All That Jazz

ru
00:00:10 Так, ладно, давайте еще раз, сначала.
00:00:14 Раз, два, три, четыре. Раз, два...
00:00:30 ВЕСЬ ЭТОТ ДЖАЗ
00:01:10 Идти по канату значит жить.
00:01:14 - Очень театрально, Джо.
00:01:18 - Сам придумал?
00:01:22 - Нравится?
00:01:27 Шоу начинается, ребятки!
00:02:03 # Говорят, на Бродвее
00:02:10 # Говорят, там в воздухе
00:02:18 # Но когда ты бредешь там один
00:02:22 # А в животе урчит от голода
00:02:26 # Огни не кажутся такими уж яркими,
00:02:49 # Весь этот блеск лишь
00:02:57 # Потому что ну что тебе светит
00:03:01 # С одним жалким
00:03:05 # На который даже туфли не почистишь
00:03:28 # Все говорят, я не задержусь
00:03:36 # Что я, мол, отправлюсь домой
00:03:44 # Но они чертовски ошибаются,
00:03:48 # Потому как я умею играть
00:03:53 # И я не успокоюсь,
00:03:55 # Бродвея
00:05:57 Осень?
00:05:59 - Это ваше настоящее имя?
00:06:01 - Сменить его никогда не думали?
00:06:18 Виктория Портер.
00:06:32 Вы участвовали в "Уиз"?
00:06:34 Мистер Гидеон, я не участвовала
00:06:36 Просто мне надо было
00:06:38 Мне очень нужна работа,
00:06:39 Да все нормально, Рима.
00:06:42 А, чтоб его трахнуло!
00:06:44 Дорогая моя, я его трахала,
00:06:48 Вы участвовали
00:06:49 Да, сэр.
00:06:50 - А.. кто ее поставил?
00:06:53 - А. И как вам?
00:06:57 - А кто был хореографом?
00:06:59 - Ну и как?
00:07:02 Вот как люди работу получают.
00:07:05 Господи, я надеюсь, он ее не возьмет.
00:07:09 Говорят "холоднее,
00:07:12 Тебе-то откуда знать,
00:07:15 Да тихо вы оба!
00:07:16 Ладно, всем большое спасибо. Это было
00:07:24 А вот это я называю носом
00:07:27 Кому как не тебе знать, ты ведь и есть
00:07:31 - Ага.
00:07:34 - Да.
00:07:41 - Отталкивающе, а?
00:07:46 По поводу парней я решу позже.
00:07:49 Кэнди, Кейзи, Рима,
00:07:53 - Вон та в кричаще-розовом трико?
00:07:54 Выясни, есть ли желающие
00:07:57 - Да у нее же слуха нет, Джо!
00:07:59 Джо, я знаю, ты спешишь,
00:08:03 - Такое же, как всегда.
00:08:10 - Джо...
00:08:13 - Ты меня опять оставил без сопрано!
00:08:18 - А что насчет Дианы?
00:08:20 Она была у меня в трех шоу.
00:08:23 Она по крайней мере может петь.
00:08:26 Мне нужно сопрано!
00:08:28 Господа, мистер Гидеон
00:08:29 Тот высокий с грустными глазами -
00:08:36 Вон те пятеро, с которыми трепется
00:08:38 Вы не против?
00:08:39 Та высокая, Виктория -
00:08:43 Мм, она ничего.
00:08:46 Я действительно
00:08:50 Потому что я изменял. О да, я ходил
00:08:56 Ты не против, Одри?
00:08:58 Конечно. Ничуть. А что насчет
00:09:02 О, Господи... Совсем забыл.
00:09:06 Джо! Ты ей обещал.
00:09:08 Да, я знаю, но что я могу сделать?
00:09:11 Все нормально.
00:09:13 - Прости, Мишель.
00:09:19 Если что, я в монтажной.
00:09:22 Он мне обещал.
00:09:27 - Дерьмо, а не отец.
00:09:30 - Развалилась.
00:09:32 И ничего, кроме нее.
00:09:35 Если бы я был Богом...
00:09:38 Впрочем, иногда мне кажется,
00:09:42 Зависит от того,
00:09:45 Ну так вот. Если бы я был Богом,
00:09:51 Никакой смерти, вкуриваешь?
00:09:56 Ну разве что парочке типов,
00:09:57 вроде моего агента, который
00:10:00 Почему он вот так бормочет?
00:10:02 А я вам скажу, почему
00:10:04 Потому что я кретин, который
00:10:07 Давай.
00:10:08 ...две самых страшных вещи -
00:10:12 Пока мне удавалось
00:10:15 Ну, знаете, смерть в наши дни -
00:10:18 Но вообще все зависит
00:10:21 Например, для католиков смерть -
00:10:26 Извини, Стейси.
00:10:27 Женщины?
00:10:30 Э...
00:10:33 Надежда?
00:10:34 ...вся эта чушь по поводу
00:10:37 Знаете, что такое
00:10:38 Это когда ты слюни не пускаешь.
00:10:39 Время сменить пластинку!
00:10:43 Красота?
00:10:50 - А ты льстец.
00:10:53 Смерть пришла, смерть пришла,
00:10:55 Звонят в церквах колокола...
00:10:59 Да! Да! Да!
00:11:02 Книги, журналы, телевидение...
00:11:04 Кен с Барби, покончившие жизнь
00:11:07 Господи, сколько можно пялиться
00:11:10 Пока он не получит это в том виде,
00:11:12 В Чикаго есть одна дамочка,
00:11:16 доктор Кьюблер-Росс,
00:11:17 Так вот эта дамочка, которая
00:11:22 разбила процесс
00:11:25 Ярость, отрицание, торговля,
00:11:29 Похоже на название
00:11:32 "Доброе утро. Ярость, Отрицание,
00:11:36 Ярость.
00:11:40 Господи Боже! Козел, сукин сын,
00:11:46 Фу!
00:11:49 Торговля.
00:11:52 Что я там говорил? Ярость, отрицание,
00:11:54 Ага, ну вот допустим,
00:11:59 "Нет, нет, это не я. Нет. О, нет, нет.
00:12:04 "Нет-нет. Вы ошиблись...
00:12:08 "Она уже старая, а меня уже от груди
00:12:09 зачем она мне теперь?"
00:12:11 "Пока, мамуля! Ты супер.
00:12:13 - Но не я!
00:12:16 Такая круглощекая.
00:12:19 И сексуальная.
00:12:20 Торговля. Помните?
00:12:26 "Мы можем сесть и поговорить,
00:12:29 "Переговоры, да?
00:12:32 "Ну, может, немного травки,
00:12:34 "Ладно, ладно, слушай,
00:12:36 я обещаю больше не заниматься
00:12:39 Парнишка взялся за тяжелую сделку.
00:12:43 - Привет, Кэйти.
00:12:47 "О, Господи, я что, правда умираю?!"
00:12:51 Пообедаем перед тем,
00:12:54 - Я не могу.
00:12:56 - Мне прийти к тебе вечером?
00:12:59 - Отец?
00:13:02 Тебе бы он понравился.
00:13:04 Хотя подожди. Я не знаю. Мы, может,
00:13:08 - Ну ладно.
00:13:13 "С такими ценами, кто вообще
00:13:16 Итак... приятие.
00:13:22 - "Я принимаю!"
00:13:24 - Останови.
00:13:26 Нет, не нужно больше прокручивать,
00:13:30 У кого какие идеи?
00:13:32 Ой, а мне нравится, Джо.
00:13:34 Тебя кто-нибудь спрашивал, Стейси?
00:13:36 Слишком длинно... Не знаю.
00:13:41 Как думаете, Стэнли Кубрик
00:13:44 Будешь работать
00:13:46 Хотелось бы, но мне надо
00:14:08 Господи, в тебе что-то есть... такое.
00:14:13 Хорошо...
00:14:16 Хорошо!
00:14:18 Я так хочу стать кинозвездой.
00:14:22 А?
