задавала малышка Лили.
00:09:02 Оправдание в виде путешествия не может длиться долго.
00:09:07 Посмотрим. Посмотрим.
00:09:10 Что ты скажешь?
00:09:13 Не знаю.
00:09:17 Это - наша первая ночь.
00:09:21 Ты не знаешь, что
00:09:24 Я только вернула ее.
00:09:27 В последний раз вы виделись всего пару часов.
00:09:30 Ты была подростком, когда она...
00:09:38 ОК, молчу.
00:09:40 Молчу.
00:09:50 Но подумай немного и о нас.
00:10:17 Вот, посмотри, это лепесточки.
00:10:20 Торопитесь, мы опаздываем.
00:10:28 Что ты наделала? И что теперь?
00:10:34 Давай быстренько перекуси, маленькая Лили,
00:10:38 Хочу еще йогурта.
00:10:46 Ты утром никогда не ешь?
00:10:49 Ну когда как.
00:10:51 С самых малых лет,
00:10:56 А ты знала меня совсем маленькой?
00:11:00 Да, конечно.
00:11:03 Я не верю тебе.
00:11:07 Папа.
00:11:13 Хорошо спалось?
00:11:40 Ты не идешь?
00:11:46 У тебя есть новые талоны на обед.
00:11:49 Твоя форма в рюкзаке.
00:11:52 И убедись, что ты ее сегодня не потеряла.
00:11:54 Мама?
00:11:56 Тетя немного странная, правда?
00:12:00 Я не знаю. Она почти ничего не говорит.
00:12:02 Ты должны дать ей время, чтобы привыкнуть к нам.
00:12:05 Хорошего дня. Беги.
00:12:08 И посмотри, есть ли у тебя розовый берет.
00:12:19 Все нормально?
00:12:22 Правда?
00:12:35 Отделение полиции
00:12:38 Мы можем встретиться после моего урока.
00:12:43 Хорошо.
00:12:48 Ты знаешь, что они хотят от тебя?
00:12:51 Я должна приходить туда
00:13:00 И никто не навещал тебя?
00:13:03 Я имею в виду...
00:13:08 Добровольцы. Вначале.
00:13:13 Ты обвиняешь меня?
00:13:18 За то, что я не приходила.
00:13:22 Но вначале, я написала тебе.
00:13:27 Однажды вечером папа увидел меня.
00:13:33 Он запретил мне снова писать.
00:13:37 Она сказала, что тебя больше нет.
00:13:41 Но я была очень маленькой, ты же знаешь.
00:13:48 Я хотела тебе сказать, что...
00:13:53 Это социальная служба контактировала
00:13:56 Я никогда ничего ни у кого не просила.
00:14:00 Они сделали правильно.
00:14:04 Они сделали правильно.
00:14:18 У Вас красивое имя. Мне не нравится
00:14:23 Мне всегда нравилось такое.
00:14:27 Ориноко.
00:14:34 В настоящее время редко встретишь фонтаны.
00:14:37 Даже в деревнях.
00:14:41 Действительно.
00:14:44 Власти переделывают их.
00:14:48 Они садят цветы.
00:14:51 Как будто людям не нравится
00:15:01 Я не буду задерживать Вас надолго.
00:15:04 Вы должны прийти подписать.
00:15:08 Вы нашли работу?
00:15:11 Нет еще. В поисках.
00:15:13 А живете где??
00:15:16 Это важно.
00:15:20 Одиночество не хорошо
00:15:26 Но я не собираюсь говорить о моей жизни.
00:15:30 Я должна что-то подписать?
00:15:38 Вот здесь.
00:15:44 Спасибо.
00:16:10 Не может быть! Снова он.
00:16:13 Один из Ваших поклонников?
00:16:17 Проспер Наполеон Бамакал.
00:16:22 Зарегистрированный в первый год
00:16:25 Мне он начинает нравиться. Я попытаюсь объяснить,
00:16:28 Он был у меня целый год.
00:16:32 Вы уезжаете?
00:16:37 Вы закончили исправлять бумаги?
00:16:40 Вы счастливчик. Я еще не начинал.
00:16:45 Школьное руководство хочет, чтобы
00:16:49 Супервизор. Супервизор.
00:16:51 Вы что-то решили по поводу того симпозиума?
00:16:57 мы договорились встретиться в кафе?
00:17:00 Это не займет у меня много времени.
00:17:03 Мишель, это - Джульет, моя сестра.
00:17:09 Вы никогда не говорили мне,
00:17:13 Не берите в голову. Мишель
00:17:18 Хотя это и вводит в замешательство.
00:17:22 Что Вы делаете 26-го?
00:17:25 Я обедаю
00:17:28 Я думаю, что буду. Я сообщу.
00:17:32 И не забудь бумаги.
00:17:38 Пойдем по магазинам?
00:17:46 Вкусно?
00:17:51 Помнишь Чез Бушара
00:17:55 Это место напоминает мне об этом.
00:18:00 Я брала тебя с собой по средам
00:18:04 Урок матери Стабуш.
00:18:08 Она была настолько полной,
00:18:12 И у нее были усы.
00:18:14 Мы были все немного напуганы ее видом.
00:18:18 Я заканчивала уроки, и мы шли
00:18:25 Ты всегда ела это пирожное.
00:18:29 Я действительно не помню.
00:18:31 Тебе было семь или восемь.
00:18:39 Я не помню этого.
00:18:43 Почему я не помню этого?
00:18:47 Это - нормально.
00:18:50 Все же это странно,
00:18:56 Сюда нельзя. Это - моя комната.
00:19:03 Ох уж эти маленькие сестры! С ними так тяжело.
00:19:08 ну в принципе да.
00:19:12 Мама - твоя настоящая сестра?
00:19:17 Вы тоже дочь
00:19:22 Смотри, вот кладбище кукол.
00:19:25 Мне не нравятся куклы. Когда они
00:19:30 Мой компьютер. Здесь я проигрываю ДВД
00:19:36 А это я сделала на день матери.
