Imaginarium Of Doctor Parnassus The

br
00:00:14 A Equipe inSanos apresenta:
00:00:17 O MUNDO IMAGINÁRIO
00:00:20 Sincronia e Transcrição:
00:00:23 Tradução:
00:00:26 Tradução:
00:00:30 Revisão e Resyncs:
00:00:33 sincronia 720p.Bluray.DTS.x264-CHD:
00:00:36 .:TTF - A LENDA CONTINUA:.
00:00:46 LONDRES, INGLATERRA
00:01:09 PARNASSUS
00:01:19 BAR MEDUSA
00:01:23 Fora!
00:01:42 O IMAGINARIUM DO DR. PARNASSUS
00:01:56 Senhoras e senhores,
00:01:59 Aproximem-se.
00:02:01 Eu, Mercúrio,
00:02:03 convido-os,
00:02:05 esta noite,
00:02:08 Neste exato local.
00:02:09 A entrar na mente,
00:02:15 do Dr. Parnassus.
00:02:17 O Dr. Parnassus.
00:02:25 Sim, damas e cavalheiros,
00:02:28 Tão velho quanto o tempo.
00:02:30 Sim, já tem mais de 1000 anos.
00:02:33 Ele é capaz de dar poderes
00:02:37 Deixem que o Dr. Parnassus
00:02:40 Deixem que ele os transportem...
00:02:43 -para mundos inimagináveis...
00:02:47 Vejam só isso!
00:02:49 Transcenda as alturas
00:02:52 Olhem isso.
00:02:55 Vamos dar uma olhada.
00:02:59 Vamos amor, vem comigo.
00:03:14 Se desejarem...
00:03:16 percorram as profundezas sórdidas
00:03:24 Façam fila,
00:03:27 É a maior pechincha
00:03:31 Escolha a satisfação...
00:03:34 Não, senhor. Por favor.
00:03:41 E aí, amigo!
00:03:42 -Não pode subir sem bilhete.
00:03:45 -Acho que não.
00:03:49 Isso aí, Martin.
00:03:51 -Saia do palco, bêbado maldito.
00:03:55 O que está fazendo?
00:04:02 Olha só, a barba dele
00:04:05 Saia do palco.
00:04:08 Que belo par de seios.
00:04:10 -Disse para sair do palco.
00:04:13 Eu quero você, amor.
00:04:16 Venha aqui, moça.
00:04:24 Está fugindo de mim?
00:04:36 Aí está ela.
00:04:38 Venha aqui, linda.
00:04:40 Venha aqui.
00:04:48 Volte aqui!
00:04:49 Essa bundinha vai ser minha.
00:04:57 Venha aqui, linda.
00:05:06 Volte aqui sua vadia.
00:05:19 Meu nariz.
00:05:25 Meu rosto.
00:05:36 -Martin?
00:05:39 Ele foi com aquela vaca.
00:05:42 Vocês dois.
00:05:43 Meu namorado está lá dentro.
00:05:46 Tem alguém aí?
00:05:51 Tem alguém aí?
00:06:02 Tem alguém aí?
00:06:07 Não.
00:06:20 Por favor.
00:06:22 Nunca mais beberei, prometo.
00:06:25 Sinceramente.
00:06:28 De agora em diante,
00:07:08 Você escolheu bem.
00:07:10 O caminho até
00:07:13 A estrada é longa.
00:07:15 Mas com perseverança
00:07:19 Pode se chegar às alturas.
00:07:21 Assim, com ânimo e motivação
00:07:24 e com uma melodia no coração,
00:07:28 Os céus se abrirão
00:07:34 Olá.
00:07:36 Entre.
00:07:38 Parece que precisa
00:07:44 Talvez só um.
00:07:47 CHOPE
00:07:51 Me vê um duplo.
00:08:00 Ele ganhou.
00:08:03 Perdi novamente.
00:08:06 -O que estava fazendo?
00:08:09 -O que eu devia...
00:08:11 Nunca.
00:08:13 Ei, você, indiano.
00:08:16 Venha aqui.
00:08:20 Que brincadeira é essa?
00:08:22 Brincadeira? Não.
00:08:25 O que fazemos
00:08:31 Ele se foi.
00:08:32 Sentiremos falta dele?
00:08:36 Com licença.
00:08:58 Não se preocupe se não
00:09:06 Quero vocês fora daqui
00:09:09 Desculpe, não queria
00:09:11 Ou melhor,
00:09:13 Verticalmente defei...
00:09:16 Verticalmente prejudicado.
00:09:19 Dê o fora daqui
00:09:21 -Você também.
00:09:23 -Bonne nuit!
00:09:33 Compre sua entrada.
00:09:36 Vinte libras a entrada,
00:09:40 Senhoras e senhores,
00:09:43 está cheio de magia
00:09:45 para aqueles que podem vê-la.
00:09:48 Uma galinha.
00:09:51 -Quero ir naquele, naquele...
00:09:54 -Pare de encher.
00:09:57 -Mas eu quero. Eu quero!
00:10:00 -Nunca me deixam fazer nada.
00:10:02 -Não é justo!
00:10:04 -Se importam?
00:10:09 -Anton.. Anton...
00:10:11 Ele entrou ali.
00:10:13 -Vá buscá-lo.
00:10:17 -Diego.
00:10:56 Morre. Morre. Isso.
00:11:02 Isso.
00:11:03 Por favor, saia do
00:11:07 A escolha não está disponível
00:11:11 Morre. Isso.
00:11:17 Se algum de vocês pervertidos
00:11:20 não responderei
00:11:23 -Diego.
00:11:29 O quê?
00:11:31 -Ela não está procurando por ele.
00:11:35 Alors.
00:11:36 Voilá!
00:11:40 Funcionou.
00:11:41 Onde se meteu?
00:11:44 Um diabinho se salva do fogo.
00:11:46 Tire essa expressão idiota
00:11:49 O assombroso mundo
00:11:54 -Anton.
00:11:55 Conhece as regras
00:11:57 Sim, conheço. Desculpe senhor.
00:11:59 -Era um garoto de 10 anos.
00:12:02 Você fez bem.
00:12:06 Obrigado.
00:12:08 -"Bom garoto"!
00:12:11 Você atravessa o espelho
00:12:13 Fiz isso uma vez e ele quase
00:12:16 Valentina, você é a filha dele.
00:12:19 Você é deliciosa.
00:12:21 Deliciosa?
00:12:23 Por que eu disse deliciosa?
00:12:26 Linda.
00:12:29 Inteligente, meiga.
00:12:30 Mas 'deliciosa'?
00:12:43 DECORAÇÃO DE CASA.
00:13:02 Olá, Parny.
00:13:09 Há quanto tempo.
00:13:11 Última chamada.
00:13:15 -O que eu disse?
00:13:18 Não temos a noite toda.
00:13:21 Essas crianças de novo.
00:13:25 E aí, Doc.
00:13:27 Como amamos nossos filhos?
00:13:32 Ela está madura
00:13:35 Com seus doce dezesseis.
00:13:36 E é toda minha!
00:13:45 Ele veio buscá-la.
00:13:48 Foi o que pensei.
00:13:50 Veio adiantado.
00:13:51 O que posso fazer?
00:13:54 Nada.
00:13:56 Deve haver algo.
00:14:00 Quantos dias faltam?
00:14:01 Três.
00:14:07 Sabe, terá que contar a ela logo.
00:14:20 Quando você vê a lua
00:14:29 Dá para parar
00:14:31 Estamos duros
00:14:33 Percy. Nós ainda temos
00:14:43 Olhe isto.
00:14:45 -Isso é meu!
00:14:47 -Isso é particular!
00:14:49 -Me dê isso!
00:14:52 -Anton!
00:14:56 Você seria mesmo feliz
00:14:58 Seria?
00:15:03 Bom, talvez se eu
00:15:09 Não sei...
00:15:16 Você está sempre falando
00:15:20 Sempre pensando nisso.
00:15:27 Vamos fazer isso.
00:15:29 Por que não?
00:15:30 -Não posso fugir.
00:15:32 Não podemos fugir.