00:14:24 Всю жизнь, с самого детства...
00:14:27 я мечтала увидеть свое лицо на
00:14:33 Да?
00:14:45 "Я всегда зависела
00:14:50 Ты смотришь на мой нос, да?
00:15:00 Влево смотрит. Видишь?
00:15:03 Нет, ну я могу в любой
00:15:07 Как ты думаешь,
00:15:11 А?
00:15:12 Ну. Кинозвездой. В кино.
00:15:18 Я...
00:15:21 Я не знаю никого, кто бы мог
00:15:25 Это... это очень капризный бизнес,
00:15:30 Да, да, я все это знаю, просто...
00:15:36 Как ты думаешь, я смогла бы
00:15:42 Нет.
00:15:44 Даже если я нос исправлю?
00:15:50 Что ж... это честно.
00:15:58 Но ты ведь сам сказал,
00:16:01 Ну, ты ведь можешь
00:16:03 Правильно.
00:16:06 И танцую я тоже
00:16:09 Ты научишься. Обещаю.
00:16:14 Хочешь в постель?
00:16:18 Да.
00:17:16 Извиняюсь.
00:17:18 Хотя извиняюсь ли?
00:17:20 - Кэйт!
00:17:24 А, дерьмо.
00:17:28 - Я что, ну, вроде что-то испортила?
00:17:35 Я собирался ей позвонить.
00:17:43 Нет, малыш, ты просто нечто.
00:18:01 Я мама Джо.
00:18:03 Он от тебя всегда был просто без ума,
00:18:05 еще с тех пор,
00:18:08 Я тоже его всегда очень любила.
00:18:11 Из всех детей он доставлял
00:18:13 Работал во всех этих
00:18:17 Всегда в окружении
00:18:21 Но разве его это беспокоило? Нет.
00:18:23 Он никогда не обращал на это
00:18:25 Никогда даже не смотрел на них.
00:18:27 Аматис - ты любишь.
00:18:31 Амо, амас, амат,
00:18:35 Эй, малыш, это что за язык такой?
00:18:39 Э.. это не язык. Так, вроде
00:18:43 Просто маленькие приколы.
00:18:52 "Пу... Пу..."
00:18:57 Пуэлла. Девочка.
00:19:00 А...
00:19:03 "Латынь для начинающих"?
00:19:06 Это моего младшего брата.
00:19:09 - А тебе сколько?
00:19:12 Ага. И в каком году ты родился?
00:19:15 Э, в тысяча девятьсот тридцать...
00:19:17 - Попробуй тридцать четвертый.
00:19:21 А может, в тридцать пятом?
00:19:24 А, да, в 1935-ом, верно.
00:19:27 Попробуй еще 1492-ой.
00:19:30 Ну пока, малыш.
00:19:34 Может, выпьем как-нибудь вместе?
00:19:37 Да, конечно.
00:19:43 Заметили, что у нас тут все
00:19:46 Знаете, почему?
00:19:47 На их фоне напитки кажутся больше.
00:19:48 Вон моя любимая пошла.
00:19:51 А у меня тут тоже проблемы появились.
00:19:54 И говорю - у меня, мол, мысли о
00:19:57 А он мне - отныне будете
00:19:59 Слушайте, мне нет надобности
00:20:01 У меня дома четыре шиншиллы
00:20:04 Я зарабатываю кучу денег.
00:20:06 Мне просто их потратить
00:20:07 Потратить просто проблема.
00:20:11 Латынь для начинающих!
00:20:14 Уже три часа ночи.
00:20:19 Да мне и не нужен громкий смех.
00:20:21 мы ведь люди интеллигентные.
00:20:24 Ты бы лучше перестал врать,
00:20:28 Уууу! Что-то растет!
00:20:31 Ну этот барабанщик не то чтобы в
00:20:34 Женат 14 лет.
00:20:35 14 лет, и ни одного ребенка!
00:20:39 Ну да ладно, мы продолжаем.
00:20:40 Позвольте вам представить,
00:20:43 - ...неподражаемый мистер Джо Гидеон!
00:21:26 Джо никогда меня не разочаровывал.
00:21:49 Шоу начинается, ребятки.
00:21:56 - Ты веришь в любовь?
00:22:00 Помогают сосредоточиться.
00:22:02 Джо, меня пригласили на гастроли.
00:22:05 Надолго?
00:22:07 На шесть месяцев. Что скажешь?
00:22:11 - И ты их все время говоришь.
00:22:15 - Когда?
00:22:17 Кэйти, ты ведь знаешь,
00:22:19 думаю, тебе следует делать,
00:22:21 - В каком смысле, Джо?
00:22:28 В смысле, я думаю, для тебя же
00:22:44 Алло, Майкл? Это Кэйти.
00:22:49 Ну так... ты это серьезно
00:22:53 В одиннадцать?
00:22:55 Ты удивлен?
00:22:59 Спасибо... Ну ладно, Майкл. Пока.
00:23:06 Я тоже немного удивлен. Здорово, да?
00:23:13 - Кто это был?
00:23:15 - Кто такой Майкл Грэхэм?
00:23:18 Голубой или нормальный?
00:23:21 Ты о чем?
00:23:23 Я о том, с тобой он хочет переспать
00:23:28 Нормальный.
00:23:31 И высокий.
00:23:38 Майкл Грэхэм - очень высокое имя.
00:23:46 Черт!
00:23:49 Да как ты посмела с моего телефона
00:23:52 позвонить кому-то, кто не голубой?
00:23:54 Ясно. Тебе можно гулять
00:23:58 Да. Я гуляю с любой в городе.
00:24:03 Но возвращаюсь-то я к тебе.
00:24:05 Джо, это нечест... ай!
00:24:08 Это всё неправильно.
00:24:15 Ты ей шагу ступить не давал.
00:24:17 Да, я знаю, знаю.
00:24:19 Но только до тех пор, пока
00:24:23 Верно.
00:24:24 Я не хочу никуда идти
00:24:27 Я не хочу никаких свиданий.
00:24:30 Я не хочу измен, я не хочу игр,
00:24:35 Я просто хочу любить тебя.
00:24:52 Кэйти...
00:24:56 ...я пытаюсь дать
00:25:00 Да, да, ты даешь.
00:25:03 Я просто хотела бы...
00:25:06 ...чтобы ты не был
00:25:15 А это идея.
00:25:23 Надо будет как-нибудь это
00:25:33 Кэйт! По поводу этих
00:25:37 Думаю, тебе не стоит ехать.
00:25:39 Неверно излагаешь.
00:25:45 Мягко и проникновенно.
00:25:50 Не уезжай.
00:25:58 Пожалуйста?
00:26:01 Как ты думаешь,
00:26:03 Ну, я могу назвать
00:26:05 по которым женщин
00:26:07 Ну только не надо вешать лапшу на уши
00:26:12 # Полетели с нами, полетели с нами
00:26:15 # Мотор уже греется, так что полетели
00:26:19 # С Нью-Йорка до Лос Анджелеса
00:26:22 # Совершенно беспосадочно
00:26:25 # Ну что, забираешься на борт?
00:26:27 # Прокатим как по маслу
00:26:32 Это просто здорово!
00:26:34 # Там наверху,
00:26:37 # Ты близок к небесам,
00:26:40 # Откинься поудобней, а вот и обед
00:26:43 # Забудь про свою диету,
00:26:46 # Да не останавливайся,
00:26:52 # Музыка вот-вот начнется
00:26:55 # Доставай свои наушники
00:26:58 # Ну что скажешь, дружок?
00:27:01 # Летишь с нами?
00:27:04 # В самое классное путешествие
00:27:08 # Что когда-либо было
00:27:12 Замечательно, просто замечательно!
00:27:15 Возможно, мы можем даже кое-что
00:27:18 - Думаешь? Ну здорово.
00:27:23 Э.. спроси у...
00:27:28 Да, неплохо.
00:27:33 Дайте подумать,
00:27:35 Мне кажется, это как раз то,
00:27:37 Ритмично, схватывается
00:27:39 - Да, очень ритмично и...