00:19:38 Катрина разбила это.
00:19:43 Это - моя секретная книга.
00:19:44 На самом деле, не очень секретная,
00:19:50 Я пишу стихи.
00:19:53 Нет.
00:19:55 Пожалуйста, тетушка.
00:20:04 Вы счастливчик. У Вас есть сестра,
00:20:08 Правда. Большинство вышедших людей
00:20:12 Они не знают,
00:20:14 Если они были женаты,
00:20:17 Я тоже разведена.
00:20:22 Вы получили хороший трудовой
00:20:25 Секретари всегда необходимы.
00:20:27 А Вы знакомы с компьютером?
00:20:31 Хорошо. Тогда это будет просто.
00:20:33 Я назначила встречу для Вас
00:20:37 Спросите г. Дюпьи.
00:20:40 Мы будем видеться регулярно.
00:20:42 И если у Вас возникнут вопросы или проблемы,
00:20:46 Хорошо.
00:20:48 Ну, я должна идти. Вы не одиноки,
00:20:59 У Вашей сестры прекрасный дом.
00:21:02 До свидания.
00:21:13 Она действительно была надзирающим служащим?
00:21:16 Она нормальная?
00:21:20 Люди, распрашивающие о твоей жизни,
00:21:23 Это правда. У нас тоже есть
00:21:27 Масса переговоров, совещаний
00:21:32 Доктор заставил Люка остаться в одном
00:21:37 Я думала, он схватит его за горло.
00:21:39 Он был не очень счастлив
00:21:45 Выпьем по чашке чая?
00:21:48 Потребовалось почти два года с
00:21:52 В первый раз мы уехали
00:21:56 Мы влюбились в страну,
00:22:01 Нам повезло, что мы привели
00:22:04 Тогда это было настолько медленно,
00:22:07 Госпожа?
00:22:10 Я начну гладить?
00:22:15 Спасибо.
00:22:17 А сколько было малышке Лили?
00:22:19 Два года, но она выглядела
00:22:25 Вы встречали ее мать?
00:22:30 Это было важно для нас. Мы не хотели,
00:22:36 Но с Эмилией это было невозможно.
00:22:42 Она никогда не узнает,
00:22:46 Иногда лучше не знать.
00:22:57 А кто из вас не мог иметь детей,
00:23:01 Ни один из нас.
00:23:09 Но я не хотела
00:23:20 Это из-за меня.
00:23:23 Из-за того, что я сделала.
00:23:27 Я не пыталась
00:23:37 Я пойду покурю в сад.
00:23:59 Это не моя проблема.
00:24:06 Да. До свидания.
00:24:08 Хорошо. Теперь Вы.
00:24:12 Я перейду сразу к делу.
00:24:16 Я хочу иметь квалифицированных рабочих.
00:24:20 Напомните, как ее зовут?
00:24:24 ... сказала. что Вы можете работать с Excel,
00:24:28 Да, могу.
00:24:31 И Вы наполовину англичанка?.
00:24:35 Еще я говорю на испанском.
00:24:36 Знание испанского не требуется.
00:24:42 Господин Дюпьи, Раймонд ждет.
00:24:46 Как долго Вы были в тюрьме?
00:24:49 Пятнадцать лет.
00:24:51 Пятнадцать лет? Это...
00:24:54 Вы, должно быть, сделали кое-что
00:24:57 Что Вы сделали?
00:25:00 Для такого приговора
00:25:04 Кого Вы убили?
00:25:07 Мужа? Любовника?
00:25:11 Я с Вами разговариваю.
00:25:15 Моего сына.
00:25:18 Моего шестилетнего сына.
00:25:24 Убирайтесь.
00:25:29 Вы слышите меня? Убирайтесь.
00:26:01 Прекрасно.
00:26:03 Тебе так идет.
00:26:08 Увидимся вечером?
00:26:12 Я действительно устала.
00:26:15 ты уверена?
00:26:19 Извини.
00:26:24 Хотите мою фотографию?
00:26:30 Мы раньше встречались?
00:26:34 Что Вы хотите от меня?
00:26:38 Ерунда.
00:26:45 Вы ищете мужчину?
00:27:08 Итак? Тебе понравилось?
00:27:15 Нет, нисколько.
00:28:03 Дорогая. Хочешь пирожное?
00:28:06 Садись. Дай своему дракончику напиться.
00:28:26 С тобой все в порядке, Джульет?
00:28:36 Тетя, смотри. Обезьяны.
00:28:43 Это не хорошо, что они сидят в клетке.
00:28:46 Тюрьмы для плохих людей.
00:28:50 Что я такого сделала?
00:28:58 Не будь смешной.
00:29:01 Неужели ты думаешь,
00:29:04 и добрая фея
00:29:11 Для вас это просто - не оглядываться назад.
00:29:17 Аксир выигрывает у Соша 3-2,
00:29:21 Монако выигрывает у Бордо
00:29:24 Сент-Этьен разбил Марсель
00:29:26 PSG был разбит Нэнси, 3-1.
00:29:30 PSG отымели.
00:29:36 Что ты делаешь?
00:29:38 Разве ты не видишь? Я чищу картошку.
00:29:42 Мишель не удивится.
00:29:48 Дети спят?
00:29:49 Да. Они бегали весь день
00:29:54 А твоя сестра?
00:29:55 А что моя сестра?
00:29:58 Нет... Я знаю, что вы...
00:30:02 Разговаривали?
00:30:07 Ну, ты спросила у нее?
00:30:10 Почему.
00:30:13 Неужели ты думаешь...
00:30:17 А о чем вы тогда говорили?
00:30:19 Сестры говорят о своем.
00:30:23 Ты хочешь, чтобы я не лез в это дело?
00:30:25 Но ты ничего не рассказываешь.
00:30:28 Это занимает мое время.
00:30:32 Моя сестра была мертва для моих родителей.