00:15:35 -Sou menor de idade.
00:15:39 -Farei doze na quarta.
00:15:43 Percy, quantos anos
00:15:46 -Doze.
00:15:48 É o que Parnassus também diz.
00:15:51 Não.
00:15:55 Na verdade, farei dezesseis.
00:16:01 Doce dezesseis.
00:16:06 A idade do consentimento.
00:16:18 -É você querida?
00:16:23 -Você não comeu nada.
00:16:27 E isso novamente?
00:16:29 De pé. Vamos.
00:16:31 Sempre fazendo tudo
00:16:33 Agora não, agora não.
00:16:36 Há algo muito importante
00:16:40 Por que todos querem
00:16:43 A imortalidade
00:16:46 Fingir ser uma criança
00:16:49 Olhe para mim.
00:16:52 Não engano a ninguém. E...
00:16:54 não aguento mais essa
00:16:57 Não pode me impedir
00:16:59 -É ridículo.
00:17:03 Tenho que explicar algo,
00:17:06 -Numa noite de inverno...
00:17:09 Sim, provavelmente.
00:17:11 Há muitos anos atrás,
00:17:16 Quando eu era, acredite ou não,
00:17:22 Alguém me visitou
00:17:26 Alguém que eu preferia
00:17:30 Alguém...
00:17:33 que nenhum de nós
00:18:20 Tendo capturado o vendo
00:18:25 mantido as estrelas em sua órbita
00:18:30 O Grande Criador
00:18:34 e teve um sonho perturbador.
00:18:38 Sonhou que um
00:18:40 se aproximava rapidamente
00:18:44 O Grande Criador acordou...
00:19:14 O que exatamente
00:19:17 Contamos a história eterna.
00:19:20 E qual é exatamente?
00:19:22 A história que mantém o universo.
00:19:26 A história sem a qual
00:19:32 Nada?
00:19:35 Quer dizer que se deixarem
00:19:38 todo o universo
00:19:41 Faz parecer tão simples.
00:19:44 E vocês acreditam nisso?
00:19:47 Somos ordenados
00:19:50 É inacreditável!
00:19:52 Vocês acreditam em algo
00:19:55 Acho que não.
00:20:00 Veremos.
00:20:02 Irei reunir mil...
00:20:09 Pare.
00:20:10 Tendo sido levado
00:20:14 As forças do mal
00:20:26 Aí está.
00:20:28 A história parou.
00:20:31 Não há mais história.
00:20:33 Mas ainda estamos aqui.
00:20:35 O fogo ainda arde.
00:20:38 A neve ainda cai.
00:20:43 Nada mudou.
00:20:47 Vamos, anime-se, doutor.
00:20:49 Eu o libertei de toda
00:20:53 Agora pode fazer
00:20:56 Pode, sei lá...
00:21:00 Divertir-se.
00:21:02 Aprender um outro idioma ou...
00:21:06 fazer um cruzeiro.
00:21:14 Maldição!
00:21:19 Um sinal, uma mensagem.
00:21:22 Aquele pássaro era
00:21:25 De algum lugar distante
00:21:30 Entendo, agora.
00:21:35 Isso não tem nada
00:21:38 Em algum lugar deste mundo,
00:21:41 alguém mais
00:21:44 Uma história diferente:
00:21:47 Um conto sobre uma morte
00:21:50 É o que está
00:21:53 É isso que devo fazer aqui.
00:21:57 Não se pode impedir
00:22:01 -É uma hipótese fraca.
00:22:07 Diga, você provavelmente
00:22:12 O quê?
00:22:13 E essa foi minha primeira
00:22:20 O primeiro de nós
00:22:25 ganharia a aposta.
00:22:28 O argumento dele: as necessidades
00:22:31 O conto de que
00:22:34 O meu: o poder
00:22:37 de transformar
00:22:41 Foi uma disputa difícil
00:22:46 Meu prêmio, aquilo que eu mais
00:22:55 Um tormento eterno.
00:22:59 Ele me enganou.
00:23:04 Ele sabia que as coisas
00:23:07 e um dia, ninguém mais
00:23:12 Este foi o preço
00:23:15 PARNASSUS - O GRANDE
00:23:17 Esquecido.
00:23:19 Perdido. Sozinho.
00:23:21 Desesperado.
00:23:26 Paramos.
00:23:28 Continue a história.
00:23:30 Não, outra hora.
00:23:32 Algo está acontecendo.
00:23:35 Por que sempre faz isso?
00:23:52 Valentina, venha aqui. Acabei
00:24:00 Eu juro!
00:24:02 Com o relâmpago,
00:24:05 Entre aqueles pilares.
00:24:08 Viram aquilo?
00:24:11 -É, ele está dançando hip hop.
00:24:15 É alguém pendurado!
00:24:17 Deve estar
00:24:20 Pendurado?
00:24:22 Pegue uma corda!
00:24:23 Se está pendurado,
00:24:26 -Pegue uma corda!
00:24:28 Devagar.
00:24:30 Percy!
00:24:34 Tudo bem.
00:24:36 Certo.
00:24:38 -Tudo bem. Pare.
00:24:41 Jesus. Tudo bem.
00:24:47 -Não o alcanço.
00:24:52 Vou balançá-lo.
00:24:54 Ótimo.
00:25:11 Tudo bem.
00:25:13 O peguei.
00:25:19 Você está bem?
00:25:24 Certo. Ponha os braços
00:25:29 Certo.
00:25:33 Fique comigo!
00:25:36 Ele o soltou!
00:25:41 Vamos.
00:26:02 -Você está bem?
00:26:08 Por que estão pescando
00:26:11 Deixem ele para lá
00:26:15 Vamos dar o fora daqui
00:26:20 -Anton!
00:26:21 -Me ajude.
00:26:24 Oh, Deus.
00:26:27 Vamos tirá-lo da chuva.
00:26:33 Não Val, não faça isso.
00:26:38 Não sabe por onde ele andou.
00:26:40 Pronto? Afastem-se.
00:26:45 -Ele está vivo!
00:26:53 Que diabo é isso?
00:26:56 Anton, coloque-o na mala.
00:26:59 O chefe disse para deixá-lo.
00:27:01 Ele achou que estivesse
00:27:08 Levanta.
00:27:11 Não, não. Espera.
00:27:14 Isso não tem...
00:27:17 O que sugere, que o deixemos
00:27:20 -Exato. Vamos.
00:27:23 Tudo bem.
00:27:25 Anton. Vamos.
00:27:26 Percy, derrubou algo.
00:27:31 Vai. Vamos.
00:28:30 Ei, você!
00:28:32 Suponho que salvam sua vida
00:28:35 O quê?
00:28:36 É muito incômodo dizer
00:28:40 Quem é você?
00:28:41 Percival St. Antoine della Touraine
00:28:47 Se achar muito difícil,
00:28:50 Onde diabos estamos?
00:28:51 Geograficamente falando,
00:28:54 Socialmente, às margens.
00:28:56 E narrativamente,
00:28:59 E seu nome é?
00:29:05 Não me lembro.
00:29:07 Muito conveniente.
00:29:08 -Algum cartão de crédito?
00:29:12 -O que está fazendo?
00:29:16 Certo.
00:29:19 Cadê minha carteira?
00:29:22 Não olhe para nós.
00:29:24 -Quem é você?
00:29:27 Escutem, sejam vocês
00:29:29 Seja lá o que
00:29:32 Por mim tudo bem.
00:29:34 Não vou contar a ninguém. E...
00:29:36 Tenho que ir agora.
00:29:49 Deve ser para você.
00:29:55 Aqui está meu telefone.
00:29:58 Aí está você!
00:30:11 Que pena! Eu falo russo.
00:30:17 Olá? Você está bem?
00:30:21 Estou.
00:30:23 Sim, acho que só preciso
00:30:25 de um lugar para organizar
00:30:29 Desculpe. Com licença, amigo.
00:30:33 -Por que não?
00:30:35 Olhe para ele. Não sabemos quem é.
00:30:39 -Não sabemos o que fez.
00:30:41 -Tudo bem?