00:27:42 - С удовольствием!
00:27:46 Поворот. Музыка, черт.
00:27:49 - Поворот обратно.
00:27:51 Вытянуть правую ногу.
00:27:53 Опускаемся мягко, непринужденно.
00:27:57 Плавнее!
00:28:00 Ты когда-нибудь спала
00:28:04 Я однажды пожил с двумя.
00:28:08 - Мы жили вместе.
00:28:10 - Пили вместе.
00:28:15 Спали вместе.
00:28:20 А однажды утром просыпаюсь...
00:28:24 А на комоде записка.
00:28:26 Прости. Я больше не могу
00:28:30 Я хочу, чтобы ты был моим полностью,
00:28:34 Прошу тебя, постарайся понять.
00:28:39 Но я не только понял,
00:28:42 Я был польщен такими
00:28:45 А с чего ты взял, что
00:28:55 Нет, нет, это не я. Нет.
00:28:58 Нет, может, кто другой, но не я.
00:29:00 - Что это такое, Эдди?
00:29:03 Джо, мне надо с тобой поговорить
00:29:07 Мы уже на три недели
00:29:09 Начальство мне всю плешь проело!
00:29:12 Ты впихнул 82 дня
00:29:15 Ты угрохал семь месяцев на монтаж,
00:29:18 Мы превысили бюджет уже
00:29:20 Джо, Бог создал целый мир
00:29:24 Причем без всякой
00:29:26 А ты не можешь смонтировать
00:29:29 еще и работая круглыми сутками??
00:29:31 Джо, я ненавижу ругаться.
00:29:34 но всё это просто
00:29:38 Я решил - я должен, наконец,
00:29:39 Джо, всё это
00:29:41 Это надо прекратить.
00:29:44 Это просто необходимо
00:29:46 Джош, я тут кое-что исправил в
00:29:49 Я на репетицию.
00:29:52 "С такими ценами,
00:29:55 - Приятно было поболтать, Джош.
00:30:00 О, Господи. Лучше.
00:30:03 Господи, помоги нам всем.
00:30:05 "Погодите-ка. Самый что ни на есть
00:30:08 Лучше.
00:30:10 Отлично, все не так плохо.
00:30:13 Опускаемся на колени, в ряд.
00:30:15 На колени, на колени.
00:30:18 - И поем. Поехали.
00:30:20 # И любое место, какое ни возьмешь,
00:30:26 Два, три, четыре, пять, шесть,
00:30:39 Удвой-ка.
00:30:41 - Какая кнопка?
00:30:51 А, никуда не годится. Давай еще
00:30:56 - Что это?
00:30:59 - Можно мне одну?
00:31:03 Давай-ка вот что попробуем.
00:31:05 Вот так, ты стоишь, а потом
00:31:09 Господи, а ты, однако,
00:31:12 Хорошо, теперь вытяни ногу в арабеск.
00:31:15 - Как дела дома?
00:31:19 Так, теперь держи спину.
00:31:21 Что-нибудь сказать мне хочешь?
00:31:23 Ну, вообще-то я обещала
00:31:25 Да ладно тебе, ты же все равно об этом
00:31:27 Сядь. Ты можешь рассказывать
00:31:29 Дай руки. Готова? Прыжок!
00:31:33 - Просто я все время думаю, пап...
00:31:36 О чем ты все время думаешь?
00:31:38 Почему ты не женишься снова?
00:31:41 Вращай головой.
00:31:45 Я не женюсь снова потому, что
00:31:48 которая бы мне так
00:31:50 чтобы заставить ее так мучаться.
00:31:53 Слушай, а почему бы тебе не жениться
00:31:56 Я сказал, вращай головой.
00:31:58 Выпрями ногу. Да, ты права.
00:32:02 Она потрясающая. Именно поэтому
00:32:07 Отойди в угол. Прыгни, я тебя поймаю.
00:32:11 А Виктория?
00:32:13 Разбегись и прыгай.
00:32:18 - А блондинка?
00:32:21 Ну та, с Филадельфии,
00:32:23 Ну про нее еще мама
00:32:25 А, та блондинка.
00:32:29 Подпрыгни и обхвати меня ногами.
00:32:31 Обхвати! вот так.
00:32:35 А почему тебя так сильно
00:32:39 Почему тебя так сильно волнует,
00:32:42 Потому что тогда бы ты
00:32:44 Эй! Следи за своим язычком!
00:32:48 - О, черт! Посмотри на часы.
00:32:51 - Нет, твоя мать меня убьет.
00:32:54 Нет, нет, без разговоров. Давай.
00:32:59 - Ну пожалуйста!
00:33:02 И потом, если бы ты женился,
00:33:04 может, у тебя бы появится ребенок,
00:33:07 Завтра позвоню Герцу и возьму тебе
00:33:09 - Как смешно.
00:34:24 Шоу начинается, ребятки.
00:34:27 Шоу начинается.
00:34:29 Пять, шесть, семь, восемь.
00:34:32 Хватит улыбаться.
00:34:36 Стоп, стоп, стоп.
00:34:39 А ты еще раз, Виктория.
00:34:43 И хватит улыбаться. Ты не на
00:34:46 Пять, шесть, семь, восемь.
00:34:48 Стоп.
00:34:54 Обопрись на правую ногу.
00:34:56 Вытяни левый носок.
00:34:58 Опусти плечо.
00:35:04 Еще раз.
00:35:09 Пять, шесть, семь, восемь.
00:35:13 Прогнись, Виктория. Прогнись!
00:35:15 Прогнись!
00:35:18 Стоп, стоп.
00:35:30 - Извини.
00:35:34 Я ни на что не гожусь, я знаю. Мне
00:35:38 Наверно, мне вообще лучше уйти.
00:35:45 Послушай...
00:35:47 Я не смогу сделать из тебя
00:35:50 Я даже не знаю, смогу ли научить тебя
00:35:53 Но если ты не бросишь и будешь
00:35:58 ...я знаю, что смогу научить тебя
00:36:03 И я бы очень этого хотел.
00:36:09 Остаешься?
00:36:12 А ты опять кричать на меня будешь?
00:36:17 Возможно.
00:36:19 Пять, шесть, семь, восемь.
00:36:38 Лучше.
00:36:45 Глубокий вдох. Еще.
00:36:48 Задержите дыхание.
00:36:50 Так, теперь повернитесь.
00:36:55 Глубокий вдох.
00:36:58 Еще.
00:37:02 Все, можете одеваться.
00:37:05 Ну что, доктор? Он в порядке?
00:37:08 Отлично.
00:37:11 Это если только
00:37:14 Графики, Голди, всюду графики.
00:37:17 Может, пообедаем вместе, доктор?
00:37:32 Нет, это тоже не пойдет.
00:37:37 - С 412-го такта.
00:37:40 Да, все точно так же,
00:37:51 Так, теперь пусть все попробуют.
00:37:56 Всё, начинаем. Готовы?
00:37:59 Пять, шесть, семь, восемь.
00:38:11 - Еще раз.
00:38:16 Готовы? Пять, шесть, семь...
00:38:46 Ладно.
00:38:49 - Так, давайте еще раз.
00:38:56 - Ну как, Пол?
00:39:01 Нет. Слишком мило.
00:39:08 А, черт.
00:39:15 Я не могу туда вернуться.
00:39:20 Я застрял. Они на меня смотрят,
00:39:24 - Господи, номер просто дерьмо.
00:39:28 Да не песня. Я, я, моя постановка.
00:39:33 - Может, лучше его вырезать.
00:39:38 Пол, сядь где сидел.
00:39:45 И...
00:39:51 Ты слышала, что я сказал?
00:39:55 Не волнуйся, Пол, он всегда
00:39:58 о каждом номере, на каждом шоу.
00:40:02 Да ты-то откуда знаешь,
00:40:04 - Будет лучше, если я все-таки выйду.
