Illegal Tender
|
00:00:39 |
== ALTYAZI == |
00:00:41 |
== ALTYAZI == |
00:00:42 |
== ALTYAZI == |
00:00:43 |
== ALTYAZI == |
00:00:44 |
== ALTYAZI == |
00:00:54 |
Paralar nerede? |
00:00:55 |
Ne kadar aldın? |
00:00:58 |
Wilson yok, seni kurtaramaz. |
00:01:00 |
Asla öğrenemezsiniz! |
00:01:02 |
Lütfen! |
00:01:05 |
Paralarımıza ne oldu? |
00:01:07 |
Onlar kızım için! |
00:01:08 |
Joey. yeter. |
00:01:10 |
Getirin onu hadi. |
00:01:37 |
Gir beni bekle Joe. |
00:01:43 |
Paramızı çalman ile ilgili ne demiştim ? |
00:01:46 |
Bu ikinci kez paramızı aldığın. |
00:01:49 |
Bunu kaç kez konuşcaz, lanet olası? |
00:01:51 |
Yo, what's up, Caesar? |
00:01:53 |
Ona bakma! |
00:01:55 |
Bu son |
00:02:04 |
Şakamı sandın? |
00:02:07 |
Hey, ne oluyor Wilson? |
00:02:16 |
Sakin ol. |
00:02:17 |
Bak, onu burda vuramazsın. |
00:02:19 |
JOEY: Onu hep koruyosun! |
00:02:20 |
Bak, |
00:02:22 |
patron sensin, Wilson. |
00:02:24 |
sensin ama bende kalacağım. |
00:02:26 |
iyimisin? |
00:02:32 |
Gene ha? |
00:02:37 |
Ne oldu? |
00:02:43 |
nasılsın? |
00:02:46 |
Burda olman...daha iyi |
00:02:48 |
kahretsin, Joey, |
00:02:50 |
biz soymasaydı ! |
00:02:51 |
Bunu yapmamalıydı. |
00:02:56 |
-İki kere zaten çarpmıştın bizi. |
00:03:00 |
Çok fazla değildi Wilson. |
00:03:03 |
Kızımın ihtiyacı vardı. Bu yüzden yaptım. |
00:03:06 |
o bir mankafa! |
00:03:10 |
Ne var? |
00:03:12 |
Joey, bana bir iyilik yap. |
00:03:14 |
Wilson. |
00:03:17 |
Çantaları dışarı çıkar dedim anladın mı? |
00:03:20 |
Patron sensin. |
00:03:21 |
Şanslısın. |
00:03:22 |
Çantaları alın, |
00:03:24 |
Onu öldürmeliydim. |
00:03:32 |
Joey seni çıkarken görmesin. Öldürür seni |
00:03:36 |
Wilson. |
00:03:37 |
Senin beni öldürmeyeceğini nerden bileceğim? |
00:03:42 |
Bilemezsin. |
00:03:44 |
Bazen elindekilerle kağıtlarla oynarsın. |
00:03:48 |
Teşekkürler, Wilson. Sağol. |
00:03:55 |
Wilson, şunu al. |
00:03:58 |
Telefon sana. |
00:04:01 |
Ben Wilson. |
00:04:02 |
JAVIER. |
00:04:04 |
Javier. |
00:04:06 |
Herşey yolunda. |
00:04:08 |
Evet, |
00:04:10 |
senin için ne yapabilirim? |
00:04:12 |
yeterince yaptın. |
00:04:13 |
ödeme ne zaman? |
00:04:14 |
bu gece. |
00:04:16 |
gelecekmisin? |
00:04:17 |
geleyimmi? |
00:04:19 |
iyi olur. |
00:04:20 |
konuşmamız lazım. |
00:04:23 |
orda olacağım. |
00:04:45 |
Divvy bunları hallet, |
00:05:17 |
Hey Mercy, Sonia. |
00:05:18 |
her biri $10,000 olsun |
00:05:21 |
tek kuruşu bile bağışlamam. |
00:06:13 |
Jessenia, |
00:06:20 |
hepsi bu , başka yok. |
00:06:22 |
bekle, |
00:06:24 |
yoo, |
00:06:26 |
peki, bu kadar. |
00:06:27 |
bana daha büyük bir parça, anne. |
00:06:30 |
keyfine bak. |
00:06:33 |
Evet tam olarak bu. |
00:06:35 |
Millie. |
00:06:37 |
Bekle şu kotları konuşacağız. |
00:06:39 |
Kot mu? ne kotu? |
00:06:41 |
Calvins. |
00:06:42 |
Ne, o kotlarmı? |
00:06:44 |
Bırak onun olsunlar! |
00:06:45 |
Onlar benim. |
00:06:46 |
Kes! |
00:06:52 |
senin popona göre değil onlar. |
00:06:53 |
Onları sana getireceğim. |
00:06:56 |
MILLIE: Kızlar getirin onları. |
00:06:58 |
Kotları veriyor ama. |
00:07:00 |
Otur dedim. |
00:07:09 |
Yemek güzel, |
00:07:13 |
Öncekinden daha iyi. |
00:07:16 |
Bir planın var mı? |
00:07:20 |
Plan mı? |
00:07:22 |
Burada bizimle mi kalacaksın? |
00:07:26 |
Yemek için malzemem var. |
00:07:28 |
Evimde yemeği ben yaparım. |
00:07:30 |
Erkeğim faturaları öder. |
00:07:32 |
Yemek pişirmeyi mi düşünüyorsun? |
00:07:33 |
Demek istetediğim, bir iş var. |
00:07:36 |
yakında olacak. |
00:07:38 |
Hesabını iyi yap. |
00:07:40 |
Altı ayı var kızın. |
00:07:42 |
Jessenia, gürültü yapma. |
00:07:46 |
Kızımla burada yaşamak istemiyorum. |
00:07:48 |
Bunu daha önce de konuştuk... |
00:07:51 |
Haklıymışsın kotlar olmadı. |
00:07:53 |
İzin verirmisin, mamita. |
00:07:55 |
Ne oldu ki? |
00:07:57 |
Yok bir şey. |
00:07:58 |
Bundan eminmisin... |
00:07:59 |
(SPEAKS SPANISH) |
00:08:00 |
Peki, tamam. |
00:08:03 |
Beni iyi dinle, çok ciddiyim. |
00:08:08 |
Onları alacağım. |
00:08:12 |
Kesinlikle alacağım. |
00:08:15 |
Torunumun doğmasını bekliyorum. |
00:08:18 |
Birbirimizi anlıyormuyuz? |
00:08:21 |
Evet |
00:08:23 |
Güzel |
00:08:26 |
Seni seviyorum, Millie. |
00:08:31 |
Çılgınca tekmeliyor. |
00:08:33 |
İyi geceler. |
00:08:34 |
Seni seviyorum. |
00:08:47 |
Ben çıkıyorum. |
00:08:52 |
Nereye? |
00:08:53 |
Şu şeyleri Javier'e bırakmalıyım. |
00:08:55 |
Bak, Sana bir şey göstermek istiyorum. |
00:08:57 |
Caesar beni bekliyor... |
00:08:58 |
Gel. |
00:09:00 |
Tamam? |
00:09:03 |
Bir saniye doldu, hayatım, |
00:09:05 |
Javier'i bilirsin, |
00:09:06 |
Geçen hafta geciktim.... |
00:09:07 |
Bak, Görmeni çok istediğim... |
00:09:09 |
Bu gece gitmek zorunda değilsin, Tamam mı? |
00:09:11 |
Nedir o? |
00:09:14 |
Bunlar çek. Yasal bir hesaba.... |
00:09:16 |
depozit edildiler. |
00:09:18 |
Bak şuna? |
00:09:22 |
Kim onlar? |
00:09:23 |
Paramı kimseye vermezsen iyi edersin. |
00:09:24 |
Kim bu Milson? |
00:09:25 |
Millie. Wilson değil |
00:09:28 |
Bu bize ait bir şirket. |
00:09:31 |
Görüyormusun, |
00:09:33 |
buralarda. |
00:09:35 |
Çek ile bize ödenebiliyor. |
00:09:38 |
Hepsini bu hesaba depozit ettim, |
00:09:44 |
Yani, sokaktan elde ettiğin tüm para temiz şimdi. |
00:09:47 |
Yani bu gece bir yere gitmek zorunda değilsin. |
00:09:51 |
Baruch'un en zeki kızısın sen. |
00:09:54 |
Bronx Science'ın da en zekisiyim. |
00:09:56 |
Tahmin et ne oldu? |
00:09:57 |
Ben daha zekiyim. |
00:09:58 |
Sahi mi? Nasıl? |
00:09:59 |
Sana sahibim, |
00:10:01 |
doğru Junior? |
00:10:10 |
Hadi. |
00:10:48 |
Wilson'a bak. |
00:11:00 |
Okay, in through your nose. |
00:11:01 |
Burnuna doğru. |
00:11:27 |
Tamam, oluyor. |
00:11:40 |
Silah nereden çıktı? |
00:11:42 |
Hey, Javier, |
00:11:44 |
Javier ile işin yok. |
00:11:45 |
Javier, bu silah ne? |
00:11:48 |
Javier, |
00:11:49 |
Bununla işim yok benim! |
00:11:50 |
Bu Javier ile ikimizin arasında , |
00:11:52 |
Bu nasıl iş. |
00:11:53 |
Javier, |
00:11:56 |
Ne bu! |
00:11:59 |
Çantayı bırak dedim! |
00:12:01 |
Caesar, |
00:12:03 |
Caesar, |
00:12:09 |
Kıpıdama. |
00:12:15 |
Aç çantayı. |
00:12:19 |
İşte oğlunuz... |
00:12:26 |
NILSA: |
00:12:28 |
JESSENIA: |
00:12:33 |
Bu adama dikkat et. |
00:12:49 |
İkiniz biliyordunuz? |
00:12:51 |
