Illegal Tender
|
00:00:54 |
Où est l'argent? |
00:00:55 |
Combien as-tu pris? |
00:00:58 |
Wilson ne te protégera pas. |
00:01:00 |
Les vieux, vous n'apprenez jamais! |
00:01:02 |
Je vous en prie! |
00:01:05 |
Où est notre argent? |
00:01:07 |
C'était pour ma fille! |
00:01:08 |
- Joey. C'est assez. |
00:01:37 |
- Va chercher Joe. |
00:01:43 |
Qu'ai-je dit à propos du vol? |
00:01:46 |
Tu nous as déjà volés avant. |
00:01:49 |
Devrai-je encore te le répéter? |
00:01:51 |
Salut! Ça va, Caesar? |
00:01:53 |
Ne le regarde pas! |
00:01:55 |
Tu ne nous voleras plus jamais. |
00:02:04 |
Tu crois que je blague? |
00:02:07 |
Salut! Ça va, Wilson? |
00:02:16 |
Du calme. |
00:02:17 |
Tu ne peux pas tuer ce salaud ici. |
00:02:19 |
Tu le protèges encore! |
00:02:20 |
Je vais m'occuper de lui. |
00:02:22 |
C'est toi le patron, Wilson. |
00:02:24 |
Tu es le patron, mais je reste ici. |
00:02:26 |
- Ça va? |
00:02:30 |
Vieil homme... |
00:02:32 |
Tu recommences, hein? |
00:02:36 |
Qu'est-ce qui se passe? |
00:02:43 |
Comment ça va? |
00:02:45 |
Maintenant que tu es là, |
00:02:47 |
ça va mieux. |
00:02:48 |
Maudit, Joey, tu l'as vraiment amoché. |
00:02:50 |
Il ne devrait pas nous voler, vieux! |
00:02:55 |
Tu m'as déjà volé deux fois. |
00:02:57 |
Deux fois. |
00:02:59 |
Ce n'était presque rien, Wilson. |
00:03:02 |
Ma fille en avait besoin. |
00:03:04 |
Il raconte des conneries! |
00:03:10 |
Quoi? |
00:03:12 |
Joey, rends-moi service. |
00:03:14 |
- Wilson. |
00:03:17 |
Efface nos traces |
00:03:20 |
- Tu es le patron. |
00:03:21 |
Tu as eu de la chance. |
00:03:22 |
Prends les sacs, allons-y. |
00:03:24 |
J'aurais dû le tuer. |
00:03:31 |
Ne laisse pas Joey te voir en sortant, |
00:03:36 |
Wilson. |
00:03:38 |
Comment puis-je être sûr |
00:03:40 |
que tu ne me tueras pas? |
00:03:42 |
Tu ne peux pas le savoir. |
00:03:44 |
Mais parfois, on n'a pas le choix. |
00:03:48 |
Gracias, Wilson. Gracias. |
00:03:55 |
Wilson, attends. |
00:03:58 |
Un appel pour toi. |
00:04:01 |
Ici Wilson. |
00:04:02 |
Comment ça va, Wilson? |
00:04:04 |
Javier. |
00:04:06 |
Ça va bien, très bien. |
00:04:08 |
Oui, c'est ce qu'on me dit. |
00:04:10 |
Que puis-je faire pour toi? |
00:04:12 |
Tu en as assez fait. |
00:04:13 |
A quand le paiement? |
00:04:14 |
Ce soir. |
00:04:16 |
Y seras-tu? |
00:04:17 |
Veux-tu que j'y sois? |
00:04:19 |
Oui, j'aimerais ça. |
00:04:20 |
Tu sais qu'on doit discuter. |
00:04:23 |
Alors, j'y serai. |
00:04:45 |
Répartissez tout ça. |
00:05:17 |
Mercy, Sonia, c'est 10 000 $ par paquet, |
00:05:21 |
Finis les cadeaux. |
00:06:13 |
Jessenia, éloigne-toi de la télé! |
00:06:20 |
Je ne peux plus rien avaler. |
00:06:22 |
- Prends juste un petit morceau. |
00:06:26 |
- J'ai terminé. |
00:06:30 |
- Bon appétit. |
00:06:33 |
C'en est vraiment tout un. |
00:06:35 |
- Millie. |
00:06:37 |
- Peut-on parler des jeans? |
00:06:39 |
Des jeans. De quels jeans? |
00:06:41 |
- Des Calvin. |
00:06:44 |
- Donne-lui les jeans! |
00:06:46 |
La ferme! |
00:06:52 |
Tu as un cul, pas elle. |
00:06:53 |
- Je vais les chercher. |
00:06:56 |
- Allez les chercher. |
00:06:58 |
Elle donne les jeans. |
00:07:00 |
Assieds-toi. |
00:07:09 |
Il est bon, ce flan. |
00:07:13 |
Meilleur que l'autre. |
00:07:16 |
As-tu un plan? |
00:07:20 |
Des plans? |
00:07:22 |
Vous restez malgré le bébé? |
00:07:26 |
Je mijote quelque chose. |
00:07:28 |
Chez moi, je cuisinais. |
00:07:30 |
Et mon homme travaillait. |
00:07:32 |
Tu fais la cuisine, toi? |
00:07:33 |
Je voulais dire |
00:07:36 |
Ça va marcher. |
00:07:38 |
Réfléchis un peu. |
00:07:40 |
Elle est enceinte de huit mois. C'est fini. |
00:07:42 |
Jessenia, ne sois pas si curieuse. |
00:07:45 |
Arrange-toi pour que ma fille ne vive pas |
00:07:48 |
On en a déjà parlé. |
00:07:51 |
Tu as raison, ils ne font pas. |
00:07:53 |
Laisse-nous un moment, mamita. |
00:07:56 |
- Que s'est-il passé? |
00:07:58 |
Êtes-vous sûrs que... |
00:08:00 |
D'accord. Très bien. |
00:08:03 |
Ecoute-moi bien, car je suis sérieuse. |
00:08:08 |
Ils viendront avec moi, les deux, |
00:08:12 |
si ma fille doit mettre les pieds |
00:08:15 |
après avoir accouché. |
00:08:18 |
On se comprend? |
00:08:21 |
- On se comprend. |
00:08:26 |
- Je t'aime. |
00:08:31 |
- ll donne des coups de pieds. |
00:08:33 |
- Au revoir. |
00:08:34 |
- Au revoir, je t'aime. |
00:08:47 |
Je sors. Je reviens tout de suite. |
00:08:52 |
Où vas-tu? |
00:08:53 |
J'ai un truc pour Javier. |
00:08:55 |
Viens voir ça. |
00:08:57 |
- Caesar m'attend dehors... |
00:09:00 |
D'accord? Une seconde. |
00:09:03 |
La seconde est passée. Il m'attend. |
00:09:05 |
Javier n'aime pas les retards. |
00:09:06 |
La semaine dernière... |
00:09:07 |
Je veux te montrer que tu n'as pas |
00:09:11 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:09:14 |
Les chèques que j'ai déposés |
00:09:18 |
Tu vois? Les Entreprises Milson inc. |
00:09:22 |
Qui sont-ils? Tu leur donnes notre argent? |
00:09:24 |
Qui sont-ils? Milson! Millie. Wilson. |
00:09:28 |
C'est notre société. |
00:09:31 |
L'argent qu'on a investi |
00:09:35 |
et tous les autres, |
00:09:38 |
Je les ai déposés |
00:09:44 |
Tout l'argent que tu as fait |
00:09:47 |
Tu comprends? Tu n'as pas à sortir ce soir. |
00:09:51 |
Tu devais être la plus intelligente à Baruch. |
00:09:54 |
J'étais aussi la plus douée à Bronx Science. |
00:09:56 |
- Tu sais quoi? |
00:09:57 |
- Je suis plus intelligent que toi. |
00:09:59 |
Je t'ai conquise, non? |
00:10:01 |
Hein, fiston? |
00:10:10 |
Allez. |
00:10:48 |
Prévenez Wilson. |
00:11:00 |
Inspire par le nez. Par le nez. |
00:11:27 |
Très bien, c'est ça. |
00:11:40 |
Pourquoi a-t-il une arme? |
00:11:42 |
Javier, pourquoi l'arme? |
00:11:44 |
Ça n'a rien à voir avec lui. |
00:11:45 |
Pourquoi a-t-il une arme? |
00:11:48 |
Javier, je ne peux pas lui parler! |
00:11:50 |
C'est entre Javier et moi. |
00:11:52 |
Occupe-toi de tes affaires. |
00:11:53 |
Javier, quel est le problème? |
00:11:56 |
- C'est quoi, ça? |
00:11:59 |
Pose la mallette! |
00:12:01 |
Caesar, tire sur ce salaud. |
00:12:09 |
Pas un geste. Ouvre cette mallette. |
00:12:15 |
Ouvre cette mallette. |
00:12:19 |
