Illusionist The

hu
00:01:01 Az Illuzionista
00:01:31 Zene:
00:01:35 Jelmeztervezõ:
00:01:40 Vágó:
00:01:49 Fényképezte:
00:02:26 Novellája alapján...
00:02:29 A forgatókönyvet írta:
00:02:34 Rendezte:
00:02:38 Magyar szöveg:
00:03:51 Ez õ! Tudom, hogy õ az!
00:03:53 Mondani akar valamit.
00:03:56 - Kérem!
00:04:04 Lépés, állj!
00:04:11 A Birodalom és Õfelsége,
00:04:16 Ezennel letartóztatom,
00:04:19 ...közismert nevén:
00:04:23 Annak következményeként,
00:04:26 A sarlatánizmusa, különös veszélyt
00:04:29 - Hagyják békén! - Ne bántsák!
00:04:37 Letartóztatják!
00:05:03 Uhl rendõrfõnök megérkezett.
00:05:17 - Késett! - Bocsánatért esedezem,
00:05:20 Szerettem volna, az ön szolgálatára,
00:05:23 - Mégsem sikerült teljesen lezárni?
00:05:27 Újra megtette?
00:05:31 Hogy csinálja?
00:05:33 Attól félek,
00:05:38 Tõle már megkérdezte?
00:05:40 Ennél a pontnál mélyen hallgat.
00:05:42 Van valami bevált módszere
00:05:50 Azt akarom, vessen véget ennek!
00:05:53 Ön bizonyára, tartogat valamit
00:05:56 Valamit a múltjából esetleg?
00:06:00 Igen, azt hiszem tudom mit teszek!
00:06:11 Tulajdonképpen,
00:06:15 Már beszéltünk mindenkivel,
00:06:25 Gyermekkorában, véletlenül
00:06:34 Fiú!
00:07:09 Egy változat szerint, a történet úgy
00:07:15 A fával együtt.
00:07:18 Senki sem tudta
00:07:35 Az emberek elhitték,
00:07:39 Vagy, legalábbis bizonyosak
00:07:48 Egy napon, aztán találkoztak.
00:08:00 - El ne ejtsd!
00:08:03 Elejted, veréb!
00:08:05 Elrontod, ha úgy figyelsz,
00:08:07 - Ejtsd már el!
00:08:22 Húzz egy kártyát!
00:08:26 Tedd vissza a pakliba!
00:08:34 És most figyelj!
00:08:48 Von Teschen hercegnõ!
00:08:52 Ezek pórnépek.
00:08:54 Emlékezzen, ki ön valójában!
00:09:25 A hercegnõt visszavitték a kastélyba.
00:09:28 Tudatták vele, többé nem
00:09:30 De hamarosan, ahogy
00:09:34 Az elkövetkezõ években, minden lehetõséget
00:09:37 Gyere, gyorsan!
00:09:45 Kínában él egy hatalmas mágus,
00:09:48 Akár egy házat, kocsit, bármit...
00:09:51 Akkor menjünk és látogassuk meg!
00:09:52 Hiába akarják majd megakadályozni.
00:09:55 Sosem találnak meg bennünket!
00:09:58 Megígéred, hogy magaddal viszel?
00:10:01 Eljön az a nap is, ígérem.
00:10:03 Azon a napon,
00:10:07 ...mindketten eltûnünk.
00:10:47 Van egy titkos módja,
00:11:02 Akartam egy képet rólad!
00:11:24 Sophie te vagy?
00:11:29 Sietnünk kell, már jönnek.
00:11:36 Von Teschen hercegnõ!
00:11:39 Von Teschen hercegnõ!
00:11:45 Tüntess el minket!
00:11:49 Von Teschen hercegnõ!
00:11:57 Állj!
00:12:03 - Ne csinálják
00:12:06 - Engedjenek el!
00:12:10 - Engedjenek el!
00:12:13 - Eduard!
00:12:16 - Nem!
00:12:18 Engedjék el, kérem!
00:12:22 - Engedjék el, kérem! Hagyjanak!
00:12:25 Eduard!
00:12:27 - Sophie!
00:12:29 Sophie.
00:12:31 Tartsd távol magad tõle!
00:12:33 Legközelebb letartóztatunk,
00:12:46 Ami azután történt,
00:12:49 Tudjuk, hogy körbeutazta a világot.
00:12:52 Sok helyütt fellépett a varázstudományával
00:12:55 A nevét pedig megváltoztatta,
00:13:00 Aztán 15 évvel késõbb...
00:13:03 ...újra felbukkant Bécsben.
00:13:12 Élet és halál.
00:13:15 Tér és idõ.
00:13:18 Sors és lehetõség.
00:13:21 Ezek az Univerzum erõi.
00:13:25 Ma este, hölgyeim és uraim.
00:13:28 Bemutatok önöknek egy úriembert,
00:13:34 A világ egy távoli sarkából jött.
00:13:36 Ahol a sötét erõk,
00:13:40 Õ visszatért, hogy bemutathassa...
00:13:43 a természet törvényeit
00:13:47 Bemutatom önöknek,...
00:13:49 Eisenheim.
00:14:01 Kaphatnék kölcsönbe valakitõl
00:14:06 Ön hölgyem.
00:14:23 Köszönöm.
00:14:25 Legyen türelemmel.
00:14:28 Ha kérhetném...
00:14:32 Szeretném most,
00:14:36 ...a pillanattal kezdvén, mellyel...
00:14:38 ...belépünk ebbe az életbe,
00:14:41 Megmérjük, megjelöljük.
00:14:43 Nem tudunk szembeszegülni vele.