Bizimle ilgisi yok. |
00:12:52 |
Emirleri Javier'den mi alıyorsunuz? |
00:12:54 |
Evet. |
00:12:55 |
Neler olup bitiğinden haberiniz bile yok. |
00:12:57 |
Açıklamama izin vermeyecek misiniz? |
00:12:58 |
Açıklanacak bir şey yok. |
00:13:00 |
Bu onunla benim aramda, |
00:13:02 |
Yaptığın yanlıştı Wil. |
00:13:04 |
Beni mi yargılıyorsunuz? |
00:13:05 |
Bunun bizle ilgisi yok. |
00:13:09 |
Bakın, Bir çocuğum olacak. |
00:13:13 |
Bunu yapamazsınız. |
00:13:14 |
Çocuğunu sen düşünecektin, |
00:13:17 |
Yapma... |
00:13:18 |
Yapma, yapma |
00:14:17 |
Bunu olacağını biliyordum... |
00:14:19 |
İstediği hayat buydu, |
00:14:22 |
Ona "gitme" dedim! |
00:14:55 |
Bunu zaten duyacaktın, |
00:14:57 |
Joey, Ne oldu? |
00:14:58 |
Bunu bilmen gerekir, Millie. |
00:15:00 |
Wilson'a ne olduğuyla ilgilenmiyorum. |
00:15:02 |
O benim dostumdu. |
00:15:03 |
Bak, bunları duymak istemiyorum. |
00:15:04 |
Ama kahrolası Caesar. |
00:15:06 |
Sanırım onunla ilgili bir şey var. |
00:15:08 |
Sokaklarda bir sürü şey duyuyorum. |
00:15:09 |
Ne duyuyorsun, Joey? |
00:15:11 |
Sen ve bebeğin tehlikedesiniz. |
00:15:13 |
Bunlar sadece dedikodu |
00:15:14 |
Bırak bitirsin! |
00:15:16 |
Jessenia, lütfen izin ver anlatsın? |
00:15:18 |
Konuşuyoruz işe, tamam mı,? |
00:15:20 |
Buradan ayrılmalısın. |
00:15:23 |
Gitmelisin. |
00:15:24 |
Pekala. |
00:15:26 |
Sağol, Joey. |
00:15:27 |
Yer şey için arayabilirsin, |
00:15:30 |
Be ni ara. |
00:15:32 |
Ne olursa. |
00:15:34 |
Ah, oğlum. |
00:15:37 |
Endişelenme ben seni korurum. |
00:16:37 |
Hey, Joey. |
00:16:40 |
Selam, nenas. |
00:18:15 |
Kim için gittiğini biliyorum. |
00:18:17 |
KIZ: Kim için gidiyorsun? |
00:18:18 |
'Hepiniz çok konuşuyorsunuz. |
00:18:19 |
Aaaa hadi, |
00:18:21 |
Ana. |
00:18:23 |
Wilson. |
00:18:38 |
Sınav nasıldı? |
00:18:43 |
Okadar kötü mü? |
00:18:44 |
Tamamlayamadım. |
00:18:47 |
İstatistik birşey değil. |
00:18:49 |
Sana göre belki. |
00:18:51 |
Bana göre hiyeroglif gibi bir şey. |
00:18:55 |
Eee, evde birlikte bir göz atmaya ne dersin. |
00:19:01 |
Bir şey mi var? |
00:19:03 |
Hayır. |
00:19:06 |
Ne oldu? |
00:19:47 |
MILLIE: Her zaman şunu söyler, |
00:19:51 |
İşin sırrı sofrito'da. |
00:19:55 |
Wilson? |
00:19:57 |
Arkadaşıma "merhaba" de. |
00:20:02 |
Wilson. |
00:20:14 |
Tamam, boş ver, tamam. |
00:20:16 |
Bak, bunu başka bir yerde ve |
00:20:18 |
tamam olur. |
00:20:19 |
Bir dakikanı ayırırmısın bana? |
00:20:21 |
Tabi. |
00:20:26 |
Wilson, |
00:20:30 |
Bu gerekli değil. |
00:20:31 |
Bazı şeyleri biliyorsun, |
00:20:39 |
Seni gördüğüme sevindim, Wilson. |
00:20:43 |
Tamam, çık. |
00:20:45 |
Odadan çık şimdi. |
00:20:49 |
Üzgünüm. |
00:20:51 |
Böyle işte. |
00:20:52 |
Bu dönemleri hep yaşadık. |
00:20:55 |
Şerefe. |
00:20:56 |
RANDY: İşte. Tamamdır! |
00:21:00 |
Hadiiiiiiii! |
00:21:02 |
Ne oluyor, ufaklık? |
00:21:03 |
Wil! |
00:21:06 |
Vay be, Xbox 360. |
00:21:09 |
pekala. |
00:21:10 |
Hadi hadi. |
00:21:12 |
Hadi. |
00:21:15 |
Yeni oyun başlat. |
00:21:17 |
Hadi ödevlerine. |
00:21:18 |
Yapman gerekeni bilmene bayılıyorum. |
00:21:26 |
Delicioso. |
00:21:33 |
Gece görüşürüz. |
00:21:38 |
Ödevin nerede, Randy? |
00:21:40 |
Buldum. |
00:21:41 |
İyi. |
00:21:42 |
İşte. |
00:21:45 |
Gel buraya gel. |
00:21:48 |
8 kere 8 kaç? |
00:21:49 |
64. |
00:21:50 |
Tamam, ama neden 56 yazdın? |
00:21:52 |
Bilmiyorum. |
00:21:56 |
Evet? |
00:21:57 |
Konuşmalıyız ? |
00:21:59 |
Ödevime bakıyor, Anne. |
00:22:00 |
Biliyorum. |
00:22:01 |
Gene gelecek. |
00:22:02 |
Ödevin bitene kadar şunu kapat. |
00:22:04 |
Anne yaaa! |
00:22:08 |
Son iki tanesi doğru bunlarda yanlış. |
00:22:10 |
Gerçekten mi? |
00:22:11 |
Acele etme. |
00:22:52 |
Oğlum, Bir soru soracağım. |
00:22:55 |
Garajla ilgili sana ne demiştim? |
00:22:57 |
Hiçbirşey demedin. |
00:22:59 |
Orayı temizlemeni söylemiştim. |
00:23:01 |
İşe yaramayan şeyleri oraya kaldır demiştim. |
00:23:02 |
Parayla birine yaptırabilirsin. |
00:23:04 |
Hayır oğlum. |
00:23:06 |
Sana yapmanı söylemiştim. |
00:23:08 |
Bunun garajla ilgisi yok biliyorsun. |
00:23:09 |
Demekki sana bir şey verememişim. |
00:23:13 |
Ne olduğunu biliyorsun. |
00:23:15 |
Bu kadar basit. |
00:23:16 |
Bunu yapmayacağım. |
00:23:17 |
Sorunun ne senin? |
00:23:19 |
Var gibi görünüyor. |
00:23:20 |
Şimdi, Bana saygısızlığına devam et, |
00:23:22 |
ve bunu hep yap Wilson. |
00:23:24 |
Şunu bilmek istiyorum... |
00:23:26 |
Bu arada, |
00:23:29 |
Kimin umrunda o arkadaşın, Ralph? |
00:23:30 |
Hey! |
00:23:32 |
Benim... |
00:23:34 |
Sen biliyorsun? |
00:23:35 |
Randy'e ödevleri için yardım edecektim. |
00:23:38 |
Wilson, dur. |
00:23:43 |
Dinle, |
00:23:48 |
.. ve beni tanıyorsun. |
00:23:49 |
Eğer söyleyecek birşeyin varsa oğlum, |
00:23:54 |
...bunu söyle. |
00:24:01 |
Nedenini biliyorsun? |
00:24:02 |
Ne? |
00:24:06 |
Ne? |
00:24:15 |
ANA. Peki baban hakkında ne biliyorsun? |
00:24:17 |
Konuşacak hiçbirşey. |
00:24:19 |
Büyükannem öldüğünde 10 yaşındaydım, |
00:24:22 |
... ve daha sonra annem, |
00:24:24 |
o manyak adama gitti. |
00:24:26 |
Onu bu yüzden suçluyormusun. |
00:24:27 |
Bu yüzden değil. |
00:24:30 |
Ama onu yargılıyorsun. |
00:24:31 |
Hayır, |
00:24:34 |
Neden bahsediyorsun sen, Wilson? |
00:24:35 |
Bu konuya girmek istemiyorum... Bu... |
00:24:37 |
Kapatmanın bir faydası yokki |
00:24:39 |
Ben kapatmıyorum. |
00:24:42 |
Beni bu ileri geri konuya sokmanı isyemiyorum. |
00:24:44 |
Ne ileri gerisi? |
00:24:45 |
Ne ? |
00:24:47 |
Nasıl ileri geri gidiyoruz? |
00:24:48 |
Bu işte. |
00:24:52 |
Ara verelim. |
00:24:58 |
Bak. |
00:24:59 |
Annemin son ilişkisi... |
00:25:01 |
Randy geldi, |
00:25:04 |
Eee? |
00:25:05 |
ve kardeşimi herşeyden çok seviyorum. |
00:25:08 |
Ve o gittikçe yaşlanıyor. |
00:25:10 |
Biraz yavaşlamalı. |
00:25:11 |
Randy'nin önünde bunu yapmamalıydı. |
00:25:13 |
Neyi? |
00:25:16 |
Onun yalnız olmasını istiyorsun? |
00:25:17 |
Yalnız kalmayacak, |
00:25:19 |
Saçmalıyorsun. |
00:25:20 |
Bir şey bilmiyorsun. |
00:25:22 |
21 yaşıdayım. |
00:25:24 |
Kendi yerim olsun istiyorum. |
00:25:25 |
Ayrılmak istiyorum. |
00:25:28 |
Sahi mi? |
00:25:30 |
Neden gülüyorsun? |
00:25:32 |
Bilmem. |
00:25:33 |
Benle yaşamaya hazır değilsin. |
00:25:35 |
Baban bizi öldürür. |
00:25:36 |