Voici votre garçon. |
00:12:26 |
Il est si beau, Millie. |
00:12:28 |
C'est Wil tout craché. |
00:12:33 |
Occupez-vous de lui. |
00:12:49 |
Qu'est-ce qui se passe? |
00:12:51 |
Ça ne nous concerne pas. |
00:12:52 |
- Vous travaillez pour Javier? |
00:12:55 |
Vous ignorez ce qui se passe. |
00:12:57 |
- Puis-je m'expliquer? |
00:13:00 |
C'est entre lui et moi, alors la ferme! |
00:13:02 |
Tu as mal agi, Wil. |
00:13:04 |
Vous me jugez? |
00:13:05 |
Ça n'a rien à voir avec nous. |
00:13:09 |
Ma femme attend un enfant. |
00:13:13 |
Ça va finir ainsi? |
00:13:14 |
C'était à toi à penser à ton enfant, |
00:13:17 |
Ne faites pas ça. Ne le faites pas, ne le... |
00:14:17 |
Je savais que ça allait arriver. |
00:14:22 |
Je lui avais dit de ne pas y aller! |
00:14:55 |
Il faut que tu écoutes ça. |
00:14:57 |
Joey, ça va? |
00:14:58 |
Ecoute-moi, Millie. |
00:15:00 |
Je n'avais rien à voir avec sa mort. |
00:15:02 |
- C'était mon compadre. |
00:15:04 |
C'est Caesar. |
00:15:06 |
Il y est mêlé. |
00:15:08 |
On dit des trucs dans la rue. |
00:15:09 |
Qu'est-ce qu'on dit, Joey? |
00:15:11 |
Vous êtes en danger. Toi et le bébé. |
00:15:13 |
- Ce ne sont que des ragots. |
00:15:16 |
Jessenia, laisse-le parler! |
00:15:20 |
Vous devez quitter ce quartier. |
00:15:23 |
- ll faut partir. |
00:15:26 |
Merci, Joey. |
00:15:27 |
Si tu as besoin de moi, |
00:15:30 |
- Appelle-moi. |
00:15:32 |
- Pour tout. |
00:15:35 |
Mon fils. |
00:15:37 |
Ne t'inquiète pas. Je te protégerai. |
00:16:37 |
Salut, Joey. |
00:16:40 |
Bonjour, nenas. |
00:16:49 |
21 ans plus tard |
00:17:35 |
Université Danbury, Connecticut |
00:18:15 |
- Je le connais. |
00:18:17 |
- Qui aimes-tu? |
00:18:18 |
- Vous potinez trop. |
00:18:21 |
- Ana. |
00:18:23 |
Wilson. |
00:18:38 |
Comment était l'examen? |
00:18:43 |
Si difficile? |
00:18:44 |
Je n'ai pas pu le finir. C'était l'enfer. |
00:18:47 |
Les statistiques, |
00:18:49 |
Pour toi, peut-être. |
00:18:55 |
Apporte-le chez moi, |
00:19:01 |
Qu'est-ce qui se passe? |
00:19:03 |
Rien. |
00:19:06 |
Qu'est-ce qui se passe? |
00:19:47 |
Elle parlait toujours |
00:19:52 |
Le secret de la sofrito. |
00:19:55 |
Wilson? |
00:19:57 |
Viens saluer mon ami. |
00:20:02 |
Wilson. |
00:20:14 |
Ça va, ça va. |
00:20:16 |
On s'arrangera pour être seuls, un jour. |
00:20:18 |
Oui, bien sûr. Tu m'attends une minute? |
00:20:21 |
- Bien sûr. |
00:20:26 |
Wilson, viens ici tout de suite. |
00:20:30 |
Ce n'est pas nécessaire. |
00:20:31 |
Je ne me rappelle pas avoir élevé des idiots. |
00:20:39 |
Enchanté, Wilson. |
00:20:43 |
D'accord, va-t'en. |
00:20:45 |
Sors d'ici immédiatement. |
00:20:49 |
Je suis désolée. |
00:20:51 |
C'est une phase. |
00:20:52 |
On a tous nos phases. Ça va. |
00:20:55 |
Santé. |
00:20:56 |
Et voilà. Oui! |
00:21:00 |
Allez! |
00:21:02 |
Ça va, petit? |
00:21:03 |
- Wil! |
00:21:06 |
Oh! Xbox 360. |
00:21:09 |
- Très bien. |
00:21:12 |
- Allez. |
00:21:15 |
Recommençons. Attends un peu. |
00:21:17 |
Va chercher tes devoirs. |
00:21:26 |
- Delicioso. |
00:21:33 |
A ce soir. |
00:21:38 |
- Où sont tes devoirs, Randy? |
00:21:41 |
- Très bien. |
00:21:45 |
Approche, approche. |
00:21:48 |
Huit multiplié par huit? |
00:21:49 |
- C'est 64. |
00:21:52 |
- Je ne sais pas. |
00:21:56 |
Oui? |
00:21:57 |
J'aimerais te parler. |
00:21:59 |
- ll vérifie mes devoirs, maman. |
00:22:01 |
Il reviendra. Finis tes devoirs avant de jouer. |
00:22:04 |
- Maman! |
00:22:08 |
Les deux dernières sont erronées. |
00:22:10 |
- Vraiment? |
00:22:11 |
Ne fais pas tes devoirs à la hâte. |
00:22:52 |
J'ai une question pour toi, fiston. |
00:22:55 |
Que t'ai-je dit à propos du garage? |
00:22:57 |
Tu ne m'as rien dit. |
00:22:59 |
Je t'ai demandé de le ranger. |
00:23:01 |
Je veux pouvoir m'y entraîner. |
00:23:02 |
- Tu peux embaucher des gens. |
00:23:06 |
Je t'ai demandé de le faire. |
00:23:08 |
Ça n'a rien à voir avec le garage. |
00:23:09 |
Je me fous de ce que tu penses. |
00:23:13 |
Je veux que tu fasses ce que je te demande. |
00:23:15 |
- C'est simple. |
00:23:17 |
- Tu as un problème? |
00:23:19 |
On ne dirait pas. |
00:23:20 |
Tu me manques de respect, |
00:23:22 |
tu le fais constamment, Wilson. |
00:23:24 |
Et je veux savoir... |
00:23:26 |
Pourquoi as-tu été impoli envers Ralph? |
00:23:29 |
- Je me fous de ton ami Ralph! |
00:23:32 |
Pas moi. Qu'est-ce qui ne va pas? |
00:23:34 |
N'en parlons plus. J'ai dit à Randy |
00:23:38 |
Wilson, attends. |
00:23:43 |
Tu n'as jamais remis |
00:23:48 |
Tu me connais. |
00:23:54 |
dis-le. |
00:24:01 |
- Tu sais quoi? |
00:24:06 |
Quoi? |
00:24:15 |
Que sais-tu sur ton père? |
00:24:17 |
Il n'y a rien à savoir. |
00:24:19 |
J'avais dix ans |
00:24:22 |
Après, ma mère s'est renfermée |
00:24:26 |
- Tu ne peux pas lui en vouloir. |
00:24:30 |
Tu la juges. |
00:24:31 |
Je ne la juge pas, |
00:24:34 |
- Pourquoi, Wilson? |
00:24:35 |
Je ne veux pas en parler. C'est... |
00:24:37 |
- Te renfermer n'aidera pas. |
00:24:42 |
Je ne veux pas discuter ainsi. |
00:24:44 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
00:24:47 |
- De quoi parles-tu? |
00:24:52 |
J'ai besoin d'une pause. |
00:24:58 |
Ecoute-moi. |
00:24:59 |
La dernière fois |
00:25:01 |
Randy est né, et le gars a disparu. |
00:25:04 |
Et alors? |
00:25:05 |
J'aime mon frère plus que tout. |
00:25:08 |
Mais elle vieillit et devrait ralentir un peu. |
00:25:11 |
Elle ne peut pas faire ça devant Randy. |
00:25:13 |
- Faire quoi? |
00:25:16 |
Tu veux qu'elle soit seule? |
00:25:17 |
Elle ne sera pas seule. |
00:25:19 |
Tu fais l'idiot. |
00:25:20 |
De toute manière, je m'en fous. |
00:25:22 |
J'ai 21 ans |
00:25:25 |
Je veux déménager, quitter la maison. |
00:25:28 |
Vraiment? |
00:25:30 |
Pourquoi souris-tu? |
00:25:32 |
Je ne sais pas. |
00:25:33 |
Tu n'es pas prête à vivre avec moi. |
00:25:35 |
Ton père nous tuerait. |
00:25:38 |
Que veux-tu dire? |
00:25:39 |
Les regards qu'il me lance. |
00:25:41 |
On dirait qu'il veut tuer quelqu'un... |
00:25:42 |
Il a des sourcils de loup-garou. |
00:25:44 |
Trouve une autre excuse que mon père. |
00:25:46 |
- Bon. |
00:25:49 |
- Oui. |
00:25:50 |
C'est vrai. |
00:25:51 |