00:40:10 Знаешь, я делаю это чертово
00:40:11 что ты хочешь сыграть
00:40:14 О да, я знала, что рано или поздно
00:40:18 Ты думаешь,
00:40:21 Что ж, ты ошибаешься.
00:40:23 Я могу сыграть 24-летнюю,
00:40:28 Ты хочешь бросить шоу? Бросай.
00:40:31 Ты не обязан ничего
00:40:33 Только не обманывай себя,
00:40:37 еще по какой-то причине,
00:40:41 Вины? Да какой вины?
00:40:45 Что ты не был верен мне
00:40:48 А, этой вины.
00:40:51 Верен, верен...
00:40:55 Одри, почему ты так узко мыслишь?
00:41:01 К тому же, откуда я могу знать,
00:41:05 - Ты знаешь это.
00:41:09 - Ты это специально!
00:41:12 Ты постоянно заставлял
00:41:15 У меня просто не было
00:41:17 Да что у тебя за пунктик такой
00:41:20 С чего ты взяла,
00:41:21 есть первейшая
00:41:24 Извини.
00:41:25 Ну, это лучше,
00:41:28 чем все эти ничтожные интрижки,
00:41:31 Все эти Стейси, Виктории...
00:41:34 Даже Мишель прекрасно все
00:41:37 Выпрями ногу.
00:41:39 Она прямая, насколько
00:41:42 Бонни, Венди, Дебби, Донны...
00:41:46 Я даже не помню, как их всех звали.
00:41:50 Продолжай, Пол.
00:41:52 Спорю на что угодно,
00:41:54 Ну-ка, быстро, скажи мне,
00:41:58 Блондинку с телевизионного шоу?
00:42:03 А, блондинку с телевизионного шоу
00:42:07 Я прекрасно помню ее имя.
00:42:09 Потому что она для меня
00:42:11 Блондинку с телевизионного шоу
00:42:18 - Милашка?
00:42:21 Детка?
00:42:24 Я не помню, как ее звали.
00:42:27 Дороти.
00:42:30 - Дороти.
00:42:32 Я не помню, как ее звали.
00:42:39 Номер неплох.
00:42:42 Продолжай работать.
00:42:49 - Он действительно вырежет номер?
00:42:53 Он его вырежет. Он его вырежет.
00:42:58 О, Господи, он...
00:43:17 Шоу начинается, ребятки.
00:43:24 Он... он еще не совсем готов.
00:43:27 И, Пол... это не совсем то,
00:43:31 - А?
00:43:34 - Это нельзя делать в другом месте?
00:43:37 Если зайдете, я вам
00:43:40 Мне надо глотнуть воды.
00:46:27 Спасибо, спасибо,
00:46:32 Дым, дым.
00:46:35 Дым... Дым...
00:46:39 Свет везде гаснет,
00:46:43 Добро пожаловать.
00:46:48 # Полетели с нами
00:46:52 Не только от границы до границы...
00:46:55 ...но всюду, куда вас влекут
00:46:59 # Полетели с нами
00:47:03 Давайте узнаем друг друга.
00:47:06 - Помните, мы возьмем вас куда угодно.
00:47:13 Просто протяните руку
00:47:18 - Меня зовут Сэндэл.
00:47:22 - Меня зовут Дженифер.
00:47:25 - Гэри.
00:47:48 Упс. Кажется, мы только что
00:49:08 - Меня зовут Кэнди.
00:49:10 - Меня зовут Рима.
00:49:12 - Меня зовут Осень.
00:49:14 - Меня зовут Джон.
00:49:19 И не забудьте о нашем
00:50:30 Теперь Синатра никогда
00:51:22 Потом с той стороны сцены выходит
00:51:27 - "Ни разу, ни за один наш полет..."
00:51:30 - Не пропадай.
00:51:32 "...дефицита в человеческом общении."
00:51:36 - Ну...
00:51:38 "Наш девиз: мы берем вас куда угодно,
00:51:50 Слушай, я не хочу его обижать,
00:51:56 Перерыв.
00:52:04 Ну?
00:52:07 Да, это, мм... это, э-э...
00:52:13 ...интересно!
00:52:14 Да, очень интересно.
00:52:16 Вам понравилось?
00:52:19 - Необычно.
00:52:33 Кажется, им не понравилось.
00:52:39 А ты что скажешь?
00:52:41 Я не знаю насчет публики.
00:52:45 Но я думаю, это лучшее,
00:52:53 Ты, сукин сын.
00:52:57 Господи Боже!
00:52:58 Секс, секс, секс - он вообще может
00:53:03 Это его болезнь.
00:53:09 А... Всё, что я ни делаю,
00:53:12 Недостаточно красиво, недостаточно
00:53:17 Ничего недостаточно!
00:53:20 Ну вот когда я вижу розу -
00:53:25 В смысле - это совершенство!
00:53:26 И мне хочется задрать голову
00:53:28 "Как, черт побери, тебе это удалось?"
00:53:30 "И почему, черт побери,
00:53:32 Это, наверно, один из твоих
00:53:35 Ну да. Но это не значит,
00:53:39 Если бы я был Богом...
00:53:42 Впрочем, иногда мне кажется,
00:53:46 Зависит от того,
00:53:48 Ну так вот. Если бы я был Богом,
00:53:52 Никакой смерти, вкуриваете?
00:53:56 Ну, знаете, смерть в наши дни -
00:53:59 Смерть пришла!
00:54:01 Книги, журналы, телевидение...
00:54:04 Кен с Барби, покончившие жизнь
00:54:07 Похороненные в маленькой
00:54:09 Я знал типа, который
00:54:10 Увлекался кукольной некрофилией.
00:54:14 Ну, если помогает...
00:54:17 - Такая маленькая штучка...
00:54:20 В Чикаго есть одна дамочка,
00:54:23 Доктор Кьюблер-Росс,
00:54:25 Так вот эта дамочка, которая
00:54:30 разбила процесс
00:54:33 Ярость, отрицание, торговля,
00:54:36 - Хватит, Эдди.
00:54:38 Успеете кое-что переделать?
00:54:40 Нет, ты что, сегодня
00:54:43 Не могу поверить, что вы
00:54:45 Я тоже.
00:54:46 - Это провал.
00:54:49 Да, серьезно.
00:54:51 Скажи, что это черновик,
00:54:54 короче, оправдывайся как хочешь.
00:54:56 Почему бы тебе самому
00:54:57 - Меня там не будет.
00:55:01 Спрячусь где-нибудь,
00:55:02 может, буду блевать, или пить,
00:55:05 В понедельник утром
00:55:08 И они купили эту
00:55:10 Извини. Я трубку не брал.
00:55:14 По-моему, они сказали,
00:55:16 Да просто трубку не брал...
00:55:17 Да ладно, не вешай лапшу на уши
00:55:21 Нет, тебе я тоже не верю.
00:55:24 Она будет дома в 10.30, не волнуйся.
00:55:29 А, черт.
00:55:34 Алло. Стейси? Послушай,
00:55:39 Только не паникуй на лестнице.
00:55:42 Как минимум трое сказали,
00:55:47 Один из них мой продюсер,
00:55:48 второй - мой адвокат,
00:55:51 Джо, да всем понравилось.
00:55:53 Мы тебе пытались это вчера сказать,
00:55:55 Это был первый фильм для
00:55:57 и мне очень понравилось.
00:55:59 - Ты всё поняла?
00:56:02 кроме той сцены, где две девушки
00:56:06 Это что должно было значить?
00:56:08 - Ужин готов?
00:56:11 - Так что это должно было значить?
00:56:15 Просто есть такие
00:56:18 - Которые... ?
00:56:22 Есть такие женщины, которые... ну,
00:56:27 Я думаю, лесбо-сцены -
00:56:34 Ты права, мне надо было
00:56:36 - Что происходит?
00:56:41 - Я могу чем-то помочь?
00:56:46 И включи проигрыватель,
00:56:48 Слушаюсь, мэм.
00:56:51 Ай, нет, нет, не...