00:30:43 Sou inglês e entendo
00:30:46 Mas entenda o meu.
00:30:49 Não sei como cheguei aqui,
00:30:53 e definitivamente
00:30:56 A última coisa que me lembro
00:31:00 e acordar naquela caixa,
00:31:03 sei lá o que é isso,
00:31:21 Minha cabeça!
00:31:26 Que diabos
00:31:29 Eu disse para deixá-lo.
00:31:32 Bem, ele não está,
00:31:34 O achamos pendurado
00:31:37 -Pendurado?
00:31:38 Pelo pescoço, até a morte.
00:31:41 Achamos dois destes
00:31:47 O enforcado.
00:31:50 Querida, saia do caminho.
00:31:57 Os sinais são evidentes.
00:32:01 -E essas marcas. Eu as reconheço.
00:32:05 Você foi enviado pelo
00:32:08 -Sr. Nick?
00:32:11 Ele tem uma proposta
00:32:14 -Uma nova aposta, talvez?
00:32:16 Outra reviravolta no jogo?
00:32:19 Ele não consegue
00:32:22 Graças a Deus!
00:32:30 Papai disse que deveria
00:32:35 Não sei, talvez ajude
00:32:38 Aqui está.
00:32:50 Pode ajudar
00:32:52 Vendendo ingressos
00:32:56 O que acha?
00:33:01 Certo.
00:33:06 Então, sem nome.
00:33:08 E agora, sem rosto
00:33:11 O mistério aumenta.
00:33:13 Tire essas mãozinhas
00:33:17 Isso não é necessário...
00:33:20 É tão estranho.
00:33:23 Percy, posso me vestir sozinho.
00:33:27 Deixe-me ir!
00:33:35 Vamos.
00:33:37 Doutor!
00:33:40 Meu Deus! Vai vomitar.
00:33:45 Sua memória clareou?
00:33:47 Já está se lembrando de tudo?
00:33:51 Seu imprestável!
00:33:54 -Não pode sair. Está bêbado.
00:33:57 Estou rabugento, querida.
00:34:07 Senhoras e senhores, sonhem
00:34:12 -Encontrem...
00:34:15 a majestade,
00:34:18 -que está em cada um de nós...
00:34:23 Quem é George?
00:34:25 Achei que devíamos
00:34:27 Que gracinha:
00:34:29 São George, na verdade!
00:34:33 Olá, querida. Que cachecol lindo!
00:34:37 -Obrigada!
00:34:39 Na verdade estou aqui
00:34:42 Graças a Deus.
00:34:44 -Vou fechar.
00:34:46 Ele nunca deixou de fazer
00:34:53 Certo. Não.
00:34:56 -O que está fazendo?
00:34:59 Faça o seu. Vá fazer
00:35:01 -faça o seu. Fique linda.
00:35:03 Certo. Senhoras e... senhoras.
00:35:08 Tenho orgulho de apresentar.
00:35:11 O único, o extraordinário
00:35:25 Pai!
00:35:26 Este homem está bêbado.
00:35:29 -Que deplorável!
00:35:32 -Não, ele está...
00:35:34 Está muito resfriado e mesmo assim
00:35:39 Correndo um sério
00:35:42 E acho que isso merece uma salva
00:35:46 -Queremos nosso dinheiro de volta.
00:35:49 Gostari...
00:35:52 Certo, escutem. Vão receber
00:35:55 Eu entendo. Ouçam,
00:35:59 sei que a filha do doutor
00:36:03 Ela está bem doente, também.
00:36:07 Estamos tentando juntar
00:36:10 ou ela vai...
00:36:12 Ele só está tentando
00:36:15 Entendem?
00:36:18 O que acham? Nós daremos
00:36:21 Não. Nós daremos 2
00:36:24 se comprarem outro
00:36:26 Esta oferta
00:36:30 Tudo bem. Vamos.
00:36:35 -O quê?
00:36:39 "Esta oferta
00:36:45 -Ele conseguiu tudo isso?
00:36:47 Já viu tanto dinheiro?
00:36:49 É isso que se consegue
00:36:53 Ora, Anton.
00:36:55 Como ele iria saber
00:36:59 Talvez meu aniversário
00:37:01 É, talvez não seja mesmo.
00:37:04 Talvez com o George aqui
00:37:08 E encontrar sua casa perfeita.
00:37:13 Anton...
00:37:16 Ei, George!
00:37:19 O que foi isso?
00:37:31 Eu deveria estar morto
00:37:43 Sabe, não devia beber.
00:37:45 Não fica bem para você.
00:37:48 Você tem toda razão.
00:37:51 Você?
00:37:54 O que quer de mim desta vez?
00:37:58 Sei que fará.
00:37:59 A propósito, seu homem
00:38:04 -Ele não é meu homem.
00:38:07 Não, é um pé-rapado
00:38:12 Só dando uma limpadinha.
00:38:14 Ele dirige uma grande
00:38:17 Não confio nele.
00:38:19 Mas você também
00:38:21 Não. Diz logo
00:38:24 Você estava tão chateado
00:38:27 que pudesse dar a você
00:38:30 Quem sabe gostaria
00:38:33 O quê? Não, acabou.
00:38:37 Ora vamos.
00:38:42 O que tem a perder?
00:38:44 Poderia salvá-la.
00:38:49 O que me diz: o primeiro
00:38:52 -Primeiro com cinco?
00:38:54 -Sem truques?
00:38:56 -Sem trapaças?
00:38:59 Eu digo sim. Combinado.
00:39:00 Como eu adoro um apostador!
00:39:03 Certo.
00:39:05 Isso é daqui a dois dias,
00:39:08 Tem alguma idéia
00:39:10 As coisas vão melhorar.
00:39:14 Certo.
00:39:17 O primeiro
00:39:19 Vou te matar.
00:39:21 Isso eu gostaria de ver.
00:39:23 Espere.
00:39:44 Bom dia, Val.
00:39:46 Oi, George
00:39:53 Querida?
00:39:57 Querida.
00:40:00 O que é isto?
00:40:07 Santo Deus!
00:40:11 Comida, temos comida!
00:40:13 Temos pão, queijo, verduras...
00:40:17 e temos esta coisa.
00:40:20 É por sua culpa que estamos
00:40:24 Sabe depenar?
00:40:25 Essa é a Bertie?
00:40:28 O George acha melhor
00:40:31 -Depene-a.
00:40:35 Esse era o meu melhor truque.
00:40:38 Cinco almas em dois dias?
00:40:41 Feche o bico.
00:40:44 Ele foi enviado até nós
00:40:48 -As cartas não mentem.
00:41:04 DIRETOR DESONRADO DE INSTITUIÇÃO
00:41:08 Pardonnez-moi,
00:41:12 Preocupa-me o fato
00:41:17 Deve ser extrêmement difficile
00:41:22 É sim, bastante.
00:41:25 -Acho que posso ajudá-lo?
00:41:27 Sim.
00:41:29 Podia fazer as honras, Percy?
00:41:31 Agora, se não se importa,
00:41:34 -Vê estes fios?
00:41:36 -Segure isso firme. Isso mesmo.
00:41:40 Agora, preciso que relaxe
00:41:45 -Não será difícil considerando...
00:41:48 -Como disse?
00:41:51 -Prenda sua respiração.
00:41:53 Deixe a energia fluir.
00:41:55 Deixe-a aumentar e diminuir.
00:42:02 Muito bom, muito bom!
00:42:05 Isso, preciso de um nome.
00:42:10 Sim, tenho um nome.
00:42:12 É Shepherd!
00:42:17 O chamam de "Tony".
00:42:22 Bem, isso foi bem cansativo.
00:42:26 Costumava fazer boas obras,
00:42:32 Algo sobre
00:42:40 Sim.
00:42:43 Tony Shepherd...
00:42:51 Isto realmente funciona!
00:42:55 Descobriu algo mais
00:42:59 Quero dizer, deve entender
00:43:04 Sinto dizer que estou
00:43:09 Não, não havia
00:43:12 Não?
00:43:17 Isso é algo fascinante.
00:43:21 -Posso tirar isto agora?