00:14:45 Nem tudjuk felgyorsítani,
00:14:52 Vagy mégis?
00:14:55 Nincs érzékünk, mellyel megtapasztaljuk,
00:14:58 Látjuk mennyire tünékeny,
00:15:01 És csak azt kívánjuk,
00:15:06 Vagy túl lassúnak érezzük,
00:15:10 S azt kívánjuk: Bárcsak fel tudnánk
00:16:20 Meggyõzõdhetnek róla, valódiak!
00:16:25 És ön hölgyem.
00:16:59 Bravo!
00:17:06 Kérem szépen, tudna adni valamit?
00:17:08 - Nagyon kérem, tudna valamit...
00:17:12 Szegények vagyunk.
00:17:15 - Azt hiszitek, szegények vagytok?
00:17:19 Mutatok nektek valamit.
00:17:21 Nem vagytok szegények.
00:17:23 Minden itt van,
00:17:28 Köszönöm.
00:17:31 Köszönöm.
00:17:35 Köszönöm.
00:17:37 Ez a tiéd.
00:17:41 És még ez is.
00:17:49 Én is tudok varázsolni!
00:18:01 - Jó reggelt.
00:18:04 - Kávét?
00:18:07 Rétest? Én kettõt rendeltem.
00:18:09 Semmit. Köszönöm.
00:18:13 Nagyon elégedettnek tûnsz.
00:18:16 Milyen volt a bevétel?
00:18:17 Nem rossz.
00:18:19 - Szép munka. - De jobbat fogunk csinálni,
00:18:23 "Nem vitás, néha hátborzongató élmény tárulkozott
00:18:28 "besorolásától függetlenül."
00:18:29 "Némelyik, a puszta illúzió benyomását túlhaladóan
00:18:36 "Annyira fiatal, hogy az már mesteri."
00:18:40 Na látod?
00:18:41 Ez a lényege a cikknek.
00:18:44 Több pénzt fogunk keresni,
00:18:46 Talán valami mechanikus dolog,
00:18:51 Persze, ezekre már én is gondoltam.
00:18:53 De hogy csinálta a pillangókat?
00:18:55 - Ja persze. Láthatatlan zsinórok.
00:18:59 Hány embert rendeltél ki ma estére?
00:19:01 Nyolc emberünk lesz belül
00:19:04 Esetleg így más szemszögbõl
00:19:37 Maga ott! Ne érjen hozzá!
00:19:40 Kik maguk?
00:19:42 Walter Uhl felügyelõ vagyok.
00:19:44 És a színházat ellenõrzöm.
00:19:47 Láttam az elõadást,
00:19:50 - Igazán lenyûgözött.
00:19:54 Tudatom önnel, a koronaherceg,
00:19:56 ...fogja emelni
00:19:58 - A koronaherceg?
00:20:00 Emiatt szükséges tüzetesen
00:20:03 Jól gondolom, egy apró termetû
00:20:06 Igen, a narancsfa.
00:20:09 Tudja, láttam már hasonló
00:20:13 - ...ehhez foghatót, még soha.
00:20:16 Végig az járt a fejemben,
00:20:20 Különösen a pillangók repülése.
00:20:25 Biztosíthatom, hogy a titka
00:20:28 A törvény szolgája vagyok...
00:20:29 jómagam is,
00:20:33 - Valóban?
00:20:34 Nos, néhány kártyatrükk,
00:20:40 De semmi extra.
00:20:43 Esetleg elláthatna, némi tanáccsal?
00:20:46 Hogyne, rendben.
00:20:48 Megmutatom önnek, az egyik
00:20:52 Alkalmanként, igen.
00:20:53 Elárulom magának
00:20:55 ...nem tudom eltalálni,
00:20:58 Kitûnõ.
00:21:01 Tartsa a markában!
00:21:03 Emelje a homlokához
00:21:06 - Képzeljen el egy képet.
00:21:09 - Sikerült?
00:21:10 Nyújtsa mindkét kezét maga elé!
00:21:16 - A bal kezében van.
00:21:19 - Szerencsés választást valószínûsít?
00:21:23 Nem, ez annál sokkal egyszerûbb.
00:21:26 Ha felemeli a kezét,
00:21:28 Némileg halványabb lesz.
00:21:30 Minden alkalommal.
00:21:39 - Ez nagyon tetszett.
00:21:42 - ...örömömre szolgálna.
00:21:45 - A vér, ahogy kiszalad.
00:21:50 Ha nem haragszik,
00:22:00 EISENHEIM
00:22:05 Kérem álljanak fel! Õ királyi fensége,
00:22:38 A mai estét, egy kis eszmecserével kívánom
00:22:44 Az összes nagy vallás...
00:22:45 ...a lélek, halál utáni
00:22:50 Akkor mit is értünk azon,
00:22:56 Szükségem lenne egy önkéntesre
00:22:59 Valakire, aki nem ijed meg
00:23:03 Kérem, valaki?
00:23:06 Biztosíthatom, semmi kellemetlen
00:23:39 Hatalmas kitüntetés számunkra,
00:23:54 Ön ismer engem?
00:23:57 Nem!
00:24:01 Egészen biztos benne,
00:24:03 Igen, természetesen.
00:24:19 Most kérem, nézzen egyenesen
00:24:23 A figyelmét rám szegezze.
00:25:02 Integessen önmagának!
00:25:06 Forduljon körbe!
00:25:15 Köszöntse a tükörképét!
00:26:00 Tovább!
00:27:04 Annyira elbûvölted õket,
00:27:09 Fenség, szabadjon bemutatnom...
00:27:11 Eisenheim, az illuzionista.
00:27:17 Szép munka volt!