00:56:56 - Где вы взяли эти шляпы?
00:56:59 Мы-то знаем, а ты узнай-ка.
00:57:02 Ай, свет, свет, свет!
00:57:04 Джо, будь так любезен,
00:57:08 И включи этот...
00:57:11 Слушаюсь, мэм.
00:57:18 Бррррр... Ба-бах!
00:57:22 Дамы и господа, в честь
00:57:27 ...нового фильма Джо Гидеона...
00:57:30 ...мы с гордостью представляем вам две
00:57:35 - Гидеон и Джаггер.
00:57:39 Давай нашу музыку, Джо. В разделе
00:57:42 - Садись, Джо, садись.
00:57:49 И... начали!
00:57:53 - Я нервничаю.
00:57:59 Пошли, пошли.
00:58:44 Скользим, скользим...
00:58:49 - Теперь страт!
00:58:53 Узнаешь, Джо?
00:59:23 За ним!
00:59:44 Прелестные сценки.
00:59:54 Следи за ногами.
01:00:12 - Папа, хочешь еще раз?
01:00:37 Шоу начинается, ребятки.
01:00:40 И эти две колонны превращают
01:00:44 Точно так же здесь, с этой стороны.
01:00:47 Вот здесь две лестницы, и еще две
01:00:51 А, да, и вот это в самом центре,
01:00:56 а вот здесь наверху, это Стэн.
01:01:00 Вы все поймете, когда начнем.
01:01:02 Ладно. Всё, что я от вас хочу
01:01:05 это просто без напряжения
01:01:09 и если честно, я сам
01:01:15 В общем, если мы это осилим,
01:01:16 то потом вы мне с Полом скажете
01:01:20 Хорошо... Никакой актерской игры.
01:01:26 Ладно, начинаем.
01:01:28 Одри, у тебя первый номер,
01:01:33 Понимаешь, Сэмми,
01:01:36 У меня друг купил мерседес,
01:03:11 Уверена, только в Америке
01:03:15 может иметь дом вроде этого
01:03:22 Всем большое спасибо.
01:03:25 Полтора часа на обед.
01:03:54 - Извините.
01:04:04 Нет абсолютно никакого
01:04:06 пока мы не выясним,
01:04:08 Хватит, а!
01:04:11 Он у доктора Бэллинджера.
01:04:15 Доктор Хайман, мы же
01:04:17 - Буквально полчаса назад.
01:04:20 Он позвонил. Сказал, у него
01:04:24 Я и сам в недоумении.
01:04:29 Так, ладно, кто тут отвечает за это
01:04:32 о котором не перестает повторять
01:04:34 Полагаю, что я.
01:04:35 У мистера Гидеона
01:04:37 которые могут привести к
01:04:39 Дерьмо! Мне нужно на репетицию.
01:04:41 Я в полном порядке.
01:04:43 О стенокардии - немного больше,
01:04:45 Если хотите уйти - пожалуйста,
01:04:47 только я думаю, вы тогда умрете;
01:04:49 Доктор Хайман?
01:04:54 Да все нормально,
01:04:55 Ничего такого, чего бы
01:04:57 Пара хороших шуток -
01:04:59 - Тебе нельзя на репетицию.
01:05:01 - Могу.
01:05:04 Ты что, не слышал,
01:05:07 Прошу тебя, останься.
01:05:14 Джо, мы поговорили
01:05:17 Джонзи, погоди секунду. Дайте мне
01:05:21 Если я остаюсь, о каком
01:05:24 Как минимум две-три недели.
01:05:26 Да вы что, издеваетесь?!
01:05:30 Джонзи, ради Бога, поговори ты с
01:05:35 - Господи...
01:05:38 - Мисс Коллинз. Так, спокойно.
01:05:40 Это всё ваших рук дело...
01:05:45 - Что с ним?
01:05:51 Ты врешь.
01:05:54 Да.
01:05:59 Нет, нет. Нет, я не член семьи.
01:06:02 Я... я его девушка.
01:06:05 Я могу оставить для него сообщение?
01:06:07 Пожалуйста, передайте ему,
01:06:14 Он просто переутомился.
01:06:16 Просто попытался
01:06:19 Ну в общем...
01:06:21 ...мы решили отложить
01:06:25 Но врачи уверяют,
01:06:26 Вот и моя новая квартира.
01:06:29 ...и значит, шоу непременно
01:06:34 Далее... Мы всё прекрасно понимаем
01:06:39 А я отказался от сериала
01:06:43 Мы готовы попытаться найти
01:06:48 или даже одолжить денег.
01:06:50 Джонзи, Джонзи,
01:06:54 Ладно, ладно, Ларри. Ладно.
01:06:57 У нас не очень много денег
01:07:00 ...я хочу сказать...
01:07:03 ...для меня... для нас...
01:07:09 - Чушь собачья.
01:07:11 ...сделать все возможное,
01:07:15 Я была у него сегодня ночью.
01:07:18 Я ушла всего час назад.
01:07:22 Шутил, пытался
01:07:25 Просил меня передать, что у него
01:07:28 по поводу нового номера
01:07:31 Погоди-ка, Одри, погоди-ка!
01:07:35 Дайте мне минутку...
01:07:38 - Как насчет "Больничной вечеринки"?
01:07:41 Замечательно, замечательно!
01:07:45 - Кажется, есть! Есть!
01:07:48 Стэн, ну помогай давай!
01:07:51 Хлопаем!
01:07:59 Проснись!
01:08:01 Давайте! Все!
01:08:14 И, Люкас, они без сомнения
01:08:20 А теперь мы должны ждать четыре
01:08:25 Я понимаю, как трудно
01:08:29 Действительно досадно.
01:08:31 Ну и, естественно, даже через
01:08:36 Никакой гарантии,
01:08:39 Никакой.
01:08:41 Джулз! Все еще слишком светло.
01:08:45 - Приглуши седьмой до пяти.
01:08:51 И, Люкас, я уверен,
01:08:56 Верный хит.
01:08:58 Читается словно мечта.
01:09:01 Я бы прочитал это
01:09:03 Я пришлю тебе копию
01:09:06 Ох, совсем забыл, погоди.
01:09:10 У меня как раз одна с собой.
01:09:14 Приглуши пятый до трех.
01:09:17 Хватит, хватит. Вот так хорошо.
01:09:20 Я, конечно, понимаю,
01:09:23 Что скажешь, Люкас?
01:09:25 Так лучше?
01:09:29 Нет. Нет, нет.
01:09:33 Мы ведь говорили об этом, Джулз.
01:09:37 Прибавь теней до половины.
01:09:41 Сколько...
01:09:43 получает Джо?
01:09:45 Пять процентов от прибыли,
01:09:49 двадцать процентов
01:09:51 включая прокат фильма.
01:09:58 Что ж... мой график, конечно,
01:10:07 ...ты ведь знаешь,
01:10:11 - Ты мне всегда был как отец.
01:10:16 Я всегда ищу худшее в людях.
01:10:19 - Частичку тебя самого в них?
01:10:24 И, в общем, нахожу.
01:10:26 Ты будешь искать годами,
01:10:29 Ты такой милый. Такой милый.
01:10:40 Кажется, получше.
01:10:42 Думаю, мы переведем вас на некоторое
01:10:45 О, да.
01:10:47 Но вы лучше ведите себя спокойно.
01:10:51 О, я буду, доктор.
01:10:54 Обещаю. Правда.
01:11:12 Мистер Гидеон!
01:11:22 Мистер Гидеон, что вы делаете?
01:11:24 А, это?
01:11:27 Я тут поймал одного
01:11:29 что человеку в моем состоянии
01:11:41 Говорю тебе, Гидеон,
01:11:44 Ты дико боишься
01:11:47 Верно.
01:11:54 Давление выше, чем мы надеялись,
01:11:56 кардиограмма
01:11:59 И если вас это ни черта не волнует,
01:12:11 Мистер Гидеон!
01:12:14 Я оставлю вам эти меню.
