Illusionist The

it
00:03:50 E' lei! So che è lei!
00:03:54 - Dobbiamo fare qualcosa!
00:03:56 - [Donna] Per favore!
00:04:11 Nel nome di Sua Maestà Imperiale
00:04:15 - Io qui arresto Eduard Abramovicz...
00:04:19 Conosciuto anche come Eisenheim
00:04:22 - con l'accusa di disturbo dell'ordine pubblico...
00:04:25 ciarlataneria e minacce
00:04:29 - [Donna] Lasciatelo stare!
00:04:37 Lo stanno arrestando!
00:05:03 Capo Ispettore Uhl.
00:05:16 - Siete in ritardo.
00:05:19 Stavo dando uno sguardo
00:05:22 - Ci sono ancora quesiti irrisolti?
00:05:26 L'ha fatto ancora?
00:05:31 Come ci riesce?
00:05:33 Mi spiace ma ancora non lo so.
00:05:37 Glielo avete chiesto?
00:05:39 Non è collaborativo, giunti a questo punto.
00:05:42 Beh, sono sicuro
00:05:45 per quel tipo di cosa.
00:05:50 Voglio che ci poniate sopra la parola fine.
00:05:53 Sicuramente avrete qualcosa su di lui.
00:05:56 Qualcosa dal suo passato?
00:05:59 Sì. Sì, penso di sì.
00:06:10 [Uhl racconta]
00:06:15 Abbiamo parlato con quasi tutti
00:06:24 Quand'era ragazzo, mi è stato detto,
00:06:27 con un mago di passaggio.
00:06:34 [Uomo]
00:07:09 [Uhl racconta] Una versione
00:07:12 scomparve...
00:07:15 assieme con l'albero.
00:07:18 Chi sa davvero cosa accadde?
00:07:35 La gente cominciò a pensare che avesse
00:07:39 o quantomeno che
00:07:47 Eppoi la conobbe.
00:07:59 - [Ragazzo] Non farlo cadere.
00:08:02 - Mettilo giù, piccione infangato.
00:08:06 - Mettilo giù!
00:08:21 [Eisenheim]
00:08:25 Rimettila nel mazzo.
00:08:34 Ora, guarda.
00:08:49 Duchessa von Teschen, non potete stare
00:08:53 Ricordate chi siete.
00:09:25 [Uhl racconta]
00:09:27 e fu loro vietato
00:09:29 Ma ben presto, fecero solo quello.
00:09:33 Negli anni seguenti, riuscirono
00:09:37 - Su, veloce.
00:09:44 [Eisenheim] In Cina c'è un mago
00:09:48 una casa, una carrozza, tutto quanto.
00:09:50 Andremo a trovarlo. Non possono fermarci
00:09:55 Non ci troveranno mai.
00:09:57 Prometti che
00:10:00 Un giorno lo farò.
00:10:03 Un giorno scapperemo via assieme.
00:10:07 Svaniremo.
00:10:47 C'è un modo segreto per aprirlo.
00:11:02 Desideravo una foto.
00:11:24 Sophie, siete là?
00:11:29 - Dobbiamo sbrigarci! Stanno arrivando!
00:11:34 - Duchessa von Teschen!
00:11:38 - Duchessa von Teschen!
00:11:44 Facci scomparire.
00:11:48 [Uomo]
00:11:55 Fermi. Fermi.
00:12:03 - Non fatelo.
00:12:05 - Lasciatemi andare. Lasciatemi!
00:12:09 - [Sophie] Lasciatemi andare!
00:12:13 - Eduard!
00:12:15 - No!
00:12:17 Lasciatela andare, per favore!
00:12:21 - Mollate la presa! Basta!
00:12:24 Eduard!
00:12:26 - Sophie!
00:12:28 Sophie.
00:12:31 [Uomo]
00:12:33 arresteremo te e la tua famiglia.
00:12:45 [Uhl racconta]
00:12:49 Sappiamo che
00:12:52 che cominciò a compiere
00:12:55 che cambiò il suo nome
00:12:59 E poi quasi 15 anni più tardi...
00:13:03 fece la sua comparsa a Vienna.
00:13:12 [Uomo]
00:13:14 spazio e tempo…
00:13:18 destino e sorte.
00:13:21 Queste sono le forze
00:13:25 Stanotte, signore e signori….
00:13:27 vi presento un uomo che ha
00:13:33 Dagli angoli più remoti
00:13:35 dove le arti oscure
00:13:39 lui è ritornato fra di noi per dimostrare…
00:13:42 come le leggi della natura possano essere piegate.
00:13:46 Ecco a voi… Eisenheim.
00:14:00 Posso prendere in prestito un fazzoletto
00:14:06 Voi, madame.
00:14:23 Grazie.
00:14:25 Ah, siate paziente.
00:14:28 Ora, se volete farmi il piacere.
00:14:31 Vorrei continuare
00:14:36 Dal momento in cui noi entriamo in questa vita,
00:14:40 Lo misuriamo e lo segnamo,
00:14:45 Non possiamo nemmeno accelerarlo
00:14:51 Oppure possiamo?
00:14:54 Non abbiamo tutti noi
00:14:57 di un momento magnifico
00:15:00 e desiderato che
00:15:06 Oppure sentito il tempo scorrere lento in una
00:15:09 e desiderato che fossimo in grado
00:16:19 Vi assicuro, sono alquanto reali.