00:27:18 Köszönöm, hogy eljött.
00:27:20 Remélem élvezte.
00:27:22 Ó, ez több mint élvezet,
00:27:27 Kivéve persze, hogy az ön asszisztense
00:27:29 ...önmagában is teljesen
00:27:32 Talán hipnotizálta õt?
00:27:35 - Ez a mutatvány része.
00:27:39 Azt gondolhatnánk, önnek
00:27:45 Vannak önnek
00:27:48 Soha nem állítottam ilyet.
00:27:50 - Akkor ön kiérdemelt egy kérdést vagy kettõt?
00:27:53 Nem is kell kifecsegnie semmit.
00:27:58 Ahogy óhajtja.
00:27:59 Az asszisztense a tükör mögött áll...
00:28:01 valahol abban a köntösben,
00:28:04 A világítást úgy formálva, hogy a tükör
00:28:09 Valóban, ez is a megvalósítás
00:28:11 Mindent érteni vélek, kivéve azt a szellemet.
00:28:17 Egy újbóli látogatás alkalmával talán.
00:28:19 Muszáj eljönniük Hofburgba.
00:28:23 Örömömre szolgálna.
00:28:26 Akkor legyen.
00:28:27 Sophie!
00:28:37 A következõ alkalomra,
00:28:39 Ez biztosan megfelelõ
00:28:42 Valami igazi különlegességgel
00:28:44 Az is elõfordulhat,
00:29:00 Ó istenem, mikor majd
00:29:02 ...már hallom a pénz csörgését,
00:29:06 Az összes bécsi nõ gondolata azon jár,
00:29:09 Micsoda nagyképû alak.
00:29:11 Az apja inkább meghalt volna,
00:29:14 - A hölgy sem látszott túl boldognak.
00:29:17 - Hogy érted?
00:29:21 - Tényleg?
00:29:24 Miért?
00:29:26 Kedvét leli, hölgy barátainak
00:29:30 Azt mondják, volt olyan,
00:29:32 Épphogy megúszta.
00:30:03 Ez Eisenheim úré.
00:30:47 Hello, Sophie!
00:30:53 Mikor a színpadon álltam...
00:30:56 ...te azonnal felismertél.
00:30:59 Egy pillanatig...
00:31:03 Mondhattál volna valamit.
00:31:05 Szándékoztam, de elvetettem
00:31:08 Igen, jó lett volna.
00:31:10 Máskor is eljöttem volna
00:31:13 akkor oda súghattad volna: Hello!
00:31:17 Gyanítottam, hogy ezt tennéd.
00:31:22 Nem tudom megérteni, miért.
00:31:28 Talán emiatt,
00:31:30 ...hogy itt találkozzunk ebben
00:31:32 Ez egy játszma,
00:31:37 Mindenhová követnek.
00:31:44 Igen.
00:31:46 Nos.
00:31:48 Fogadd gratulációmat.
00:31:51 Miért is?
00:31:54 - Azért, hogy a herceg arája leszel.
00:32:00 E döntésnek van egy
00:32:03 Hiszen évek óta ismerjük egymást
00:32:07 Õ nagyon intelligens.
00:32:10 Ámbár, ha kevésbé lenne az,
00:32:17 Szerencsés vagy, tudod?
00:32:20 Már megszabadultál ettõl.
00:32:25 Gyakran kívántam bárcsak...
00:32:31 Bárcsak mi?
00:32:36 Bárcsak újra láthatnálak.
00:32:43 - Most láthatsz.
00:32:50 Most látlak.
00:32:59 - Alig várom, hogy újra láthassalak
00:33:27 - Itt a jelentés a hercegnõ testõrségétõl.
00:33:32 Gyõzõdj meg róla magad.
00:33:41 A mágus?
00:33:44 Fél órán keresztül köröztek a kocsival,
00:33:52 Mit akarsz tenni?
00:34:12 Csatlakozna hozzánk egy italra?
00:34:21 Parancsoljon.
00:34:33 Szeretne valamit enni, vagy inni?
00:34:36 - Nem, köszönöm.
00:34:39 Felteszek önnek egy kérdést.
00:34:42 ...ami nem tûnik elsõre túl barátinak...
00:34:44 ...de biztosíthatom róla, hogy az.
00:34:49 Milyen a kapcsolat fûzi önt,
00:34:54 Igaza van,
00:34:56 Tartsuk magunkat a tényekhez.
00:34:59 Tudja, mások, máshol ítélkeznek.
00:35:03 Ezt a diszkrét kocsikázást,
00:35:08 ...aminek valójában tûnik.
00:35:13 Rendben.
00:35:16 - Ismeretség?
00:35:20 Az apám bútorasztalos volt...
00:35:23 ...õ készítette
00:35:27 - Értem, szóval az asztalos fia összebarátkozik...
00:35:32 Nem, nem,
00:35:36 Nem, akkor teljesen más mederben
00:35:39 Értem.
00:35:42 Önnek számítanak
00:35:45 Én csak egy egyszerû
00:35:47 Én nem ezt hallottam.
00:35:49 Úgy tudom, hamarosan
00:35:53 Késõbb talán Bécs polgármesteri címe?
00:35:56 Ezek szeszélyes feltételezések.
00:35:58 Azt reméli, hogy nem oszlik fel
00:36:02 A hercegnek van
00:36:04 ...de õ egy megfelelõbb birodalom
00:36:06 Azt mondják, maga nagyon hûséges
00:36:08 Nézze!
00:36:11 Igen, valóban közel állok
00:36:15 De az igazat megvallva,
00:36:18 ...én csak egy mészáros fia vagyok.