Ya babanla nasıl olur ? |
00:25:38 |
Ne demek istiyorsun? |
00:25:39 |
Bana bakışları sanki... |
00:25:41 |
Birini öldürecekmiş gibi... |
00:25:42 |
Kaşları öyle. |
00:25:44 |
Babamı karıştırma. |
00:25:46 |
Herneyse... |
00:25:49 |
Doğru. |
00:25:50 |
Bu çok doğru. |
00:25:51 |
Ne kaçırdığını bilmiyorsun. |
00:25:53 |
Pekala, babam oyuncak ayı gibidir. |
00:25:55 |
tamam? |
00:25:59 |
ANA: Beni baştan çıkarıyorsun gene? |
00:26:00 |
Ana! |
00:26:03 |
Merhaba, efendim? |
00:26:05 |
Selam baba. |
00:26:07 |
Portaka yarasın. |
00:26:09 |
Wilson. |
00:26:10 |
Kurtadam. |
00:26:12 |
Sana söylüyorum. |
00:26:16 |
Atış için yaklaşıyor... |
00:26:19 |
Evet? |
00:26:20 |
Yep. |
00:26:22 |
Randy, Topu arabada bırakmanı |
00:26:26 |
Çalarlar orada. |
00:26:27 |
Kimse çalmaz. |
00:26:31 |
Kes şu top zıplatmayı. |
00:26:33 |
Tamam. |
00:26:39 |
Pekala. Gidelim. |
00:26:42 |
Zıplatma. |
00:26:44 |
Sakın zıplatma! |
00:26:51 |
Çok yükseğe zıplatıyor..! |
00:26:52 |
Zıplatmaya devam etmek mi istiyorsun ? |
00:26:55 |
Devam et, |
00:26:58 |
Atış deniyor! |
00:27:04 |
Bir sut daha! |
00:27:10 |
Ribaundu kapıyor! |
00:27:15 |
Bir şut daha! |
00:27:17 |
Randy. gel yavrum. |
00:27:20 |
Hayatım yanımda kal. |
00:27:25 |
Bu akşam tavuk istemisin? |
00:27:27 |
Hayır Pizza. |
00:27:29 |
Hayır. |
00:27:31 |
Tavuk. |
00:27:32 |
Biraz salam lütfen |
00:27:41 |
Randy. |
00:27:57 |
Tamam. |
00:27:59 |
Buraya gel, Randy. |
00:28:02 |
Yanımda kal, |
00:28:05 |
Lütfen hayatım. |
00:28:07 |
Kes zıplatmayı artık. |
00:28:09 |
Sana söylüyorum ama...! |
00:28:13 |
Kahretsin. |
00:28:14 |
Pardon. |
00:28:17 |
Sen olduğunu anlamıştım. |
00:28:20 |
Benim, Wanda. |
00:28:22 |
Wanda, vay be. |
00:28:28 |
Senin mi? |
00:28:31 |
Ben Randy. |
00:28:32 |
Ooo ne kadar hayranlık verici. |
00:28:35 |
Wilson'a benzemiyor, değil mi? |
00:28:40 |
Wilson' öldü. |
00:28:42 |
Gitmemiz gerek. |
00:28:44 |
Gürüştüğümüze sevindim. |
00:28:47 |
Connecticut'ta nerede olduğunuzu bilmiyorum. |
00:28:49 |
Numaranı bana vermelisin. |
00:28:53 |
Doğru. |
00:28:55 |
Ver yazayım. |
00:29:04 |
İşte. |
00:29:06 |
Seni görek güzeldi. |
00:29:07 |
Kendine iyi bak. |
00:29:09 |
Sen de. |
00:29:10 |
Gidelim. |
00:29:12 |
Benim istediğimi almadık. |
00:29:13 |
Sonra alırız hayatım, |
00:29:15 |
Önümde kal ve |
00:29:26 |
ANA: Bununla ilgili ne biliyorsun, Wil? |
00:29:28 |
İşte bir klasik. |
00:29:30 |
Seni sürerken görmek istiyorum. |
00:29:46 |
Nasıl canım? |
00:29:55 |
Hoşlandın mı. |
00:29:57 |
Hayır sen daha iyisin. |
00:29:59 |
Hadii. |
00:30:01 |
Böyle daha iyi. |
00:30:02 |
Çok şirinsin. |
00:30:03 |
Gülümsemeni seviyorum. |
00:30:10 |
ANA: Metematik hocanla ne konuştun mu? |
00:30:12 |
WILSON: Evet konuştum. |
00:30:13 |
Ne diyor? |
00:30:14 |
Her zamankini. |
00:30:15 |
Nedir o? |
00:30:16 |
''Ayrıcalık yok.'' |
00:30:31 |
4.0. dersten 4.0 aldım. |
00:30:35 |
Onu takma. |
00:30:36 |
Ne yapıyorsun? |
00:30:38 |
Annem taşınacağımızı söyledi. |
00:30:39 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:30:40 |
MILLIE: Randy, hayatım, |
00:30:43 |
Güzel. |
00:30:49 |
Bana biraz yardım edermisin? |
00:30:52 |
Pekala, |
00:30:53 |
Büyük parçaları toparlıyoruz şimdi. |
00:30:56 |
Şakamı bu? |
00:30:58 |
Ben gitmiyorum. |
00:30:59 |
Wilson hayır. |
00:31:00 |
Bunun için zamanım yok. |
00:31:02 |
Zaman yarat! |
00:31:04 |
Sana birşeyler olmuştu ? |
00:31:05 |
Bu omu gene? |
00:31:06 |
Her iki senede bir taşınıyoruz? |
00:31:08 |
Neden anne? |
00:31:09 |
Günler bitiyor? |
00:31:11 |
Hey! |
00:31:12 |
Ben gitsen iyi olacak galiba. |
00:31:13 |
Hayır. |
00:31:15 |
Burada kal. |
00:31:20 |
21 yaşında olabilirsin, |
00:31:22 |
Artık 14 yaşında değilim anne |
00:31:24 |
Bunu biliyorum, Wilson! |
00:31:26 |
Artık 14 ümde değilim. |
00:31:28 |
Bazı hayali nedenlerle taşınamam. |
00:31:30 |
Bana hiç bir zaman tam olarak açıklamadın. |
00:31:32 |
Peki dinle Wilson! |
00:31:34 |
Bugüne kadar hiç birşeye ihtiyacın olmadı, doğru mu? |
00:31:38 |
Doğru mu? |
00:31:39 |
Eee sonra? |
00:31:41 |
Eee'si şimdi beni dinleme ihtiyacı duyuyorsun! |
00:31:43 |
Şimdi git eşyalarının bir kısmını al. |
00:31:45 |
Çok haklısın. |
00:31:46 |
Bu güne kadar asla bir şeye ihtiyacım olmadı. |
00:31:49 |
Ama sen bana bazı şeyler vermekle yükümlüsüm anne. |
00:31:51 |
Çünkü ben bir yere gitmiyorum. |
00:31:58 |
Zaten bir yetişkin erkeksin öylemi. |
00:32:05 |
Güzel. |
00:32:09 |
Gel benimle. |
00:32:11 |
Ben gideyim. |
00:32:14 |
Çünkü birlikteliğimiz sona erebilir |
00:32:16 |
Sonra benim yüzümden olduğunu düşünme. |
00:32:33 |
Bun kasayı 14 yaşımdan beri kırmak isterdim. |
00:32:36 |
Biliyorum. |
00:32:37 |
Doğum gününün kombinasyonu. |
00:32:38 |
Bunu bilmeliydim! |
00:32:43 |
Babanı duymak istiyormusun? |
00:32:49 |
Evet mi? |
00:32:58 |
Çünkü istemiyorsan, |
00:33:01 |
tamam. |
00:33:05 |
yukarı çıkıp işimize bakalım. |
00:33:08 |
İstiyorum. |
00:33:11 |
Bilmek istiyorum. |
00:33:15 |
Peki. |
00:33:16 |
Hep senin yanında oldum, Wilson, |
00:33:18 |
Buna artık bir son vereceğim. |
00:33:21 |
Baban, |
00:33:23 |
bir uyuşturucu satıcısıydı, Wilson. |
00:33:28 |
Çok iyi. Onun kaybedenler tarafından olduğunu söylüyorsun. |
00:33:30 |
Hepsi bu mu? |
00:33:34 |
O adam benim kocamdı. |
00:33:36 |
ve onu yarısı kadar adam olman.. |
00:33:38 |
...yaklaşık 20 yıl daha aldı. |
00:33:40 |
Bana konuştuğun gibi hiç babanla konuşabirimiydin. |
00:33:43 |
Bu çok saçma anne. |
00:33:44 |
Bir yere gitme! |
00:33:50 |
Buraya gel. |
00:33:53 |
Hey. |
00:33:54 |
MILLIE: Bu biraz ciddi konu |
00:33:55 |
bir dakikalığına ayakları üzerinde durabile biri olmanı istiyorum. |
00:33:58 |
Bir erkek gibi. |
00:33:59 |
Bir erkeğim ben. |
00:34:00 |
Şimdi senden tek istediğim dinlemen. |
00:34:03 |
Ağır yük kaldırma değil, |
00:34:06 |
Gerçek bir adam gibi. |
00:34:07 |
Hadi, |
00:34:12 |
Devam et dinliyorum. |
00:34:15 |
Şimdiii.., baban ... |
00:34:19 |
Babanın bazı insanlarla başı belaya girdi. |
00:34:22 |
20 yıl önce? |
00:34:24 |
Devam et. |
00:34:26 |
Üç kere bana geldiler. |
00:34:28 |
Birincisinde küçük bir bebek idin. |
00:34:31 |
Birinde de Randy'nin yaşında idin, |
00:34:34 |
3. de ise 14 yaşındaydın. |
00:34:36 |
Kim geldi hatırlamıyorum ben ? |