00:16:22 [Uomo]
00:16:24 E voi, madame,
00:16:58 Bravo!
00:17:01 Molto bene.
00:17:06 [Ragazzo]
00:17:08 - Per favore, dateci qualcosa. Per favore.
00:17:12 Siamo poveri.
00:17:14 - Pensate di essere poveri?
00:17:19 Voglio mostrarvi una cosa.
00:17:21 Voi non siete poveri.
00:17:23 Avete tutto ciò
00:17:27 Grazie.
00:17:30 Grazie.
00:17:34 Grazie.
00:17:36 E questo è tuo.
00:17:40 - E anche queste.
00:17:47 Io ho preso quella magica!
00:18:00 - Buongiorno.
00:18:04 - Caffè?
00:18:06 - Strudel? Ne ho due.
00:18:13 Sembrate davvero soddisfatto di voi.
00:18:16 - Niente male. Pieno per tre quarti.
00:18:18 Ma faremo meglio
00:18:21 Ascoltate. "Non c'è dubbio
00:18:25 lo separino dai ranghi
00:18:29 Alcuni dei suoi effetti
00:18:32 e raggiungono il regno dell'arte.
00:18:36 E' molto bravo
00:18:39 Vedete?
00:18:43 Faremo ancora più soldi
00:18:45 [Uomo]
00:18:48 Forse l'ha avvolto
00:18:50 Oh, certo, lo so,
00:18:52 Sono le farfalle
00:18:55 Oh, per misericordia del cielo.
00:18:57 Troppo ovvio.
00:19:00 Abbiamo otto uomini all'interno,
00:19:03 Forse potrete dare un'occhiata
00:19:05 Mmmh.
00:19:11 - [Uomo] Forza, entrate.
00:19:36 - Voi! Non toccatela!
00:19:38 - Mettetelo giù!
00:19:40 Chi siete e cosa pensate
00:19:42 Sono il Capo Ispettore Walter Uhl
00:19:46 Ho visto la vostra esibizione.
00:19:49 - Davvero impressionante.
00:19:53 Sarete onorato di sapere
00:19:55 ha intenzione di assistere
00:19:57 - Il principe ereditario?
00:20:00 Quindi, ovviamente dobbiamo
00:20:02 Credo che quello sia piccolo
00:20:04 Sì, l'albero di arance.
00:20:08 Sapete, ho visto cose
00:20:11 ma mai una come quella.
00:20:14 - Straordinario.
00:20:16 Stavo cercando di capire
00:20:19 specialmente come le farfalle volino.
00:20:24 Potete starne certo,
00:20:27 Sono un funzionario della legge dopo tutto,
00:20:31 - Davvero lo siete?
00:20:34 Bè, trucchi con le carte, monete,
00:20:38 Mmmmmhh.
00:20:40 Ma niente di stravagante.
00:20:45 Sì, va bene.
00:20:48 Ve ne mostrerò uno a cui voglio particolarmente bene.
00:20:51 - A volte, sì.
00:20:54 che riesco ad indovinare in quale mano
00:20:58 Eccellente.
00:21:00 Mettetela nel vostro pugno, alzate la mano
00:21:04 concentratevi su di essa,
00:21:07 - Sì.
00:21:09 - Sì.
00:21:15 E' nella sinistra.
00:21:18 - Beh...
00:21:20 Avete un complice che ve lo comunica.
00:21:22 - No. E' più primitivo di questo.
00:21:25 Quando alzate la vostra mano verso la testa,
00:21:29 Sarà sempre la più pallida.
00:21:36 Oh. Oh, mi piace molto.
00:21:40 Per favore prendetela, i miei omaggi.
00:21:43 Oh, grazie.
00:21:46 - Ora, Ispettore…
00:21:50 Se non vi dispiace, devo prepararmi
00:21:52 Ah.
00:22:05 [Presentatore]
00:22:08 il principe ereditario Leopold.
00:22:38 Pensavo che potremmo terminare questa serata
00:22:42 Tutte le più grandi religioni…
00:22:45 parlano della resistenza dell'anima
00:22:49 Allora, cosa
00:22:55 Ho bisogno di un volontario
00:22:58 Qualcuno che non ha paura della morte.
00:23:03 Per favore, qualcuno?
00:23:05 Vi assicuro,
00:23:38 E' un onore, Duchessa von Teschen.
00:23:52 Mi conoscete?
00:23:56 No.
00:24:00 Siete davvero sicura
00:24:03 Sì, naturalmente.
00:24:19 Ora per favore fissate
00:24:22 Non guardate da nessun'altra parte.
00:25:00 Fatevi un cenno.
00:25:06 Ruotate in cerchio.
00:25:14 Ora fate un inchino a voi stessa.
00:25:59 Via.
00:27:04 Devono volervi davvero bene. Vi hanno
00:27:08 Vostra Altezza, posso presentarvi
00:27:17 - Ben fatto.
00:27:21 Oh, ci è più che piaciuto.
00:27:24 Avete stimolato un gran dibattito
00:27:26 A parte ovviamente la vostra assistente,
00:27:29 Sembrate averla talmente colpita
00:27:32 - L'avete ipnotizzata.
00:27:36 - Mi piacerebbe imparare quel trucco.
00:27:39 Rainier qua pensa che abbiate
00:27:44 Rivendicate poteri soprannaturali?
00:27:47 Non ho mai detto niente
00:27:50 - Quindi non vi dispiaceranno una domanda o due.