Tu ne sais pas ce que tu rates. |
00:25:53 |
- Et mon père est doux comme un agneau. |
00:25:59 |
- Tu veux me coucher sur le capot? |
00:26:03 |
Comment ça va, monsieur? |
00:26:05 |
Bonjour, papa. |
00:26:07 |
J'espère que l'orange est bonne. |
00:26:09 |
Wilson. |
00:26:10 |
- Loup-garou. |
00:26:12 |
Je te le dis. |
00:26:16 |
Il s'élance. |
00:26:19 |
De la crème glacée? |
00:26:20 |
Oui. |
00:26:22 |
Randy, je t'avais dit de laisser le ballon |
00:26:26 |
Ils vont le voler. |
00:26:27 |
Personne ne volera quoi que ce soit. |
00:26:31 |
Arrête de dribler. |
00:26:33 |
- D'accord. |
00:26:39 |
Très bien. Viens. |
00:26:42 |
Pas de drible. |
00:26:44 |
Pas de drible! |
00:26:51 |
Il rebondit haut! |
00:26:52 |
Tu continues à dribler, hein? |
00:26:55 |
Il drible, il drible. |
00:26:58 |
Il s'élance! Il rate le panier! |
00:27:04 |
Il s'élance! |
00:27:10 |
Il attrape le rebond! |
00:27:15 |
Il s'élance de nouveau! |
00:27:17 |
Randy. Viens ici, chéri. |
00:27:20 |
Reste près de moi, chéri. |
00:27:25 |
Veux-tu manger du poulet ce soir? |
00:27:27 |
Non. De la pizza. |
00:27:29 |
Non. |
00:27:31 |
Du poulet. |
00:27:32 |
Un demi-kilo de salami, s'il vous plaît. |
00:27:41 |
Randy. |
00:27:57 |
Bon. |
00:27:59 |
Viens ici, Randy. Reste près de moi. |
00:28:02 |
Reste près de moi, d'accord, chéri? |
00:28:05 |
S'il te plaît, chéri. |
00:28:07 |
Arrête de dribler. |
00:28:09 |
Je t'ai demandé d'arrêter de dribler! |
00:28:13 |
Merde. |
00:28:14 |
- Excusez-moi. |
00:28:17 |
Je croyais bien t'avoir reconnue. |
00:28:20 |
C'est moi, Wanda. Du Bronx. Avenue Willis. |
00:28:22 |
Wanda! Ça fait longtemps. |
00:28:28 |
C'est ton fils? |
00:28:31 |
Je m'appelle Randy. |
00:28:32 |
Il est adorable. |
00:28:35 |
Est-ce le fils de notre compayWilson? |
00:28:40 |
Wilson est mort. |
00:28:42 |
On doit y aller. |
00:28:44 |
Contente de t'avoir revue. |
00:28:47 |
Je ne savais pas |
00:28:49 |
Tu devrais me donner ton numéro. |
00:28:53 |
Bien sûr. |
00:28:55 |
Passe-le-moi. Je vais l'inscrire. |
00:29:04 |
Tiens. |
00:29:06 |
Contente de t'avoir revue. |
00:29:07 |
Prenez soin de vous. |
00:29:09 |
Oui, toi aussi. |
00:29:10 |
Allons-y. |
00:29:12 |
On a oublié mes céréales. |
00:29:13 |
On les achètera plus tard, chéri. |
00:29:26 |
- Tu la connais, Wil? |
00:29:28 |
- C'est un classique. |
00:29:46 |
Ça te plaît, bébé? |
00:29:55 |
Comme ça. Allez, à ton tour. |
00:29:57 |
Non, tu es meilleure que moi. |
00:29:59 |
Allez. |
00:30:01 |
- C'est tout à fait toi. |
00:30:03 |
J'aime te voir sourire. |
00:30:10 |
As-tu parlé à ton prof de maths? |
00:30:12 |
Oui, je lui ai parlé. |
00:30:13 |
Qu'a-t-il dit? |
00:30:14 |
- Ce qu'il dit tout le temps. |
00:30:16 |
"Aucune exception." |
00:30:31 |
J'ai des notes parfaites dans son cours, |
00:30:35 |
N'y fais pas attention. |
00:30:36 |
Qu'est-ce que tu fais? |
00:30:38 |
Maman dit qu'on déménage. |
00:30:39 |
De quoi parles-tu? |
00:30:40 |
Randy, chéri, |
00:30:43 |
- D'accord. |
00:30:49 |
Peux-tu m'aider? |
00:30:52 |
Bon, |
00:30:53 |
on n'emporte rien de lourd pour l'instant. |
00:30:56 |
- Tu veux rire? |
00:30:58 |
Je n'irai nulle part, maman. |
00:30:59 |
Wilson, non. |
00:31:02 |
- Trouve le temps! |
00:31:04 |
C'est devenu une habitude, n'est-ce pas? |
00:31:06 |
Chaque deux ans, on déménage? |
00:31:08 |
Pourquoi, maman? |
00:31:09 |
Tu n'as plus d'hommes à baiser... |
00:31:11 |
Hé! |
00:31:12 |
- Je devrais y aller. |
00:31:15 |
Reste là. Toi, viens par ici. |
00:31:20 |
Tu as 21 ans, |
00:31:22 |
Je n'ai plus 14 ans, maman! |
00:31:24 |
- Je sais, Wilson! |
00:31:26 |
Je n'ai plus 14 ans. |
00:31:28 |
Je ne déménagerai pas |
00:31:30 |
que tu ne peux pas vraiment m'expliquer. |
00:31:32 |
Ecoute-moi, Wilson! |
00:31:34 |
Jusqu'à ce jour, fiston, |
00:31:38 |
Et puis? |
00:31:39 |
- Non, et alors? |
00:31:41 |
Tu vas donc m'écouter! |
00:31:43 |
Et tu vas aller préparer tes affaires. |
00:31:45 |
Tu as raison. Jusqu'à maintenant, |
00:31:49 |
Mais explique-moi, maman, |
00:31:59 |
Tu es déjà un homme. |
00:32:05 |
Très bien. |
00:32:09 |
Suis-moi. |
00:32:11 |
- Je vais y aller. |
00:32:14 |
On devra peut-être habiter ensemble |
00:32:33 |
J'essaie d'ouvrir ce coffre |
00:32:36 |
Je sais. |
00:32:37 |
C'était ta date d'anniversaire. |
00:32:38 |
J'aurais dû m'en douter! |
00:32:44 |
Veux-tu tout savoir sur ton père? |
00:32:49 |
Oui ou non? |
00:32:58 |
Si tu ne veux pas, |
00:33:01 |
Très bien. |
00:33:05 |
Remontons et finissons-en. |
00:33:08 |
Je veux savoir. |
00:33:11 |
Je veux savoir. |
00:33:15 |
Très bien. |
00:33:16 |
J'ai toujours été honnête avec toi, Wilson, |
00:33:21 |
Ton père |
00:33:23 |
vendait de la drogue, Wilson. |
00:33:28 |
Génial. Donc, mon père était une crapule. |
00:33:30 |
C'est ça? |
00:33:34 |
Cette crapule était mon mari. |
00:33:36 |
Et il te faudra encore vingt ans |
00:33:38 |
avant d'être l'homme |
00:33:40 |
Ne dis plus jamais ça de ton père. |
00:33:43 |
Ce sont des conneries, maman. |
00:33:45 |
Reviens ici! |
00:33:50 |
Viens ici. |
00:33:53 |
Hé! |
00:33:54 |
C'est sérieux, et tu dois arrêter de penser |
00:33:58 |
Agis en homme. |
00:33:59 |
- Je suis un homme. |
00:34:00 |
Tout ce que je te demande, Wilson, |
00:34:03 |
Arrête de t'énerver et écoute-moi. |
00:34:06 |
Comme un vrai homme. |
00:34:07 |
Tiens, tu peux prendre celui-ci. |
00:34:12 |
Vas-y. Je t'écoute. |
00:34:15 |
Ton père... |
00:34:19 |
Ton père s'est attiré des ennuis |
00:34:22 |
- ll y a vingt ans? |
00:34:24 |
Vas-y. |
00:34:26 |
Ils s'en sont pris à moi trois fois. |
00:34:28 |
La première, quand tu étais bébé. |
00:34:31 |
Puis, quand tu avais l'âge de Randy. |
00:34:34 |
- Finalement, quand tu avais 14 ans. |
00:34:37 |
Parce que j'ai toujours agi |
00:34:43 |
Tu sais quoi? |
00:34:44 |
C'est à ton tour de m'écouter, maman. |
00:34:46 |
D'accord? |
00:34:47 |
Je ne laisserai pas tout ce que j'ai ici. |
00:34:50 |
Je ne laisserai pas Ana ni l'université. |
00:34:52 |
Rien. |
00:34:53 |
Pour un Tony Montana qui n'existe pas. |
00:34:57 |
Un Tony Montana qui n'existe pas, hein? |
00:35:01 |
- Arrête. |
00:35:02 |
- Maman. |
00:35:04 |