00:30:36 Она внезапно появилась в моей жизни
00:30:41 Проклятье. Я не хочу говорить об этом.
00:30:51 И твой отец согласен со мной.
00:30:55 Нет большего сторонника Нэнси,
00:30:59 Скажите им, что это - последнее.
00:31:04 Катрина?
00:31:05 Ну все, пора спать.
00:31:08 Последняя.
00:31:09 Мишель, это - скандал...
00:31:11 ... то, что ты живешь в Лотарингии и поддерживаешь команду,
00:31:16 на три четверти?
00:31:18 Да в PSG всего два бразильца.
00:31:20 Одень очки.
00:31:23 Нет. Я люблю футбол.
00:31:28 Правда?
00:31:30 Совершенная женщина. Красивая, интеллигентная.
00:31:34 Но я не выношу поклонников.
00:31:38 Пожалуйста, Самир.
00:31:39 Иракский хирург,
00:31:42 ... который многих убил в хирургии,
00:31:45 Знаешь, как говорят иракцы?
00:31:48 В воскресенье играешь в футбол?
00:31:50 У него слишком много бумаг, которые нужно исправить.
00:31:56 Да, третью неделю меня ждут 200
00:31:59 Приезжай давай.
00:32:02 Вы всегда играете вместе?
00:32:06 Иногда нас собирается 10 человек,
00:32:10 Вы должны приехать посмотреть.
00:32:13 Вам нравится в Нэнси?
00:32:16 Лия сказала, что Вы жили на юге в течение многих лет.
00:32:21 Где?
00:32:23 Прекрасное место. Монтан Нуар,
00:32:27 Вы из Парижа?
00:32:31 Я стремлюсь туда, где как можно меньше людей.
00:32:35 да, у вас есть некоторые атавизмы,
00:32:41 Мои коллеги сделали это для меня.
00:32:46 Забавно, но я чешусь от него.
00:32:48 Нет, правда.
00:32:52 Они сделали это для Вас,
00:33:17 Могу я побыть с Вами?
00:33:48 В тюрьме у меня всегда были
00:33:53 Понимая, что они рядом, я
00:33:57 Своего рода крепостная стена.
00:34:04 Мир без меня.
00:34:10 Там было хорошо без меня.
00:34:18 Сильвия.
00:34:21 Я читала эту книгу много раз.
00:34:28 В течение недели я обычно ем консервы.
00:34:34 Я не умею готовить, и не интересуюсь
00:34:39 В выходные, я готовлю свежие овощи.
00:34:45 Он прав. Вы не можете
00:34:49 Ну если Вы так считаете.
00:34:52 Да. Но не каждый день.
00:34:56 Это хорошо,
00:35:00 Это напоминает мне времена, когда я был ребенком.
00:35:07 Хотите сахара?
00:35:13 Вы смотрите телевизор?
00:35:17 Я думал, все в тюрьме
00:35:20 Не всегда верьте тому, что слышите.
00:35:27 А я заставляю себя смотреть.
00:35:30 Это похоже на наказание.
00:35:35 Во всем этом так много зла.
00:35:40 Большая груда мусора...
00:35:44 ... которая каждую ночь
00:35:48 И каждую ночь куча становится больше,
00:36:04 С Вами все хорошо?
00:36:27 Мы проверим, г. Бамакаль.
00:36:31 В прошлом году было 2 ошибки.
00:36:35 Сейчас это делает сервер. Будьте терпеливы.
00:36:41 Простите меня.
00:36:45 Ты спасла меня.
00:36:47 Я думала, ты пойдешь прямо домой
00:36:53 Пойдем.
00:36:56 Тесты показали, что у него повсюду метастазы.
00:37:01 Он умер два месяца спустя.
00:37:05 Когда точно?
00:37:10 Когда мы узнали,
00:37:14 Но встретила сильное сопротивление от мамы.
00:37:17 Она пошла и сказала ему и мне, что мы должны
00:37:24 Он кричал.
00:37:26 Он был присоединен к
00:37:29 Он... Он весил всего 50 килограммов.
00:37:33 И я пообещала ему.
00:37:36 Я сожалею.
00:37:41 ты когда-нибудь думала о нас,
00:37:43 "Там"?
00:37:49 Знаешь, что такое тюрьма?
00:37:59 Она все еще живет в Бюфанс?
00:38:03 Я должна была найти дом для нее.
00:38:07 Я привезла ее сюда.
00:38:10 Спустя четыре года после смерти Папы,
00:38:15 немного, но все же.
00:38:17 Теперь она никого
00:38:22 Когда я прихожу повидать ее, она думает,
00:38:29 Они никогда не говорили обо мне?
00:38:42 Что они говорили другим людям?
00:38:45 Любой, кто знал семью, знал
00:38:52 И новые друзья думали,
00:38:59 Они догадывались,
00:39:02 Им так сказали.
00:39:05 Родители!
00:39:09 И ты?
00:39:14 Они мне промыли мозги.
00:39:37 На прошлой неделе
00:39:40 Что?
00:39:42 Я переспала с мужчиной.
00:39:46 С кем? Где?
00:39:50 Мы пошли в гостиницу.
00:39:52 Вот просто так?
00:40:11 Это трудно, тетя.
00:40:15 Учиться всегда трудно. Давай.
00:40:23 Да, вот так.
00:40:29 Я никогда не буду играть правильно.
00:40:33 Я обычно играла с твоей мамой.
00:40:36 Моя мама играла на фортепьяно?
00:40:40 Она играла очень хорошо.
00:40:44 Потому что называется Фонтань, как ты?
00:40:48 Она никогда не позволит мне играть на фортепьяно.
00:40:53 Если она увидит нас, то рассердится!
00:41:06 Вот так хорошо. Теперь давай одна.
00:41:17 У Вас есть все необходимые квалификации
00:41:20 Но в Вашем случае
00:41:24 Директор больницы
00:41:28 Вы видите себя секретарем?
00:41:31 Это - странный вопрос.