00:43:23 -Tudo bem? Muito obrigado.
00:43:27 Obrigado. Deus o abençoe.
00:43:30 Obras de caridade?
00:43:33 E o que ele fazia balançando
00:43:37 -Percy!
00:43:39 Falei algo que não devia?
00:43:42 Não, é tão estranho.
00:43:45 É terrível, sabe?
00:43:50 Como disse
00:43:52 estive envolvido em algum tipo
00:43:55 Tome. Depenada.
00:43:57 E que tolo devo ter sido
00:43:59 para pensar que poderia
00:44:04 Ter feito a diferença.
00:44:08 Que idiota arrogante
00:44:12 Ei, o que é isso?
00:44:14 Posso dar uma olhada?
00:44:16 -Isto é Beethoven: "Ode to Joy".
00:44:19 Não a canção amigo, a flauta.
00:44:23 -Sério? Você acha...
00:44:26 Como sabe disso?
00:44:27 Acabou de lembrar algo.
00:44:30 É, lembrei agora.
00:44:32 -Tem certeza?
00:44:34 -Tem certeza que é sua?
00:44:37 Como pode ter certeza?
00:44:38 Apenas sei.
00:44:40 Sim, claro.
00:44:49 -Não sei onde está.
00:44:52 Dá para devolver, por favor?
00:44:55 -Entendo.
00:44:57 -Não sei bem... Desculpe. Achei.
00:45:00 -Desculpe. Tome.
00:45:04 Isso não tem graça, amigo. Essa
00:45:08 -É um pouco engraçado.
00:45:11 -Pode devolver minha flauta?
00:45:14 O que ela está fazendo no pote?
00:45:18 -O que está fazendo no pote?
00:45:21 -Muito obrigado.
00:45:23 -Desculpe, só estou zoando.
00:45:26 Certo. Vá buscá-la.
00:45:29 -Não estou brincando.
00:45:31 -Agora mesmo.
00:45:34 Relaxe.
00:45:36 -Anton, já chega!
00:45:38 Desculpe, só estou brincando,
00:45:41 Obrigado, querida.
00:45:43 Apenas tentando criar laços.
00:45:46 Certo.
00:45:48 -Foi divertido!
00:45:53 Vamos levar este
00:45:56 Estou preocupado com Anton.
00:45:58 O que o está incomodando?
00:46:00 Está apaixonado
00:46:02 Apaixonado?
00:46:04 -Acontece.
00:46:06 O tirei das ruas e essa
00:46:10 Vou esfolá-lo vivo!
00:46:11 Enquanto faz isso,
00:46:13 -O outro?
00:46:15 -A naja sem memória.
00:46:17 O Tony é uma outra história.
00:46:20 -Ah, é?
00:46:23 Um homem de destino.
00:46:24 -E nos ajudará a ganhar?
00:46:28 Val vê o bem nele.
00:46:30 Ela ficaria melhor
00:46:32 Talvez eu devesse
00:46:35 para aquele que nos ajudar
00:46:37 Essa é a pior de todas as más
00:46:42 Você não está errado.
00:46:44 Nenhum deles
00:46:47 Você nunca está errado, está?
00:46:49 Percy, o que eu faria sem você?
00:46:52 -Arrumaria um anão.
00:46:54 Você sabe. Um cara baixinho,
00:46:57 Pernas curtas, pés pequenos,
00:47:00 Sim, eu sei.
00:47:04 Dr. Parnassus. Tão velho quanto
00:47:09 Boa noite, senhores.
00:47:11 Estão tendo uma noite agradável?
00:47:14 Vejo que tomaram
00:47:18 Ele está bem?
00:47:24 O que está fazendo,
00:47:27 Devemos nos concentrar.
00:47:41 Deixe a mente brilhante
00:47:45 transportá-lo...
00:47:49 para o mundo
00:47:52 Você, minha querida,
00:47:56 Chega de demora.
00:48:00 Chega de demora.
00:48:02 Não, uma cantora.
00:48:05 Olá!
00:48:06 Venha comigo. Acredite-me,
00:48:11 Ei! O que está fazendo?
00:48:13 Levando-a para
00:48:15 Meu Deus. Não acredito!
00:48:18 Acredite-me, senhorita,
00:48:20 -Vai nessa, Sal!
00:48:23 -É isso aí!
00:48:25 Desculpe, não posso levar
00:48:27 Não? Achei que toparia.
00:48:29 -Não vou sozinha.
00:48:31 -Juntas. Boa idéia. Vamos!
00:48:34 Duas imaginações
00:48:38 Não, não senhoritas.
00:48:42 É que quando há duas,
00:48:45 domina a mais fraca
00:48:48 -É estupidez.
00:48:50 Uma só tudo bem.
00:48:52 -Divirtam-se.
00:48:56 -Anton!
00:48:59 -Ela não quer ir sozinha.
00:49:01 Sua amiga está
00:49:03 uma experiência
00:49:05 -Está tudo bem.
00:49:07 -O que está fazendo?
00:49:10 -Anton.
00:49:13 Pai.
00:49:15 -Sal!
00:49:17 Me deixe sair daqui!
00:49:19 Me solta. Sal!
00:49:22 Dave!
00:49:25 Não atire no mensageiro.
00:49:26 A Sally está lá dentro.
00:49:28 Afastem-se!
00:49:36 Cinco.
00:50:07 Voltem.
00:50:25 Olá, senhorita.
00:50:39 Merda.
00:50:41 O que estava pensando?
00:50:43 Veja o que fez!
00:50:47 Jesus!
00:50:50 -Quero ajudar.
00:50:52 Saia!
00:50:57 O primeiro com cinco.
00:51:01 Levante-se! Precisamos
00:51:04 Deixa comigo. Desculpe.
00:51:07 Certo. Vamos resolver isso.
00:51:11 -O que está fazendo?
00:51:14 Bagunçou tudo.
00:51:16 -Vamos.
00:51:18 -Não está ajudando. Saia.
00:51:20 -Saia do caminho.
00:51:33 Por que não aciona o seguro?
00:51:35 Cai fora!
00:51:37 Tudo bem.
00:51:46 Público bem interessante
00:51:49 Me deixe em paz, amigo.
00:51:51 Eu...
00:51:53 A Val está um pouco
00:51:56 Pediu para eu bater
00:51:59 sobre o que aconteceu
00:52:02 aquela moça, atrás do espelho.
00:52:09 O que está insinuando?
00:52:11 Anton, pode me contar, amigo.
00:52:15 Sim, eu também gritava.
00:52:17 -Foi assustador.
00:52:20 -Não entendo.
00:52:23 Nunca esteve dentro da
00:52:25 Não. Nunca.
00:52:27 Provavelmente acha
00:52:31 E não é?
00:52:35 Não, não é.
00:52:37 Não esperava que entendesse.
00:52:41 Nem em um milhão de anos.
00:52:43 Se o Dr. Parnassus pode mesmo
00:52:48 então, por que não
00:52:51 Por que se incomodar
00:52:54 Ele não quer dominar o mundo.
00:53:00 Ele quer que o mundo
00:53:05 Sim.
00:53:08 E o espelho?
00:53:11 Algum tipo de abracadabra?
00:53:13 Não, cara.
00:53:17 É...
00:53:20 É impossível descrever,
00:53:24 É tudo. É você, sou eu.
00:53:27 -É o universo atrás desse espelho.
00:53:31 significam alguma coisa
00:53:37 Achava que você
00:53:41 Está tudo acabado, perdido.
00:53:45 Não diga isso.
00:53:49 Deveria ser imortal, lembra-se?
00:53:52 Sinceramente, vai ficar
00:53:54 Como pode entender?
00:53:57 Você é uma criança.
00:54:02 Não como eu.
00:54:07 No momento que olhei
00:54:09 e a vi, fui cativado.
00:54:14 Um prisioneiro dela.
00:54:27 Eu tinha mil anos.
00:54:31 Como poderia cortejá-la?
00:54:34 Como poderia tê-la para mim?
00:54:38 Percy, me solte.
00:54:44 -Não seja tolo! Não pode morrer!