Arrête! Arrête! |
00:35:07 |
Où as-tu trouvé ça? |
00:35:08 |
Où as-tu trouvé ce revolver, maman? |
00:35:18 |
Maman? |
00:35:20 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:35:22 |
On appelle ça des armes, fiston. |
00:35:23 |
Maman. |
00:35:24 |
Oui. Ecoute-moi. |
00:35:26 |
J'emmène Randy, car je dois le protéger. |
00:35:28 |
Le protéger de quoi, maman? |
00:35:30 |
On a été repérés, fiston. C'est tout. |
00:35:32 |
Repérés par qui? |
00:35:35 |
Bon. |
00:35:41 |
Randy et moi partons. |
00:35:43 |
Tu viens? |
00:35:49 |
Mon Dieu, tu ne viens pas. |
00:36:09 |
Si tu es bien le fils de ton père, |
00:36:15 |
Tu ne laisseras personne te faire du mal. |
00:36:18 |
Ça n'a aucun sens, maman. |
00:36:20 |
C'était bien il y a vingt ans, non? |
00:36:29 |
Bon. |
00:36:32 |
C'est bon. |
00:36:34 |
Maman dit que tu ne viens pas. |
00:36:37 |
Pas maintenant. |
00:36:40 |
Tu ne m'aimes plus? |
00:36:41 |
On n'est plus partenaires? |
00:36:43 |
On sera toujours partenaires. |
00:36:46 |
Toujours. |
00:36:49 |
Viens là. |
00:36:51 |
- Je t'aime. |
00:36:53 |
Très bien. |
00:36:55 |
Tope là. |
00:36:58 |
C'est toi le meilleur. |
00:37:00 |
- Je t'appelle bientôt. |
00:37:02 |
Sois gentil. |
00:37:04 |
Ecoute maman. |
00:37:14 |
Ça va, chéri? |
00:37:16 |
Je t'aime, maman. |
00:37:17 |
Je t'aime, chéri. |
00:37:26 |
Je l'ai. |
00:37:32 |
Tu prendras soin de lui? |
00:37:40 |
Fiston. |
00:37:50 |
Je suis désolée. |
00:39:27 |
Les dominos? |
00:39:30 |
Et alors? Ce sont des maths complexes. |
00:39:32 |
D'accord. |
00:39:34 |
Encore de la pizza? |
00:39:36 |
Je n'ai jamais dit que je cuisinais. |
00:39:37 |
Tu mens. |
00:39:39 |
Elle est différente. Elle a des ananas. |
00:39:47 |
Ça fait déjà quelques jours, chéri. |
00:39:49 |
Ta mère est en sécurité. |
00:39:51 |
Elle aurait été en sécurité ici. |
00:39:53 |
Peu importe. |
00:39:55 |
Bon. |
00:39:58 |
Que vas-tu faire? |
00:40:02 |
Je ne veux pas en parler maintenant. |
00:40:05 |
D'accord. |
00:40:10 |
Je ne dis plus rien. |
00:40:13 |
Tu en veux encore? |
00:40:15 |
Non, ça va. |
00:40:17 |
Je boirai du tien. |
00:40:37 |
Oh! Chéri! Tu l'as raté! |
00:40:41 |
Quoi? Qui mène? |
00:40:44 |
Qu'ai-je raté? |
00:40:56 |
Chérie, rends-moi service. |
00:40:59 |
Apporte les assiettes à la cuisine. |
00:41:01 |
Ay, bendito, tu t'ennuies de ta maman. |
00:41:07 |
S'il te plaît? |
00:41:10 |
Embrasse-moi. |
00:41:40 |
- Chérie. |
00:41:42 |
Chérie, va au sous-sol et... |
00:41:45 |
- Cache-toi sous l'escalier. |
00:41:49 |
- Tu me fais peur, Wilson. |
00:42:30 |
Des couteaux? |
00:42:31 |
- Qu'y a-t-il? |
00:42:35 |
Allez! Allez! Maintenant! |
00:42:37 |
- lls vont nous tuer. |
00:42:39 |
Tais-toi, chérie. |
00:42:42 |
- Que se passe-t-il? |
00:42:45 |
Comment sont-ils entrés si facilement? |
00:42:49 |
La porte était censée être fermée à clé. |
00:42:51 |
Je l'ai laissée ouverte |
00:42:54 |
Merde, chérie. |
00:42:55 |
Merde. |
00:43:05 |
Pourquoi nous tirent-ils dessus? |
00:43:09 |
Ça va aller. Reste ici, d'accord? |
00:43:11 |
Oui. Mais pourquoi nous tirent-ils dessus? |
00:43:13 |
Je ne sais pas, chérie. |
00:43:14 |
- lls t'en veulent? |
00:43:17 |
Je crois. |
00:43:20 |
Ma date d'anniversaire, allez. Je t'en prie. |
00:43:24 |
Il n'y a personne. |
00:43:29 |
La pizza est encore chaude. |
00:43:32 |
Wilson, fais quelque chose, allez! |
00:43:35 |
Wilson, que fais-tu? |
00:43:37 |
1985. |
00:43:40 |
Qu'est-ce que tu cherches? |
00:43:41 |
Je n'arrive pas à y croire. |
00:43:43 |
Tu as réussi, Wilson. |
00:43:44 |
Merde, tu as un revolver? |
00:43:45 |
- Tu as réussi. Oui. |
00:43:48 |
Ma mère. |
00:43:50 |
Madame DeLeon t'a donné un revolver? |
00:43:51 |
Oui. |
00:43:53 |
Merde. |
00:43:59 |
Que te veulent-ils, Wilson? |
00:44:01 |
Chérie, calme-toi! D'accord? |
00:44:02 |
Me calmer? On nous tire dessus. |
00:44:07 |
Que vas-tu faire avec un revolver? |
00:44:09 |
Je t'en prie. Je t'en prie. |
00:44:12 |
Merde! Ils arrivent. |
00:44:23 |
Retourne sous l'escalier. |
00:44:25 |
D'accord, d'accord. |
00:44:35 |
Prends le revolver! |
00:44:40 |
Reste là, d'accord? |
00:44:42 |
Attends! Où vas-tu? |
00:44:46 |
Ana, reste là. |
00:44:48 |
Ne bouge pas. S'il te plaît. |
00:44:49 |
Je ne crois pas que tu devrais y aller. |
00:45:32 |
Allez. |
00:45:40 |
Pose le revolver. |
00:46:37 |
Merde. |
00:47:15 |
Viens là. Je t'aime. |
00:47:18 |
Je t'aime aussi. |
00:47:20 |
Ça va aller. |
00:47:22 |
Comment se porte Ana? |
00:47:24 |
Bien. |
00:47:25 |
Compte tenu de ce qui s'est passé. |
00:47:29 |
Qu'est-ce qui se passe, maman? |
00:47:33 |
Ça fait plus de vingt ans, non? |
00:47:36 |
Pourquoi t'en veulent-ils? |
00:47:37 |
Par principe, ils doivent me tuer. |
00:47:41 |
Je sais qui ils sont, Wilson. |
00:47:45 |
Ils ont assassiné ton père. |
00:47:47 |
Et tant que je suis en vie, |
00:47:49 |
ils ne se croient pas en sécurité. |
00:47:51 |
"lls"? |
00:47:52 |
Je dis "ils", |
00:47:57 |
- C'est un homme. |
00:47:59 |
Un homme. |
00:48:01 |
Qui? |
00:48:04 |
Il s'appelle Javier Cordero. |
00:48:08 |
Quand l'as-tu vu pour la dernière fois? |
00:48:11 |
Il y a vingt ans. |
00:48:14 |
Je ne veux plus en discuter. |
00:48:17 |
- Tu as l'air fatigué. |
00:48:19 |
- de régler ce genre de chose. |
00:48:22 |
- Ecoute-moi. |
00:48:24 |
- ce soir. |
00:48:26 |
C'est assez! |
00:48:31 |
Le programme de protection des témoins |
00:48:34 |
On ne fait pas partie |
00:48:37 |
Sais-tu combien le gouvernement |
00:48:40 |
et nous cacher? |
00:48:45 |
car selon eux, ils n'auraient |
00:48:49 |
Vas-tu finir par le comprendre? |
00:49:02 |
On est seuls. |
00:49:06 |
On n'aura aucune aide. |
00:49:09 |
Plus tôt tu t'en rendras compte, |
00:49:11 |
plus tôt tu pourras m'aider |
00:49:24 |
Madame DeLeon, |
00:49:27 |
Ça dépend. |
00:49:30 |
De quoi? |
00:49:32 |
De si tu comptes rester. |
00:49:34 |
Je compte rester. |
00:49:36 |
J'aime Wilson, madame DeLeon. |
00:49:38 |
Je sais, Ana. |
00:49:41 |
Je sais ce que vous sous-entendiez. |
00:49:42 |
S'il s'agissait de quelqu'un d'autre, |
00:49:47 |
Je ne sais pas ce qui se passe. |
00:49:49 |
Et je ne sais pas si je veux le savoir. |
00:49:52 |