00:34:37 |
Çünkü her seferinde şimdi yaptığımı yaptım. |
00:34:43 |
Ne biliyorsun? |
00:34:44 |
Şİmdi sen beni dinle anne. |
00:34:46 |
peki? |
00:34:47 |
Burada sahip oldularımı bırakmayacağım. |
00:34:50 |
Ana'yı bırakmayacağım. |
00:34:52 |
Hiçbirini. |
00:34:53 |
Olmayan bazı Tony Montana'lar için.. |
00:34:57 |
Olmayan bazı Tony Montana'lar , ha? |
00:34:59 |
Ne hissediyorsun? |
00:35:01 |
Dur. |
00:35:02 |
Mom. |
00:35:04 |
kes! kes! |
00:35:07 |
Nereden buldun onu? |
00:35:08 |
Nereden buldun o kahrolası silahı anne? |
00:35:18 |
Anne? |
00:35:20 |
Nedir bütün bunlar? |
00:35:22 |
Ona ağır silah denir oğlum. |
00:35:23 |
Anne. |
00:35:24 |
Bak. Dinle. |
00:35:26 |
Randy'i alıyorum çünkü onu korumak zorundayım. |
00:35:28 |
Kimde korumak anne? |
00:35:30 |
Çünkü yerimizi öğrendiler, Oğlum. |
00:35:32 |
Kimler öğrendi? |
00:35:35 |
Tamam. tamam. |
00:35:41 |
Randy ve ben gidiyoruz. |
00:35:43 |
Geliyormusun? |
00:35:49 |
Tanrım, gelmiyorsun. |
00:36:09 |
Eğer babanın oğluysan kendini koruyabilirsin. |
00:36:15 |
Sana birşey olmazına izin verme. |
00:36:18 |
Mantıklı gelmiyor anne. |
00:36:20 |
O 20 yıl önceydi tamam mı? |
00:36:29 |
Tamam. |
00:36:32 |
İyi oldu. |
00:36:34 |
Annen gelmeyeceği söyledi. |
00:36:37 |
Şimdi değil. |
00:36:40 |
Beni sevmiyor mussun? |
00:36:41 |
Ortak değil miyiz? |
00:36:43 |
Hep ortak olacağız. |
00:36:46 |
DAİMA. |
00:36:49 |
Gel buraya. |
00:36:51 |
Seni seviyorum. |
00:36:53 |
Pekala tamam. |
00:36:55 |
Hadi bakalım. |
00:36:58 |
Adamımsın. |
00:37:00 |
Sonra ararım. |
00:37:02 |
İyi çocuk ol. |
00:37:04 |
Annemi dinle. |
00:37:14 |
Hazırmısın bebeğim? |
00:37:16 |
Seni seviyorum anne.. |
00:37:17 |
Ben de seni yavrum. |
00:37:26 |
Ben alırım. |
00:37:32 |
Ona iyi bak? |
00:37:34 |
Mmm-hmm. |
00:37:40 |
Oğlum. |
00:37:50 |
Üzgünüm. |
00:39:27 |
ANA: Domino mu? |
00:39:30 |
NE? GERÇEK NUMARALAR BUNLAR. |
00:39:32 |
tamam. |
00:39:34 |
Genemi pzza canım? |
00:39:36 |
Aşçılığım iyi asla demedim. |
00:39:37 |
yalan. |
00:39:39 |
Bu farklı, |
00:39:47 |
Bir kaç gün oldu, bebeğim. |
00:39:49 |
Annen iyidir. |
00:39:51 |
Burada da iyi olacaktı. |
00:39:53 |
Herneyse. |
00:39:55 |
peki. |
00:39:58 |
Ne yapacaksın? |
00:40:02 |
Şimdi konuşmak istemiyorum. |
00:40:05 |
peki. |
00:40:10 |
tamam. |
00:40:13 |
Gene ister misin? |
00:40:15 |
Hayır böyle iyi. |
00:40:17 |
Seninkini de içerim. |
00:40:37 |
aman tanrım, |
00:40:41 |
WILSON: Ne var? |
00:40:44 |
Ne kaçıedım? |
00:40:56 |
Canım bana bir iyilik yaparmısın? |
00:40:59 |
Tabakları mutfağa getirir misin. bu kadar yeter. |
00:41:01 |
Aaaa , annenimi özledin? |
00:41:07 |
Lütfen? |
00:41:10 |
Bir öpücük verirmisim? |
00:41:40 |
-Bebeğim. |
00:41:42 |
Senden aşağı inmeni istiyorum... |
00:41:45 |
merdivenlerin altına saklan. |
00:41:47 |
Kim o? |
00:41:49 |
Beni korkutuyorsun, Wilson. |
00:41:50 |
Lütfen. İn şimdi. |
00:42:30 |
ANA: Bıçaklar? |
00:42:31 |
Ne bu? |
00:42:32 |
Sessiz ol. |
00:42:35 |
Hadi çabuk! |
00:42:37 |
WILSON:Bizi öldürmeye geldiler. |
00:42:39 |
Aşağıda kal bebeğim. |
00:42:42 |
Neler oluyor? |
00:42:43 |
Aşağıda kal. |
00:42:45 |
Ne kadar çabuk geldiler? |
00:42:47 |
Ne kadar çabuk? |
00:42:49 |
Kapı kilitliydi. |
00:42:51 |
Bizza almaya giderken açık bırakmıştım. |
00:42:54 |
Kahretsin bebeğim. |
00:42:55 |
kahretsin |
00:43:05 |
Neden bize ateş ediyorlar? |
00:43:09 |
pekala pekala burada kal. |
00:43:11 |
Evet buradayım. |
00:43:13 |
Bilmiyorum. |
00:43:14 |
Seni mi arıyorlar? |
00:43:16 |
Hayır annemi. |
00:43:17 |
Sanırım. |
00:43:20 |
Doğum günüm, |
00:43:24 |
Kimse yok burada. |
00:43:29 |
Pizza hala sıcak |
00:43:32 |
ANA: Wilson, Birşeyler yapmalısın, Çabuk! |
00:43:35 |
Wilson,Nereye bakıyorsun? |
00:43:37 |
WILSON: 1985. |
00:43:40 |
Ne yapıyorsun? |
00:43:41 |
Buna inanamıyorum. |
00:43:43 |
Hallettin, Wilson. |
00:43:44 |
Aman tanrım silah var sende? |
00:43:45 |
Bu işi hallettin. |
00:43:48 |
Annemden. |
00:43:50 |
Bayan DeLeon mu verdi onları. |
00:43:51 |
Evet. |
00:43:53 |
Kahretsin. |
00:43:59 |
Sizi neden arıyorlar, Wilson? |
00:44:01 |
Rahatla biraz canım! tamam mı? |
00:44:02 |
Rahatlamak mı? |
00:44:07 |
Ne yapıyorsun o silahla? |
00:44:09 |
Lütfen tamam? lütfen |
00:44:12 |
Aaah! Sanırım geliyorlar. |
00:44:23 |
Merdivenin altında kal. |
00:44:25 |
Tamam tamam |
00:44:35 |
Silahı al! |
00:44:40 |
WILSON: Orada kal , tamam mı? |
00:44:42 |
Dur! Nereye gidiyorsun? |
00:44:46 |
Ana, orada kal. |
00:44:48 |
Kıpırdama lütfen. |
00:44:49 |
Gitmen gerektiğini düşünmüyorum. |
00:45:32 |
Hadi! |
00:45:40 |
İndir silahı. |
00:46:37 |
H.s..tir. |
00:47:15 |
Buraya gel. Seni seviyorum. |
00:47:18 |
Ben de seni. |
00:47:20 |
Bitti artık. |
00:47:22 |
MILLIE. Ana nasıl? |
00:47:24 |
WILSON. İyi. |
00:47:25 |
Olabileceği kadar iyi. |
00:47:29 |
Bütün bunlar nedir anne? |
00:47:33 |
Yırmi ylı aşkındır böyle değilmi? |
00:47:36 |
Anne bu neden seni peşindeler? |
00:47:37 |
Çünkü onlara göre sadece bir politikayım. |
00:47:41 |
Kim olduklarını biliyorum, Wilson. |
00:47:45 |
Babanı öldürdüler. |
00:47:47 |
ve ben hayattayken... |
00:47:49 |
kendilerini emniyette hissetmiyorlar. |
00:47:51 |
''Onlar''? |
00:47:52 |
Şey biliyorsun, |
00:47:57 |
O bir kişi. |
00:47:59 |
Bir adam. |
00:48:01 |
Kim? |
00:48:04 |
Adı Javier Cordero. |
00:48:08 |
Onu en son ne zaman gördün? |
00:48:11 |
20 yıl önce. |
00:48:14 |
Biliyorsun bu konuda artık konuşmak ismemiyorum. |
00:48:17 |
Yorgun görünüyorsun. |
00:48:19 |
Anne bu tür şeylerle başetmenin bir yolları vardır. |
00:48:20 |
Hayır yatmalısın. |
00:48:22 |
Dinle beni. |
00:48:23 |
Şimdi bu konuya girmek istemiyorum Wilson. |
00:48:25 |
Şahit koruma programı var. |
00:48:26 |
Yeter artık! |
00:48:31 |
Bizim için böyle bir program yok. |
00:48:34 |
Onların öncelik listesinde üst sıralarda değiliz, Wilson. |
00:48:37 |
Biliyorsun hükümet... |
00:48:38 |
sadece bizi oyalar bir şey yapmaz? |
00:48:42 |
Sen ben ve Randy onlar için |
00:48:45 |
Ben biliyorum çünkü... |
00:48:47 |
... daha önce bunu denedim. |
00:48:49 |
Şimdi kafana şunu iyice sok? |
00:49:02 |
Bu konuda yapayalnızız. |
00:49:06 |
Kimse yardım eymeyecek. |
00:49:09 |
ve sonunda sen de bunu anlayacaksın, |
00:49:11 |