00:41:36 Если он одобрит, никто здесь не
00:41:40 И особенно что Вы...
00:41:45 Не благодарите меня,
00:41:52 Кем бы ты хотела стать?
00:41:57 Наши родители могли что-нибудь учудить, но
00:42:01 Меня всегда больше привлекали
00:42:06 В тот день, когда я им сказала, я увидела
00:42:10 Когда ты была маленькой, ты хотела
00:42:14 Ты не верила,
00:42:19 - Кто здесь, Лия!
00:42:23 Прекрасно. Разве ты не представишь меня?
00:42:28 Твоя сестра?
00:42:31 Ясно. Привет.
00:42:33 Я буду держаться от нее подальше. Я обещаю.
00:42:36 Он приходит сюда, чтобы подцепить
00:42:41 И как, получается?
00:42:51 Когда мама приходит домой?
00:42:56 И тетушка?
00:42:58 "Имперский арбитраж"!
00:43:02 Они вместе?
00:43:08 А разве у тети нет работы?
00:43:12 Да просто так. Я думала, что у нее должна
00:43:20 ну? так какая у нее работа?
00:43:23 Разве ты не видишь, что я пытаюсь работать?
00:43:27 Поцелуй меня.
00:43:28 Нельзя.
00:43:31 Нельзя, я говорю.
00:43:42 Хорошо, похоже это все.
00:43:46 Я позвоню в больницу, узнать, как там дела.
00:43:51 Я буду на связи.
00:43:55 Я задавалась вопросом... Я читала Ваше дело
00:44:00 Вы не сказали ни слова во время
00:44:05 Вы отказались даже от бесед
00:44:09 Их отчет состоит из двух строк.
00:44:13 Психологические проблемы от развода,
00:44:16 И Вы думаете, что я собираюсь сейчас
00:44:33 Прошли годы, с того момента, как ты забросила
00:44:36 ты скучаешь по тем моментам?
00:44:39 Мишель уже все легкие выкашлял.
00:44:43 Как насчет сходить в кино, а потом поужинать?
00:44:47 А ты действительно хочешь что-то посмотреть?
00:44:53 В камео показывают Куросаву.
00:44:59 Хорошо, вероятно еще идет
00:45:04 Но мы действительно будем поздно,
00:45:08 Замечательно.
00:45:11 ты уверена, что Катрина не обидится?
00:45:16 ну она присматривает за девочками, не так ли?
00:45:20 Ты попросила свою сестру?
00:45:25 Она убила своего ребенка, вспомни!
00:46:44 Эта картина называется "Горе".
00:46:49 Вы напугали меня.
00:46:53 Впечатляюще, не так ли?
00:46:56 Это целая вселенная.
00:47:00 Кто художник?
00:47:04 Очень известный при жизни,
00:47:10 Я покажу Вам другую его картину,
00:47:22 В первый раз, когда я увидел ее,
00:47:26 Она точно похожа на девочку,
00:47:31 Это - моя месть.
00:47:35 Она поймана в ловушку картины.
00:47:40 Она можно сказать стала вещью.
00:47:51 Лия удивительна. Она - один из лучших
00:47:55 Но у нее нет инстинкта
00:48:00 У Вас есть?
00:48:03 даже не знаю
00:48:06 Я знаю вас недостаточно хорошо.
00:48:10 А участвовали?
00:48:14 Ничего. Все. Жизнь.
00:48:19 Жизнь...
00:48:22 Лия сказала мне, что Вы ищете работу.
00:48:25 Да, у меня было собеседование
00:48:28 Секретарь? Это Ваша работа?
00:48:30 Да. В смысле, нет. Это сложно.
00:48:34 В этом случае, я замолчу.
00:48:39 Хотите пойти куда-нибудь?
00:48:44 Или возможно за здоровье девочки
00:48:56 Заканчивай с десертом. Иди почисть зубы
00:49:02 Когда мама вернется?
00:49:04 После встречи.
00:49:06 Поздно?
00:49:09 Если будешь хорошо вести себя,
00:49:13 Пойдем, Дедушка.
00:49:35 С банком все в порядке?
00:49:39 Со счетом да,
00:49:42 Я не могу получить ее,
00:49:48 Есть новости из больницы?
00:49:58 Не волнуйся.
00:50:03 Я подумаю, как все уладить.
00:50:05 Нет... Я не подразумевал...
00:50:08 Я хочу историю.
00:50:11 Я иду, персик.
00:50:42 Ты должна прочесть это.
00:51:07 Старик улыбнулся...
00:51:11 ... и на мгновение Баджи
00:51:15 ... лицо мальчика
00:51:20 ... или младенца.
00:51:21 В небе плясали звезды
00:51:25 И взошла луна,
00:00:21 - Вы не против нашей встречи в этом месте?
00:00:26 Я люблю кафе.
00:00:30 Это - одна из тех вещей, по которой я скучала
00:00:33 Атмосфера кафешек.
00:00:38 ... от разговоров.
00:00:41 - На улице дождь?
00:00:45 Вы плаваете?
00:00:47 Я тоже, но не в бассейнах.
00:00:50 Я рассказывал Вам об Ориноко, да?
00:00:54 Да, в первый раз, когда мы встречались.
00:00:58 Это - огромная река. Более чем 1500
00:01:04 И сильная. Быстрая, с водопадами -
00:01:09 - и поймами...
00:01:12 - Вы видели ее вживую?
00:01:17 - А что Вас ужерживает?
00:01:21 Она живет со своей матерью и
00:01:24 Ее мать переехала. И
00:01:32 Вы знаете, Ориноко - настоящая
00:01:37 найти ее. Но безуспешно.
00:01:40 Они нашли маленькие потоки, но
00:01:47 - Я скучен?
00:01:49 Очаровательно, не так ли?
00:01:53 - но не можем найти
00:01:57 Я многое пропустила.
00:02:02 Я подписал и одобрил документы.
00:02:05 Для работы в больнице.
00:02:11 - Спасибо.