Ana, je crois que tu devrais savoir |
00:49:54 |
que quand tu aimes une personne, |
00:49:56 |
son parcours devient autant le tien |
00:49:59 |
Oui. |
00:50:01 |
Madame DeLeon, sauf votre respect, |
00:50:04 |
que voulez-vous savoir? |
00:50:08 |
Tu es si jeune. |
00:50:10 |
- Tu as toute la vie devant toi. |
00:50:12 |
Pourquoi la compliquer? |
00:50:15 |
Peut-être n'est-ce pas le bon moment |
00:50:19 |
Je n'ai pas la réponse que vous voulez. |
00:50:22 |
Je ne sais pas jusqu'où je veux me rendre. |
00:50:26 |
c'est que je n'irai nulle part aujourd'hui. |
00:50:30 |
D'accord. |
00:50:33 |
Je t'ai eu! |
00:50:37 |
Et c'est le but! |
00:50:38 |
Va le chercher. |
00:50:40 |
Pourquoi tu n'y vas pas, toi? |
00:50:41 |
Merci. Vous savez, je... |
00:50:44 |
Hein? |
00:50:50 |
Par ici. |
00:50:52 |
Puis-je avoir le ballon, s'il vous plaît? |
00:51:11 |
Allons. Allons. |
00:51:15 |
Allons. Randy, reste derrière moi. |
00:51:29 |
- Que veux-tu dire? |
00:51:30 |
Ça fait 20 ans que ça dure! |
00:51:33 |
Ça ne concerne pas ta mère, mais toi! |
00:51:35 |
Peux-tu arrêter? |
00:51:36 |
C'est une mauvaise idée, Wilson. |
00:51:38 |
Combien de temps dois-je laisser ça durer? |
00:51:42 |
- Ce n'est pas toi qui décides. |
00:51:45 |
- Non... |
00:51:46 |
quand elle a vu cet homme. Pas vrai? |
00:51:48 |
On l'a vu tous les deux. |
00:51:50 |
Qui était-ce? |
00:51:51 |
Peu importe. |
00:51:53 |
- Cela importe! |
00:51:55 |
C'est comme si elle avait vu |
00:51:58 |
Que suis-je censé faire? |
00:52:00 |
Je ne sais pas, bébé. Je ne sais pas. |
00:52:02 |
- Tu n'as rien de mieux? |
00:52:04 |
C'est la solution. C'est ce que je dois faire. |
00:52:08 |
Elle ne me dira rien, |
00:52:12 |
C'est la première fois |
00:52:14 |
que je regarde dans les yeux de ma mère, |
00:52:16 |
et qu'elle ne sait que faire. |
00:52:18 |
Je ne l'ai jamais vue ainsi. |
00:52:23 |
Je dois le faire. D'accord? |
00:52:26 |
Pour qui te prends-tu? |
00:52:29 |
Pour son fils. |
00:53:16 |
- Hé, taxi? |
00:53:18 |
Un sac? Mets-le à l'intérieur. |
00:53:20 |
Je suis Solomon! |
00:53:22 |
- Ça va? |
00:53:24 |
car je sais que tu viens de New York. |
00:53:29 |
- Où allons-nous? |
00:53:31 |
Isla Verde. |
00:53:34 |
Hé! |
00:53:35 |
Mon vrai nom est Manuel. |
00:53:37 |
Mais on m'appelle Solomon! |
00:53:40 |
D'accord. |
00:53:41 |
Pourquoi? Car j'ai réponse à tout. |
00:53:44 |
Si tu as des problèmes à Porto Rico, |
00:53:47 |
tu viens voir Solomon. |
00:53:51 |
Oh. |
00:53:53 |
Quel magnifique spectacle, n'est-ce pas? |
00:53:55 |
Rien n'est plus beau sur cette île |
00:54:00 |
Les tigres sont beaux. |
00:54:02 |
Et ils mordent, comme les femmes. |
00:54:06 |
Ça ne peut pas être si pire. |
00:54:07 |
Qu'est-ce que je t'ai dit? |
00:54:09 |
Je suis Solomon, puñeta! |
00:54:15 |
Gracias. Au revoir. |
00:54:20 |
Glacé aux fraises. |
00:54:25 |
D'accord. |
00:54:26 |
Bon. C'est assez. |
00:54:28 |
Je dois aller voir quelqu'un à Ocean Park. |
00:54:37 |
Oh, mon Dieu! |
00:54:38 |
Salut, tante Jessie. |
00:54:40 |
Oh, Seigneur! |
00:54:45 |
Je vais bien. Et toi? |
00:54:48 |
Ah, tu es belle, tu sais. |
00:54:49 |
Merci. Regarde-toi! |
00:54:53 |
- C'est bien vrai. |
00:54:55 |
- Oh, mon Dieu. |
00:55:00 |
- Merci. |
00:55:04 |
Alors... |
00:55:06 |
Que fais-tu ici? |
00:55:07 |
Je prends une pause de l'école. |
00:55:08 |
Vraiment? Où restes-tu? |
00:55:10 |
Dans un petit hôtel à lsla Verde. |
00:55:12 |
Non. Tu ne peux pas rester à l'hôtel. |
00:55:14 |
- Tu peux rester ici. |
00:55:17 |
Tu ne déranges pas. |
00:55:18 |
Je ne suis pas venu ici pour ça. |
00:55:20 |
Je voulais te poser quelques questions. |
00:55:22 |
Ah oui? Lesquelles? |
00:55:25 |
A propos de mon père. |
00:55:28 |
Quel problème avait-il avec Javier Cordero? |
00:55:33 |
Qu'y a-t-il? |
00:55:37 |
- Rien. |
00:55:39 |
Je sais qu'il vendait de la drogue. |
00:55:44 |
D'accord. |
00:55:48 |
Je vais te dire une chose. |
00:55:50 |
Et ensuite, je ne veux plus en parler. |
00:55:53 |
- D'accord. |
00:55:55 |
vendait de la drogue, pas vrai? |
00:55:58 |
Oui. |
00:55:59 |
Personne ne se tient avec |
00:56:04 |
et survit plus de cinq ans. |
00:56:07 |
Il n'est pas juste mauvais, Wilson. |
00:56:11 |
Il est horrible. |
00:56:15 |
D'accord. |
00:56:17 |
Qu'est-il arrivé à Cordero? |
00:56:19 |
Je ne sais pas. |
00:56:24 |
Aux dernières nouvelles, |
00:56:29 |
Chez Mora. |
00:56:31 |
Fais-moi une faveur. |
00:56:35 |
Ne pose cette question |
00:56:38 |
Quelle question? |
00:56:40 |
Pour notre famille, Javier Cordero est mort. |
00:56:49 |
Chez Mora |
00:57:27 |
Ah, oui. |
00:58:27 |
- Allô. |
00:58:32 |
- Salut, maman. |
00:58:35 |
Oui, ça va. Est-ce que tout va bien? |
00:58:38 |
Oui, tout va bien. Où es-tu? |
00:58:39 |
Je suis chez un ami |
00:58:44 |
Il n'y a rien à comprendre. |
00:58:49 |
Bientôt. |
00:58:51 |
- Tu es sûr que ça va? |
00:58:54 |
D'accord. Randy veut te parler. |
00:58:59 |
Tiens. |
00:59:02 |
- Allô? |
00:59:03 |
Où es-tu? |
00:59:05 |
Pas loin. On se voit bientôt. |
00:59:08 |
A l'école, ils ont dit à maman |
00:59:12 |
Tu l'es plus que moi, je te l'ai dit. |
00:59:14 |
Personne ne l'est plus que toi, Wil. |
00:59:17 |
Tu me manques. Rentre à la maison. |
00:59:19 |
Tu me manques aussi. |
00:59:22 |
- Je t'aime. |
00:59:26 |
- Au revoir. |
00:59:31 |
- Prends soin de toi. |
00:59:34 |
- Wilson. |
00:59:37 |
Je t'aime. |
00:59:39 |
Moi aussi, maman. |
01:00:08 |
C'est toi. |
01:00:10 |
C'est toujours moi. Je te l'avais dit. |
01:00:13 |
- Où allons-nous? |
01:00:36 |
Juste ici. |
01:00:47 |
Vous n'avez pas pu entrer? |
01:00:49 |
On n'a pas essayé. |
01:00:51 |
D'où viens-tu? |
01:00:52 |
De New York. Et vous? |
01:00:54 |
On est d'ici. De Porto Rico. |
01:00:57 |
Puis-je y aller avec vous? |
01:00:58 |
Bien sûr. |
01:01:00 |
- Hé, hé, petit! |
01:01:02 |
Souviens-toi. Les tigres mordent. |
01:01:07 |
Compris. |
01:01:50 |
Merci de m'accompagner. |
01:01:52 |
Pas de problème. |
01:01:55 |
Où vas-tu, New York? |
01:01:57 |
Je dois y aller. |
01:01:59 |
Amusez-vous. |
01:02:00 |
Reste avec nous. |
01:02:02 |
Viens boire. |
01:03:18 |
Ce gars dit être Wilson Deleon fils. |
01:03:27 |