00:27:53 [Leopold] Non avete bisogno di divulgare
00:27:56 Come desiderate.
00:27:58 I vostri assistenti
00:28:00 da qualche parte in tunica ovviamente.
00:28:04 Le luci nella cornice forse
00:28:08 Sarebbe un modo per farlo.
00:28:11 Penso di aver compreso tutto
00:28:13 Quello era davvero, davvero bello.
00:28:16 Un altro modo di vedere forse?
00:28:19 Dovete venire a Hofburg la prossima volta.
00:28:22 Il piacere sarà mio.
00:28:24 [Leopold]
00:28:27 Sophie?
00:28:36 E raduneremo
00:28:39 Sarà davvero una bella sfida.
00:28:41 Allora preparerò qualcosa di speciale.
00:28:44 Forse vi farò scomparire.
00:28:59 Mio Dio.
00:29:02 ho sentito il fragore di un mucchio
00:29:06 Ogni aristocratica di Vienna
00:29:09 - Mmm.
00:29:11 Suo padre sarebbe morto
00:29:14 - Nemmeno lei sembrava troppo contenta.
00:29:17 - Come mai?
00:29:21 - Davvero?
00:29:24 - Perché?
00:29:27 ragione le sue donne.
00:29:29 La gente dice che ne abbia spinto
00:29:32 soltanto per coprire
00:30:02 Per Herr Eisenheim.
00:30:47 Salve, Sophie.
00:30:53 Quand'ero sul palco,
00:30:58 Mi ci è voluto un momento…
00:31:00 ma, sì, vi ho riconosciuta.
00:31:03 Avreste potuto dire qualcosa.
00:31:05 Pensavo che alla fine
00:31:08 Sì, è vero.
00:31:10 Sarei venuta un'altra sera,
00:31:12 sarei salita sul palco
00:31:15 E allora avreste veramente
00:31:17 Sospetto di sì.
00:31:22 Non capisco perché.
00:31:28 Forse per le stesse ragioni
00:31:32 E' solamente un gioco
00:31:37 Sono seguita dappertutto. Si…
00:31:44 Sì.
00:31:46 Quindi, credo che dei complimenti
00:31:51 Per cosa?
00:31:53 Dicono che sarete la principessa.
00:31:56 - Non c'è niente di definitivo.
00:32:00 Ha una certa logica, credo.
00:32:03 Ci conosciamo l'un l'altra da anni,
00:32:07 E' davvero intelligente.
00:32:09 Un po' troppo intelligente
00:32:17 Siete fortunato, sapete…
00:32:20 ad esservene fuggito via così.
00:32:25 Spesso avrei desiderato che…
00:32:30 Desiderato cosa?
00:32:36 Desiderato di potervi rivedere.
00:32:43 E ora siete stata accontentata.
00:32:47 Sì, lo sono.
00:32:58 Non vedo l'ora di rivedervi
00:33:01 Ad allora.
00:33:27 Questo è il rapporto
00:33:29 Mmmh. Niente di interessante?
00:33:32 Guardate da voi.
00:33:41 Il mago?
00:33:43 Sono andati in giro in carrozza per mezz'ora.
00:33:45 Poi lui è uscito vicino al teatro.
00:33:51 Cosa volete che facciamo?
00:34:12 Vi unite a noi per un drink?
00:34:20 Per favore.
00:34:33 Volete qualcosa da mangiare,
00:34:36 - No, grazie.
00:34:38 Sto per farvi una domanda
00:34:42 che potrebbe non sembrare amichevole…
00:34:44 ma vi assicuro che in realtà lo è.
00:34:49 Qual è la vostra relazione
00:34:53 Avete ragione,
00:34:56 Oh, ma era precisamente quello
00:34:59 Perché, vedete,
00:35:03 un discreto viaggio in carrozza
00:35:07 io sono invece disposto a scoprire
00:35:13 Va bene. Da bambini
00:35:16 Conoscenti?
00:35:18 Amici d'infanzia.
00:35:20 Mio padre era un costruttore di armadi.
00:35:23 - Costruì i mobili per la casa della sua famiglia.
00:35:26 Capisco, il figlio del costruttore di
00:35:30 - Qualcuno s'è lamentato?
00:35:35 beh, in questo momento staremmo avendo uh,
00:35:40 Sì. Fa affidamento su di voi
00:35:44 Io sono un semplice servitore pubblico,
00:35:47 Non è quello che ho sentito dire io.
00:35:49 Ho sentito che molto presto
00:35:53 - Forse sindaco di Vienna? Segretario di partito?
00:35:58 Fareste meglio a sperare che non sciolga
00:36:01 Ora, il principe ha alcune idee progressiste,
00:36:05 Beh, dicono che siate molto initmo con lui,
00:36:09 Vedete. Sì, è vero, dicono
00:36:15 Ma la semplice verità è che,
00:36:20 Lui è l'erede dell'impero.
00:36:25 Mmmh? Capite quello che voglio dire?
00:36:33 Non ingannate voi stesso credendo di
00:36:38 Ho prestato servizio ai suoi margini…
00:36:40 per… molti, molti anni..
00:36:44 e posso dirvi con certezza…
00:36:46 che non esiste trucco che non abbiano già visto.
00:36:53 Non ne vale la pena.
00:37:00 Il mio ospite stasera...
00:37:03 non è per niente un attore,
00:37:08 che ha venduto la sua anima
00:37:12 in cambio di poteri oscuri.