00:36:20 Õ pedig a császári trón örököse.
00:36:22 Hogyan is kerülhetnék én
00:36:27 Tudja mi az álláspontom?
00:36:33 Ne tégy bolondot magadból, és lehet,
00:36:38 Szolgálok a végeken már...
00:36:42 ...sok, sok éve.
00:36:44 És bizonyosan állíthatom...
00:36:47 ...nincs olyan trükk,
00:36:53 Nem éri meg.
00:37:00 A vendégem ma este...
00:37:03 ...nem egy egyszerû mutatványos,
00:37:06 Eladta a lelkét a sátánnak.
00:37:12 Aki cserébe,
00:37:15 Vagy legalább annyit, hogy az itt levõ
00:37:20 Ne féljenek!
00:37:21 Mindent meglehet,
00:37:26 Minden rejtélyen áthatolunk.
00:37:30 Halljuk! Halljuk!
00:38:00 - Ez a császár! - Igen, az apád.
00:38:16 Kísérteties a hasonlóság ezzel
00:38:20 Túlságosan modern stílusban,
00:38:23 Attól félek,
00:38:25 Ez valóban igaz! Nézzék,
00:38:28 Ezt tisztán lehet látni.
00:38:32 Tehát, hogy elérje
00:38:33 valami vegyi anyag egymásra
00:38:38 Esetleg, egy festékszóró
00:38:41 Ha megengedi?
00:38:43 Ha feltétlen szükségét látja.
00:38:46 - Hogyne! - Engedd már,
00:38:49 Azt kívánod tõlem, hogy végigüljem,
00:38:53 Így van.
00:38:55 Õ megpróbálja magukat átverni?
00:38:57 Én megpróbálom õt leleplezni.
00:39:00 Felkapcsolnák a fényeket, kérem!
00:39:02 Hogy õfelsége még jobban lásson.
00:39:04 Kérlek Leopold, engedd meg nekünk,
00:39:07 - Halljuk! Halljuk!
00:39:10 Rendben van!
00:39:15 Miért nem döbbent meg minket,
00:39:21 Minden...
00:39:24 ...segédeszköz nélkül.
00:39:27 Ahogy kívánja!
00:39:30 A kardja nagyon gyönyörû darab.
00:39:33 Szabad megnéznem?
00:39:34 Hogyne!
00:39:38 Szabad?
00:39:47 Honnan ered a hatalom?
00:39:52 Képesség vagy végzet...
00:39:53 ...esetleg isteni jog?
00:39:57 Mindannyian ismerjük
00:40:03 Az Excalibur pengéje
00:40:10 ...és ott is maradt.
00:40:15 Sok kiváló lovag próbálta
00:40:19 De csak Arthurnak sikerült.
00:40:23 Bizonyítván jogát az uralkodásra.
00:40:25 Vajon kitudja kihúzni, eme kardot?
00:40:28 Ön, uram!
00:40:30 Megpróbálná felemelni a kardot?
00:40:53 - Nem lepett meg minket.
00:40:59 Ne olyan lelkesen,
00:41:06 - Igen. - Próbálkozz!
00:41:18 Hosszú életet fogsz élni.
00:41:22 Köszönet önnek,
00:41:38 Gyerünk, ha nem húzod ki,
00:41:41 Az apádnak meg kell érnie,
00:41:57 A kard, ismét
00:42:09 Legyen ennyi elég
00:42:12 Aki ezt érdemesnek tartja megbeszélni,
00:42:30 Csukassa le!
00:42:32 - Nos, nagyon népszerû ember, fenség.
00:42:43 - Mit tett vele?
00:42:48 Miért követett el, ily butaságot?
00:42:52 Von Teschen hercegnõ!
00:42:54 Csatlakozz hozzánk egy teára,
00:42:55 Nem kívánunk már tovább maradni,
00:42:59 - Élvezted a mûsort?
00:43:42 Ki mondta el neked,
00:43:44 Az ügyvezetõd.
00:43:46 Azt mondtam neki, ha azt akarja, hogy tovább
00:43:48 Vagyis, terhére váltam a városnak,
00:43:51 - Jó, akkor élvezettel megteszem.
00:43:56 Azért jöttem, hogy segítsek neked.
00:43:58 Miért?
00:44:00 Miért érdekelne téged,
00:44:02 Mert a barátom vagy.
00:44:05 Mindketten tudjuk, a kapcsolatunk
00:44:07 Hosszú ideje, egyáltalán nem tudsz
00:44:09 Akkor miért akartál
00:44:12 Miért veszõdtél azzal,
00:45:31 Ezt magadnál tartottad
00:45:35 Néha leültem
00:45:38 Próbáltam elképzelni,
00:45:42 Néha álmomban,
00:45:48 ...és mikor felébredtem,
00:45:59 Álmaimban rövidebb
00:46:11 Hová mentél, miután távoztál?
00:46:16 A nagybátyámnak van egy kis
00:46:21 Milyen egzotikus.
00:46:25 Onnan Oroszországba mentem...
00:46:27 utána Kisázsia...
00:46:30 azután sok évet keleten töltöttem.
00:46:33 - Annyira vágyakoztam utánad.
00:46:40 Csak nem tudtam szabadulni a gondolattól,
00:46:46 - Mit?
00:46:54 Figyelemre méltó dolgokat láttam...
00:46:56 de az egyetlen igaz rejtély
00:46:58 ...az, hogy a szívem,
00:47:23 Azt kívánja,
00:47:26 A jövõ héten bejelenti
00:47:32 Szeretné a magyarokat
00:47:36 Õk királlyá fogják koronázni.