00:54:46 Você é imortal.
00:54:49 numa ala da eternidade,
00:54:53 Suma, seu pequeno diabo...
00:54:57 Não!
00:55:02 Em tempos assim...
00:55:04 o diabo nunca estava
00:55:09 Por que está tão
00:55:12 Olhe o lado positivo.
00:55:15 Ele concedeu-me
00:55:19 juventude e novos poderes,
00:55:24 Eu a conquistei.
00:55:29 Tão apaixonado!
00:55:34 Mas a que preço?
00:55:37 A que preço?
00:55:44 E aí, Doc?
00:55:52 Mas a que preço?
00:56:05 Pegue aqueles tapetes.
00:56:08 Percy, pegue isto.
00:56:13 São só alguns cortes
00:56:15 Achamos que tínhamos
00:56:18 Querida, que coisa
00:56:21 Olhe para você!
00:56:23 Venho querendo perguntar
00:56:25 Ele parece estar
00:56:27 É algo financeiro?
00:56:31 -Não sei.
00:56:34 -Não sei.
00:56:38 Não me importo mais
00:56:40 -E se for a polícia.
00:56:43 -Estou cansada de viver assim.
00:56:48 Você não é meio durona?
00:56:51 Não deveria falar assim, certo?
00:56:54 É muito importante o que faz.
00:56:58 Talvez as coisas devessem
00:57:03 Diferente de que forma,
00:57:05 Bom dia. Como passou
00:57:07 Vi o inchaço
00:57:09 Como assim, diferente?
00:57:11 Estava pensando, senhor,
00:57:16 não muitas pessoas,
00:57:19 Muito obrigado!
00:57:21 Perdoe-me, mas tenho algumas
00:57:25 Um: estava pensando
00:57:29 E dois: eu mudaria
00:57:33 -Mudar?
00:57:35 Na minha opinião, eu mudaria
00:57:39 Mudar o show?
00:57:43 Não tenha medo
00:57:46 O fato é que...
00:57:48 este show, o palco,
00:57:51 Não sei qual a palavra, não é...
00:57:54 -Sabe, não é...
00:57:56 Moderno. Isso.
00:57:58 As pessoas querem algo moderno.
00:58:03 Isto é contemporâneo.
00:58:05 Conheço este mundo.
00:58:08 Você e essa coisa
00:58:10 temos que ir até o público.
00:58:12 O público certo, na parte
00:58:15 -E a encrenca?
00:58:17 -A encrenca.
00:58:19 Haverá uma melhor
00:58:22 -Duvido muito.
00:58:24 O segredo é não se esconder.
00:58:28 Ser ousado. Ser colorido.
00:58:31 Na verdade, talvez ser
00:58:35 E estar em lugares onde as
00:58:38 Entende? Pense.
00:58:41 O senhor salvou a minha vida.
00:58:44 Deixe-me fazer algo
00:58:49 Espere aqui. Pode segurar isso?
00:58:52 Querida.
00:58:59 -Acredita em coincidência?
00:59:03 Não é o que sempre me disse?
00:59:06 Sim, isso é o que acredito.
00:59:10 Por que quer saber isso?
00:59:13 Querida, este é um dia
00:59:16 Santo Deus! Podemos
00:59:22 Quero a sua opinião.
00:59:25 Não acredito nisso.
00:59:28 É o melhor presente
00:59:31 Sim, aposte.
00:59:36 Vamos fazer isso.
00:59:39 Amo você, pai.
00:59:41 E salve-se quem puder!
00:59:43 -Que bonito!
00:59:46 E o que faremos agora?
00:59:48 Bom, para começar,
00:59:54 Porque vamos precisar
01:00:01 Anton!
01:00:03 O que está fazendo?
01:00:05 Já não causou bastante
01:00:07 Anton, sou eu que quero fugir.
01:00:11 Não estrague o meu aniversário.
01:00:15 Eu preciso de você.
01:00:26 Quanto dinheiro tem?
01:00:38 POR FAVOR
01:00:43 O IMAGINARIUM
01:00:52 Não! Minha querida,
01:00:55 Estamos aqui para dar,
01:00:58 No entanto, posso ver
01:01:01 que você é uma senhora muito
01:01:05 Com licença, mas como
01:01:09 Custar? Não custa nada.
01:01:13 -Quanto tempo demora?
01:01:15 Estou atrasada.
01:01:16 "Estou atrasada para um
01:01:19 Nem sei quantas vezes
01:01:22 Posso fazer uma pergunta?
01:01:26 Você sonha?
01:01:28 Ou melhor dizendo, pode-se
01:01:33 Ou nos sonhos dos menos
01:01:39 Há um preço para eles?
01:01:41 Ou estão todos desesperados
01:01:44 de mudar o que há
01:01:48 Sabem, eu tinha um sonho.
01:01:51 Mas eu também
01:01:54 Eu o ignorei.
01:01:58 Isso soa familiar para você?
01:02:03 Mas sabem senhoras e senhores,
01:02:07 Pelo Dr. Parnassus.
01:02:10 Ele me devolveu minha vida.
01:02:12 Me deu uma razão pra sonhar.
01:02:15 Ele me mergulhou
01:02:18 E eu renasci.
01:02:23 Sim, senhoras e senhores.
01:02:25 Posso dizer agora
01:02:29 não, que eu sou, purificado!
01:02:37 -Eu vou primeiro.
01:02:39 -Não, eu.
01:02:41 -Estamos lotados.
01:02:43 -Estava falando comigo.
01:02:44 Estamos aceitando reservas.
01:02:47 Com licença.
01:02:50 -Essa criança é para adoção?
01:02:53 Quero adotar uma criança
01:02:56 Ele não deveria estar trabalhando.
01:03:00 -Quem está no comando aqui?
01:03:04 -Não me toque.
01:03:07 Está tudo em ordem, policiais.
01:03:09 Esta é a noite.
01:03:12 Este é o seu momento.
01:03:15 -Por que ela é a primeira?
01:03:18 Uma boa chance, Dr.
01:03:21 Mas eu não paguei nada.
01:03:22 Pode fazer uma doação na saída
01:03:26 Algumas pessoas fazem,
01:03:30 Acredite-me querida, você é
01:03:33 Agora, boa sorte!
01:03:38 Isto é excitante. É divertido.
01:03:40 São tantas tentações.
01:03:45 Não, espere, Tony.
01:03:52 Que maravilhoso!
01:03:55 Deus!
01:03:59 Mas que maravilha!
01:04:16 Sou eu!
01:04:27 Obrigada.
01:04:30 Quem é você, querido?
01:04:36 Sempre soube que você
01:04:43 E nem mesmo sei o seu nome.
01:04:47 É Roger.
01:04:59 Não, não é.
01:05:01 É Barry.
01:05:03 -Barry?
01:05:07 -Que impetuoso!
01:06:19 MOTEL "UMA NOITE SÓ"
01:06:25 ADMINISTRAÇÃO
01:06:30 TEMOS VAGAS
01:06:34 Santo Deus!
01:06:41 Só um minuto, madame.
01:06:46 Se não me engano,
01:06:50 Por que eu iria querer
01:06:53 É uma das regras.
01:06:55 Uma imaginação por vez.
01:06:58 Livre da influência de outra.
01:07:01 -Que chato!
01:07:04 Adoro esse mensageiro.
01:07:06 Olhe. Venha.
01:07:09 Pense nas possibilidades.
01:07:11 Venha.
01:07:14 Na verdade, para ser bem sincero
01:07:16 eu recomendo fortemente esta:
01:07:20 a gôndola.
01:07:28 Mas...
01:07:30 Rodolfo Valentino
01:07:33 James Dean.
01:07:34 Princesa Diana.
01:07:37 Todas essas pessoas...
01:07:40 Estão todos mortos.
01:07:42 Sim, mas...
01:07:44 são imortais, apesar disso.
01:07:48 Não irão envelhecer
01:07:52 Não ficarão doentes
01:07:57 Estão além do medo.
01:08:00 Porque são eternamente jovens.
01:08:04 São deuses.