00:37:15 O almeno questo è quello che alcuni amici qua
00:37:18 - Ma non temete.
00:37:21 Tutto può essere
00:37:26 - Tutti i misteri penetrati.
00:37:31 [Uomo #2]
00:37:59 - [Uomo] Quello è l'imperatore?
00:38:02 Non pensavo fosse fra gli invitati.
00:38:07 [Uomo]
00:38:16 Una discreta somiglianza con il vecchio.
00:38:19 - Stile troppo moderno per lui, naturalmente.
00:38:23 Mi dispiace ma non sono
00:38:25 E' vero. Non ci sono colpi di pennello
00:38:28 Posso vederlo chiaramente.
00:38:32 Allora, per realizzare il colore…
00:38:34 qualche tipo di prodotto chimico deve
00:38:37 Qualche tipo di spruzzatore nella vostra manica?
00:38:40 - Posso?
00:38:45 - Lo credo.
00:38:49 Volete che mi sieda là
00:38:52 - Lo voglio.
00:38:55 Lui prova a ingannarvi.
00:38:57 Quale è lo scopo più nobile?
00:39:00 Possiamo avere più luce, per favore…
00:39:02 così che Sua Altezza possa vedere meglio?
00:39:04 - [Uomo] Insomma, Leopold, fateci vedere lo spettacolo.
00:39:08 - Forza, Leopold.
00:39:10 [Leopold]
00:39:15 Perché non ci strabiliate...
00:39:18 se ne siete capace...
00:39:21 senza tutti quegli… aggeggi?
00:39:25 Come desiderate.
00:39:30 La vostra spada è davvero bella.
00:39:32 Posso vederla?
00:39:34 Certamente.
00:39:39 Posso?
00:39:47 Da dove fluisce il potere?
00:39:51 Abilità o destino, oppure giudizio divino?
00:39:57 Sappiamo tutti della storia
00:40:03 La lama di Excalibur
00:40:10 e lì rimase.
00:40:15 Molti valorosi cavalieri provarono
00:40:19 Ma solo Artù ebbe successo…
00:40:22 dimostrando il suo diritto a regnare.
00:40:24 Chi può prendere questa spada?
00:40:27 Voi, signore, potete prendere questa spada?
00:40:52 Niente di sorprendente.
00:40:55 - [Risata]
00:40:59 - Non così ardentemente, cugino.
00:41:05 [Uomo]
00:41:07 - [Donna] Fatelo! Fatelo!
00:41:18 Vivrete una lunga vita.
00:41:22 Grazie per la vostra indulgenza.
00:41:37 Forza ora. Se non riuscite a tirarla fuori,
00:41:40 - Vostro padre vivrà finché sarà centenne.
00:41:55 La spada al suo legittimo proprietario!
00:42:09 Per questa sera ci siamo
00:42:12 Per qualcosa di più serio,
00:42:29 Fermatelo.
00:42:31 Beh, è davvero popolare,
00:42:34 Sono sicuro che troverete un modo.
00:42:43 - Cosa gli avete fatto?
00:42:48 Che cosa vi passa per la testa
00:42:51 [Donna] Duchessa von Teschen,
00:42:56 Non vogliamo che
00:42:59 - Vi è piaciuto lo spettacolo?
00:43:01 E' stato divertente.
00:43:41 Chi vi ha detto dove trovarmi?
00:43:44 Il vostro impresario. Gli detto che se vuole
00:43:48 Ah, così sarò espulso
00:43:51 - Bene. Me ne andrò a testa alta.
00:43:56 Sono venuta qua per aiutarvi.
00:43:58 Perché? Perché dovreste interessarvi
00:44:02 Eravate mio amico.
00:44:04 Ci siamo conosciuti molto brevemente
00:44:09 Allora perché mi avete rivolto la parola?
00:45:30 L'avete tenuta tutto questo tempo.
00:45:34 Ero solita sedere e guardare
00:45:38 provando a immaginare dove foste.
00:45:42 La notte facevo sogni
00:45:47 e poi mi svegliavo
00:45:58 Ma nei miei sogni voi
00:46:10 Dove siete andato quando siete partito?
00:46:16 Alla fattoria di mio zio vicino a Praga.
00:46:20 Com'è esotico.
00:46:25 Andai in Russia…
00:46:28 poi Asia Minore…
00:46:30 e quindi in Oriente per molti anni.
00:46:33 Così a lungo.
00:46:35 Ho sempre avuto in mente di tornare.
00:46:39 Solo che… ho continuato a pensare che l'avrei
00:46:45 Cosa?
00:46:49 Un vero mistero.
00:46:54 Ho visto cose notevoli…
00:46:56 ma l'unico mistero
00:46:59 perché il mio cuore non potesse
00:47:24 Lui vuole che io vada a Budapest…
00:47:26 con lui la prossima settimana
00:47:31 Vuole che gli Ungheresi dalla sua parte.
00:47:35 Lo incoroneranno re.
00:47:37 Sono certo che suo padre avrà
00:47:40 Ha in mente di far fuori suo padre.
00:47:43 Potrebbe davvero andar male per lui…
00:47:47 e per voi.
00:47:49 Non dovreste farvi coinvolgere.
00:47:51 Io sono parte del suo piano.
00:47:54 Otterrà l'Ungheria solamente
00:47:57 - Lasciatelo.
00:48:02 Cancellate il viaggio e venite via con me.