... ve ailemizi korumak için benimle olacaksın. |
00:49:24 |
ANA: Bn DeLeon, |
00:49:27 |
Duruma göre. |
00:49:30 |
Neye göre mesela? |
00:49:32 |
Bizimle birlikte ne kadar kalacağına. |
00:49:34 |
Hey, Ben burdayım. |
00:49:36 |
Wilson'ı seviyorum, Bn. DeLeon. |
00:49:38 |
Bunu biliyorum, Ana. |
00:49:41 |
Ne demek istediğinizi biliyorum. |
00:49:42 |
... Bir başkası olsaydı çoktan ayrılmıştım. |
00:49:47 |
Bilmiyorum. |
00:49:49 |
Bilmek istediğimden de emin değilim. |
00:49:52 |
Ana, Şunu bilmen gerek... |
00:49:54 |
birine aşık olduğunda, |
00:49:56 |
onların yolculuğu senin de olur, |
00:49:59 |
Evet. |
00:50:01 |
Bn. DeLeon, |
00:50:04 |
- gerçekten neler oluyor? |
00:50:08 |
Çok gençsin. |
00:50:10 |
Önünde uzun bir ömür var. |
00:50:12 |
Neden durumu dahada karıştırıyorsun? |
00:50:15 |
Belki bu senin için doğru zaman olmayabilir. |
00:50:19 |
Aradığınız cevabı veremeyeceğim. |
00:50:22 |
Bununla ne kadar yaşarım bilmiyorum. |
00:50:24 |
Ama şundan eminim... |
00:50:26 |
Bugün bir yere gitmiyorum. |
00:50:30 |
Pekala. |
00:50:33 |
RANDY: Top sende! |
00:50:37 |
Gool! |
00:50:38 |
Git al onu. |
00:50:40 |
RANDY: Sen neden almıyorsun? |
00:50:41 |
Teşekkürler. Biliyorsunuz ben... |
00:50:44 |
Ah? |
00:50:50 |
İşte orada. |
00:50:52 |
Topu alabilirmiyim? |
00:51:11 |
Haydi. Haydi. |
00:51:15 |
Gelin. |
00:51:29 |
WILSON: Sen söylemeye çalışıyorsun? |
00:51:30 |
Bu 20 yıldır oluyormuş! |
00:51:32 |
Annemden bahsediyorum. |
00:51:33 |
Annenle değil, |
00:51:35 |
Kesermisin şunu? |
00:51:36 |
Bu iyi bir fikir değil, Wilson. |
00:51:38 |
Ne kadar zamandır böyle biliyormusun? |
00:51:42 |
Bu seni ilgilendirmez. |
00:51:43 |
Evet ilgilendirir. |
00:51:45 |
Hayır... |
00:51:46 |
ifadeyi gördüm tamam mı? |
00:51:48 |
İkimiz de gördük. |
00:51:50 |
Kim di o? |
00:51:51 |
Önemi yok. |
00:51:53 |
Evet var! |
00:51:54 |
Boş ver. |
00:51:55 |
Şeytanı görmüş gibiydi. |
00:51:58 |
Ne yapmamı istiyorsun? |
00:52:00 |
Bilmiyorum hayatıım, |
00:52:02 |
Böyle olmasını istiyorsun? |
00:52:04 |
Dinle! |
00:52:06 |
Böyle olması gerek. |
00:52:08 |
Bana birşey anlatmayacak, |
00:52:10 |
Bu yüzde kendim öğrenmeliyim. |
00:52:12 |
Hayatımda ilk defa... |
00:52:14 |
...annemin gözlerinde... |
00:52:16 |
...çaresizlik görüyorum. |
00:52:18 |
Onu hiç böyle görmedim. |
00:52:23 |
Bunu yapmalıyım. |
00:52:26 |
Kim olduğunu sanıyorsun? |
00:52:29 |
Onun oğlu. |
00:00:33 |
Valiz mi? At içeri. |
00:00:35 |
Ben Solomon! |
00:00:37 |
Nasıl gidiyor? |
00:00:39 |
İngilizce konuşuyorum, |
00:00:44 |
SOLOMON: Nereye? |
00:00:45 |
WILSON: Isla Verde'ye. |
00:00:47 |
Isla Verde. |
00:00:49 |
Hey! |
00:00:51 |
Asında adım Manuel. |
00:00:52 |
Ama herkes Solomon der. |
00:00:55 |
Öyle mi? |
00:00:56 |
Neden ? |
00:01:00 |
Neden Puerto Rico'dasın, |
00:01:02 |
Teşekkürler Solomon. |
00:01:07 |
Oooo manzaraya bak, |
00:01:11 |
Bu adada bizim kızlardan güzeli yok! |
00:01:15 |
Kaplanlar güzeldir! |
00:01:18 |
ve onlarında dişleri vardır, |
00:01:22 |
O kadar kötü olamaz. |
00:01:23 |
Ne dedin? |
00:01:24 |
Bana Solomon derler! |
00:01:31 |
Teşekkürle hoş çakal. |
00:01:35 |
Çilekli buz. |
00:01:41 |
Okey. |
00:01:42 |
Pekala. |
00:01:43 |
Ocean Park'ta birini göreceğim. |
00:01:52 |
Aman tanrım! |
00:01:54 |
Hey, Jessie teyze. |
00:01:56 |
O, canım benim! |
00:01:59 |
Nasılsın ? |
00:02:01 |
İyiyim çok iyi |
00:02:03 |
İyiyim, sen de çok iyi görünüyorsun. |
00:02:05 |
Teşekkürler! Dur bir bakayım sana! |
00:02:06 |
Artık o küçük çocuk değilsin, ha? |
00:02:09 |
-Biliyorsun işte. |
00:02:10 |
-Aman tanrım. |
00:02:15 |
Sağ ol. |
00:02:16 |
Bir şey değil. |
00:02:20 |
Eeee... |
00:02:21 |
Ne arıyorsun burada? |
00:02:23 |
Sadece okuldan biraz ayrılmak istedim. |
00:02:24 |
Gerçek mi? |
00:02:26 |
Isla Verde'de küçük bir otelde. |
00:02:28 |
Hayır, Otelde kalamazsın, bak... |
00:02:29 |
Bir sürü oda var, |
00:02:31 |
Yo, yo. |
00:02:32 |
Eder misin hiç... |
00:02:34 |
Biliyorum ama gelişimi sebebi bu değil. |
00:02:35 |
Sana bir kaç surum olacak. |
00:02:38 |
Nedir peki? |
00:02:40 |
Babam hakkında. |
00:02:43 |
Javier Cordero denem adamla ilgisi ne idi? |
00:02:49 |
Nedir mesele? |
00:02:53 |
Yok bir şey. |
00:02:55 |
Uyuşturucu taciri olduğunu biliyorum. |
00:03:00 |
Peki |
00:03:03 |
Sana tek bir şey söyleyeceğim... |
00:03:05 |
ve bu konuda artık konuşmayacağım. |
00:03:08 |
tamam. |
00:03:09 |
Babanın o işi... |
00:03:11 |
yaptığını söylüyorsun doğru mu? |
00:03:14 |
Evet. |
00:03:15 |
Javier Cordero kadar hayvan... |
00:03:17 |
bir insan bilmiyorum , |
00:03:19 |
5 yıldan fazla sürdü. |
00:03:23 |
O kötü değildir, Wilson. |
00:03:27 |
O en kötüdür. |
00:03:30 |
Evet. |
00:03:32 |
Cordero ne oldu peki? |
00:03:35 |
Bilmiyorum. |
00:03:39 |
En son Old San Juan'da bir kulübü olduğunu duydum. |
00:03:44 |
Kulübün adı Mora's. |
00:03:46 |
Hayatım bana bir iyilik yapar mısın? |
00:03:50 |
O soruyu bu adada kimseye sorma. |
00:03:53 |
Ne sorusu? |
00:03:55 |
Bizim ailemize göre, |
00:03:57 |
Javier Cordero |
00:05:42 |
Alo. |
00:05:44 |
Hey. Benim. |
00:05:47 |
Hey, Anne. |
00:05:49 |
İyi misin? |
00:05:50 |
İyiyim iyi. |
00:05:52 |
Her şey yolunda mı? |
00:05:53 |
Evet yolunda. |
00:05:55 |
Bir arkadaşımın evinde Yapmamız geren bazı şeyler var. |
00:05:59 |
Yapacak bir şey yok oğlum.. |
00:06:01 |
Bir ailen var. |
00:06:05 |
Yakında gelirim. |
00:06:06 |
İyi olduğundan emin misin? |
00:06:08 |
Evet. |
00:06:09 |
Peki. Biliyorsun, |
00:06:15 |
Burada o'da. |
00:06:17 |
Alo? |
00:06:19 |
Nerdesin? |
00:06:20 |
Yakındayım. |
00:06:23 |
Okuldan anneme |
00:06:27 |
Sana benden daha zeki olduğunu söylemiştim. |
00:06:30 |
Kimse senden daha zeki değildir, Wil. |
00:06:32 |
Özledim. Eve dön. |
00:06:35 |
Ben de. |
00:06:38 |
Seni seviyorum. |
00:06:40 |
Bende seni seviyorum. |
00:06:41 |
Hoşça kal. |
00:06:42 |
Hoşça kal. |
00:06:46 |
Kendine iyi bak oğlum. |
00:06:48 |
Tamam. |
00:06:49 |
Wilson. |
00:06:50 |
Efendim. |
00:06:52 |
Seni seviyorum oğlum. |
00:06:55 |
Ben de anne. |
00:07:23 |
Sen misin. |
00:07:25 |
Her zaman. |
00:07:28 |
Nereye gidiyoruz patron? |
00:07:30 |
Viejo San Juan. |
00:07:51 |
Tamam burası. |
00:08:15 |
Hey, hey, Çocuk! |
00:08:17 |
Evet. |
00:08:18 |
Unutma. |