00:02:15 - Что будете пить?
00:02:18 Кофе для леди.
00:02:27 - Мы скоро будем ехать?
00:02:31 ты взяла свитер?
00:02:51 С Вами все будет хорошо? У Вас есть все
00:04:40 Черт!
00:04:41 Вы маленькие дьяволы!
00:04:49 Собрала? Еще парочку?
00:04:54 Натали, используй тот же нож
00:05:19 Пора спать, дети.
00:05:41 Я не должна любить Ромера!
00:05:45 Как ты можешь преподавать литературу и
00:05:50 Лия такого не говорила. Она просто сказала,
00:05:56 Не верю своим ушам!
00:06:02 Как-то не сходится. какое отношение
00:06:05 Ромер - Расин
00:06:08 Но если Вы, ребята, настолько
00:06:11 Успокойся. Сейчас ты скажешь,
00:06:18 Позор! Ты не интересуешься
00:06:23 А как насчет Вас, Джульет?
00:06:29 Джульет ничего не говорит.
00:06:36 Но кто такая Джульет?
00:06:38 Женщина тайны.
00:06:41 Дух, гоблин...
00:06:42 Успокойся. Ты - зануда.
00:06:46 Дамы и господа, прошу тишины!
00:06:52 Победитель получит
00:06:56 - Запихни куда поглубже свое внимание!
00:07:01 Джерард, ты иногда можешь быть такой задницей.
00:07:03 Игра должна прояснить, почему Лия скрывала
00:07:08 Где была Джульет?
00:07:10 - Что делала Джульет?
00:07:13 Была-ли Джульет на другой стороне
00:07:16 - Прекрати, Джерард.
00:07:19 - Ты действуешь на нервы!
00:07:22 Шпион Моссада, страдающий амнезией?
00:07:26 - Расскажите нам, Джульет! Ответьте нам!
00:07:30 Пусть Джульет расскажет! Наконец-то
00:07:35 - Ты - задница.
00:07:38 Джульет пропадает.
00:07:41 - Иди спать.
00:07:44 Красавица Джульет.
00:07:53 Я была в тюрьме. Пятнадцать лет.
00:08:03 Вот тебе, Джерард.
00:08:09 Отлично, Джульет.
00:08:14 - И что теперь, крикун?
00:09:11 Прости его.
00:09:14 Он становится придурком, когда выпьет.
00:09:19 Они все думают, что Вы шутили.
00:09:23 Но я...
00:09:25 Я уверен, что это не было шуткой.
00:09:31 Прежде, чем я начал работать в университете,
00:09:35 Я редко рассказываю об этом
00:09:38 Мне нужно было приходить туда 3 раза в неделю
00:09:44 Это изменило всю мою жизнь.
00:09:49 Люди...
00:09:52 Небо...
00:09:54 Течение времени...
00:09:58 Всех, кого я встречал за решеткой, казались
00:10:06 Возможно, они были мной,
00:10:11 Иногда это прекрасный способ.
00:10:39 - С Вами все будет ОК?
00:10:42 Спасибо за поездку.
00:10:46 Не нужно.
00:10:50 Я все еще далеко.
00:11:06 Это верно только для Раскольникова.
00:11:09 Вы не можете применить понятие
00:11:13 - на всех, предполагается, что каждое
00:11:17 Все же цель романиста -
00:11:22 Достоевский не исключение.
00:11:25 Вы прекрасно знаете, что
00:11:28 - но также и неполным. Это как будто
00:11:31 - потому что он знает, что есть
00:11:34 И многочисленные оттенки правды.
00:11:38 - Черновик находится в первом персонаже...
00:11:41 Первоначальная задумка состояла в том, чтобы изобразить
00:11:45 - которая могла дать нам близкую,
00:11:49 Вы не понимаете,
00:11:53 Что вообще Вы знаете об убийстве
00:11:56 И что Достоевский знал об этом?
00:12:00 ну? Ничего! Ничего! Ничего!
00:12:03 Даже шедевры являются
00:12:06 - упрощенные экстраполяции, которые являются ничем
00:12:11 Если бы вы прекратили читать из книг только последнее слово,
00:12:20 Я... Я ужасно сожалею. Прошу прощения.
00:12:27 Извините меня.
00:12:39 - Доброе утро, Скажите, если я -
00:13:03 Мадам Кювель.
00:13:05 Мадам Гонзало. Мадам Фонтань
00:13:08 Прекрасно. Мы скоро познакомимся.
00:13:14 Это - Ваш стол. Ваша работа
00:13:18 - и возможно помогать Вашим
00:13:21 Испытательный срок составляет три недели.
00:13:24 Я позволю вам войти в курс дела.
00:14:10 не так быстро. Продолжай.
00:14:17 - "Я так давно тебя любила"
00:14:23 ну же. Тетушка сказала,
00:14:27 - Давай.
00:14:30 Я буду играть справа.
00:14:33 - Ну, начали.
00:14:40 "Проходя мимо, я увидела,
00:14:44 "что я захотела искупаться..."
00:14:48 "Вода была настолько прозрачна" -
00:14:52 - "что я захотела искупаться" -
00:14:57 - "Я так давно тебя любила" -
00:15:01 - "Я никогда не забуду..."
00:15:10 Вздор.
00:15:11 - Браво, мама! Браво, тетя.
00:15:16 Не плохо.
00:15:20 В моем возрасте не легко
00:15:24 И полицейский отпугивает людей.
00:15:26 Но я мог быть в социальной службе, на самом деле
00:15:33 Вот где я встретил свою жену.
00:15:36 Вид немного изменился, но
00:15:39 - Где Вы встретили своего мужа?
00:15:42 Он тоже был доктором?
00:15:44 Нет, после двух лет уволился.
00:15:47 А чем он сейчас занимается?
00:15:50 Мы действительно должны говорить о нем?
00:15:55 Когда Вы в последний раз видели его?
00:16:01 - он свидетельствовал против меня.
00:16:05 И дал мне развод.