Bon sang. Wilson DeLeon fils. |
01:03:30 |
Un nom légendaire |
01:03:33 |
Prends un verre avec moi, l'ami. |
01:03:36 |
Je ne bois pas. |
01:03:37 |
Avec moi, tu vas boire. |
01:03:41 |
Je sais que tu viens voir Javier. |
01:03:42 |
Il est avec ses putes. |
01:03:46 |
Je ne sais pas pour combien de temps. |
01:03:48 |
J'attendrai jusqu'à la fermeture s'il le faut. |
01:03:51 |
Alors, on a besoin de plus de bouteilles. |
01:03:55 |
Ce verre vient avec des femmes comme ça? |
01:03:57 |
Des fois... |
01:03:58 |
Quand c'est pour moi. |
01:04:02 |
Où as-tu appris l'espagnol? |
01:04:05 |
Je suis Portoricain. Pourquoi? |
01:04:08 |
Je te le demande, car... |
01:04:10 |
Les Portoricains de New York |
01:04:16 |
Si tu le dis. |
01:04:19 |
Je crois que Javier veut te voir |
01:04:21 |
plus que toi. |
01:04:42 |
Qu'y a-t-il? |
01:04:44 |
Dis-lui ton nom. |
01:04:47 |
Wilson DeLeon fils. |
01:04:54 |
Vraiment? |
01:05:03 |
Je te dirais de t'asseoir, |
01:05:09 |
La mienne. |
01:05:14 |
Bon sang. |
01:05:18 |
- Comment va ta mère? |
01:05:20 |
Et tu viens ici pour savoir pourquoi |
01:05:25 |
Que veux-tu de nous? |
01:05:26 |
Je ne veux rien. |
01:05:31 |
- Depuis vingt ans? |
01:05:34 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:05:35 |
Qu'en penses-tu? |
01:05:39 |
- De l'argent. |
01:05:42 |
Ma mère n'a pas d'argent. |
01:05:44 |
Elle en a. Mon argent. |
01:05:50 |
Je ne l'ai pas dit? |
01:05:54 |
On peut peut-être s'arranger. |
01:05:56 |
Pour deux millions de dollars? |
01:05:58 |
Deux millions de dollars? |
01:06:01 |
Elle n'a pas deux millions. Crois-moi. |
01:06:04 |
Tu parles comme ton père. |
01:06:09 |
Tu es intelligent. Ça paraît dans ta voix. |
01:06:11 |
Les gens stupides pourraient citer Socrate, |
01:06:16 |
mais ça sonnerait quand même stupide. |
01:06:22 |
C'est une affaire de ton. |
01:06:23 |
Ecoute-moi. |
01:06:25 |
Je suis venu ici d'homme à homme |
01:06:30 |
Je veux que tu laisses ma mère tranquille. |
01:06:39 |
Tu veux négocier avec moi. |
01:06:42 |
Ce n'est pas une bonne idée. |
01:06:46 |
Retourne parler à ta mère. |
01:06:50 |
Laisse-la parler. |
01:06:56 |
En te regardant, elle saura d'où tu viens. |
01:08:05 |
Sortez ce con d'ici. |
01:08:31 |
Qu'est-ce qu'on fait avec lui? |
01:08:32 |
Ce que le patron a dit. |
01:08:34 |
Tu es certain? |
01:08:35 |
Relaxe. Oublie ça, |
01:08:39 |
Trou de cul. |
01:09:18 |
- Allô? |
01:09:21 |
C'est moi. |
01:09:23 |
Tu ne m'as pas appelée? |
01:09:25 |
Ne parle pas si vite. |
01:09:27 |
Qu'y a-t-il? |
01:09:28 |
Je vais bien, je... |
01:09:30 |
Qu'est-il arrivé? |
01:09:31 |
Je ne sais pas comment je suis rentré hier, |
01:09:37 |
Que veux-tu dire? |
01:09:39 |
Qu'est-il arrivé, bébé? |
01:09:48 |
Toute une blessure. Ça a l'air de faire mal. |
01:09:51 |
D'accord, voyons voir si tu peux endurer ça. |
01:09:56 |
Oui. C'est ça. |
01:09:58 |
Ça fait mal, pas vrai? D'accord. |
01:10:02 |
Qu'arrive-t-il quand tu fais |
01:10:06 |
- J'ai 50 % de risques de me blesser. |
01:10:09 |
- Fini le vélo pour toi. |
01:10:13 |
Calme-toi. Seulement |
01:10:25 |
Je peux avoir un sandwich? |
01:10:26 |
- A quoi? |
01:10:28 |
Il n'y en a plus. |
01:10:30 |
Veux-tu un sandwich à la boue, |
01:10:33 |
C'est une blague. |
01:10:35 |
- Tu es une mauvaise mère. |
01:10:38 |
Allons. Va te laver |
01:10:41 |
Compris, maman. |
01:10:46 |
"Merci, maman!" |
01:10:48 |
De rien. |
01:10:52 |
Wil! |
01:10:55 |
Oui! |
01:10:58 |
- Salut. |
01:11:00 |
- Ton visage ressemble au mien. |
01:11:04 |
- Mon vélo est tombé. |
01:11:07 |
Et toi? |
01:11:09 |
Je suis tombé sur un poing. |
01:11:11 |
- C'était un gros poing. |
01:11:14 |
- Je dois parler avec maman. |
01:11:16 |
Monte et verrouille la porte. J'arrive bientôt. |
01:11:20 |
- Compris. |
01:11:22 |
Hé! Tu es de retour. |
01:11:25 |
Je suis contente. |
01:11:26 |
Ana a appelé trois fois et elle avait l'air... |
01:11:34 |
Qu'est-il arrivé? |
01:11:35 |
Rien, je me suis battu. |
01:11:38 |
- Où? |
01:11:40 |
Non. Je ne veux pas. |
01:11:43 |
- Laisse-moi voir ça. |
01:11:45 |
- Ce n'est pas beau. |
01:11:48 |
D'accord. |
01:11:50 |
On va parler. |
01:11:53 |
J'écoute en faisant |
01:11:58 |
Comment m'as-tu inscrit au collège? |
01:12:01 |
C'est toi qui as réussi à y aller. |
01:12:04 |
- Maman, c'est important. |
01:12:08 |
Comment j'ai payé ton éducation? |
01:12:11 |
- Ça t'importe? |
01:12:13 |
Pourquoi? |
01:12:14 |
C'est peut-être la raison |
01:12:17 |
Je ne me suis jamais demandé |
01:12:21 |
C'est ce que je connaissais. |
01:12:24 |
Une nouvelle maison. |
01:12:27 |
Je ne me souviens même pas |
01:12:33 |
Ou d'un qui ne t'éloignait pas |
01:12:37 |
Comment as-tu fait? |
01:12:45 |
Je veux te montrer une chose. |
01:12:50 |
Assieds-toi. Tu apprendras quelque chose. |
01:12:53 |
Tu deviens un homme, et c'est fatigant. |
01:13:00 |
- D'accord, voilà. |
01:13:03 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:13:04 |
Voici nos investissements et des actions |
01:13:09 |
tout ce qui nous a permis de bien vivre. |
01:13:13 |
- Des actions Microsoft? |
01:13:16 |
J'aurais dû en acheter plus. |
01:13:19 |
Ouah. |
01:13:21 |
Tu as des investissements importants. |
01:13:23 |
Oui, j'ai fait des choix intelligents. |
01:13:25 |
D'accord, j'ai fait ma part. |
01:13:29 |
Qu'est-il arrivé? |
01:13:33 |
Je suis allé à Porto Rico |
01:13:40 |
Qu'as-tu fait? |
01:13:41 |
Il m'a dit que tu avais pris deux millions. |
01:13:44 |
- Qu'as-tu fait? |
01:13:45 |
- Quoi? |
01:13:47 |
Maman. Maman, qu'y a-t-il? |
01:13:51 |
Je vais te botter le derrière. |
01:13:54 |
Randy! Mets ton manteau |
01:13:57 |
Je suis sérieuse. Dépêche-toi! |
01:14:00 |
Maman. Qu'y a-t-il? |
01:14:02 |
Qu'y a-t-il? |
01:14:05 |
- Tu as ton revolver? |
01:14:08 |
- D'accord, prends ça. |
01:14:10 |
Il n'est pas question |
01:14:13 |
- Quoi? |
01:14:18 |
Il est à Porto Rico, maman. |
01:14:20 |
Je suis prêt. |
01:14:21 |
- ll a dit un truc à propos d'un message. |
01:14:28 |
Randy! |
01:14:35 |
Wilson! |
01:14:40 |
Continue. |
01:14:47 |
- Maman. |
01:14:48 |
Reste ici! |
01:14:50 |
- lls vont faire mal à Wil. |
01:14:52 |
Baisse ta tête. |
01:14:53 |