00:48:05 Oppure non dite nulla
00:48:11 Finché saremo vivi…
00:48:14 ci darà la caccia.
00:48:16 E quando ci troverà, ci ucciderà.
00:48:32 Guardatemi.
00:48:36 Volete davvero scappar via con me?
00:48:44 Sì, lo voglio.
00:49:23 Ecco fatto. Come avevo previsto,
00:49:27 Siete contento adesso, mmmhh?
00:49:32 Non importa che avessimo il
00:49:34 No, affatto. Dovevate parlare troppo.
00:49:39 - Abbiamo soldi?
00:49:41 - Ci è rimasto qualche soldo da parte?
00:49:44 Ma potremmo averne avuti
00:49:46 Mmmhh, dovranno bastare.
00:49:51 E il secondo conto, tutto quanto.
00:49:53 [Uomo]
00:50:00 Grazie.
00:50:56 E non avete alcun dubbio
00:50:59 Ci scommetterei la mia stessa vita.
00:51:03 Cosa c'era in quella valigia?
00:51:05 Non lo so.
00:51:17 E' al primo vagone.
00:51:44 [Eisenheim]
00:51:47 Quando tutto sarà finito, voi viaggerete davanti
00:51:52 [Vecchio uomo] E lei capisce
00:51:54 [Eisenheim]
00:52:29 Come sapete, ogni tanto seguiamo…
00:52:33 la Duchessa von Teschen
00:52:37 Ieri è stata vista
00:52:40 Quale uomo?
00:52:43 Eisenheim l'Illusionista.
00:52:46 Cosa stavano facendo?
00:52:49 - Beh, si stavano incontrando e, uh…
00:52:53 Fornicavano?
00:52:55 Non che abbiamo visto noi, no.
00:52:59 Tuttavia, ho ragione di credere che
00:53:03 E' possibile che stiano per andarsene.
00:53:06 Non sono certo di niente per il momento,
00:53:08 Grazie, Ispettore.
00:53:11 - Siamo in grado, ovviamente, di acquisire maggiori informazioni..
00:53:45 Ha trascorso il pomeriggio
00:53:48 E' atteso a breve.
00:54:22 Che sorpresa.
00:54:25 Penso che non vi piaccia stare qua.
00:54:32 Immagino crediate
00:54:36 e molto democratica
00:54:41 - Vero?
00:54:43 Il vostro amico mago.
00:54:47 So che siete stata con lui.
00:54:51 E' vero. Siamo
00:54:55 Andate a letto con tutti
00:54:57 Non accetto che mi parliate in questo modo.
00:55:00 - Vi parlo come ritengo sia meglio!
00:55:03 State diventando alquanto vecchia,
00:55:07 Sapete, mia madre aveva 16 anni
00:55:10 E voi? Siete in grado di dare alla luce un bambino?
00:55:14 - State provando a mettermi in imbarazzo?
00:55:17 Ogni cosa ha a che fare con me!
00:55:21 Non condividerò il mio letto con voi
00:55:26 Non capite.
00:55:30 Sono io che non condividerò
00:55:34 Non verrò a Budapest con voi.
00:55:38 Non voglio far parte
00:55:42 E non vi sposerò.
00:55:47 Suppongo che non siate stata così stupida
00:55:51 Perché se scombussolate i miei piani, non mi sarete
00:56:02 Ora, viaggerete verso
00:56:06 Vi consiglio di essere qua sul presto,
00:56:10 Non fate dell'altro per mettermi
00:56:14 Addio.
00:56:19 Che significa, "Addio"?
00:56:27 Tornate qui!
00:56:43 Non disubbeditemi ancora.
00:56:54 [Sophie]
00:56:56 - Per favore, no!
00:57:26 No, fermi.
00:58:36 [Uomo]
00:58:41 Duchessa von Teschen!
00:58:52 [Uomo]
00:58:58 [Uomo con cane]
01:00:03 Pensavo l'aveste vista
01:00:05 No, signore. Li stavamo aspettando a Vienna,
01:00:09 - Noi supponevamo che fosse con lui.
01:00:12 [Willigut] Devo telegrafare
01:00:14 E' già stato fatto.
01:00:16 - Chi siete voi?
01:00:20 Siete il capo ispettore?
01:00:22 Sì, lo sono. Comprendete
01:00:26 - Certo, capisco.
01:00:29 - Siete risalito alla causa della morte?
01:00:33 C'è una ferita sulla sua gola…
01:00:36 proprio sopra alla clavicola sinistra.
01:00:39 Probabilmente causata da un pugnale o da una spada.
01:00:41 Posso dare un'occhiata?
01:01:06 Ispettore, non sopporterò
01:01:09 Il principe ereditario
01:01:11 Questa non è un'attrazione del circo.
01:01:16 Le mie scuse, ovviamente.
01:01:22 Grazie, Dottore.
01:01:29 Probabilmente derubata.
01:01:33 Hanno visto tutti quei diamanti,
01:01:35 Capo Ispettore,
01:01:40 - Sì, cos'è quello?
01:01:43 ho trovato questa piccola pietra preziosa.
01:02:04 E' stata vista giovedì scorso alle 19.30
01:02:07 diretta verso la Loggia di Caccia Imperiale.
01:02:09 Lo stalliere ha detto
01:02:13 Che cosa stava facendo a cavallo da sola?
01:02:18 E' stato lui.
01:02:21 - Io so chi ha fatto cosa?