00:09:06 |
-Eşlik ettiğin için sağ ol. |
00:09:10 |
New York'a ne zaman gidiyorsun? |
00:09:09 |
-Gitmeliyim. hoşça kalın. |
00:09:18 |
Biraz içelim. |
00:10:34 |
Şu çocuk Wilson Deleon Jr. olduğunu söylüyor. |
00:10:42 |
Wilson DeLeon, Jr. |
00:10:45 |
Efsanevi okul lakabı Choko ha? |
00:10:49 |
-Bir kadeh al bakalım... |
00:10:53 |
Benimle içeceksin. |
00:10:56 |
-Javier'i aradığını biliyorum... |
00:10:59 |
-Ama şu an burada değil. |
00:11:01 |
ne zaman gelir bilmiyorum. |
00:11:03 |
Gerekirse kapanana kadar beklerim. |
00:11:07 |
O zaman daha çok şişe gerekir. |
00:11:11 |
Şu kadınının getirdiği gibi mi? |
00:11:13 |
Her seferinde ve anında... |
00:11:18 |
İspanyolcayı nerde öğrendin? |
00:11:21 |
Porto Rico'luyum. Neden sordun. |
00:11:24 |
Soruyorum çünkü... |
00:11:26 |
New York'ta yaşayanların İspanyolcası çok kötü. |
00:11:33 |
Sen öyle diyorsan öyledir... |
00:11:35 |
Gidelim... Javier seni görmek istiyor. |
00:11:37 |
...Senin onu görmek istemenden daha çok. |
00:11:58 |
Ne o? |
00:12:00 |
Ona adını söyle. |
00:12:02 |
Wilson DeLeon, Jr. |
00:12:10 |
Sahi mi? |
00:12:18 |
Oturmanı isterdim, ama |
00:12:20 |
gördüğün gibi tek koltuk var. |
00:12:25 |
O da benim. |
00:12:29 |
Lanet olası. |
00:12:33 |
Annen nasıl? |
00:12:34 |
Hayatta. |
00:12:35 |
Buraya bu durumu neden değiştirmek istediğimi mi |
00:12:41 |
Bizden ne istiyorsun? |
00:12:42 |
Sizin bir şeyinize ihtiyacım yok. |
00:12:44 |
Onda bana ait bazı şeyler var. |
00:12:46 |
20 yıldı mı? |
00:12:47 |
Evet |
00:12:49 |
Nedir? |
00:12:50 |
Ne mi? |
00:12:55 |
Para. |
00:12:56 |
Para. |
00:12:58 |
Annemde para yok. |
00:13:00 |
Evet var. |
00:13:03 |
Benim param. |
00:13:05 |
Söyledim ya |
00:13:09 |
Belki bir şey yapabilirsin. |
00:13:11 |
Böylemi düşünüyorsun. |
00:13:13 |
2 milyon dolar mı? |
00:13:17 |
Onun öyle bir parası yok. |
00:13:18 |
Bana inan. |
00:13:20 |
Baban gibisin. |
00:13:24 |
Zekisin. |
00:13:27 |
Aptal insanlar, canları istediğinde |
00:13:32 |
Aldırmıyorum. |
00:13:39 |
Dinle. |
00:13:41 |
Buraya erkek erkeğe konuşalım diye geldim. |
00:13:43 |
birlikte bu işi halledebiliriz. |
00:13:46 |
Annemi bu işe karıştırmak istemiyorum. |
00:13:55 |
Benimle pazarlık mı ediyorsun. |
00:13:58 |
İyi bir fikir değil. |
00:14:01 |
Geri dön ve annenle konuş. |
00:14:06 |
Bu kadar yeter. |
00:14:12 |
Sana baktığında nerede olduğunu anlayacak. |
00:15:22 |
Bırakın o piçi buraya. |
00:15:46 |
-Ne yapacağız bunu. |
00:15:50 |
Öyle mi? |
00:16:34 |
WILSON. Alo? |
00:16:35 |
Hey. |
00:16:36 |
Benim. |
00:16:38 |
Neden aramıyorsun? |
00:16:39 |
20 kere aradım seni. |
00:16:40 |
Hızlı konuşma. |
00:16:42 |
Ne oldu? |
00:16:43 |
İyiyim... |
00:16:45 |
Ne oldu, Wilson? |
00:16:47 |
Gece otele nasıl döndüğümü hatırlamıyorum, |
00:16:49 |
ama iyiyim. |
00:16:53 |
Ne demek istiyorsun? |
00:16:54 |
Ne oldu bebeğim? |
00:16:56 |
Ne zaman dönüyorsun? |
00:17:04 |
Hmm, bakalım. |
00:17:06 |
Pekala bakalım katlanabilecek misin. |
00:17:11 |
Evet tamam. |
00:17:14 |
Acıyor mu? Tamam. |
00:17:17 |
Başlıksız bisiklet sürme demiştim değil mi? |
00:17:21 |
Çocukların yarısı böyle büyüyor? |
00:17:24 |
Tamam. |
00:17:25 |
Bisiklete binmek yok. |
00:17:27 |
Bir daha asla? Hiç mi? |
00:17:28 |
Sakin ol. |
00:17:40 |
Sandviç alabilir miyim? |
00:17:42 |
Neli? |
00:17:44 |
Yooo, onlar bitti. |
00:17:45 |
Marul ve domatesliye ne dersin? |
00:17:49 |
şaka... |
00:17:50 |
Kötü annesin. |
00:17:52 |
Biliyorum. |
00:17:54 |
Hadi yukarı çık temizlen. |
00:17:55 |
Ben de sandviçini yapayım. |
00:17:56 |
Tamam anne. |
00:18:01 |
''Sağ ol anne! '' |
00:18:03 |
Bir şey değil! |
00:18:07 |
Wil! |
00:18:10 |
Evet! |
00:18:13 |
N'oldu adamım? |
00:18:14 |
Ne oldu? |
00:18:15 |
Yüzüne bak benimkine benziyor. |
00:18:18 |
Seninkine ne oldu? |
00:18:19 |
Bisikletten düştüm. |
00:18:21 |
Üzerindeydin öyle mi? |
00:18:22 |
Sana ne oldu? |
00:18:24 |
Birinin yumruğunun üzerine düştüm. |
00:18:27 |
Büyük bir yumruk olmalı.. |
00:18:28 |
Evet öyleydi. |
00:18:30 |
Annemle konuşacağım. |
00:18:32 |
Yukarı çık kapıyı kapat, |
00:18:35 |
tamam. |
00:18:38 |
MILLIE: Hey, bakın kimler gelmiş. |
00:18:41 |
Biliyorsun , Ana 3 kere aradı |
00:18:44 |
...biliyor musun telefonda biraz... |
00:18:49 |
Ne oldu sana? |
00:18:50 |
Hiçbir şey. Bir kavgaya karıştım |
00:18:53 |
Nerede? |
00:18:54 |
Önemli değil anne oturur musun... |
00:18:56 |
Hayır oturmak istemiyorum. |
00:18:57 |
Söyle bana ne oldu. |
00:18:59 |
Dur bir bakayım şuna. |
00:19:00 |
Kötü gibi. |
00:19:04 |
Peki. |
00:19:06 |
Konuşalım. |
00:19:09 |
Dinlerken Randy'e sandviç hazırlayacağım, olur mu? |
00:19:13 |
Beni kolej'de nasıl okutuyorsun, Anne? |
00:19:17 |
Sen kendin hallediyorsun oğlum. |
00:19:18 |
Parlak bir öğrencisin. |
00:19:20 |
Anne lütfen bu önemli. |
00:19:21 |
Pekala ne diyorsun? |
00:19:24 |
Nasıl ödediğimi mi? |
00:19:26 |
Neden önemli mi senin için? |
00:19:28 |
Neden? |
00:19:29 |
Belki olanların sebebi budur. |
00:19:33 |
Biliyorsun, Bu kadar iyi şartlarda yaşamamızı hiç sorgulamadım. |
00:19:37 |
Çünkü hepsi bildiğim şeyler. |
00:19:39 |
Başka bir ev almak. |
00:19:41 |
Sorun yok, |
00:19:43 |
Bir düşün anne. |
00:19:45 |
Bir işin olduğunu hatırlamıyorum. |
00:19:48 |
yada en azından sana bakan birini hatırlamıyorum. |
00:19:53 |
Bunu nasıl yapıyorsun? |
00:20:01 |
Sana bir şey göstereceğim. |
00:20:05 |
Otur. |
00:20:08 |
Adam oluşun gerçekten yorucu oluyor. |
00:20:11 |
pekala... |
00:20:15 |
İşte burada. |
00:20:17 |
Ne? |
00:20:19 |
Ne bunlar? |
00:20:20 |
Sahip olduğumuz yatırımlar ve, |
00:20:22 |
ve 80lerde aldığım bazı hisse senetleri, |
00:20:25 |
Bizi bu duruma taşıyan bunlar. |
00:20:27 |
Para hakkında endişen olmasın. |
00:20:29 |
Microsoft senedimi bunlar? |
00:20:30 |
Evet o zaman biraz aptalmışım. |
00:20:32 |
Daha fazla almam gerekirdi. |
00:20:35 |
Vay be. |
00:20:36 |
Ciddi bir yatırımın var. |
00:20:39 |
Seçimlerim akıllıca idi. |
00:20:40 |
Pekala ben üstüme düşeni yaptım. |
00:20:45 |
Bu yaralar nasıl oldu? |
00:20:49 |
Porto Rico'da |
00:20:55 |
Ne yaptın? |
00:20:57 |
Onun 2 milyon dolarını almışsın. |
00:20:59 |
Ne oluyor bu? |
00:21:00 |
Ne? |
00:21:03 |
Nedir söyle? |
00:21:07 |
Kıçını tekmeleyeceğim. |
00:21:10 |
