Imaginarium Of Doctor Parnassus The

es
00:00:46 LONDRES, INGLATERRA
00:01:10 EL IMAGINARIO DEL DOCTOR PARNASSUS
00:01:23 Fuera.
00:01:56 ¡Acérquense!
00:01:59 Damas y caballeros... ¡acérquense!
00:02:00 Yo, Mercury, el mensajero
00:02:03 te invito señor...
00:02:05 Para iluminar la noche única aquí...
00:02:08 Y esta noche entraremos
00:02:11 la gran mente...
00:02:14 del Doctor Parnassus.
00:02:16 ¡Doctor Parnassus!
00:02:25 Si, señoras y señores, el Dr. Parnassus
00:02:30 ¡Si! El tiene más de mil años.
00:02:32 El tiene el poder, para potenciar... tu mente.
00:02:37 Dejen que el Doctor Parnassus
00:02:40 Deje que te transporte...
00:02:42 a un mundo que nunca soñaste...
00:02:47 ¿Mirar eso?
00:02:48 Trasciendan a las alturas en
00:03:14 O, si tu debes...
00:03:18 con el hermano fétido Putrid.
00:03:23 ¡Únanse a la cola! ¡Sólo
00:03:27 La mejor rebaja que existe.
00:03:31 Elijan...satisfacción...
00:03:42 Tú no puedes estar aquí.
00:03:53 ¿Estás borracho pequeño hombre?
00:04:04 ¡Hey! ¡Sal del escenario!
00:04:08 Ese es un lindo par de tetas.
00:04:11 ¡No!
00:04:13 Te advierto... Ven aquí....
00:04:36 ¡Ahí esta! Ven aquí, ¡preciosa!
00:04:57 Ven aquí, preciosa.
00:05:06 Vuelve, ¡perra!
00:05:18 Oh, oh...
00:05:25 ¡Mi cara!
00:05:36 ¿Marty?! - ¡Jesús! Que has...
00:05:37 ¡El fué con esa vaca!
00:05:41 ¡Ustedes dos!
00:05:43 ¡Mi novio esta todavía allí!
00:05:46 ¿Hay alguien ahí?
00:05:51 ¿Hay alguien por ahí? ¡Por favor!
00:05:56 ¡Por favor! ¡Por favor!
00:06:07 ¡No!
00:06:14 ¡Ayúdame!
00:06:20 ¡Por favor!
00:06:22 No volveré a tomar, lo prometo...
00:06:25 ¡Honestamente!
00:06:28 ¡Lo juro, ni una gota!
00:07:07 ¡Tú has elegido bien!
00:07:10 El sendero al Pernassus es empinado.
00:07:15 Pero con perseverancia
00:07:18 la cima es alcanzable.
00:07:21 Así que con buen ánimo y paso ligero
00:07:24 y una canción en el alma,
00:07:28 Se abrirá el cielo,
00:07:29 y tú te harás hombre.
00:07:34 Hola. Entra. Parece que
00:07:43 Quizás solamente uno.
00:07:48 ¡Hey!
00:07:51 Que sea doble.
00:07:59 El ha ganado.
00:08:03 Y yo he perdido.
00:08:06 ¿Que demonios hacías?
00:08:08 ¡No atravieses el espejo!
00:08:13 ¡Hey tu! ¡Gunga Din!
00:08:16 ¡Ven aquí!
00:08:20 ¿A que estas jugando?
00:08:22 Oh, no, no, no...
00:08:25 ¡Lo que hacemos es muy serio!
00:08:30 Ya no esta. ¿Lo echaremos de menos?
00:08:58 No se preocupe si no lo entiende
00:09:06 Fuera de aquí ahora mismo, ¡monstruos!
00:09:09 Perdón. no quería usar
00:09:10 verticalmente deficiente...
00:09:14 verticalmente...cuestionado...
00:09:16 ¿Verticalmente cuestionado?
00:09:19 o los arrestaré!
00:09:23 Ven aquí. Ven aquí.
00:09:33 ¡Toma un ticket! ¡Espera tu turno!
00:09:36 Veinte libras, reducidas a cinco
00:09:39 Damas y caballeros,
00:09:43 esta lleno de hechizos,
00:09:48 ¡Un pollo!
00:09:51 Quiero ir allí y allí...
00:09:56 No te dejarán, cariño.
00:09:59 ¡LINDA!
00:10:01 ¡Disculpen! Por favor,
00:10:03 Les importaría...
00:10:09 Anton...Anton...
00:10:11 El fue justo ahí.
00:10:16 ¡Diego! ¡Diego!
00:10:56 ¡Muere! ¡Muere! ¡Si!
00:11:03 ¡Por favor salga del imaginario
00:11:07 Controlador no disponible
00:11:12 ¡Si!
00:11:17 Si algún pervertido tiene a nuestro niño,
00:11:20 no voy a responder a mis actos.
00:11:23 ¡Diego! - ¡Diego! - ¡Diego!
00:11:30 - ¡No me importa!
00:11:36 ¡Voilá!
00:11:39 ¡Si!
00:11:40 Diego, ¿dónde has estado?
00:11:43 ¡Un diablillo que se salva del fuego!
00:11:46 Borra esa estupida mueca en tu cara.
00:11:48 Vamos, ¡párate! ¡Vamos!
00:11:52 Gracias.
00:11:53 ¡Anton!
00:11:55 ¿Conoces las reglas
00:11:56 Si. Lo siento, Sr.
00:11:59 Lo se, Lo se.
00:12:02 Lo hiciste bien.
00:12:06 Gracias.