00:47:38 Biztos vagyok benne
00:47:41 Azt tervezi, hogy megdönti
00:47:43 Ez borzalmas végkifejlethez vezethet
00:47:47 És számodra is.
00:47:49 Neked nem kellene
00:47:52 Része vagyok a tervének.
00:47:55 A magyarok a családom miatt,
00:47:58 - Hagyd el!
00:48:02 Fújd le az eljegyzést
00:48:06 Vagy ne szólj senkinek,
00:48:11 Egész életünkben...
00:48:14 ...vadászni fog ránk!
00:48:17 S ha megtalál, megöl bennünket.
00:48:33 Nézz rám!
00:48:36 Õszintén gondolod,
00:48:44 Igen.
00:48:46 Teljesen.
00:49:24 Na tessék! Ahogy megjövendöltem,
00:49:28 Most boldog vagy?
00:49:30 Elérted amit akartál?
00:49:32 Az nem számít,
00:49:37 Mindenünket elvesztettük.
00:49:39 - Még van pénzünk.
00:49:41 - Vannak tartalékaink.
00:49:47 Azt hiszem ennyi is megteszi.
00:49:51 És a második számla, ez minden.
00:50:01 Köszönöm.
00:50:57 Nincs kétséged, a hercegnõt láttad?
00:50:59 Az életemre esküszöm.
00:51:03 Mi volt abban a kézitáskában?
00:51:05 Nem tudom.
00:51:18 Az elsõ kocsiban van.
00:51:46 A térkép megmutatja neked,
00:51:48 Ha elkészültetek, te elõreutazol vele
00:51:52 - Õ tudni fog az elõkészületekrõl?
00:52:31 Mint tudja,
00:52:33 ...kizárólag a hercegnõ
00:52:38 Tegnap egy férfi
00:52:41 Ki volt a férfi?
00:52:43 Eisenheim, az Illuzionista.
00:52:47 Mi célból?
00:52:49 Találkoztak és aztán...
00:52:51 Megérintette? Megcsókolta?
00:52:54 Bujálkodtak?
00:52:56 Nem, ilyesmit nem jegyeztünk fel.
00:52:59 Mindazonáltal okom van feltételezni,
00:53:04 Feltételezhetõen, távozni kívánnak.
00:53:07 - Nem vagyok biztos még semmiben,
00:53:11 Persze, tovább gyûjtjük
00:53:46 A délutánt Bécsben töltötte az apjával.
00:54:23 Micsoda meglepetés!
00:54:26 Azt hittem nem kedveled.
00:54:32 Feltételezem azt hiszed,
00:54:36 És nagyon demokratikus vagy
00:54:41 Nemde?
00:54:42 - Mirõl beszélsz most?
00:54:47 Tudom, hogy vele voltál.
00:54:51 Igaz.
00:54:53 - Barátok vagyunk gyerekkorunk óta.
00:54:57 Velem nem beszélhetsz így!
00:54:59 Úgy fogok beszélni hozzád,
00:55:02 - Részeg vagy.
00:55:07 Az anyám 16 éves volt,
00:55:10 És te? A gyereked el tudnád viselni?
00:55:14 - Megpróbálsz kínos helyzetbe hozni?
00:55:17 De igenis van közöm hozzá!
00:55:21 Nem fogom veled megosztani
00:55:25 Nem tudod megérteni.
00:55:29 Egyáltalán nem fogok veled,
00:55:34 Nem akarok veled menni
00:55:38 Nem akarok
00:55:42 És nem leszek a feleséged!
00:55:47 Feltételezem, nem voltál annyira buta,
00:55:51 ...Ha szétrombolod a tervemet,
00:55:53 ...nem lesz a továbbiakban szükségem rád.
00:56:02 Nos, holnap Budapestre fogsz utazni.
00:56:06 Azt ajánlom, hogy idõben,
00:56:11 Ne tégy semmilyen,
00:56:15 Viszlát!
00:56:19 Hogy érted ezt: "viszlát"?
00:56:23 Gyere vissza!
00:56:29 Gyere vissza!
00:56:44 Nem lehetsz engedetlen ismét!
00:56:55 El az utamból!
00:56:57 Kérlek! Ne!
00:57:27 Ne, hagyd azokat!
00:58:37 Von Teschen hercegnõ!
00:58:41 Von Teschen hercegnõ!
00:58:52 Próbáljuk a másik oldalon keresni!
00:58:59 Ide, ide!
01:00:02 Azt gondoltam, láttad õt
01:00:05 Nem, uram.
01:00:06 Vártunk rájuk Bécsben,
01:00:09 Azt feltételeztük, hogy vele van.
01:00:11 Táviratoznom kell a trónörökösnek
01:00:17 - Ki maga?
01:00:20 - És gondolom, maga a rendõrfõnök?
01:00:24 Gondolom tisztában van az ügy
01:00:26 Természetesen!
01:00:28 Jó van. Helyes.
01:00:30 - Megállapította a halál okát?
01:00:33 Van a torkán egy seb...
01:00:36 ...épp a bal kulcscsont fölött.
01:00:39 Megállapításom szerint,
01:00:42 Vethetnék rá egy pillantást?
01:01:06 Felügyelõ, ehhez nem járulok hozzá!
01:01:11 Ez nem, holmi cirkuszi látványosság.
01:01:15 Bocsánatot kérek, természetesen.
01:01:24 Köszönöm, doktor.
01:01:29 Lehet, hogy kirabolták talán
01:01:33 Látta azokat a gyémántokat,
01:01:36 Felügyelõ!
01:01:40 Igen. Mi volna az?