01:12:16 Пожалуйста, отметьте, что бы вы
01:12:19 В понедельник я буду ростбиф, во
01:12:23 в четверг я планирую умереть,
01:12:27 Мистер Гидеон!
01:12:35 Она тут написала что-то на обороте.
01:12:38 "Дорогой, любимый, дающий, щедрый.." -
01:12:44 Я слышала, медсестры такие
01:12:47 Твоя несчастная безбратная дочь."
01:12:51 Джо, что это значит?
01:12:54 Это значит, что она вся в свою
01:13:11 Нет... Спасибо, спасибо...
01:13:16 Слово "суперзвезда" в нашем деле
01:13:20 Но для моего следующего гостя
01:13:24 Когда у меня бенефис - а у меня их
01:13:28 и все абсолютно заслуженно...
01:13:30 - я всегда могу рассчитывать
01:13:35 Я чувствую себя ничтожеством
01:13:37 От всего сердца, дамы и господа,
01:13:42 - Великого артиста.
01:13:44 - Великого гуманиста.
01:13:47 И моего дорогого друга
01:13:48 ...и моего самого дорогого друга
01:13:52 - Ты ошибся на пять лет.
01:13:56 - Джо, ты обожаешь шоубизнес.
01:14:00 Как скажешь.
01:14:13 Я тебя насквозь вижу, Гидеон.
01:14:15 И знаешь, что там внутри? Смертельный
01:14:21 ...а никакой не особенный.
01:14:23 Точно.
01:14:26 Кажется...
01:14:30 кажется...
01:14:32 - ...у меня эрекция.
01:14:37 Ох уж этот секс, боже мой. Слушай,
01:14:43 ...но в тебе куча женственного.
01:14:50 Верно.
01:14:59 Вы глупо и по-детски
01:15:03 Джо, ты с ума сошел!
01:15:12 Доктор Бэллинджер велел мне
01:15:17 Он все делает словно
01:15:19 Доктор Бэллинджер,
01:15:22 ...у меня складывается впечатление,
01:15:26 Да, я знаю. Но думаю, на самом деле
01:15:29 Ладно, отныне не больше двух
01:15:32 Джо, если бы ты только там был.
01:15:34 Сегодня утром в 9:30, когда
01:15:37 очередь к кинотеатру тянулась
01:15:43 Все премьерные рекорды побиты!
01:15:50 И эти ребята с Калифорнии...
01:15:52 Ты не поверишь,
01:15:55 "Поздравляем, - говорят, -
01:15:57 "Мы так рады, что вы задержались
01:16:00 "Каждый доллар, что мы
01:16:02 виден вот прямо здесь на экране."
01:16:05 Они предлагают 3,5 миллиона
01:16:09 Три с половиной миллиона долларов,
01:16:12 ...ты можешь себе это представить?!!
01:16:16 С этой картиной
01:16:18 Просто... все потолки!
01:16:22 Ты только посмотри на все эти
01:16:25 Джо, мы это сделали!
01:16:27 А где плохие?
01:16:29 А плохих не было.
01:16:31 Джош...
01:16:33 Ну, вообще была там парочка типа
01:16:37 Джош, сделай одолжение -
01:16:41 Никогда.
01:16:43 Кажется, Лесли Перри наша.
01:16:45 Она мне сказала на просмотре,
01:16:48 Следя за триумфальным восхождением
01:16:51 с фильмом
01:16:54 который собрал
01:16:56 очень хотелось бы, чтобы последний
01:17:00 "The Stand-up",
01:17:02 превзошел все его прошлые попытки.
01:17:04 О, черт, начинается.
01:17:08 Джо, выключи, пожалуйста.
01:17:10 ...его типичную слабость
01:17:11 слишком сильных стараний
01:17:13 - Я сейчас выключу эту херню...
01:17:18 ...Вся эта суматоха
01:17:20 Да что она понимает вообще?
01:17:21 В жизни положительного
01:17:23 Эта женщина абсолютна некомпетентна,
01:17:27 - Она же ни хрена не знает о фильме!
01:17:30 Она не обзор делает. Она вам
01:17:35 ...где бывший комик, которого
01:17:38 демонстрирует свое былое
01:17:42 где режиссер явно передал
01:17:46 Из довольно банального материала
01:17:49 актер сумел создать
01:17:50 Да она... Да я гарантирую,
01:17:52 как минимум 30 миллионов
01:17:55 - Позовите-ка кого-нибудь.
01:18:00 Кажется, у меня проблемы.
01:18:01 ...окончательно уничтожившее весь
01:18:05 вызвало у вашей покорной слуги лишь
01:18:10 Используя мою рейтинговую систему
01:18:14 я даю "The Stand-up" полшара.
01:18:20 - Ну как самочувствие?
01:18:34 Поехали.
01:18:36 Мотор.
01:18:47 Дамы и господа, - врачи!
01:18:50 Я доктор Хайман, терапевт.
01:18:52 Я доктор Гэрри, хирург.
01:18:55 - А я доктор Бэллинджер, кардиолог.
01:18:58 Сердце - это внутренний орган,
01:19:00 поддерживающий циркуляцию
01:19:11 Это значит, что у него
01:19:15 две артерии.
01:19:20 Этого человека я бы первого выбрал
01:19:24 Когда я тусовался во всех
01:19:27 этот приятель постоянно
01:19:30 задолго до всех тех парней,
01:19:31 которые решили,
01:19:34 и запрыгнули в черный вагончик.
01:19:37 В черный вагончик! Дамы и господа,
01:19:43 - Великого артиста.
01:19:45 - Великого гуманиста.
01:19:48 - И моего самого дорогого друга...
01:19:50 - ...вот уже трам-пам-пам.
01:19:52 - Дамы и господа...
01:19:55 Боюсь, ты научилась от меня
01:19:57 Ну вот, мистер Гидеон.
01:19:59 Моя превосходнейшая, наипотрясающая,
01:20:03 Ну всё. Удачи завтра.
01:20:09 Что ты хочешь сказать -
01:20:11 У вас всё получится.
01:20:15 Спасибо.
01:20:21 Помнишь прошлый вторник?
01:20:24 Шел дождь... лил, как из ведра.
01:20:28 Ну да, шел дождь. И что?
01:20:33 Я звонил тебе в полночь.
01:20:36 Я, наверно, с собакой гуляла.
01:20:42 У меня нет времени на всё это.
01:20:45 Ты была с кем-то.
01:20:48 Да.
01:20:52 И ты занималась с ним любовью.
01:20:55 Да.
01:21:00 Ну вот и всё, а? Конец?
01:21:04 Не знаю.
01:21:07 Ты ко мне как?
01:21:10 Я люблю тебя.
01:21:12 Тогда, наверно, не конец.
01:21:17 Потому что я тебя очень люблю,
01:21:21 - Ты это серьезно?
01:21:25 Я был зол на нее.
01:21:27 Не знаю.
01:21:30 Вроде как. Я сам иногда не знаю, где
01:21:36 Мне просто захотелось сказать ей
01:21:39 С чего это?
01:21:42 На случай...
01:21:45 На случай...
01:21:55 На случай.
01:22:06 Если я умру, прости за всё плохое,
01:22:13 А если я не умру, прости за всё
01:22:25 ...как утверждается в декларации,
01:22:29 болезни, смерти или
01:22:32 Прошу прощения, мистер Кларк.
01:22:35 Ларри, дай наши цифры.
01:22:39 В общем, исходя из бюджета
01:22:45 и предполагаемого перерасхода
01:22:50 на данный момент мы уже потратили
01:22:53 Художник - 8 000, костюмы - 8 000,
01:22:58 Директор-балетмейстер - 15 000.
01:23:04 Строительство декораций, половина уже
01:23:12 Ассистент режиссера -
01:23:15 Пресс-агент - 1 500,
01:23:21 Ассистенты, секретари
01:23:24 Помещения для репетиций
01:23:29 Сценарий и управление 1 500.
01:23:31 Менеджеры, скажем... десять.