Randy! Ceketini as ve beni aşağıda bekle. |
00:21:13 |
Acele et! |
00:21:16 |
Anne ne oldu? |
00:21:18 |
Ne oldu? |
00:21:21 |
Silahını aldın mı? |
00:21:23 |
Pekala, al şunu. |
00:21:25 |
Çünkü bu kahrolası 2 milyon dolarla ilgili değil! |
00:21:28 |
Neden bahsediyorsun? |
00:21:30 |
Seni neden öldürmediler sanıyorsun? |
00:21:34 |
O Porto Rico'da anne. |
00:21:35 |
Hazırım. |
00:21:36 |
Bir mesajdan bahsetti. |
00:21:38 |
Tanrım. |
00:21:43 |
Randy! |
00:21:50 |
Wilson! |
00:21:55 |
Hadi. |
00:22:02 |
-Anneee |
00:22:04 |
Burada kal! |
00:22:05 |
Wil'e zarar verecekler. |
00:22:07 |
Başını aşağıda tut. |
00:22:09 |
RANDY: Anne, anne! |
00:22:12 |
Anne, Wil nerede? |
00:22:13 |
Randy, orada kal! |
00:22:17 |
Anne anneciğim! |
00:22:19 |
Anne! |
00:22:21 |
Anne! |
00:22:46 |
Randy? |
00:22:48 |
tanrım! |
00:22:50 |
Lütfen olmasın! |
00:22:52 |
Tanrım.. |
00:22:57 |
Anne. |
00:23:12 |
RANDY: Anne, |
00:23:15 |
Burada kal. |
00:23:27 |
Kahretsin. |
00:23:29 |
Tamam, tamam. |
00:23:32 |
Anne! |
00:23:33 |
İçerde kal! |
00:23:37 |
Beni istiyorsunuz piçler? |
00:23:42 |
Come on! |
00:23:43 |
Anne, açık hedeftesin. |
00:23:44 |
Hadi, gel hadi! |
00:23:48 |
Hadi anne! |
00:23:53 |
MILLIE: |
00:23:56 |
WILSON: anne... |
00:23:58 |
sadece dediğimi yap. |
00:23:59 |
kapıdan uzaklaş. |
00:24:25 |
Yaralı mısın? |
00:24:27 |
Hayır. |
00:24:28 |
tamam. |
00:24:32 |
Bunun bitmesini istiyorum. |
00:24:34 |
Wilson, bunu ben de istiyorum. |
00:24:37 |
tanrım, |
00:24:39 |
Anne. |
00:24:45 |
Aman tanrım yaralısın? |
00:24:47 |
Hayır iyiyim. |
00:24:48 |
Sadece çok yorgunum. |
00:24:52 |
Sen benim canımsın. |
00:24:55 |
Gel buraya bebeğim. |
00:24:56 |
Randy! |
00:24:59 |
İyimisin bebeğim? |
00:25:01 |
İyiyim anne. |
00:25:02 |
Okay. |
00:25:04 |
Özür dilerim anne. |
00:25:05 |
iyi olduğundan emin olmalıyım. |
00:25:07 |
anladım mı, anladın mı? |
00:25:08 |
Her şeyi sizin için yaptım? |
00:25:10 |
Heş şeyi sizin için.... |
00:25:13 |
..sizin ini oğlum. |
00:25:16 |
annnee. |
00:25:17 |
Tamam. |
00:25:19 |
her şey düzelecek. |
00:25:24 |
sen benim canımsın |
00:25:26 |
Çocuklarım. ah tanrım. |
00:25:30 |
çocuklarım. |
00:25:50 |
Peki,Bn. DeLeon, |
00:25:52 |
en baştan. |
00:25:55 |
iki adam vardı. |
00:26:00 |
eve girdiler. |
00:26:04 |
Bn. DeLeon? |
00:26:11 |
Para için değilse , |
00:26:14 |
Çünkü böyleleri için sebep gerekmez. |
00:26:17 |
diğerleri gibi. |
00:26:19 |
And about what's yours |
00:26:23 |
Anlamadım anne. |
00:26:24 |
Diyorum ki 2 milyon dolarla ilgisi yok. |
00:26:28 |
En azından benim paramla ilgisi yok. |
00:26:32 |
Yani para konusu doğru. |
00:26:34 |
Kocam. |
00:26:37 |
Baban ondan para çalmadı. |
00:26:40 |
her bir kuruşunu çalışarak... |
00:26:42 |
o kazandı. |
00:26:44 |
Çalışarak mı, anne? |
00:26:46 |
Pekala hepsi bu oğlum? |
00:26:47 |
Uyuşturucu dağıtıcısıydı. |
00:26:49 |
O bir suçlu. |
00:26:51 |
O iyi bir insandı. |
00:26:53 |
seçimleri yanlıştı. |
00:26:55 |
Babanı yargılayacalsan... |
00:26:57 |
bunu şindi yap oğlum, |
00:26:58 |
sana bunun için izin veriyorum. |
00:27:00 |
ama hayat hakkında öğreneceğin çok şey daha var. |
00:27:04 |
Bunu anlıyormusun. |
00:27:06 |
Hayatın şimdiye kadarki gibi iyi olmayacak, |
00:27:11 |
şimdi babanı bize vrmek istediği.. |
00:27:14 |
daha iyi bir hayattan dolayı yargılayacaksan, |
00:27:16 |
... bu herkes için geçerli. |
00:27:18 |
başkaları içinde geçerli çünkü. |
00:27:21 |
Yeterince derin kazarsan... |
00:27:25 |
herkesin hayatında lekeler bulabilirsin. |
00:27:31 |
Hepimizin geçmişinde lekeler vardır. |
00:27:35 |
Pekala gidelim. |
00:27:37 |
Hayır üzgünüm anne, tamam mı? |
00:27:39 |
Ayrılmadan önce... |
00:27:41 |
Hala duruyorlar, doğru mu? |
00:27:43 |
Paralar hala bizim. |
00:27:45 |
ve değeri 2 milyondan daha çok, |
00:27:46 |
...Şimdilik, annem sağolsun. |
00:27:49 |
bu yasal , |
00:27:51 |
Diğer herkesinki gibi. |
00:27:54 |
Nereye gidiyoruz öyleyse? |
00:27:58 |
Artık bitmeli. |
00:28:01 |
Bunu bize neden yapıyorsun? |
00:28:03 |
Bunun bizimle ilgisi yok. |
00:28:05 |
Dediğin gibi, Annen.. |
00:28:06 |
bütün bu paranın sahibi olsaydı ozaman |
00:28:08 |
.. sen bunu neden yapıyorsun? |
00:28:09 |
Çünkü şu anda nereye gittiğimiz hiç önemli değil. |
00:28:12 |
Gene gelecekler. |
00:28:14 |
Neye benzediğini biliyormusun? |
00:28:15 |
be gangster değilim, Ana! |
00:28:16 |
Doğru gangster değilsin, Wilson. |
00:28:18 |
Bu artık bitmeli! |
00:28:24 |
Bu çok fazla artık. |
00:28:25 |
Buna bulaşmamın sebebi bu değil. |
00:28:26 |
Ne ozaman, neden bulaştın? |
00:28:28 |
Aslında benden daha zeki olduğunu düşünmüştüm. |
00:28:33 |
Eee, şimdi ne olacak? |
00:28:41 |
Şimdi, öp beni ve ... |
00:28:43 |
herşeyin düzeleceğini söyle. |
00:28:50 |
Bak. bana bak. |
00:28:54 |
Yemin ediyorum herşey düzelecek. |
00:28:57 |
tamam mı? |
00:28:59 |
tamam. |
00:29:03 |
Benden ne yapmamı istiyorsun? |
00:29:04 |
Gel buraya. |
00:29:09 |
Dikkatli ol. |
00:29:11 |
Dikkatli ol. |
00:29:52 |
SOLOMON: Oooo. |
00:29:55 |
Kız arkadaşın mı? |
00:29:58 |
Annem. |
00:30:00 |
Anne bu Solomon. |
00:30:07 |
Bebesin sen! |
00:30:10 |
Nereye? |
00:30:12 |
El San Juan Otel. |
00:30:15 |
SOLOMON: Bu sefer paran biraz daha fazla ha? |
00:30:19 |
Söylermisin... |
00:30:49 |
Kız arladaşım için çok iyi olur. |
00:30:50 |
Bunun için geri geleceğim. |
00:30:52 |
Teşekkürler. |
00:31:03 |
Bir bakalım. |
00:31:06 |
Çok güzel. |
00:31:08 |
Basit ama çok klas. |
00:31:10 |
Senin gibi oğlum. |
00:31:11 |
Biliyorum. |
00:31:12 |
tamam. |
00:31:13 |
Çocuk oyuncakları gittikçe pahalılaşıyor. |
00:31:43 |
Ne oldu? |
00:31:52 |
Şunu örtelim değilmi? |
00:32:26 |
Ana. |
00:32:28 |
Konuş onunla. |
00:32:33 |
Hello? |
00:32:35 |
ANA. Wilson? oradamısın? |
00:32:36 |
Evet. |
00:32:41 |
Ana... |
00:32:42 |
buradayım. |
00:32:45 |
Güçlü olmak zorundasın hayatım. |
00:32:47 |
ya seni bir daha göremezsem. |
00:32:49 |
Öyle bir şey olmayacak. |
00:32:50 |
Nereden biliyorsun? |
00:32:51 |
Biliyorum. |
00:32:55 |
Bak. şimdi gidiyorum. |
00:32:57 |
Öyle olmadığını görmen için döneceğim tamam mı? |
00:32:59 |
tamam |
00:33:06 |
Şimdi eve gidebiliriz. |
00:33:09 |
Hayır. |
00:33:16 |
Şunu bilmelisin? |
00:33:21 |
Öylesin. |
00:33:24 |