01:08:08 E a Sra. pode
01:08:12 Você é um orador
01:08:15 Eu sei.
01:08:17 Só mais uma coisa.
01:08:21 Isto é muitíssimo importante.
01:08:26 Seu sacrifício deve ser
01:08:31 Portanto, a Sra. terá
01:08:35 de todos os seus bens mundanos.
01:08:38 -Quer dizer, disto?
01:08:44 Agora este.
01:08:47 Ele...
01:09:06 -Consegui. Está livre.
01:09:15 -Adeus!
01:09:16 -Ciao!
01:09:20 Prepare-se para renascer.
01:09:23 E lembre-se:
01:09:25 Nada é permanente.
01:09:58 O que aconteceu
01:10:00 -Como fez aquilo?
01:10:03 -Voilá!
01:10:21 Obrigada!
01:10:25 Obrigado madame. A senhora
01:10:29 Por favor...
01:10:30 No nome de quem?
01:10:38 Obrigada.
01:10:41 Às ordens.
01:10:43 Madame, a sua...
01:10:46 Leve-me.
01:10:51 Voilá!
01:10:58 Fabuloso!
01:11:16 Obrigado.
01:11:29 Só falta mais uma
01:12:19 Anton.
01:12:27 Onde estamos?
01:12:29 Aonde ele foi?
01:12:31 Chefe, o Sr. fala inglês?
01:12:32 -Falo.
01:12:34 Oi. Olá!
01:12:36 A oferta especial de hoje:
01:12:38 Descubra seu verdadeiro potencial.
01:12:40 Vocês também podem se tornar
01:12:44 Sem usar produtos
01:12:46 Descubram seu poder interior.
01:12:48 -Pesquisas de mercado mostraram...
01:12:50 -Onde?
01:12:54 Relaxe. Cheire a flor.
01:12:57 -Segure a escada.
01:13:02 De novo!
01:13:04 Alcance as nuvens.
01:13:07 Vamos, atinja seu potencial.
01:13:10 Pode ser você.
01:13:13 Será você.
01:13:16 É você.
01:13:20 -Será você.
01:13:23 É você.
01:13:33 Subam. Depressa.
01:13:46 Seus idiotas!
01:14:07 Levantem-se. Vamos.
01:14:14 Levantem-se. Idiotas.
01:14:16 Quero ele morto.
01:15:01 Tudo bem.
01:15:33 Mate-o.
01:15:38 Pare. Me dê uma chance.
01:15:40 Não é ele.
01:15:43 Não é?
01:15:46 -Não é.
01:15:49 O chefe sempre tem razão.
01:15:51 -Não, tem que ser.
01:15:57 Tem que ser.
01:15:59 Olhem.
01:16:02 Acha que nos engana?
01:16:03 -Sem chance, cara.
01:16:06 Ouça-me.
01:16:08 Vou matá-lo de novo.
01:16:11 E desta vez
01:16:21 O que...?
01:16:24 -O quê?
01:16:26 O que acham que estão fazendo?
01:16:29 Acham que estão no seu quarto?
01:16:30 Brincando com seus
01:16:32 Não, este é um ser humano.
01:16:34 Agora ele virá comigo.
01:16:38 Ou talvez possamos
01:16:40 Certo, você é o primeiro?
01:16:43 Certo. Pode vir.
01:16:47 -Certo? Você primeiro.
01:16:52 Cheire a flor.
01:16:55 Cheirar. Tudo bem.
01:17:02 Oh, meu Deus...
01:17:38 Vamos lá. Ei, garotos, canalizem
01:17:42 Vamos. Juntem-se a nós.
01:17:43 Vamos rapazes.
01:17:46 JUNTE-SE À POLÍCIA
01:18:13 Mamãe.
01:18:26 -Mamãe.
01:18:29 Esperem.
01:18:31 Escolha errada.
01:18:37 Voltem.
01:18:52 Ei, Parny.
01:18:57 Dirigindo isto.
01:19:32 Anton! Anton!
01:19:35 Acorde. Acorde!
01:19:38 Anton, preciso da sua ajuda.
01:19:42 -Estou acordado.
01:19:44 -Estava ótimo.
01:19:46 Eu quase toquei...
01:19:50 -Voltei a ser eu mesmo.
01:19:53 É o Tony.
01:19:57 -O Tony.
01:20:00 -Não é o Tony.
01:20:03 Use sua imaginação.
01:20:07 Ouça...
01:20:09 Olhe, preciso da sua ajuda.
01:20:14 Como eu volto
01:20:16 Há um caminho?
01:20:18 Então você é o Tony, certo?
01:20:20 Se você é o Tony, qual era
01:20:24 O quê?
01:20:27 Depenada.
01:20:28 Não faz idéia de como é
01:20:32 Meus pulmões estavam
01:20:34 -Eu era soberano.
01:20:35 Quem eram os grandalhões russos
01:20:38 -Não importa.
01:20:40 -Pense naquilo...
01:20:43 -Não, não roubei.
01:20:45 Foi o que ouvi eles dizerem
01:20:48 Acredita mais neles
01:20:50 Talvez. E o que é isso?
01:20:53 Não sei, algo satânico.
01:20:55 Aqueles homens eram
01:20:59 Certo? E eu sou
01:21:05 Desculpe. O Tony está
01:21:08 -Um santo, é isso?
01:21:10 -Certinho?
01:21:11 -Quer que eu seja honesto?
01:21:14 -Quer a verdade?
01:21:15 -Mesmo?
01:21:17 Se puder desembuchar.
01:21:20 Só uma vez, por mim.
01:21:24 Quando fundei
01:21:27 a caridade para crianças.
01:21:29 Precisei de dinheiro.
01:21:32 E aceitei um empréstimo
01:21:38 Não tinha ideia...
01:21:41 Não sabia...
01:21:43 Eles faziam lavagem de dinheiro
01:21:50 Sei que fui burro.
01:21:53 Cometi um erro.
01:21:56 E as crianças
01:22:00 Elas eram inocentes.
01:22:03 Mas eu...
01:22:04 Vivo com isso todos os dias.
01:22:07 Todos os dias da minha vida.
01:22:14 Certo.
01:22:16 -Você queria a verdade.
01:22:24 Você está bem?
01:22:27 Obrigado por isso.
01:22:30 Onde estão as escadas.
01:22:32 Por favor, mostre-me.
01:22:35 As nuvens.
01:22:37 Não.
01:22:42 Anton, amigo,
01:22:46 Não me deixe aqui.
01:22:48 Anton, não me deixe.
01:22:50 Vamos, quase morri hoje.
01:22:54 Não me deixe.
01:22:57 Tudo isto...
01:22:59 Precisava do dinheiro.
01:23:01 Quando se dirige uma caridade
01:23:05 Não faz idéia da burocracia
01:23:11 Quantas vezes mais
01:23:14 Percy, isto é ridículo.
01:23:18 Escute Valentina, olhe pra mim.
01:23:21 que ele traiu e enganou
01:23:24 -Está com ciúmes.
01:23:29 Não estou com ciúmes.
01:23:32 -Percy, abra o alçapão.
01:23:34 Ele sabe que
01:23:37 Qual é pessoal,
01:23:40 Esqueceram como eram
01:23:43 Não esqueci Valentina,
01:23:46 Pode abrir o zíper?
01:23:48 Puras?
01:23:50 E as mulheres? Viram seus
01:23:53 Eu vi os rostos dele, Valentina.
01:23:57 É meu aniversário. Percy,
01:24:02 Pelo menos o Tony se lembrou.
01:24:05 Pode por favor me ouvir
01:24:11 Não. Pode deixar.
01:24:21 Deixe-o entrar.
01:24:24 Não, acho que não.
01:24:27 Sentem-se
01:24:38 Alguém pode atender
01:24:40 Não consigo deixar de atender
01:24:43 Me deixa louco.
01:24:45 Não é da minha natureza.
01:24:47 Essas batidas vão ficar
01:24:51 Coisas assim.
01:25:09 Você ganhou. Acabou.
01:25:12 Os quatro russos podres
01:25:17 A Sal?
01:25:20 Ela não conta, não é Sal?