01:01:42 A ruhája redõiben,
01:02:04 Utoljára csütörtökön délután 7:30-kor
01:02:08 ...a birodalmi vadászház
01:02:10 A násznagy elmondása szerint
01:02:13 Miért lovagolt egyedül?
01:02:18 - Õ tette, és maga tudja, hogy õ volt.
01:02:22 - A koronaherceg! Megölte õt!
01:02:26 - Úgy tudtam, a herceg Budapestre távozott.
01:02:31 Attól félek, a tények nem támasztják
01:02:34 - A hercegnõ el kívánta hagyni õt!
01:02:38 - Igen.
01:02:40 Megölte, mert képtelen volt
01:02:43 - Ismerte a titkát.
01:02:46 - Kérdezze a felügyelõt! Õ tud róla.
01:02:51 - Maga már teljesen korrupt?
01:02:56 Ezért is javaslom ne vádaskodjon,
01:03:02 Vagy a végén,
01:03:27 - Hol van a kapuõr, aki kiengedte õt?
01:03:30 - A szolgák közül, látta bárki is
01:03:33 Az ott kicsoda?
01:03:35 Õ viszi a lovakat a helyükre,
01:03:44 Ez volt a helye?
01:03:55 Az igazságszolgáltatás,
01:03:59 Köszönöm.
01:04:02 Tehát, mit fog tenni?
01:04:08 Nyomozni fogok.
01:04:11 Kihallgatja a mágust?
01:04:15 - Szerintünk nem õ tette.
01:04:20 A koronaherceg visszatért.
01:04:30 Rendõrfõnök úr!
01:04:33 Indulnunk kellene!
01:04:36 Most.
01:04:41 - Mit derítettek ki?
01:04:45 Az információi alapján,
01:04:48 ...öngyilkosságot követett el?
01:04:51 Nem, annyi már bizonyos,
01:04:53 - Van már gyanúsítottja?
01:05:04 Néhány héttel késõbb, elfogtunk egy embert,
01:05:09 De tisztában voltam vele,
01:05:17 Az embereim, továbbra is figyelték õt.
01:05:36 Végül, látszólag túltette magát a bánatán,
01:05:40 Ez tökéletes lesz.
01:05:48 Megkereste az ügyvezetõjét,
01:05:52 ...elõadás elõkészületeit.
01:07:58 Ki maga?
01:08:02 A nevem Franco.
01:08:05 Honnan jött?
01:08:07 Brunnbõl jöttem.
01:08:09 Az apám lencséket csiszol.
01:08:12 Mit keresel ma este itt?
01:08:19 Nem tudom.
01:08:20 Élõ vagy?
01:08:26 Tudsz valamit mondani
01:08:28 - Milyen az?
01:08:30 Neked tudnod kell.
01:08:32 Titkos dolgokat.
01:08:57 Az emberek nem hiszik,
01:09:00 - Eisenheim! - Kérem jöjjön ki!
01:09:09 Eisenheim közönsége
01:09:12 ...de mostanra már, egyre több és több,
01:09:46 Asszonyom, kérem!
01:09:57 Ezekkel a szellemekkel,
01:10:02 Eisenheim,
01:10:05 ...a lélek halhatatlanságáról.
01:10:08 A lélek szerepe, újra jelentõssé válik
01:10:14 A spiritiszta munkák, az emberiséget...
01:10:17 ...kellõ erkölcsi komolyságra kell,
01:10:20 "Ez a forradalmi lendület... "
01:10:23 "...egy spirituális köztársasággá
01:10:29 Ön szerint, Eisenheim áll
01:10:38 Miért zaklatnak engem folyton
01:10:42 Úgy tûnik fenség,
01:10:46 Ez egy sarlatán. Egy csaló.
01:10:50 El akarja hitetni, hogy természetfeletti
01:10:55 Csalás miatt, vonják eljárás alá!
01:11:00 - Elõbb bizonyítani kellene,
01:11:02 Derítse ki, hogy csinálja,
01:11:13 Ez csak egy kezdetleges
01:11:16 ...de itt láthatja, hogyan is mûködik.
01:11:26 Igen, látom!
01:11:33 Szükségünk lesz egy kémre,
01:11:36 Azok a keletiek, semmit sem
01:11:38 - Már többször próbáltuk.
01:13:00 - Mi történik itt?
01:13:03 ...a színház utcájában láttak.
01:13:05 - Így van! - Hol?
01:13:08 - Az a kisfiú volt.
01:13:16 - Hol van az a valami?
01:13:20 Maga látta?
01:13:26 - Istenem, egy kísértet.
01:13:31 - A kisfiú volt.
01:14:32 Tudni akarom, hogy csinálja.
01:14:35 Elõször a narancsfát,
01:14:38 Meg kell osztanom minden szakmai
01:14:40 Ebben az ügyben igen, különben
01:14:43 Vádolnak valamivel?
01:14:44 Nos, talán a csalással kezdhetnénk.
01:14:48 - Elnézést, rendõrfõnök úr!
01:14:50 Azt hiszem,
01:15:05 - Kik ezek?
01:15:11 Jóságos ég,
01:15:15 - Mit gondolnak ezek önrõl?
01:15:18 - Mit mondanak a kémei?
01:15:24 Miért? Csak mert
01:15:30 Õ nem gyilkos...
01:15:31 az igazi gyilkos már börtönben ül,
01:15:34 Rossz embert kaptak el.
01:15:36 - Ezt nem tudhatja.
01:15:45 Eisenheim, maga is börtönbe kerül,
01:15:51 - Engedjék el!
01:15:55 A baj sokkal nagyobb lesz,
01:15:59 Eisenheim! Eisenheim!
01:16:03 Nos?