00:16:10 Как и моя жена. С тех пор, она никогда не...
00:16:16 Она присылает мою дочь сюда
00:16:19 - с лейблом вокруг ее шеи,
00:16:23 Как работа?
00:16:26 - Немного странная.
00:16:30 Нет, это не. Это...
00:16:34 Я представляла себе мониторы в лаборатории и
00:16:38 ... на перезапуск, чем на
00:16:44 Я не могу по-нормальному объяснить.
00:16:46 Нет, все нормально.
00:16:49 - Кто-то доставляет Вам неприятности?
00:16:55 Кстати, я думаю, что скоро буду...
00:17:03 По прошествии времени, теперь
00:17:08 Нет ничего хуже, чем просто
00:17:14 Супер.
00:17:27 Там, там.
00:17:31 - Что это?
00:17:37 А это?
00:17:39 ты должна знать. Это - T.
00:17:43 Нет. Там?
00:17:48 Ты идиот! Я говорила тебе.
00:17:53 - Ты замолчишь? Больно.
00:17:56 - Где болит?
00:18:05 У тебя вывих.
00:18:08 Я вправлю. Будет больно, но один раз.
00:18:15 раз, два, три.
00:18:17 Готово!
00:18:20 так лучше?
00:18:24 Да... Да... что за трюк.
00:18:28 Где ты этому научилась, тетушка?
00:18:31 - Когда была в бойскаутах.
00:18:35 Я хочу быть бойскаутом.
00:18:40 С детьми сложно
00:18:43 Я меньше посещаю конференций, меня
00:18:46 Но мне нравится здесь работать.
00:18:51 Мишель, например, парень, который никогда
00:18:56 - Он всегда такой одинокий?
00:19:00 Его жена погибла в автокатастрофе.
00:19:05 Он никогда не говорил мне об этом.
00:19:08 Я об этом услышала случайно
00:19:11 Фактически, он довольно скрытный.
00:19:14 Смотри! Посмотри, кого
00:19:22 Эх. Когда ты парень,
00:19:28 - ты забыла меня?
00:19:34 Все эти годы ты просто забыла обо мне,
00:19:44 Открой это.
00:19:48 Вынимай.
00:19:59 Это то, что я делала
00:20:01 Напиши свое имя и
00:20:06 Полагаю, что ты можешь сказать,
00:20:09 - и это были всего несколько букв
00:20:14 - но я так сильно думала о тебе
00:20:20 И снова были только мы.
00:20:39 Да. Доброе утро, сэр...
00:20:43 Сейчас же буду.
00:20:50 Это называется взаимодействие.
00:20:54 Даже если у каждого из вас
00:20:58 - должно быть единство, командный дух.
00:21:05 Мы не машины.
00:21:09 Некоторые Ваши сотрудники говорят,
00:21:12 - Отдаленные. Вы никогда не говорите ни с кем.
00:21:16 Это неутешительно. Очень
00:21:21 Это означает, что я уволена?
00:21:23 Конечно нет!
00:21:27 Разве я такое говорил?
00:21:33 Предпримите усилие.
00:21:36 Это все, что я хотел сказать.
00:21:42 Откройтесь немного.
00:21:45 Конечно, я понимаю, что это не...
00:21:50 Ну и наконец.
00:21:52 Я имею в виду, я понимаю, но...
00:22:01 Хорошо, малышка Лили, туши свет.
00:22:05 Нет, пожалуйста! Еще чуть-чуть!
00:22:08 - Мама, я хочу спросить тебя кое о чем.
00:22:11 Когда ты и тетушка были маленькими,
00:22:15 Довольно много, да.
00:22:17 Но Тетушка Джульет была намного старше, чем ты.
00:22:21 - И она защищала тебя?
00:22:24 А почему она прекратила делать это однажды?
00:22:29 Поскольку я больше не была маленькой девочкой.
00:22:34 Каждый из нас нуждаемся в защите, правда?
00:22:38 Вот для этого инужен папа.
00:22:42 Спокойной ночи.
00:22:46 - Знаешь, мне действительно нравится тетушка Джульет.
00:22:50 - Это - позор, у нее никогда не было детей.
00:22:55 - Я бы хотела иметь кузенов.
00:23:10 Вы вернетесь..?
00:23:13 - Хотите прогуляться?
00:23:35 В течение двух лет, единственным местом
00:23:38 внутренний двор с большими, высокими стенами...
00:23:45 Я считала свои шаги.
00:23:49 И продолжала считать и позже,
00:23:52 Охранники назвали меня "Ходоком".
00:23:58 Полагаю, что я всегда создавала
00:24:04 Не так быстро.
00:24:14 У Джионо есть роман, описывающий великий
00:24:18 Она называет себя "Никто".
00:24:21 Главный герой
00:24:26 Вы смотрите на мир
00:24:30 Книги сильно помогли мне.
00:24:33 Иногда, они большие друзья,
00:24:40 Доброе утро.
00:24:43 - Эй! Это - шахта!
00:24:47 У меня встреча, которая
00:24:49 И у меня тоже. Меня тоже не будет дома.
00:24:54 - А что будет с нами?
00:24:57 Катрина уехала к свекрови.
00:25:01 - Дедушка Поль может посмотреть за нами. Пожалуйста?
00:25:04 Что?
00:25:07 Возможно...
00:25:09 Может... Джульет могла бы приглядеть
00:25:14 - Нет, с удовольствием.
00:25:20 Спасибо.
00:25:23 Всем пока.
00:25:26 Лоран Таскон, 11.
00:25:31 Сесиль Трамель, 18.
00:25:35 Я использую новую систему
00:25:38 Показ живота? Плюс 2.
00:25:41 Без лифчика? Плюс 4.
00:25:45 ты зараза!
00:25:47 Я нажалуюсь Джульет на тебя.
00:25:51 - Она тебе об этом сказала?
00:25:54 Серьезно, что она говорила?
00:25:56 Посмотри только на него!