01:25:22 É assim que se diverte, não é?
01:25:25 Brincando comigo.
01:25:27 Como um gato
01:25:29 Vamos, a Sal não fez
01:25:32 Você tinha apagado.
01:25:35 Você tem quatro.
01:25:39 Vamos.
01:25:41 Estamos quites.
01:25:43 Ainda não acabou.
01:25:48 Ainda não.
01:25:51 Olhe a hora.
01:25:53 São quase 11 horas.
01:26:03 Pai.
01:26:04 O quê?
01:26:07 Teremos que fazer outra
01:26:14 Prepare-se para sair.
01:26:16 -Quem era?
01:26:19 -Não ouvi ele pedir informação.
01:26:22 -Tony. Percy!
01:26:24 Agora não, querida.
01:26:26 -Onde está o Tony?
01:26:29 Tem algo a ver com essas histórias
01:26:32 -As que nunca termina?
01:26:34 O que está escondendo?
01:26:40 Quero saber a verdade.
01:26:46 A verdade?
01:26:51 Tenho milhares de anos.
01:26:54 Já fui imortal. E...
01:26:59 fiz mesmo um pacto com o diabo.
01:27:03 -Por aquela mulher da sua história?
01:27:09 Sua mãe.
01:27:16 Recuperei minha juventude.
01:27:20 E a conquistei.
01:27:24 Envelhecemos juntos, e um dia
01:27:30 Imagine, 60 anos e grávida.
01:27:36 Ela morreu ao dar a luz.
01:27:42 -À mim?
01:27:48 Milagre ou erro.
01:27:50 O melhor erro que já cometi.
01:27:53 O seu pacto com o diabo...
01:27:57 Há dois lados de um pacto.
01:27:59 Ele me concedeu a mortalidade
01:28:02 que qualquer filho meu
01:28:05 ao completar 16 anos,
01:28:12 Está só contando uma história.
01:28:15 Uma história cruel.
01:28:18 -Por que eu deveria acreditar?
01:28:21 Mas há uma nova aposta.
01:28:25 Podemos ganhar
01:28:28 -Chega!
01:28:30 Escute a si mesmo!
01:28:33 Quem é você?
01:28:35 Minha vida toda encheu
01:28:39 Os seus sonhos.
01:28:40 Faz acordos com o diabo.
01:28:43 O que eu sou?
01:28:46 Uma aposta patética.
01:28:48 Outro erro.
01:28:52 -Val!
01:28:56 -Ela se foi.
01:28:59 É sempre uma má ideia.
01:29:01 Fique quieto seu
01:29:06 Suma da minha vista,
01:29:17 Talvez você encontre
01:29:25 Valentina.
01:29:30 Valentina.
01:29:36 Valentina.
01:29:41 Valentina.
01:29:56 O que está fazendo?
01:29:58 Tentando salvar
01:30:00 O quê? Como?
01:30:03 Pensei que talvez
01:30:05 Posso correr esse risco, Sr.
01:30:08 É um bom rapaz,Tony,
01:30:11 -Ainda temos tempo, não é?
01:30:14 Não estou pedindo nada em troca,
01:30:18 Você é um santo, rapaz,
01:30:22 Me diz uma coisa.
01:30:25 Que tal uma iniciação
01:30:30 Por Deus, não faça isso.
01:30:31 -Por que não?
01:30:33 Acho que consigo ensiná-lo.
01:30:35 Minha cabeça, minha mente...
01:30:37 Estou muito chateado.
01:30:38 Não é hora de ficar chateado.
01:30:41 Pense na Valentina.
01:30:43 O Sr. precisa estar em transe
01:30:46 Pode fazer isso?
01:30:51 Feche os olhos.
01:30:54 O oceano indo e vindo...
01:30:57 Indo e vindo.
01:31:00 Isso, indo e vindo.
01:31:04 Indo...
01:31:09 Indo e vindo.
01:31:19 Merda!
01:31:23 Recomponha-se!
01:31:27 -Não adianta.
01:31:29 Concentre-se, maldição!
01:31:32 Precisa se acalmar.
01:31:35 Só precisamos relaxar e...
01:31:38 tentar pensar em chocolate.
01:31:42 Derretendo em um fogão quente.
01:31:45 Simplesmente derretendo...
01:31:53 Bom.
01:31:55 Certo. Fique comigo.
01:32:00 O que há com você?
01:32:05 Qual o seu problema?
01:32:07 -Mentiras. Tudo mentiras!
01:32:10 Que diabos está acontecendo?
01:32:13 Venha aqui. Acalme-se.
01:32:16 -Qual o problema? Fale comigo.
01:32:18 -Quem está mentindo?
01:32:20 O quê? O Imaginarium?
01:32:22 Do que está falando?
01:32:24 Não posso nem fugir.
01:32:26 Fugir do quê?
01:32:28 -Sim.
01:32:30 posso levá-la
01:32:33 Posso levá-la para algum lugar.
01:32:35 Posso tirá-la dessa escuridão
01:32:38 A levarei para um lugar lindo,
01:32:41 Acredite-me. Venha comigo.
01:32:45 Será o paraíso.
01:32:47 É o meu mundo,
01:32:50 -Confie em mim. Será perfeito.
01:32:53 Ah, não!
01:32:54 Isso é mau.
01:32:56 Estava lendo e achei isso.
01:32:59 Não acreditamos nessas mentiras.
01:33:02 Não passa de um mentiroso.
01:33:04 Isso foi no passado. No presente,
01:33:08 -Venha, confie em mim.
01:33:11 Cale a boca.
01:33:14 Val. Valentina.
01:33:16 Não.
01:33:22 Não queria que tivesse
01:33:25 Não acredite em tudo
01:33:29 Ainda mais no The Mirror.
01:33:42 Tinha razão. Seu mundo é belo!
01:33:48 Sempre sonhei que seria assim.
01:33:51 É.
01:33:58 E...
01:34:00 Não disse que seria feliz aqui?
01:34:03 -Não é simplesmente perfeito?
01:34:09 Se ao menos não tivéssemos
01:34:12 Não precisa ser uma escolha.
01:34:14 Querida...
01:34:16 -Regras são regras.
01:34:19 Somos livres.
01:34:20 Viu?
01:34:23 -Sério?
01:34:27 Acho que tem razão.
01:34:29 Tony, somos livres
01:34:34 Vamos deixar o rio
01:34:37 Agora beije-me.
01:34:51 Val, você é uma garota
01:35:00 Quando você vê a lua
01:35:07 Quando as estrelas o fazem babar
01:35:17 Sabe?
01:35:21 Acho que o amo, Tony.
01:35:23 Bem...
01:35:25 Devíamos nos deitar
01:35:29 Nos casar.
01:35:32 Fazer bebês.
01:35:42 Querida, essa é a minha escolha.
01:35:46 Como assim?
01:35:49 -Ela precisa de nossa ajuda.
01:35:51 Tudo bem. Venha aqui.
01:35:54 Não se preocupe.
01:35:57 Está tudo bem. Viemos ajudar.
01:35:59 Tudo bem. De verdade.
01:36:02 Somos amigos.
01:36:04 (Russo)
01:36:10 Sorria para as câmeras, querida.
01:36:13 Acho que este é o meu mundo.
01:36:18 Sustentabilidade é ótimo,
01:36:21 O problema é que em muitos casos
01:36:25 Não corre o risco
01:36:27 ao institucionalizá-la.
01:36:29 É deplorável afirmar
01:36:32 como a pobre Olga,
01:36:35 Aí está você, querida!
01:36:36 Senhoras e senhores,
01:36:39 Sorrisos largos.
01:36:40 Qual sua mensagem
01:36:43 Não sei se tenho uma.
01:36:44 Felizmente, para a fundação,
01:36:48 -Tony, há algo que...
01:36:54 Sr. Presidente.
01:36:56 Aqui está ele.
01:36:58 Somos as crianças do mundo
01:37:02 E temos sofrido pelos seus pecados
01:37:06 Mas se abrirem seus corações... i>
01:37:12 O SOFRIMENTO INFANTIL
01:37:13 Senhoras e senhores,
01:37:18 Há tantas crianças sofrendo.