Maman! Maman! |
01:14:56 |
- Maman, où est Wil? |
01:15:02 |
Maman! Maman! |
01:15:03 |
Maman! |
01:15:06 |
Maman! |
01:15:30 |
Randy? |
01:15:33 |
Oh, mon Dieu! |
01:15:34 |
Oh non! S'il vous plaît! |
01:15:37 |
Mon Dieu! Non! Non! |
01:15:41 |
Maman. |
01:15:57 |
Maman, où vas-tu? |
01:15:59 |
Reste là. |
01:16:12 |
Oh, merde. |
01:16:14 |
D'accord, d'accord. |
01:16:16 |
Maman! |
01:16:17 |
Reviens dans la maison! |
01:16:22 |
C'est moi que vous voulez, salauds? |
01:16:26 |
- Allez! |
01:16:29 |
Allons, allons! |
01:16:33 |
Allons, maman! |
01:16:38 |
Va chercher Randy |
01:16:40 |
- Maman... |
01:16:42 |
Fais ce que je te dis. Eloigne-toi de la porte. |
01:17:09 |
Tu es blessé? |
01:17:12 |
- Non. |
01:17:16 |
Je veux que ça finisse. |
01:17:19 |
Wilson, je veux que ça finisse. |
01:17:21 |
- Mon Dieu, je veux que ça finisse, Wilson! |
01:17:30 |
- Es-tu blessé? |
01:17:33 |
Je suis juste si fatiguée. Je suis... |
01:17:36 |
Tu es mon amour. |
01:17:39 |
Bébé, viens ici. |
01:17:41 |
Randy! |
01:17:43 |
Bébé. Ça va? |
01:17:45 |
- Oui, maman. |
01:17:48 |
Je suis désolé, maman. |
01:17:51 |
Tu comprends |
01:17:54 |
Je ferais n'importe quoi pour toi! Je... |
01:17:58 |
Je ferais n'importe quoi pour toi, fiston. |
01:18:00 |
- Maman. |
01:18:03 |
Ça va aller. |
01:18:08 |
Tu es mon amour. |
01:18:11 |
Mes fils. Oh, mon Dieu. |
01:18:14 |
Mes fils. |
01:18:21 |
OCME - Médecin examinateur |
01:18:34 |
D'accord, madame DeLeon, dites-moi tout. |
01:18:40 |
Il y avait deux hommes. |
01:18:44 |
Ils sont entrés dans la maison. |
01:18:48 |
Madame DeLeon? |
01:18:55 |
Ce n'est pas l'argent, alors pourquoi? |
01:18:58 |
Il n'y a pas de pourquoi avec ces gens-là. |
01:19:01 |
C'est à propos |
01:19:03 |
de ce qui leur appartient. |
01:19:07 |
Je ne comprends pas, maman. |
01:19:08 |
Je t'ai bien dit que ce n'est pas |
01:19:13 |
Du moins, pas à propos d'argent |
01:19:16 |
Alors, l'argent existe. |
01:19:19 |
Mon mari. |
01:19:21 |
Ton père n'a jamais pris d'argent |
01:19:24 |
Tout son argent, il l'a gagné |
01:19:26 |
en travaillant. |
01:19:28 |
En travaillant, tu dis? |
01:19:30 |
- Qu'y a-t-il, fiston? |
01:19:33 |
C'était un criminel. |
01:19:35 |
C'était une bonne personne |
01:19:37 |
qui a fait de mauvais choix. |
01:19:40 |
Si tu as besoin de juger ton père |
01:19:42 |
je vais te laisser le faire. |
01:19:45 |
Mais tu as beaucoup à apprendre. |
01:19:49 |
Il faut que tu comprennes. |
01:19:51 |
Si tu as pu mener |
01:19:54 |
c'est grâce à lui. |
01:19:55 |
Si tu veux juger ton père |
01:19:58 |
pour avoir voulu |
01:20:01 |
alors tu vas devoir le faire |
01:20:02 |
avec toutes les autres personnes |
01:20:05 |
Si tu fouilles dans la vie des gens, |
01:20:10 |
tu vas découvrir des secrets honteux. |
01:20:15 |
Des secrets honteux |
01:20:19 |
D'accord. Allons-y. |
01:20:22 |
Non, je suis désolé, d'accord, maman? |
01:20:24 |
Avant qu'on parte... |
01:20:28 |
L'argent est encore en notre possession |
01:20:31 |
mais maintenant, grâce à ta mère, |
01:20:36 |
comme celui de tout le monde. |
01:20:39 |
Où allons-nous? |
01:20:43 |
Ceci doit finir. |
01:20:46 |
- Pourquoi nous fais-tu subir ça? |
01:20:50 |
Si ta mère a tout l'argent |
01:20:52 |
pourquoi fais-tu ça? |
01:20:53 |
Car je sais que peu importe où on ira, |
01:20:56 |
ils reviendront. Sans cesse. |
01:20:58 |
- Tu sais de quoi tu as l'air? |
01:21:01 |
C'est ça, tu n'es pas un bandit, Wilson. |
01:21:03 |
Ça doit finir! Ça doit finir! |
01:21:08 |
C'est trop. |
01:21:10 |
Alors pourquoi t'es-tu embarquée? |
01:21:13 |
Parce que je croyais |
01:21:17 |
Alors, qu'est-ce qu'on fait, maintenant? |
01:21:25 |
Embrasse-moi |
01:21:35 |
Bébé, regarde. Regarde-moi. |
01:21:38 |
Je te jure que tout va bien aller. |
01:21:41 |
D'accord? |
01:21:43 |
D'accord. |
01:21:47 |
- Que veux-tu que je fasse? |
01:21:54 |
Fais attention. |
01:21:56 |
Fais attention. |
01:22:37 |
Ouah. |
01:22:39 |
C'est ta copine? |
01:22:42 |
C'est ma mère. |
01:22:44 |
Maman, voici Solomon. |
01:22:52 |
Tu es un bébé! |
01:22:55 |
Où allons-nous? |
01:22:56 |
A l'hôtel El San Juan. |
01:23:00 |
Tu as plus d'argent cette fois? |
01:23:03 |
On pourrait dire ça. |
01:23:25 |
... Faites-le petit et puissant... |
01:23:33 |
Ce sera super pour ma copine. |
01:23:36 |
Merci beaucoup. J'apprécie. |
01:23:38 |
Bien sûr que oui. |
01:23:40 |
Oui. On peut y être en vingt minutes. |
01:23:48 |
Voyons voir. |
01:23:51 |
C'est très joli. |
01:23:52 |
Oui, c'est simple, mais chic. |
01:23:54 |
- C'est toi, fiston. |
01:23:56 |
- Bon. Allons-y. |
01:23:58 |
Les jouets coûtent plus cher chaque jour. |
01:24:28 |
Qu'y a-t-il? |
01:24:36 |
On va enterrer ça, d'accord? |
01:25:10 |
C'est Ana. |
01:25:12 |
Parle-lui. |
01:25:17 |
- Allô? |
01:25:20 |
Je suis là. Je suis là. |
01:25:25 |
- Ana... |
01:25:30 |
- Tu dois être forte, bébé. |
01:25:33 |
- Ça n'arrivera pas. |
01:25:36 |
Je le sais, c'est tout. |
01:25:39 |
Bon, je dois y aller. |
01:25:42 |
- Je reviendrai plus tôt que tu le penses. |
01:25:50 |
On peut rentrer à la maison maintenant. |
01:25:53 |
Non, on ne peut pas. |
01:26:01 |
Tu sais quoi? Tu ressembles à ton père. |
01:26:05 |
C'est vrai. |
01:26:09 |
Je lui ressemble peut-être, maman, |
01:26:12 |
Je suis toi. Tout ce que je suis, c'est toi. |
01:26:18 |
Je t'aime, maman, |
01:26:23 |
D'accord, fiston. |
01:26:31 |
Viens, bébé. |
01:27:12 |
Relaxe, ce gars est cool. |
01:27:14 |
Ça va? |
01:27:16 |
Je n'ai pas de problèmes avec toi. |
01:27:18 |
J'aimerais parler à Javier. |
01:27:20 |
Je ne veux pas de problèmes |
01:27:23 |
Prenons un autre verre. |
01:27:26 |
Du champagne? |
01:27:27 |
Tu célèbres quelque chose? |
01:27:29 |
Ton arrivée. |
01:27:30 |
Qu'en penses-tu? |
01:27:32 |
En plus, |
01:27:34 |
j'aime les gens courageux. |
01:27:37 |
De quoi tu parles? |
01:27:39 |
Tu sais |
01:27:40 |
qui est Javier? |
01:27:42 |
Oui. |
01:27:44 |
Il veut la mort de ma mère. |
01:27:45 |
C'est pourquoi je suis ici. |
01:27:47 |
La vérité, |
01:27:50 |
Ce n'est pas à moi |
01:27:53 |
de te dire ce que Javier veut faire. |
01:27:56 |
Tout ce que je peux te dire, |
01:27:57 |