00:25:59 - Фредерик Труасо, 8.
00:26:02 - Людвин Труасо, 5.
00:26:05 Печатай. Я тебе потом расскажу.
00:26:09 Людвин Труасо, 5.
00:26:32 Можно?
00:27:20 Ну как? Они спят?
00:27:22 Как сурки.
00:27:25 - Нет еще.
00:28:03 - Привет, мамочка!
00:28:07 Это - я, Мама.
00:28:09 Я не знаю Вас. Если Вы не уйдете
00:28:14 - Мама, это - я. Ваша дочь.
00:28:19 - Я же сказала, мне ничего не нужно.
00:28:23 Не думай, что одурачишь меня!
00:28:28 - Мама...
00:28:32 Это раздражает!
00:28:35 Идите.
00:28:44 Все, что у меня было, украли здесь.
00:28:47 Такая забавная работа, которую Вы делаете -
00:28:50 - пристаете к людям весь день. Не можете Вы
00:28:55 Моя любимая Джульет...
00:28:58 ты уже вернулась со школы?
00:29:01 Иди же и поцелуй меня!
00:29:05 Иди поцелуй свою мамочку! Да!
00:29:10 Ну же, дорогая. Что случилось?
00:29:13 Я так рада тебя видеть!
00:29:15 Так рада!
00:29:18 Они заперли меня.
00:29:20 Мне так одиноко здесь, ты знаешь.
00:29:22 Я всегда, всегда одна. Забери
00:29:26 Отведи меня домой, пожалуйста.
00:29:35 Что ты делаешь, пристаешь
00:29:39 Выметайтесь,
00:30:22 - Мишель? Это - Джульет.
00:30:26 Прекрасно. Я в городе. Я думала,
00:30:31 Я действительно сожалею. У меня назначена встреча
00:30:35 Может после встречи? Я могу
00:30:40 Встреча может затянуться. И я обещал
00:30:47 - В другой раз, хорошо?
00:30:50 - Извини, что побеспокоила тебя. Пока.
00:31:19 Привет?
00:31:26 Кто-то есть дома?
00:31:47 С днём рождения!
00:31:57 Поздравляем!
00:32:05 Открой.
00:32:10 Спасибо.
00:32:15 Самым худшим, пожалуй, был конец -
00:32:19 - последние несколько недель до того, как все было кончено.
00:32:27 Мне начали сниться кошмары.
00:32:31 У меня был чемодан. Я ступила наружу и
00:32:36 Не было ничего и никого там.
00:32:44 Однажды, мне сообщили, что у меня посетитель.
00:32:50 Я думала, что это была ошибка.
00:32:53 Это было в первый раз.
00:33:01 Молодая женщина ждала встречи со мной.
00:33:04 Она сидела и улыбалась.
00:33:10 Я узнала ее.
00:33:13 Это была Лия.
00:33:19 Я слушала ее, не говоря ни слова.
00:33:22 Она обещала, что приедет снова.
00:33:25 Она была частью
00:33:33 Тогда, непосредственно перед сном,
00:33:39 Маленькая Лала.
00:33:42 Щели в ее зубах,
00:33:47 Ее рука в моей руке.
00:33:59 Это была та маленькая девочка...
00:34:02 ... которая заставила меня вернуться.
00:34:19 Люк хочет поехать в горы.
00:34:22 Все ради своего глупого футбола,
00:34:28 Когда я была маленькой, я так
00:34:31 А теперь..?
00:34:36 Знаешь, о чем я думала вчера вечером?
00:34:40 Как в последнний раз, когда мы были там?
00:34:42 В том году, когда я повредила руку?
00:34:46 - Я еще раз вернулась туда после этого.
00:34:51 Как и пятнадцать лет назад,
00:34:56 Я взяла Пьера туда.
00:35:09 - Ты такая красивая, тетушка!
00:35:13 - Эти или эти?
00:35:17 После ресторана,
00:35:20 Это только мы знаем,
00:35:23 - Ты готова?
00:35:29 - Ты умеешь танцевать, тетушка?
00:35:31 Я бы так хотела пойти с вами.
00:35:34 Ты еще очень маленькая, кексик.
00:35:37 Я не кексик
00:35:40 Восемь лет!
00:35:43 Веди себя хорошо. Не бросай отца в
00:35:47 Не переживай.
00:35:50 - И возвращайтесь не очень поздно, ОК?
00:35:55 Пока мама, пока тетя.
00:37:22 Позволь мне.
00:37:29 Ты можешь сказать мне что-нибудь.
00:37:33 Поговори со мной...
00:37:40 Я не чужой человек.
00:37:43 Джульет, я не чужой человек.
00:37:56 Джульет Фонтен?
00:37:58 Следуйте за мной.
00:38:15 Меня зовут Сеграль.
00:38:21 - я заменяю Инспектора Форе.
00:38:24 Подпишите там внизу.
00:38:28 Так он наконец сделал это?
00:38:34 Ну если намерение видеть Ориноко
00:38:38 Десять дней назад.
00:39:16 Джульет! Мы едем в
00:39:21 Я бы осталась здесь.
00:39:23 - Действительно?
00:40:12 Директор хочет видеть Вас.
00:40:21 Нет, слишком много сахара.
00:40:27 Что ты наделала?
00:40:30 - так нормально, тетушка?
00:40:36 Нет, солнышко.
00:40:38 - Достаточно малины?
00:40:41 Давайте намазывать маслом коржи.
00:40:44 А вот и вы.
00:40:49 - Все хорошо?
00:40:52 Что?
00:40:54 - Меня взяли на работу.
00:41:00 Ну наконец-то исследователь
00:41:03 - Привет всем.
00:41:05 Я привез с собой целое
00:41:07 - Зачем ты здесь?
00:41:10 - Маленькая сестра солнца.
00:41:14 - ты видела ее, малышка?
00:41:18 Пложди, а вот и ты.
00:41:21 - О да?
00:41:24 Волосики,
00:41:27 - Какое чудо.