01:16:08 Mit csinál? Állj!
01:16:11 Álljon meg!
01:16:12 Eisenheim! Eisenheim!
01:16:16 Hallgassanak meg, kérem!
01:16:19 Muszáj meghallgatniuk, kérem!
01:16:23 Köszönöm mindannyiuknak,
01:16:26 Beszéltem a rendõrfõnökkel.
01:16:29 Közösen elgondolkodtunk
01:16:34 Szeretném, ha tudnák...
01:16:37 minden amit
01:16:40 ...egy illúzió.
01:16:42 Trükk.
01:16:44 Nem a valóság.
01:16:49 Nem tudok halottakat
01:16:53 Nem tudok kapcsolatba lépni
01:16:57 Bocsánatot kérek,
01:17:01 Szándékomban,
01:17:04 Semmi több.
01:17:09 Nagyra értékelem a támogatásukat.
01:17:13 De most muszáj hazamenniük!
01:17:16 Kérem, induljanak!
01:17:30 Most, hogy mindent megmagyaráztam,
01:17:36 Elmehetek?
01:17:59 Becsapta magát?
01:18:03 - Nem, fenség.
01:18:11 Azt hittem, bízhatom önben.
01:18:15 Azt hittem,
01:18:18 aki mellettem lesz,
01:18:22 - Tévedtem volna?
01:18:26 Nekem olyan alattvalókra van szükségem,
01:18:39 Ehelyett, bolondokkal
01:18:42 A végén, mindent magamnak
01:18:45 Úgy látom,
01:19:07 - Hogy nézek ki?
01:19:11 Nagyon átlagosnak.
01:19:17 Remélem élvezni fogom.
01:19:41 - Nem ismerték fel.
01:19:45 Tartsa a távolságot! Nem akarom,
01:21:09 Ki vagy te?
01:21:12 - Von Teschen hercegnõ, talán?
01:21:17 Mi történt magával?
01:21:20 Meggyilkolták õt!
01:21:21 Önt valóban meggyilkolták?
01:21:24 Ki volt az?
01:21:27 A megfelelõ embert tartoztatták le?
01:21:29 Válaszoljon kérem!
01:21:33 Valaki innen.
01:21:37 Mondja kérem, vagy mutassa!
01:21:39 A koronaherceg volt?
01:21:40 Már ezelõtt is megölt egy nõt!
01:21:43 Hé! A trónörökös nincs itt.
01:21:46 - A koronaherceg megölte õt!
01:22:15 Rendõrfõnök úr! Biztos ön abban,
01:22:18 - Teljesen biztos.
01:22:20 Így nem folyatódhat tovább,
01:22:22 - Õt is az igazságszolgáltatás elé
01:22:25 Egy bûvésztrükk, még nem bizonyosság.
01:22:27 - Nem értem mit számít ez. - Tanácsolom,
01:22:37 Ez a színésznõ,
01:22:40 A hülye közönség, pedig hisz neki!
01:22:42 - Manipulálja õket!
01:22:47 A színésznõ sem mondott, semmi konkrétumot
01:22:51 Mindennek, persze én fogom
01:22:55 Nem is feltételezem, hogy csináltak
01:22:58 Attól félek, a mai elõadáson
01:23:00 A legközelebbi elõadás alkalmával,
01:23:04 Mindegyiküket, egész színtársulattal együtt,
01:23:06 Példát akarok statuálni.
01:23:09 Okulásul a követõk számára.
01:23:16 Nagy butaságot követett el
01:23:22 Nem tudja tönkretenni õt, érti?
01:23:25 - Nem szállhat szembe, az egész
01:23:28 Akkor nem fogja megidézni ismét!
01:23:30 Ne provokáljon több kérdést!
01:23:37 Herr Eisenheim,
01:23:44 Én egy cinikus ember vagyok,
01:23:45 ...de ha a manifesztációi
01:23:48 ...akkor én magam fogom elismerni,
01:23:52 ...és ha csak trükk, ön akkor is nagyszerû,
01:23:57 Ne kényszerítsen,
01:24:01 Ígérje meg, nem ismétli meg újra!
01:24:04 Azt megígérhetem, hogy a következõ
01:24:09 - Mit akar tenni?
01:24:12 Akkor miért hozta vissza?
01:24:17 Csak vele akartam lenni.
01:24:21 Hogy vele lehessen...
01:24:34 - Minden készen áll?
01:24:35 Felmértük egy esetleges
01:24:37 Nem szökhet meg, érti? Õröket akarok
01:24:40 Igen, uram.
01:24:48 Bocsánatot akarok kérni tõled
01:24:52 Ki akarok békülni veled,
01:24:54 Nos, nem is tudom.
01:24:55 Rövid idõ alatt megnövelheted
01:24:58 Tudod, most nagyon elfoglalt ember vagyok.
01:25:01 Nem, nem... persze.
01:25:07 Azt akarom, te rendelkezz minden befektetésem
01:25:13 Minden itt van.
01:25:15 - Minden?
01:25:18 Beleértve ezt a színházat és a...
01:25:19 ...ma esti, összes bevételt. Ezenfelül,
01:25:28 Mit mondasz?
01:25:30 - Rendben, vállalom.
01:25:36 Szeretnéd, ha én mutatnálak be
01:25:40 Nem, ma este csak élvezd a mûsort.
01:26:05 Elnézést, rendõrfõnök úr, Josef Fischer,
01:26:09 Igen, emlékszem.
01:26:11 Mi folyik itt? Miért van itt
01:26:13 Elõvigyázatosságból, Herr Fischer.
01:26:15 - Azt tervezi, hogy letartóztatja
01:27:00 Ott! Ott!