01:37:21 Tantas oportunidades
01:37:23 Será importante
01:37:25 O Presidente fará
01:37:27 Me apresentará no palco.
01:37:30 Falamos depois.
01:37:32 Tenho apenas três
01:37:35 Muito bem, Tony!
01:37:38 As crianças.
01:37:42 É um momento vital
01:37:44 As crianças do mundo
01:37:46 Valentina!
01:37:50 Valentina.
01:37:52 Anton?
01:37:55 Anton?
01:37:57 Isso. Ouça-me. Isso não tem
01:38:00 -Cadê você?
01:38:02 Chame a segurança agora.
01:38:04 Aqui em baixo.
01:38:06 Jesus, Anton. O que faz aqui?
01:38:08 "O desonrado diretor da caridade
01:38:12 -Ele está mentindo...
01:38:15 acusado de vender órgãos
01:38:19 para países ocidentais ricos".
01:38:22 -Volte.
01:38:24 -É o Anton. Pare.
01:38:30 Me traiu, não foi? Como pôde
01:38:34 Não toque nela.
01:38:36 Vou mostrar para ele.
01:38:40 Volte.
01:38:43 Ele é um mentiroso.
01:38:45 Venha aqui, seu pequeno
01:38:48 Pare de mentir.
01:38:50 Certo, moleque.
01:38:52 Calado.
01:38:54 -Tentando arruinar meu mundo.
01:38:57 -Meu Deus!
01:38:59 -Ele é um monstro.
01:39:01 Estava sendo um garoto
01:39:07 Cristo! Sr. Presidente.
01:39:14 Saia do meu caminho.
01:39:19 A saída?
01:39:23 Não, não posso.
01:39:25 Não.
01:39:31 Vou te pegar, Tony.
01:39:33 Saia de cima de mim.
01:39:42 Lá está ele.
01:39:45 Anton. Meu Deus!
01:39:47 Val.
01:39:51 Valentina. Val!
01:39:57 Anton.
01:40:00 Val, me ajude.
01:40:02 Me segure, por favor.
01:40:05 Anton!
01:40:11 Sinto muito.
01:40:14 Eu sei.
01:40:18 Mas eu amo você.
01:40:25 Não.
01:40:30 Para quem está trabalhando?
01:40:32 Não fez tudo isso sozinha.
01:40:35 Alguém a influenciou.
01:40:37 Fala um pouco de russo, não é?
01:40:40 Valentina, me ajude.
01:40:44 Minha criança milagrosa,
01:40:47 Seu velho bastardo!
01:40:50 Como pôde?
01:40:52 Não acredito.
01:40:54 Tudo por sua causa.
01:40:56 -Minha causa?
01:40:58 Não. Sou a felicidade. Não, o
01:41:03 Meu caro. Crio as oportunidades,
01:41:07 Eu o perdoo.
01:41:18 Pai!
01:41:25 Acorde. Pai!
01:41:32 Afaste-se, por favor.
01:41:37 Senhorita, não há na-nada
01:41:41 -Ele está mo-morto...
01:41:43 de sono!
01:41:46 Nunca vi este cara antes.
01:41:48 -São todos iguais.
01:41:55 Odeio você.
01:41:57 Você me dá nojo.
01:42:09 DELE
01:42:11 Esta é a minha escolha.
01:42:20 Vá com calma. Não há
01:42:24 Está fazendo isso
01:42:27 Acha que merece
01:42:30 Não tem a menor ideia.
01:42:34 Por onde tem andado?
01:42:37 Uma vadia egoísta.
01:42:40 -Feita apenas para o inferno.
01:42:46 Quem me dera.
01:42:49 Tem que parar.
01:42:53 Seria uma pena.
01:42:58 Vamos dançar.
01:43:43 Maldição!
01:43:46 Eu ganhei.
01:44:14 Sabe, não é...
01:44:16 exatamente o que
01:44:21 E tudo isso...
01:44:28 Ela deveria ter sido o prêmio,
01:44:33 Não me parece justo.
01:44:37 Espero que peguem aquele bastardo
01:44:41 Mas não o farão.
01:44:44 Esse aí tem uma vida mágica.
01:44:49 Venho tentando pegá-lo
01:44:52 Mas tem sempre um idiota
01:45:00 Sabe aquelas marcas estranhas que
01:45:05 Do que se tratam?
01:45:11 Elas o protegem,
01:45:14 Nunca me envolvi muito
01:45:17 Nunca fui muito bom nisso.
01:45:21 Gostaria de um chiclete
01:45:28 Detesto vê-lo
01:45:31 Deixe eu te falar.
01:45:34 Se conseguir informações
01:45:37 ou melhor, se me ajudar a eliminar
01:45:41 da face do universo
01:45:43 eu devolverei a Valentina.
01:45:52 O que me diz?
01:46:02 Graças a Deus por isso.
01:46:20 Merda!
01:46:22 Me dê isso!
01:46:24 Oh, não!
01:46:27 Me dê só um segundo, por favor.
01:46:33 Aqui está a sua flauta,
01:46:37 A minha é uma imitação barata,
01:46:42 Aqui tem outra.
01:46:45 -Pare!
01:46:48 Andou falando com o diabo, não é?
01:46:51 Não, deixe-me adivinhar...
01:46:53 Se conseguir me matar,
01:46:56 Certo? É tudo mentira.
01:46:59 Ele não pode libertá-la.
01:47:02 E não a tem
01:47:04 Ele ainda não tem
01:47:06 Mas se me matar
01:47:09 E aí já era. Terá perdido
01:47:11 -Escolha.
01:47:15 Tudo bem.
01:47:20 Aquela.
01:47:22 Tem certeza que fez
01:47:25 Olhe...
01:47:26 Vamos descobrir.
01:47:34 Voilá!
01:47:47 Cuspa-a, seu bode velho.
01:47:54 Peguei!
01:48:04 Obrigado a todos por terem vindo.
01:48:55 Há três regras
01:49:00 Uma: não existe magia negra
01:49:03 apenas truques baratos. E...
01:49:06 Me esqueci das outras.
01:49:08 Agora, onde está minha filha?
01:49:11 Pelo amor de Deus,
01:49:14 Você é o pai dela.
01:49:25 Quero dizer,
01:49:44 Os anos passaram.
01:49:48 O vento ainda sopra.
01:49:51 A neve ainda cai.
01:49:53 O fogo ainda arde.
01:49:58 E no entanto, tudo mudou.
01:50:04 Exceto o meu castigo.
01:50:09 Será que a encontrarei um dia?
01:50:26 ESTRADA ALTA
01:50:29 Por favor. Pare!
01:50:32 Chega de escolhas.
01:50:35 Chega de escolhas.
01:51:05 POR FAVOR
01:52:53 Então você a encontrou?
01:52:55 Sim.
01:52:57 Sim, eu a encontrei.
01:53:01 Eu acho...
01:53:04 que ela talvez
01:53:07 Não vai entrar lá, vai?
01:53:13 Não iria querer marcar uma criança
01:53:17 Olhe para você.
01:53:19 Não.
01:53:25 O Grande Dr. Parnassus.
01:53:28 Você está um desastre total!
01:53:34 -Isto vai levar tempo.
01:53:40 O que eu faria sem você?
01:53:43 -Arrumaria um anão.
01:53:46 Deixe o Dr. Parnassus
01:53:50 Transcenda as alturas
01:53:53 e deixe-se transportar
01:53:59 Tem um final feliz?
01:54:02 Lamento, não podemos
01:54:11 Senhoras.
01:54:13 Que Deus o abençoe, filho.
01:54:23 Volte ao trabalho.
01:54:37 UM FILME DE HEATH LEDGER E AMIGOS
01:54:42 sincronia 720p.Bluray.DTS.x264-CHD:
01:54:45 Sincronia e Transcrição:
01:54:49 Tradução:
01:54:52 Tradução:
01:54:56 Revisão e Resyncs:
01:55:00 .:Equipe inSanos:.
01:55:03 .:TTF - A LENDA CONTINUA:.