01:02:23 L'ha uccisa lui. L'ha fatto
01:02:25 No, non lo so. Anzi, sono sicuro
01:02:28 - L'ha ammazzata prima di partire!
01:02:34 - Lei lo stava lasciando.
01:02:37 - Sì!
01:02:39 L'ha ammazzata perché
01:02:43 - Lei sapeva il suo segreto.
01:02:46 - Chiedevelo al vostro ispettore. Lui lo sa…
01:02:48 Siete completamente corrotto?
01:02:52 No, non completamente. No.
01:02:56 Per questo vi consiglio di non accusare
01:03:01 Oppure finirete in cella.
01:03:27 - Dov'è la guardia che l'ha vista uscire dal cancello?
01:03:30 - Qualcuno dei servitori l'ha vista partire?
01:03:32 Ah-ha.
01:03:35 Lui, uh, ha sistemato il suo cavallo
01:03:38 Ah.
01:03:43 Era questo?
01:03:55 Non abbiamo la giurisdizione
01:03:58 Grazie.
01:04:02 Allora, cosa state facendo?
01:04:07 Stiamo investigando.
01:04:09 State dando ascolto a quel mago, vero?
01:04:15 Per tutto quello che sappiamo, è stato lui.
01:04:17 No, penso di no.
01:04:20 Il principe ereditario è tornato.
01:04:31 - Capo Ispettore.
01:04:33 Dovremmo andarcene. Ora.
01:04:41 Cosa avete scoperto?
01:04:43 - L'ultima volta è stata vista a cavallo qui, da sola.
01:04:45 E sulla base delle vostre informazioni,
01:04:49 - Si è suicidata?
01:04:53 - Avete un sospetto?
01:05:04 [Uhl racconta] Più tardi, quella settimana
01:05:08 ma sapevo che
01:05:17 I miei uomini continuarono a tenerlo d'occhio.
01:05:35 Finché emerse dal suo dolore
01:05:39 E' perfetto.
01:05:48 [Uhl racconta]
01:05:50 e cominciò a preparare
01:07:57 [Uomo]
01:08:01 Il mio nome è Frankel.
01:08:05 - Da dove venite?
01:08:09 Mio padre fa l'arrotino là.
01:08:11 Come mai siete venuto
01:08:19 - Non lo so.
01:08:25 [Uomo] Che cosa ci potete dire
01:08:28 - Cosa sembra?
01:08:30 [Donna #2]
01:08:33 [Uomo]
01:08:57 Non sembrano
01:09:00 [Uomo]
01:09:08 [Uhl racconta] Il pubblico di Eisenheim
01:09:12 ma adesso stava attirando un...
01:09:46 [Eisenheim]
01:09:57 Con questi spiriti,
01:09:58 Con questi spiriti,
01:10:02 Eisenheim ci ha dato una prova evidente...
01:10:05 dell'immortalità dell'anima.
01:10:07 Lo spirito è stato riaffermato
01:10:10 a discapito del moderno
01:10:14 Gli effetti dello spiritualismo
01:10:17 verso una nuova onestà morale.
01:10:20 E' un movimento rivoluzionario
01:10:24 in una repubblica spirituale.
01:10:26 - Pensate che ci sia Eisenheim dietro tutto questo?
01:10:37 Perché dovrei preoccuparmi
01:10:42 Sta dimostrando di essere
01:10:46 E' un ciarlatano.
01:10:49 Finge di avere
01:10:55 Processatelo per frode.
01:10:59 - Primo, dobbiamo dimostrare che si tratta di frode.
01:11:02 Scoprite come funziona il trucco,
01:11:13 Questa è solo una dimostrazione approssimativa,
01:11:16 Ma potete vedere come potrebbe funzionare.
01:11:26 Sì, capisco.
01:11:33 Abbiamo bisogno di una spia nella troupe di Eisenheim.
01:11:35 - Quegli Orientali, non ci diranno nulla.
01:11:38 - Ci ho già provato.
01:12:49 [Uomo, indistinto]
01:12:53 [Donna, indistinta]
01:13:00 Cos'è successo qui?
01:13:02 Uno di quei fantasmi del
01:13:04 - Sì. Fin qua.
01:13:06 - Là.
01:13:09 - Sì. Guardate, guardate.
01:13:15 - Dov'è questa cosa?
01:13:18 - Laggiù.
01:13:20 Mmmh!
01:13:25 Dio. Un'apparizione. L'ho vista. Lo giuro.
01:13:29 - [Uomo #2] Sì!
01:14:24 [Uomo]
01:14:32 Voglio sapere come si fa.
01:14:35 Prima l'albero di arance, ora questo.
01:14:38 Devo condividere tutti i miei segreti
01:14:40 Beh, in questo caso sì,
01:14:43 - Con quale accusa?
01:14:48 - Scusatemi, Capo Ispettore…
01:14:50 Credo che dovreste dare un'occhiata
01:15:05 - Chi sono?
01:15:09 Oh!
01:15:12 Santo cielo, avete
01:15:15 - Cosa si attendono da voi?
01:15:18 Che cosa vi dicono le vostre spie?
01:15:21 Che pianificate di sovvertire
01:15:24 Perché? Solo perché
01:15:30 Non è un assassino.
01:15:33 - Si è dichiarato colpevole.
01:15:35 - Non lo potete sapere.
01:15:40 Mmmhh.
01:15:45 Herr Eisenheim, andrete
01:15:48 se non mi spiegate
01:15:51 - [Uomo] Lasciatelo andare!