01:27:04 Von Teschen hercegnõ!
01:27:18 Miért ölték meg?
01:27:20 - Igen!
01:27:21 - El akartam hagyni...
01:27:24 - A trónörököst?
01:27:27 Kiállunk magáért!
01:27:28 Megpróbáltam elszabadulni tõle.
01:27:34 A medalion a nyakamban volt,
01:27:37 De most már nincs.
01:27:39 - Kérem mondja meg, ki ölte meg?
01:27:43 Valamit tennünk kellene.
01:27:45 - Mondani akar valamit.
01:27:53 Elõre!
01:27:58 Lépés, állj!
01:28:02 A Birodalom és Õfelsége,
01:28:06 Ezennel letartóztatom,
01:28:10 ...közismert nevén:
01:28:13 Annak következményeként,
01:28:16 A sarlatánizmusa, különös veszélyt jelent
01:28:20 Nem!
01:28:21 Vissza! Vissza!
01:28:23 - Hagyják békén!
01:28:25 Abbahagyni!
01:29:26 Hová tûnt?
01:29:31 Találják meg!
01:29:43 - Hol van?
01:29:46 - Miben rejlik a trükk?
01:29:48 - Hogyan csinálja!
01:29:58 Az átkozott!
01:30:40 NARANCSFA
01:33:48 Elhajtattam a karddal
01:33:53 Az embereim a vizsgálat során bizonyítják
01:33:56 és kétséget kizáróan megállapítják, hogy
01:34:05 És miután megérkeztem...
01:34:08 ...ön megkérdezte, miért késtem.
01:34:12 - Ön belegázol a császár becsületébe!
01:34:16 Még ha mindez igaz volna is,
01:34:18 Ez igaz.
01:34:19 Ha óhajtja, eltekinthetünk
01:34:24 Hisz ki tudná megbüntetni önt.
01:34:28 - Kivéve egy embert!
01:34:30 A császárt.
01:34:33 Feltételezhetõen, nem kívánja
01:34:39 - Soha nem fog hinni önnek.
01:34:47 De, írtam egy levelet a vezérkarnak...
01:34:49 ...leírtam benne, mindent.
01:34:53 Beleértve az ön tervét, a császári trón
01:34:56 Tudom, hogy megfognak hallgatni.
01:34:59 Nem fogja elfoglalni a trónt!
01:35:02 Már nem akar a továbbiakban
01:35:05 Bécs polgármestere? Nem akar báró lenni,
01:35:11 Attól félek, itt most ez nem kérdés.
01:35:19 Maga megõrült!
01:35:21 Manipulálja önt. Nála volt
01:35:25 A kilazult követ egyszerûen kifeszítette.
01:35:28 - Így ültetett fel mindenkit!
01:35:30 Ez egy trükk. Egy illúzió.
01:35:36 Talán, van igazság ebben
01:35:52 Intézkedjen, hogy azonnal
01:35:55 Vagy mi lesz?
01:35:56 Le fogom lõni.
01:35:59 És akkor ön, megölt egy
01:36:02 Nem, ön, öngyilkosságot követ el.
01:36:04 Elkerülhetetlenné vált az ön számára,
01:36:25 Néhány vezérkari tiszt.
01:36:30 Valószínûleg már megkapták
01:36:40 - Mit akar tõlem?
01:36:44 Rendben! Rendben!
01:36:48 Akkor semmit sem kap!
01:36:57 Uraim.
01:36:59 A helyzet annyira nyilvánvaló.
01:37:01 Mindenki teljesen cselekvõképtelen.
01:37:04 Az apám indítékot fog keresni...
01:37:07 és nincs senki aki felvilágosítja,
01:37:09 El akarom takarítani a szemetet,
01:37:12 Ön az egésznek egy apró,
01:37:15 Az országban idegenek
01:37:18 Ezer és ezer hang ordítja,
01:37:23 Semmi! Mindent megtettem,
01:37:26 Túl sokat is...
01:37:32 Túl messzire mentem.
01:37:34 Fenség!
01:37:37 Fenség, nyissa ki az ajtót!
01:37:40 Kérem, nyissa ki!
01:37:43 Az édesapja nevében felszólítom,
01:37:48 Ki kell nyitnia az ajtót!
01:37:50 - Mind bolondok.
01:37:54 Nem tudtam véghez vinni!
01:37:57 Nem tudtam véghez vinni.
01:38:00 Törjék be az ajtót! Betörni!
01:38:07 - Mi történt?
01:38:57 - Ön az, rendõrfõnök úr?
01:39:27 Te!
01:39:29 Kitõl kaptad ezt?
01:39:32 Kitõl kaptad ezt?
01:39:33 Eisenheim úrtól.
01:39:36 Mikor?
01:41:05 Induláshoz készülj!
01:41:07 A jegyét és a papírjait kérem!
01:41:13 Induláshoz készülj!
01:41:44 Ha elkészültetek, te elõreutazol vele
01:41:48 - Õ tudni fog az elõkészületekrõl?
01:41:52 Maga szerint, Eisenheim áll
01:41:58 Szóval, mit is jelent
01:42:04 Mégis mit akar?
01:42:06 Vele lenni.
01:42:08 Vele lenni!
01:42:14 Rendõrfõnök úr!
01:42:21 A kardja gyönyörû!
01:42:25 - Részeg vagy?
01:42:41 Ez egy sarlatán. Egy csaló!
01:42:44 Õ tervelte ki az egészet.
01:42:57 Minden, amit látnak, illúzió...
01:43:00 Trükk!
01:44:22 Magyar szöveg:
01:44:32 NightWalker - Asimov