c'est que ton père était tout un bandit. |
01:28:00 |
Je l'ai toujours respecté, |
01:28:02 |
même sans le connaître. |
01:28:04 |
Tu me comprends? |
01:28:06 |
Tout ce qu'il y a ici, |
01:28:07 |
c'est de l'amour. |
01:28:14 |
Alors, |
01:28:16 |
pourquoi Javier veut-il tuer ma mère? |
01:28:19 |
C'est une question |
01:28:20 |
que tu dois lui poser. |
01:28:22 |
Pas à moi. |
01:28:23 |
Prenons un autre verre |
01:28:25 |
et arrêtons de dire n'importe quoi. |
01:28:55 |
Reste ici, vieux. |
01:29:16 |
Elle est belle, pas vrai? |
01:29:20 |
Elle s'appelle Mora. Elle est belle, hein? |
01:29:24 |
Oui. |
01:29:26 |
C'est ta fille? |
01:29:27 |
Non, ce n'est pas ma fille. C'est ma soeur. |
01:29:32 |
La seule famille que j'ai. |
01:29:34 |
Elle avait 15 ans quand la toile a été peinte, |
01:29:39 |
Sauf ton respect, |
01:29:42 |
mais je suis venu parler de ma mère. |
01:29:48 |
On a la même conversation. |
01:29:50 |
- Que veux-tu dire? |
01:29:55 |
Elle vivait à New York. |
01:29:57 |
Elle voulait aller à l'Université de New York. |
01:30:01 |
A 15 ans, |
01:30:05 |
Je ne faisais confiance à personne |
01:30:07 |
sauf à quelqu'un qui gérait mon argent. |
01:30:10 |
Ton père. |
01:30:12 |
Compay Wilson. |
01:30:15 |
Je ne m'en serais jamais douté. |
01:30:27 |
Elle m'appelle, me parle de la liaison, |
01:30:31 |
me dit à quel point elle aime ton père, |
01:30:35 |
mais surtout |
01:31:18 |
Ton père avait mon âge. |
01:31:21 |
Ma soeur avait 17 ans. |
01:31:23 |
C'est illégal dans ton pays. |
01:31:28 |
Quand je suis arrivé à New York |
01:31:33 |
elle était morte. |
01:31:36 |
Elle s'était enlevée la vie |
01:31:39 |
et celle du bébé qu'elle portait |
01:31:44 |
Je croyais |
01:31:50 |
Je ne comprenais pas |
01:31:56 |
Et j'ai eu ma réponse. |
01:31:58 |
Il a tué la personne |
01:32:01 |
que j'aime plus que tout au monde. |
01:32:09 |
Mais j'imagine que les choses changent. |
01:32:13 |
S'il était toujours vivant, |
01:32:16 |
tu serais la personne |
01:32:20 |
Javier! |
01:32:34 |
Regarde-moi. |
01:32:38 |
Regarde-moi bien comme il faut. |
01:32:39 |
Ça s'arrête ici. |
01:33:10 |
Allons. |
01:33:37 |
Appuie sur la pédale. |
01:33:42 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:33:45 |
- Merde! Maman... |
01:33:50 |
- Allez, accélère, maintenant! |
01:33:55 |
Accélère. Vas-y. |
01:33:58 |
- Baisse-toi. |
01:33:59 |
Baisse-toi, Wilson. |
01:34:30 |
Combien? |
01:34:40 |
Ecoute, laisse-nous tranquilles. |
01:34:42 |
Eloigne-toi de l'auto, et on va sortir. |
01:34:44 |
C'est comme ça? |
01:34:45 |
C'est comme ça. |
01:34:47 |
Bien. |
01:34:52 |
Reste près, Wilson, d'accord? |
01:35:07 |
Que veux-tu? |
01:35:08 |
Je veux te parler. |
01:35:10 |
A propos de quoi? |
01:35:16 |
Qui es-tu? |
01:35:17 |
Il travaille pour Cordero, maman. |
01:35:18 |
Je travaillais pour lui. Il s'en est occupé. |
01:35:21 |
Non, il ne s'en est pas occupé. |
01:35:23 |
Tu en sais beaucoup. |
01:35:25 |
Je veux juste le revolver. |
01:35:26 |
Rien de plus. |
01:35:28 |
Ne lui donne pas, maman. |
01:35:29 |
Vous êtes encerclés. |
01:35:30 |
Regarde autour, beauté. |
01:35:34 |
Du calme. |
01:35:36 |
Ne sois pas idiote. |
01:35:39 |
Relaxe. |
01:35:40 |
Regarde autour de toi. |
01:35:42 |
Vous n'êtes pas tranquilles. |
01:35:44 |
Relaxe. |
01:35:49 |
On n'est pas là pour ça. |
01:35:52 |
Tu fais peur à mes gars. |
01:35:55 |
Ne lui donne pas. |
01:35:57 |
Fais-moi confiance. |
01:36:04 |
C'est mieux. |
01:36:10 |
Ecoute-moi. |
01:36:13 |
C'est entre toi et moi. |
01:36:14 |
Pas avec mon fils. |
01:36:18 |
Pas avec mon fils. |
01:36:20 |
On s'entend? |
01:36:27 |
C'est fou, cette merde. |
01:36:28 |
On peut trouver un revolver |
01:36:32 |
Mais celui-ci? |
01:36:35 |
Il est pour moi. Il m'a procuré mon empire. |
01:36:42 |
Cet idiot de Javier... tu comprends. |
01:36:46 |
Un B.O. "Bandit original." |
01:36:48 |
Il a été détruit à cause de sa stupidité. |
01:36:50 |
En vous cherchant. |
01:36:52 |
Tu me comprends? |
01:36:53 |
Au lieu de vous laisser partir. |
01:36:57 |
Je suis là. |
01:36:58 |
Pas lui. |
01:36:59 |
C'est mon tour. |
01:37:01 |
Félicitations. |
01:37:04 |
Tu nous laisses partir? |
01:37:06 |
Vous pourriez. |
01:37:07 |
Comment être sûr |
01:37:12 |
On y va directement. |
01:37:14 |
On n'a rien à faire sur cette île. |
01:37:21 |
Ça va. Mais... |
01:37:22 |
Si tu as besoin de travailler, |
01:37:25 |
Choco est là pour toi. |
01:37:26 |
Tu m'entends? |
01:37:32 |
Allons-y, Wilson. |
01:37:42 |
Pourquoi lui as-tu donné l'arme? |
01:37:43 |
Parce que parfois il faut risquer |
01:38:08 |
Ce n'est pas une bonne idée |
01:38:14 |
C'est vrai. |
01:38:15 |
D'accord, montons. |
01:38:17 |
Montez. |
01:38:22 |
Ça va, Solomon? |
01:38:25 |
Je m'élève chaque matin |
01:38:46 |
C'est tout ce qu'ils avaient. |
01:38:47 |
Désolé. |
01:38:51 |
Je meurs de faim. |
01:39:11 |
Je peux te demander quelque chose? |
01:39:13 |
Bien sûr. |
01:39:17 |
Quand tu as parlé à Cordero, |
01:39:23 |
Oui. |
01:39:28 |
Qu'a-t-il répondu? |
01:39:34 |
C'est à propos de l'argent, maman. |
01:39:37 |
Comme tu avais dit. |
01:39:43 |
L'argent. |
01:39:48 |
- L'argent? |
01:39:55 |
Que veux-tu? |
01:39:58 |
C'est toujours à propos d'argent |
01:40:01 |
Oui, tu as raison. |
01:40:20 |
- Tu es fatigué? |
01:40:22 |
D'accord. |
01:40:25 |
- Rentrons, fiston. |
01:40:28 |
D'accord. |
01:40:46 |
Hé! |
01:40:48 |
Où est mon bébé? Viens ici. |
01:40:51 |
Viens ici. |
01:40:54 |
Tu m'as tellement manqué. |
01:40:59 |
Regarde qui est là. Regarde qui est là. |
01:41:02 |
- Wil! |
01:41:04 |
- Tu m'as manqué! |
01:41:07 |
Tout va bien. |
01:41:09 |
Tope là. |
01:41:13 |
- Tu es le meilleur. |
01:41:15 |
Ça se voit. |
01:41:17 |
Puis-je vous interrompre? |
01:41:18 |
Viens ici. |
01:41:21 |
- Salut. |
01:41:24 |
Merci d'avoir pris soin de lui. |
01:41:26 |
Il a pris soin de moi. |
01:41:38 |
Allons. |
01:41:40 |
Comme un loup-garou. |
01:41:42 |
Gros. |
01:41:43 |
Que lui racontes-tu? Que lui racontes-tu? |
01:41:47 |
Que ton père a de gros sourcils. |
01:41:50 |
- Bien. |
01:41:52 |
Tu rigoles? C'est vrai? |
01:41:54 |
J'aimerais toujours rencontrer ta famille. |