01:15:55 La sentenza sarà maggiore se quella
01:15:59 Eisenheim! Eisenheim! Eisenheim!
01:16:02 - Beh?
01:16:08 Cosa state facendo?
01:16:10 - Fermi!
01:16:12 - [Donna] Eccolo lì!
01:16:15 - [Eisenheim] Ascoltatemi, per favore!
01:16:17 - Dovete ascoltarmi, vi prego!
01:16:23 Grazie a tutti per essere venuti. Stavo
01:16:28 E penso ci sia stata
01:16:35 Voglio che tutti voi sappiate…
01:16:37 che tutto quello che avete visto
01:16:41 Un trucco.
01:16:44 Non c'è niente di reale.
01:16:48 Non posso riportare
01:16:53 Non posso ricevere messaggi
01:16:57 Mi scuso che vi ho dato
01:17:00 La mia unica intenzione era
01:17:08 - [Eisenheim] Ora, apprezzo molto il vostro supporto.
01:17:12 Ma dovete andare a casa.
01:17:15 Per favore, dovete andarvene.
01:17:30 Ecco fatto. L'ho spiegato a tutti,
01:17:35 Posso andare?
01:17:59 Vi ha ingannati?
01:18:03 No, Vostra Altezza.
01:18:05 Allora perché mi state così deludendo?
01:18:11 Pensavo di potermi fidare di voi.
01:18:15 Pensavo foste un uomo che avrei potuto
01:18:22 - Dunque mi sbagliavo su di voi?
01:18:25 Ho bisogno di uomini che possano portare
01:18:38 Invece sono circondato da idioti!
01:18:41 Alla fine devo
01:18:45 - E mi pare che anche questa volta non sarà differente.
01:19:07 - Come sto?
01:19:11 Molto comune.
01:19:18 Credo che mi divertirò.
01:19:40 - Non vi riconosceranno.
01:19:45 E state alla larga. Non voglio
01:21:09 [Uomo fra il pubblico]
01:21:12 [Uomo #2]
01:21:14 - Sì.
01:21:16 [Uomo]
01:21:18 E' stata assassinata.
01:21:24 [Uomo]
01:21:27 [Uomo #2]
01:21:29 [Uomo #3]
01:21:32 - [Uomo #4] Ditecelo.
01:21:35 - [Uomo] Ditelo, e indicatelo.
01:21:38 [Uomo #2]
01:21:40 [Uomo #3]
01:21:42 [Uomo #4]
01:21:44 [Uomo #5] Il principe ereditario
01:22:15 Capo Ispettore, siete sicuro
01:22:17 - Proprio sicuro. Scusatemi.
01:22:20 Non può continuare ad esserlo se è vero.
01:22:22 - Dev'essere consegnato alla giustizia.
01:22:24 I trucchi magici non sono una prova.
01:22:27 - Non vedo come questo possa importarvi.
01:22:37 Quell'attrice non assomigliava
01:22:40 Ma il pubblico è
01:22:42 Lui li manipola.
01:22:46 La sua attrice non ha detto
01:22:48 Ha lasciato che fosse il pubblico
01:22:51 Tutte cose create ad arte
01:22:55 Immagino che non abbiate
01:22:57 Mi spiace ma stasera
01:22:59 Al prossimo spettacolo,
01:23:03 Tutti quanti.
01:23:06 Voglio che serva
01:23:09 davanti a tutti i suoi seguaci.
01:23:15 E' stato un comportamento
01:23:22 Non potete distruggerlo, lo sapete.
01:23:25 - Non potete rovesciare la monarchia.
01:23:28 Allora non risvegliatela ancora.
01:23:30 Non provocate quelle domande.
01:23:37 Eisenheim, io non
01:23:43 Sono un uomo cinico, Dio lo sa…
01:23:45 ma se le vostre manifestazioni
01:23:48 allora anch'io sarei disposto ad ammettere,
01:23:51 E se il vostro è un trucco,
01:23:54 Qualunque sia la verità, avete un dono.
01:23:57 Quindi non costringetemi a mettervi in cella!
01:24:00 Promettetemi che non lo farete ancora.
01:24:02 Vi prometto che il prossimo
01:24:07 Cosa volete?
01:24:10 - Niente.
01:24:16 Solo per stare assieme a lei.
01:24:21 Per stare assieme a lei.
01:24:33 - Tutto è pronto?
01:24:35 - Stiamo cercando di valutare come potrebbe scappare.
01:24:38 - Voglio guardie ad ogni porta e finestra!
01:24:48 Voglio scusarmi con voi
01:24:51 Ma voglio fare la pace con voi,
01:24:54 - Beh, non so.
01:24:57 Sapete, sono davvero occupato in questo momento.
01:25:01 No. No, naturalmente.
01:25:07 Voglio che assumiate il controllo
01:25:11 E dei miei beni.
01:25:13 - Tutto.
01:25:16 Sì. Compreso questo teatro…
01:25:19 e tutti gli incassi dell'esibizione
01:25:21 che vi offro con
01:25:28 - Cosa ne dite?
01:25:32 - Lo farò.
01:25:36 Desiderate che vi
01:25:39 No. Questa sera gustatevi lo spettacolo.
01:26:05 Scusatemi, Capo Ispettore.
01:26:08 Sì, mi ricordo.
01:26:10 - Che sta succedendo? Perché tutta questa polizia?
01:26:13 - Precauzione.