Onun gibi olabilirim ama O değilim anne. |
00:33:28 |
Ben senim. |
00:33:33 |
Seni seviyorum anne, |
00:33:39 |
Peki oğlum. |
00:33:47 |
Gidelim bebeğim. |
00:34:29 |
tamam bırakın. |
00:34:30 |
ne oldu |
00:34:32 |
seninle işim yok. |
00:34:34 |
Javier ile konuşacağım. |
00:34:36 |
Senden bir şey istemiyorum, sadece... |
00:34:39 |
... birer bardak daha alalım istedim. |
00:34:42 |
Şampanya mı gene? |
00:34:43 |
Birşey mi kutluyorsun? |
00:34:45 |
Gelişini. |
00:34:46 |
Sen ne düşümdün? |
00:34:49 |
yanında.... |
00:34:50 |
Senin gibileri severim. |
00:34:54 |
Neden bahsediyorsun? |
00:34:55 |
-Javier'n kim olduğunu biliyorsun. |
00:34:59 |
Annemi ölü istiyor. |
00:35:03 |
Doğrusunu istersen...bu beni ilgilendirmez. |
00:35:07 |
Javir'in ne yapacağı benim işim değil. |
00:35:11 |
Söyleyebileceğim tek şey... |
00:35:13 |
Babanın iyi bir oyuncu olduğu... |
00:35:16 |
Ona imrenerek büyüdüm. Onu tanımamama rağmen |
00:35:22 |
hepsi bu kadar. |
00:35:30 |
O zaman Javier neden annemi öldürmek istiyor. |
00:35:35 |
Bı ana sorman gereken bir soru... bana değil. |
00:35:39 |
Ge birer kadeh daha alalım ve |
00:36:11 |
Burada bekle... |
00:36:32 |
Güzel değil mi? |
00:36:36 |
Adı Mora. |
00:36:37 |
Isn't she beautiful? |
00:36:39 |
Yes, she is. |
00:36:41 |
Kızın mı? |
00:36:43 |
Kayır kız kardeşim. |
00:36:47 |
Aileme ait tek kişi. |
00:36:50 |
Bu resim yapıldığında 15 yaşındaydı, |
00:36:52 |
2 yıl önce öldü. |
00:36:54 |
Kızına olan için üzüldüm, |
00:36:58 |
Ama ben annemi konuşmaya geldim. |
00:37:03 |
Aynı şeyleri konuşuyoruz. |
00:37:06 |
Nasıl yani? |
00:37:07 |
1985 te öldü. |
00:37:10 |
New York'ta yaşıyordu. |
00:37:12 |
New York Universitesine gitmek istedi. |
00:37:16 |
15 inde, |
00:37:20 |
JAVIER. New York'ta güvenebileceğim kimse yoktu |
00:37:22 |
baban dışında. |
00:37:25 |
Senin baban. |
00:37:27 |
Compay Wilson. |
00:37:30 |
Bir şeyden şüphelenmedim. |
00:37:32 |
Baban bana çok para kazandırıyordu. |
00:37:43 |
Kızım beni arar ve anlatırdı. |
00:37:46 |
Babanı ne çok sevdiğinden bahsederdi, |
00:37:50 |
fakat herşeyden çok babanın anneni |
00:38:33 |
Baban benim yaşımdaydı. |
00:38:36 |
Bu ülkenizde yasal değil. |
00:38:39 |
Yasal değil. |
00:38:44 |
Bir ara onu geri almak için oraya giitim, |
00:38:49 |
Ölmüştü. |
00:38:51 |
Kendini öldürmüştü. |
00:38:55 |
bir aydır ağlıyordu. |
00:38:59 |
Bunu yaptığı için babanı öldürmek istiyordum. |
00:39:05 |
Neden olduğunu anlayamadım.... |
00:39:11 |
Ama o bana geldi. |
00:39:13 |
Birini öldürmüştü |
00:39:17 |
Onu herşeyden daha çok seviyordum. |
00:39:25 |
Ama herşey değişti. |
00:39:29 |
Eğer yaşıyor olsaydı, |
00:39:31 |
Dünyada herşeyden çok sevdiği |
00:39:34 |
...sen olurdun. |
00:39:36 |
Javier! |
00:39:50 |
Bana bak...iyi bak. |
00:40:26 |
Gidelim. |
00:40:58 |
Ne oldu? |
00:41:01 |
WILSON: Kahretsin anne... |
00:41:02 |
Tamam. tamam. |
00:41:06 |
Hadi gaza bas! |
00:41:08 |
Pekala daha hızlı hadi.... |
00:41:13 |
Başını eğ. |
00:41:47 |
Kaç para? |
00:41:56 |
Bak, arabadan biraz uzaklaşırsanız ineneceğiz, tamam mı? |
00:42:00 |
Öyle zaten... |
00:42:01 |
-Böylesi daha iyi... |
00:42:32 |
Bu Cordero'nun adamı anne. |
00:42:34 |
Öyleydim... |
00:42:36 |
Hayır hiç öyle değil. |
00:42:39 |
-Çok iyi biliyorsun. |
00:42:44 |
-Sialhı ona verme anne. |
00:42:46 |
Etrafına bir bak. Görüyor musun? |
00:42:51 |
Ağır ol bakalım... |
00:42:54 |
sakin ol. Etrafına bak. |
00:43:00 |
Sakin ol... |
00:43:05 |
Buraya bunun için gelmedik. |
00:43:11 |
Silahı ona verme. |
00:43:13 |
Güven bana.... |
00:43:21 |
Böyle daha iyi. |
00:43:26 |
-Beni dinle... |
00:43:37 |
Anlaştık mı? |
00:43:43 |
Bu şey manyak bir şey... |
00:43:44 |
Porto Rica'da her yerde bir silah bulabilirsin... |
00:43:48 |
Ama bu... |
00:43:50 |
Bu benim için farklı çünkü beni imparator yaptı. |
00:43:57 |
Biliyormusun o Javier piçi... |
00:44:01 |
...bir OG idi. "Orjinal Gangster" |
00:44:04 |
ve sizin gibi birileri tarafından... |
00:44:06 |
..cehenneme gönderildi. |
00:44:09 |
Sizi rahat bırakmak yerine... |
00:44:13 |
Şimdi o yok... ben varım... |
00:44:15 |
Şimdi benim sıram. |
00:44:17 |
tebrikler o zaman. |
00:44:20 |
Bizi bırakacak mısınız? |
00:44:22 |
Gidebilirsiniz... |
00:44:23 |
Ama havaalanına gittiğinizi nerden bileceğim? |
00:44:28 |
Doğruca havaalanına gidiyoruz. |
00:44:30 |
Bu adada bir işimiz yok. |
00:44:37 |
Tamam, ama... |
00:44:38 |
Bir işe ihtiyacın olursa... |
00:44:41 |
...Cococo'nun senin için burada olduğunu biliyorsun. |
00:44:42 |
Duydun mu beni? |
00:44:48 |
Gidelim, Wilson. |
00:44:57 |
Neden silahı ona verdin? |
00:44:59 |
Çünkü bazen elindeki kartlara göre oynamak zorundasın. |
00:45:24 |
Bu saatte burada böyle gezmek akıllıca değil. |
00:45:29 |
Haklısın |
00:45:31 |
Tamam binin. |
00:45:33 |
atlayın. |
00:45:38 |
N'aber, Solomon? |
00:45:41 |
Her sabah böyle kalkarım... |
00:45:43 |
...ve güneş beni takip eder. |
00:46:01 |
Sadece bunlar vardı. |
00:46:03 |
Üzgünüm. |
00:46:06 |
Açlıktan ölüyorum. |
00:46:26 |
Bir şey sorabilir miyim? |
00:46:28 |
tabi. |
00:46:32 |
Cordero ile konuştuğunda sebebini sordun mu? |
00:46:38 |
evet. |
00:46:44 |
Ne dedi? |
00:46:50 |
Para için anne. |
00:46:53 |
Böyle dedi. |
00:46:59 |
para. |
00:47:03 |
Para mı? |
00:47:04 |
evet |
00:47:10 |
Ne biliyorsun? |
00:47:14 |
Böyleleri hep para için yaparlar. Bu mu? |
00:47:17 |
Evet, haklısın. |
00:47:35 |
-Yorgun musun? |
00:47:38 |
pekala. |
00:47:41 |
Eve dönelim oğlum. |
00:48:01 |
Dude! |
00:48:04 |
Nerde benim bebeğim? |
00:48:06 |
Gel hadi. |
00:48:09 |
Seni çok özledim. |
00:48:11 |
Tanrım, berbere gitmelisin. |
00:48:15 |
Bak, bak kim geldi. |
00:48:17 |
Will! |
00:48:19 |
Seni özledim. |
00:48:22 |
Çok iyi. |
00:48:25 |
Ver bakalım. |
00:48:29 |
Adamımsın. |
00:48:30 |
Tamam. |
00:48:32 |
Araya girebilirmiyim? |
00:48:34 |
MILLIE: Gel bakalım. |
00:48:36 |
Hey. |
00:48:39 |
Ona baktığın için sağol. |
00:48:42 |
O bana baktı. |
00:48:53 |
Gel. |
00:48:56 |
Kurtadam gibi. |
00:48:58 |
kocaman. |
00:48:59 |
Ne anlatıyorsun ona? |
00:49:00 |
Ne anlatıyorsun ha? |
00:49:02 |
Ona babanın kaşlarını anlatıyorum. |
00:49:06 |
Şirin şey. |
00:49:07 |
Şaka yapıyorsun? |
00:49:09 |
Hala ailenle tanışmayı bekliyoum. |