01:23:35 Реклама и расходы на печать -
01:23:39 Оркестровка пока 10 000.
01:23:44 Юристы - 10 000, ревизоры 2 000,
01:23:48 выплаты по ведомостям...
01:23:51 Да, семь. Аванс авторам - 10 000,
01:23:56 Плата за репетиции - мы там
01:24:02 Итого, э...
01:24:05 $480 500.
01:24:08 Да, точно такая же цифра
01:24:11 С мелочью.
01:24:14 Позвольте разобраться.
01:24:17 С этой цифрой,
01:24:20 Да, я тоже не понял. Мы получаем всё,
01:24:24 В общем, есть несколько вариантов.
01:24:26 Первый,
01:24:28 и вы возобновляете постановку
01:24:30 мы вам ничего не должны.
01:24:33 Второй,
01:24:34 и вы возобновляете работу с другим
01:24:38 мы вам тоже ничего не должны.
01:24:41 Есть, однако, третий вариант:
01:24:43 если мистер Гидеон
01:24:47 и вы отказываетесь от постановки...
01:24:50 мы будем обязаны полностью
01:24:52 Это означает, господа, что вы
01:24:58 ...$519 500.
01:25:04 Это могло бы стать
01:25:07 принесшим прибыль, ни разу
01:25:13 Что ж...
01:25:16 ...теперь мне все ясно.
01:25:28 Вся эта чушь по поводу
01:25:31 Знаете, что такое
01:25:32 Это когда ты слюни не пускаешь.
01:25:35 Время сменить пластинку!
01:25:39 Смерть пришла, смерть пришла,
01:25:42 Смерть - она такая штука...
01:25:44 Слишком театрально, Джо.
01:25:46 Пожалуйста,
01:25:51 - Хочешь снять сейчас?
01:25:54 Я не понимаю, что он говорит.
01:25:56 Больничные галлюцинации,
01:25:59 В Чикаго есть одна дамочка,
01:26:02 доктор Кьюблер-Росс,
01:26:04 Так вот эта дамочка, которая
01:26:09 разбила процесс
01:26:11 Ярость, отрицание, торговля,
01:26:15 Поехали.
01:26:27 # Когда ты уйдешь
01:26:29 # Оставив меня всю в слезах
01:26:31 # Когда ты уйдешь
01:26:33 # Без сомненья
01:26:35 # Ты будешь грустить
01:26:37 # Ты будешь тосковать
01:26:40 # Ты будешь скучать
01:26:42 # По своему самому лучшему другу
01:26:44 # Наступит время
01:26:47 # Не забывай об этом
01:26:48 # Наступит время
01:26:51 # Когда ты пожалеешь
01:26:53 # Однажды
01:26:55 # Когда ты состаришься
01:26:58 # Твое сердце разобьется,
01:27:02 # И только я буду тебе нужна
01:27:04 # Когда ты уйдешь
01:27:26 # Когда ты уйдешь
01:27:29 # Когда ты уйдешь...
01:27:36 # От меня!
01:27:40 Снято!
01:27:44 Ну что, выпускаем?
01:27:46 Господи, Джо, ты и так отстал от
01:27:50 Дальше.
01:27:53 Кэйти, дубль два.
01:27:58 Слушай, ага?
01:28:00 Запись.
01:28:34 # Ты лучше меняй-ка
01:28:37 - # А если этого мало...
01:28:40 # Хватит корчить из себя
01:28:43 # Потому что кому ты будешь нужен
01:28:48 # Так что лучше меняйся сейчас,
01:28:54 Ты слышишь меня, Джо?
01:28:56 - Бросай пить, Джо!
01:28:59 И прекращай спать
01:29:18 # Прошу тебя, остановись!
01:29:21 Пожалуйста.
01:29:23 Снято!
01:29:30 - Выпускаем.
01:29:33 Запись!
01:30:05 # И кому же теперь жаль?
01:30:08 # Кому теперь жаль?
01:30:12 # Чьё сердце разрывается от боли
01:30:15 Ты только посмотри на себя, папочка.
01:30:17 # Из-за каждой нарушенной клятвы?
01:30:19 - Ох уж все эти нарушенные клятвы...
01:30:24 # И кто теперь плачет?
01:30:27 # Точно так же,
01:30:31 - А как мы плакали!
01:30:35 И я тоже.
01:30:41 # До самого конца
01:30:43 - Это всё ближе, Джо.
01:30:46 - Ну и где ты был, Джо? Где ты был?
01:30:52 # Как могли
01:30:54 Но ты не слушал, папочка.
01:31:01 # Но ты всё делал по-своему
01:31:05 # Вот и расплачивайся теперь
01:31:11 # Мы рады, что теперь ты сожалеешь
01:31:22 Снято!
01:31:27 Ты все испортил.
01:31:29 В конце тебе надо было сказать, э...
01:31:33 Ему надо было сказать
01:31:41 Ну если не можешь сказать, значит, не
01:31:45 Снято. Поднимайте. Следующая сцена.
01:32:13 # Очень скоро
01:32:19 # Ты будешь скучать по мне, папочка
01:32:23 # Очень скоро
01:32:27 # Тебе станет так одиноко
01:32:31 # Ты будешь скучать
01:32:35 # Ты будешь скучать
01:32:40 # Ты будешь скучать по мне, папочка
01:32:43 # Если уйдешь от меня
01:32:48 # Мне будет так одиноко
01:32:52 # Без тебя одного
01:32:56 # Ведь ты знаешь, папа
01:33:00 # Ты всё делал по-своему
01:33:04 - Да уж.
01:33:09 # Ты знаешь, знаешь, знаешь,
01:33:14 # Ты будешь скучать по своей сладкой
01:33:22 Папа, не умирай!
01:33:26 # Очень скоро
01:33:28 Ты не можешь оставить эту
01:33:31 Ты нужен ей, Джо! Ты нужен ей!
01:33:35 # Очень скоро
01:33:46 О, нет.
01:33:49 А тут у тебя никаких реплик.
01:33:54 Самый что ни на есть настоящий труп.
01:33:58 Титры.
01:34:02 Пожалуйста, не пытайтесь говорить.
01:34:04 Если вы хотите что-то сказать,
01:34:12 Нет, нет.
01:34:17 Пожалуйста, уйди.
01:34:21 - Ты уверен?
01:34:24 Я жив?
01:34:26 Хорошо, Джо.
01:34:30 Да, вы живы.
01:34:34 Так, будет немножко больно...
01:34:38 Мм. Просто замечательно.
01:34:42 Мисс Пэрис, хотите взглянуть
01:34:45 О, это просто прекрасно!
01:34:50 Абсолютнейше прекрасный шов,
01:34:54 - Спасибо.
01:34:57 Ну, его перевели из интенсивной
01:35:01 Врачи говорят, это просто вопрос
01:35:05 Но ты ведь знаешь Джо. Сегодня
01:35:10 У него масса новых идей.
01:35:13 И не только о сексе.
01:35:15 Это просто потрясающе.
01:35:17 Ты, должно быть, очень рад, Джонзи.
01:35:21 Полегчало. Нам всем полегчало.
01:35:25 Счет, пожалуйста.
01:35:26 Я тут... немного поработал
01:35:28 сделал пару замечаний.
01:35:30 О, Люкас...
01:35:32 Можешь использовать, не использовать..
01:35:37 Я извиняюсь за беспокойство,
01:35:41 - Да.
01:35:43 Конечно, конечно.
01:35:47 Я актриса, и вы мой самый любимый
01:35:53 Мне так жаль,
01:35:59 - Удачи на актерском поприще.
01:36:04 Люкас, ты проделал
01:36:09 Проделать все это... это просто...
01:36:16 Нет, а зачем друзья нужны, по-твоему?
01:36:20 Я просто рад,
01:36:22 - Я заплачу.
01:36:27 Я сказал, я заплачу.
01:36:32 - Не могу поверить.
01:36:36 - У меня сердечный приступ.