01:26:16 Oh, dipende tutto da lui.
01:26:58 - [Donna] Là! Là!
01:27:03 [Donna]
01:27:17 Perché siete stata uccisa?
01:27:21 - Lo stavo lasciando.
01:27:23 - Il principe ereditario?
01:27:26 - [Uomo #2] Non sopporteremo una cosa del genere!
01:27:34 Indossavo il mio ciondolo quando sono morta.
01:27:36 Ma ora non c'è più.
01:27:39 - [Uomo] Diteci, per favore. Chi vi ha uccisa?
01:27:42 Dobbiamo fare qualcosa!
01:27:45 - Sbrigatevi.
01:27:53 [Poliziotto]
01:27:56 [Poliziotto]
01:28:02 Nel nome di
01:28:04 e della Città di Vienna,
01:28:10 conosciuto anche come
01:28:13 con l'accusa di
01:28:16 ciarlataneria e
01:28:19 - No!
01:28:26 - [Poliziotto] Fermatevi! Fermatevi tutti!
01:29:25 - [Uomo] E' scomparso.
01:29:31 Trovatelo!
01:29:43 - Dov'è?
01:29:46 - Come funziona questo trucco?
01:29:48 - Come ha fatto?
01:29:58 [Uhl]
01:30:40 L'albero di arance
01:33:47 [Uhl racconta] Feci portare la spada
01:33:53 I miei uomini la esamineranno e vedranno
01:33:56 che si trovava sul corpo della Duchessa von Teschen...
01:34:03 Dopodiché, entrai qui…
01:34:07 e voi mi chiedeste perché fossi in ritardo.
01:34:11 Avete rubato dalla proprietà Imperiale.
01:34:13 Questa è un'inezia
01:34:16 Anche se questo fosse vero, non
01:34:18 E' vero. Qua potete fare quel che più vi aggrada,
01:34:24 Nessuno può punirvi.
01:34:28 - Eccetto un uomo.
01:34:30 L'Imperatore.
01:34:33 Non credo che lascerà la sua corona
01:34:39 - Non vi crederà mai.
01:34:43 Mmmmh.
01:34:46 Ma ho scritto una lettera
01:34:48 dicendogli… tutto.
01:34:52 Compreso il vostro piano
01:34:55 So che l'ascolteranno.
01:34:58 Non avrete il trono...
01:35:01 Non volete più essere capo della polizia?
01:35:06 Non volete essere
01:35:11 Mi spiace che ciò sia fuori
01:35:19 Voi idiota.
01:35:21 Vi sta manipolando. Ha ottenuto la spada
01:35:24 Avrebbe potuto estrarre le pietre allora
01:35:27 - Ha pianificato tutto.
01:35:29 E' tutto un trucco.
01:35:35 Forse c'è della verità
01:35:52 Dovreste telegrafare al vostro cocchiere,
01:35:54 - Oppure cosa?
01:35:58 E allora avrete ucciso un
01:36:01 O forse vi ucciderete voi stesso.
01:36:03 Voi, uh, vi siete suicidato, sconvolto
01:36:23 Ah. Alcuni ufficiali
01:36:29 Devono aver ricevuto la mia lettera.
01:36:40 - Che cosa volete?
01:36:44 Bene. Bene. Non avrete niente.
01:36:57 - Signori…
01:37:01 Sono tutti una massa di incompetenti.
01:37:04 Mio padre sta distruggendo
01:37:06 e nessuno lo nota, nessuno
01:37:08 Io mi propongo di sistemare
01:37:11 State tutti diventando irrilevanti.
01:37:13 Lo stato andrà in mano a dei bastardi!
01:37:18 Ci sono un migliaio di voci diverse che stanno urlando
01:37:22 Niente!
01:37:26 E' troppo!
01:37:31 - E' davvero troppo!
01:37:33 [Uomo] Vostra Altezza!
01:37:37 [Uomo #2]
01:37:39 - Per favore. Aprite la porta.
01:37:41 - [Uomo] E' per l'autorità di vostro padre...
01:37:44 che vi ordino di aprire la porta!
01:37:47 - Dovete aprire la porta!
01:37:49 - Siete tutti degli idioti.
01:37:52 - Per favore, Vostra Altezza!
01:37:56 - Non sopporterò oltre.
01:38:00 - [Uomo] Buttate giù la porta! Buttatela giù!
01:38:07 - Che è successo?
01:38:57 Siete il Capo Ispettore Uhl?
01:38:59 Lo ero.
01:39:11 L'albero di arance
01:39:26 Voi!
01:39:32 - Chi ve l'ha data?
01:39:35 Quando?
01:39:59 - [Uomo] Fate attenzione!
01:41:05 - Tutti a bordo!
01:41:07 Biglietti e documenti.
01:41:12 Tutti a bordo!
01:41:43 [Voce di Eisenheim]
01:41:45 voi viaggerete davanti
01:41:48 - E lei comprende cosa questo comporta?
01:41:51 [Willigut] Crede che ci sia
01:41:57 [Eisenheim]
01:42:04 - [Uhl] Che cosa volete?
01:42:08 [Uhl]
01:42:13 [Dottore] Capo Ispettore,
01:42:22 [Eisenheim] La vostra spada
01:42:24 - [Sophie] Siete ubriaco?.
01:42:41 [Leopold]
01:42:44 Ha pianificato tutto.
01:42:57 [Eisenheim] Tutto ciò
01:43:00 - E' un trucco.