00:41:30 - Она похожа на меня?
00:41:34 Осторожно, не подожги себя.
00:41:46 Они хорошо едят, как я посмотрю.
00:41:54 Что такое?
00:41:56 Спасибо.
00:42:11 Джульет? Уже 8:30. Если ты хочешь,
00:42:16 Иду!
00:42:38 Мама.
00:42:43 Кто был на сей раз, Мэри-Поль?
00:42:46 Кошка? Ветер? Святой дух?
00:42:50 Что это?
00:42:52 Зачем?
00:42:56 Где ты взяла это?
00:43:00 Где ты взяла это?
00:43:08 Мэри-Поль, посмотри
00:43:11 Да, мадам.
00:43:20 Сад под дождем
00:43:23 Мамочка, я чувствую то же самое,
00:43:25 Твоя улыбка освещает небо
00:43:28 что если тебе прийдется умереть, сделай это
00:43:44 ЛАБОРАТОРНЫЙ АНАЛИЗ
00:44:33 - Я должна идти.
00:44:50 - Что-то не так?
00:44:53 - Ты уверена?
00:44:59 Что это? Где те
00:45:04 - Это - Лили, не так ли?
00:45:06 - Вы клянетесь?
00:45:08 - Действительно?
00:45:14 Вы знаете его..
00:45:17 Это - кое-кто, кто умер.
00:45:23 - Что случилось?
00:45:26 - Вы уверены?
00:45:28 тогда зачем все эти загадки?
00:45:32 Я сейчас не могу объяснить.
00:45:36 Просто это очень важно
00:45:45 Я должен проконсультироваться с коллегой,
00:45:49 Все, что я могу сказать на данный момент, что
00:45:54 - Я позвоню Вам, как только узнаю.
00:46:08 Они все еще здесь, Вы знаете.
00:46:12 В конце, война довольно слаба.
00:46:18 ну давайте.
00:46:21 С Вами все в порядке?
00:46:24 Я позвоню Вам,
00:46:36 - Извини...
00:46:46 - Красиво?
00:46:53 Разве не красиво?
00:46:59 - Что ты думаешь?
00:47:02 - Кажется, ты сомневаешься.
00:47:10 - Мне так нравилось, когда ты была дома с нами.
00:47:15 Пришло время своего дома.
00:47:20 Мадам Фонтен?
00:47:42 Позвольте мне показать Вам кое-что.
00:48:10 Принц медленно ехал через лес -
00:48:13 Его лошадь ступала тихо -
00:48:16 Копыта не издавали и звука на мхе.
00:48:19 Ветки были как волшебники... -
00:48:24 Мама. Телефон.
00:48:33 Самир? Да, продолжайте.
00:48:35 Небо медленно перемещалось.
00:48:38 Я приеду вовремя,
00:48:42 Он думал о том, что ему сказал волшебник:
00:48:47 Когда она окунется
00:48:52 Тогда ты больше не увидишь
00:48:56 Это различие - волк.
00:49:00 И твоя милая возлюбленная
00:49:04 Поспеши, если любишь ее.
00:49:14 Хорошо,
00:49:16 Он думал о ее красивом лице
00:49:20 Хорошо,
00:49:23 Ну? Уже слишком поздно.
00:49:28 Что это, мама?
00:49:30 Ничего.
00:49:33 Не волнуйся. Мы пойдем.
00:49:38 Мы пойдем.
00:49:42 И что, если у нас нет?
00:49:45 Думаете, другие
00:49:49 Вы думаете, мы поставили
00:49:53 У вас, ребята, у всех были жизни.
00:49:57 У Вас были люди,
00:50:00 - по простой причине -
00:50:04 Почему ты не сказала нам?
00:50:07 Я была там. Мы были там.
00:50:10 Помощь? Какая помощь?
00:50:14 Что бы вы сделали??
00:50:21 Когда он кричал в муках?
00:50:26 Когда он задыхался?
00:50:31 Чтобы сделали ваши ребята?!
00:50:35 Чтобы Вы сделали?
00:50:50 Я с тобой.
00:50:56 Я люблю тебя.
00:51:01 Я люблю тебя.
00:51:05 Скажи мне. Скажи мне,
00:51:09 Давай.
00:51:12 Скажи мне,
00:51:27 Скажи это. Скажи мне.
00:51:33 Я с самого начала уже знала.
00:51:38 С первых букв
00:51:42 Я провела исследования
00:51:47 А затем однажды ночью Пьер прочел стихотворение.
00:51:55 Он так гордился этим.
00:52:10 Он был таким прекрасным
00:52:14 таким счастливым
00:52:18 А я видела смерть в нем.
00:52:25 Я чувствовала это...
00:52:29 Настолько глубокая боль, что мой
00:52:33 - Мне было холодно.
00:52:40 Я ушла с ним.
00:52:44 Люди сказали, что я похитила его.
00:52:49 Я убежала с ним.
00:53:06 Однажды вечером, у нас была небольшая вечеринка,
00:53:10 Это было в Зеленом доме.
00:53:16 Он больше не мог двигаться.
00:53:21 Мы пели, и мы смеялись.
00:53:24 И я прочитала ему все его любимые сказки.
00:53:28 Затем я положила его в постель.
00:53:33 И сказала ему, что люблю его
00:53:43 Я легла рядом с ним
00:53:58 Впоследствии, уже ничего
00:54:07 Так или иначе, я была виновна.
00:54:10 Я привела ребенка в мир
00:54:15 Так или иначе,
00:54:19 Попытка объяснить была бы
00:54:24 Нет никакого оправдания за смерть.
00:54:38 Худшая тюрьма -
00:54:44 Из той тюрьмы нельзя выйти.
00:55:06 Разве не прекрасно?
00:55:12 Да...
00:55:26 Это - Мишель! Есть кто-то дома?
00:55:41 Да, я здесь.
00:55:46 Я здесь!
00:55:48 Перевод выполнен http://cinemabox.livejournal.com