01:36:40 Вы только что приняли лекарство.
01:36:42 Черт побери, он же знает симптомы!
01:36:47 Да ему не может быть больно.
01:36:49 Ладно, дайте мне проверить пульс.
01:36:51 - Это невозможно!
01:36:54 Но я дала вам ваше лекарство 20 минут
01:36:59 По крайней мере, хоть какая-то
01:37:02 Очень смешно, доктор. Только мне
01:37:07 Мисс Бригз, два миллиграмма морфия.
01:37:10 - Что это?
01:37:13 Куда прислать чек.
01:37:17 А сейчас болит?
01:37:19 Сука!
01:37:20 Нет. Но что-то...
01:37:23 - ...что-то там внутри разрушается.
01:37:28 Что-то не так.
01:37:31 Всё не так.
01:37:34 Нет... нет...
01:37:37 Господи... А где мистер Гидеон?
01:37:41 Ярость, отрицание, торговля,
01:37:44 - Ярость.
01:37:48 Господи Боже! Козел, сукин сын,
01:37:54 Не сейчас.
01:37:56 Я не знаю. Мы были
01:37:58 а потом я обнаружила, что его нет.
01:38:01 Отрицание. Отрицание.
01:38:06 "Нет, нет, это не я. Нет. О, нет, нет.
01:38:11 "Нет-нет. Вы ошиблись...
01:38:14 "Она уже старая, а меня уже от груди
01:38:16 "Зачем она мне теперь? Пока,
01:38:23 Господи, не забирай меня сейчас.
01:38:28 Ну в чем дело-то? Тебе музыкальные
01:38:34 - Переговоры.
01:38:37 Да, я хотел бы прокрутить заново.
01:38:40 Я всё хотел бы прокрутить заново.
01:38:45 "Слушай-ка. Поди, поди сюда."
01:38:47 "Мы можем сесть и поговорить,
01:38:50 "Переговоры, ладно?"
01:38:52 "Слушай, я не хочу спорить.
01:38:56 "Блондинку помнишь, с 63-й улицы,
01:38:59 "Кончено. Всё. Больше никогда
01:39:03 "Больше никакой наркоты. Ну, может,
01:39:09 "Ладно, ладно, слушай,
01:39:10 я обещаю больше не заниматься
01:39:12 "Ну договорились, да? Да?
01:39:17 Чего уставились? Я ведь вас,
01:39:21 будете курить, пить,
01:39:25 все там будете рано или поздно.
01:39:30 Я еще вернусь.
01:39:31 Черт, так найдите его!
01:39:33 Я хочу, чтобы он снова был
01:39:36 - Идиоты.
01:39:38 А сейчас, дамы и господа,
01:39:43 - Боже!
01:39:46 - Если бы я был Богом...
01:39:48 Иногда мне кажется,
01:39:51 "О, Боже, я что, умираю??"
01:39:52 Зависит от того,
01:39:55 "Я умираю! Умирает не кто-то, а я."
01:39:57 Я бы поберег этого
01:40:02 "Доктор не умирает! Он живехонек
01:40:06 Не надо мне на глаза пятаки.
01:40:11 Пожалуйста.
01:40:12 Сию минуту, сэр. До свиданья.
01:40:15 (говорит по-испански)
01:40:18 Пошли, надо бы
01:40:20 "О, Боже!
01:40:25 "Я плачу 240 баксов в сутки
01:40:30 "При таких ценах, кто вообще
01:40:34 Итак... приятие.
01:40:40 Боже...
01:40:56 Ты самое прекрасное,
01:41:03 Я люблю тебя.
01:41:45 Только ссадина на лбу.
01:41:47 Да не, мне совсем
01:41:50 Он тут сам с удовольствием сидит,
01:41:53 Да не торопись, малыш.
01:41:58 Ну, мистер Гидеон,
01:42:00 Откуда ты знаешь мое имя?
01:42:02 Только что сказали.
01:42:06 Я так и знал.
01:42:08 - Можно еще одну?
01:42:14 Можешь еще раз повторить?
01:42:17 Да с удовольствием!
01:42:20 Пять шесть, семь, восемь.
01:42:37 Давай.
01:42:48 Класс!
01:43:09 - Точно!
01:43:20 Ладно, мистер,
01:43:22 Только тихо и спокойно.
01:43:25 Все у нас будет просто
01:43:27 Ладно. Пока, Тигр.
01:43:29 До встречи, Гидеон.
01:43:31 Это еще недоработанный
01:43:34 Еще пока нет титров,
01:43:39 Он еще не совсем готов.
01:43:42 Мне нужно больше времени.
01:44:32 Спасибо, спасибо...
01:44:36 Ну... что я вам могу сказать
01:44:39 Этот приятель добился того, чтобы
01:44:44 А его успех в шоубизнесе
01:44:47 в его личной жизни. Вот уж
01:44:51 И в конце концов
01:44:53 что работа, шоубизнес,
01:44:55 даже он сам, и все такое прочее,
01:44:58 Он был игроком нумеро уно до
01:45:03 где кончаются игры
01:45:06 И сейчас для этого парня
01:45:09 это смерть, ребятки.
01:45:11 Дамы и господа, позвольте же
01:45:13 весьма посредственного артиста,
01:45:15 немногим лучшего гуманиста,
01:45:16 и этот парень
01:45:19 В своем последнем появлении
01:45:22 - тут можете похлопать, если хотите -
01:45:23 ...мистер Джо Гидеон!
01:46:26 # Прощай, жизнь
01:46:34 # Прощай, счастье
01:46:42 # Здравствуй, одиночество
01:46:48 # Кажется, я скоро умру
01:46:55 # Кажется, я скоро умру
01:47:12 # Прощай, любовь
01:47:14 # Прощай, нежность
01:47:16 # Здравствуй, пустота
01:47:18 # Кажется, я скоро умру
01:47:20 # Прощай, твоя жизнь, прощай
01:47:22 # Прощай, моя жизнь, прощай
01:47:24 # Прощай, твоя жизнь, прощай
01:47:26 Два, три, четыре, пять, шесть.
01:47:39 # Прощай, жизнь
01:47:41 # Прощай, счастье
01:47:43 # Здравствуй, одиночество
01:47:45 # Кажется, я скоро умру
01:47:47 # Кажется, он скоро умрет
01:47:49 # Кажется, он скоро умрет
01:47:51 # Кажется, я скоро умру
01:48:05 # А вон его крошка
01:48:09 # Уже с кем-то другим
01:48:17 # Она выглядит вполне счастливо
01:48:21 - # А мне очень плохо
01:48:29 # А мне очень плохо
01:48:50 # Прощай, жизнь
01:48:54 # Прощай, счастье
01:48:58 # Здравствуй, одиночество
01:49:01 # Кажется, он скоро... умрет
01:49:06 # Умру
01:49:09 Раз, два, три, четыре.
01:49:20 # Прощай, любовь
01:49:22 # Прощай, нежность
01:49:24 # Здравствуй, пустота
01:49:26 # Кажется, я скоро умру
01:49:28 # Прощай, моя жизнь, прощай
01:49:29 # Прощай, твоя жизнь, прощай
01:49:31 # Прощай, моя жизнь, прощай
01:49:36 # Покончено с романами
01:49:38 - # Покончено с любовью
01:49:40 # Больше не буду
01:49:43 # Забудь про звезды
01:49:45 # А вот почему он так свободен
01:49:48 # Его любимая малышка
01:49:51 # У неё все кончено со мной
01:50:15 # Прощай, жизнь
01:50:21 # Прощай, счастье
01:50:29 # Здравствуй, одиночество
01:50:35 # Кажется, он умрет
01:51:24 Это, наверно, целое состояние стоит!
01:52:08 # О, дай мне!
01:52:14 По крайней мере, мне больше
01:52:17 # О, дай мне!
01:53:14 # Прощай
01:53:18 # Моя жизнь
01:53:21 # Прощай
01:53:28 Перевод на русский язык
01:53:38 20.10.2003