00:12:08 'Buen chico, buen chico.'
00:12:11 Tu atraviesas el espejo y
00:12:13 Yo lo hago una vez y me corta la cabeza...
00:12:15 Vamos, Valentina...
00:12:18 Digo...irresistiblemente deliciosa...
00:12:23 ¿Porqué dije 'deliciosa'?
00:12:26 Bella, inteligente, dulce...
00:12:30 Deliciosa, ¡idiota!
00:13:02 Hey Parny...
00:13:08 Tiempo sin verte.
00:13:14 ¿Qué te he dicho?
00:13:17 No tenemos toda la noche.
00:13:21 Oh, chicas de nuevo.
00:13:45 Ha llegado a cobrar.
00:13:48 Yo pienso eso. Ha llegado temprano.
00:13:51 ¿Qué puedo hacer?
00:13:54 Nada.
00:13:59 ¿Cuántos días faltan?
00:14:07 Sabes, tendrás que decírselo a ella.
00:14:20 Cuando la luna te golpea
00:14:27 eso es amor...
00:14:30 Estamos vacíos... y me muero de hambre.
00:14:33 Oh, Percy. Todavía tenemos
00:14:43 Hey, mira esto. Mira esto.
00:14:44 ¡Eso es mío!
00:14:46 ¡Eso es privado!
00:14:48 ¡Dámelo!
00:14:51 ¡Anton!
00:14:56 ¿De veras serías feliz en un lugar así?
00:14:59 Yo no podría.
00:15:03 Quizás si estuviera contigo...
00:15:09 No lo se...
00:15:16 Siempre hablas de escaparte, ¿no?.
00:15:26 Hagámoslo. ¿Por que no?, ¿tu y yo?
00:15:30 No puedo escaparme.
00:15:34 Soy menor de edad.
00:15:39 El miércoles cumpliré doce años.
00:15:43 Percy, ¿cuántos años cumplo el miércoles?
00:15:47 ¿Ves? Parnassus dice lo mismo.
00:15:50 ¿El también es ridículo?
00:15:54 En realidad...voy a cumplir 16.
00:16:01 Dieciséis tiernos años.
00:16:05 La edad del consentimiento...
00:16:18 Podrías usar un café.
00:16:23 ¡Oye! No has probado bocado.
00:16:26 ¿Y eso de nuevo?
00:16:32 No ahora, no ahora...
00:16:35 Tengo algo muy importante
00:16:40 Oh...¿Por que todo el mundo
00:16:43 Inmortalidad es una maldición sangrienta.
00:16:46 también lo es pretender ser
00:16:49 Mírame. Digo, mírame.
00:16:52 ¡No engaño a nadie!
00:16:53 Y que esa estupida cosa en mi tobillo.
00:16:57 ¡No puedes impedir que crezca sólo
00:16:59 ¡Es ridículo!
00:17:02 Necesito explicarte algo antes
00:17:06 Una noche de invierno...
00:17:09 Si, si, seguramente.
00:17:11 Muchos años atrás...
00:17:16 Yo era, créelo o no,
00:17:22 Alguien me visito en mi santuario...
00:17:26 Alguien que habría preferido
00:17:30 Que ninguno de nosotros
00:18:20 ...habiendo capturado el viento
00:18:25 mantenido las estrellas en su orbita y
00:18:29 El gran prefecto se
00:18:34 y tuvo un inquietante sueño...
00:18:38 Soñó que un jinete encapuchado
00:18:40 se acercaba velozmente por
00:18:43 El gran prefecto se despertó...
00:19:15 ¿Qué hacen aquí exactamente?
00:19:17 Contamos la eterna historia.
00:19:20 ¿Qué es eso exactamente?
00:19:22 La historia que sostiene el universo.
00:19:26 La historia sin la cual no hay nada.
00:19:32 ¿Nada?
00:19:35 Tu dices que si paras
00:19:38 ¿todo el universo
00:19:41 Tu haces que suene tan simple.
00:19:45 ¿Y tu lo crees?
00:19:47 Nos ordenan para esta misión.
00:19:50 Es absurdo pensar
00:19:52 que puedas creer en algo
00:19:55 No, no lo creo.
00:20:00 Ya veremos.
00:20:03 ¡No!
00:20:09 ¡Alto!
00:20:26 Ahí. Se detuvo la historia.
00:20:31 No hay más historia...
00:20:36 El fuego sigue ardiendo...
00:20:40 El viento sigue soplando.
00:20:43 Nada ha cambiado.
00:20:47 Vamos, alégrate...
00:20:49 Te he librado de todas esas
00:20:54 Ahora puedes usar tus poderes
00:21:00 Divertirte.
00:21:03 Puedes aprender un idioma extranjero
00:21:19 ¡Una señal! ¡Un mensaje!
00:21:22 Ese pájaro es un mensajero...
00:21:25 de un lugar lejano del que nada sabemos!
00:21:30 Y ahora lo veo todo... muy claro.
00:21:35 Esto no tiene nada que ver con nosotros.
00:21:38 En algún lugar de este mundo,
00:21:41 alguien cuenta una historia.
00:21:45 Una saga romántica... una historia
00:21:49 ¡No importa!
00:21:54 Por eso aún seguimos aquí.
00:21:58 No puedes evitar que se
00:22:01 Es una hipótesis débil!
00:22:07 Oye seguro que... no te gusta
00:22:12 ¿Qué?
00:22:13 Y esa fue mi primer apuesta
00:22:20 Verás, el primero de nosotros que
00:22:25 ganaría la apuesta.
00:22:27 Su argumento... la necesidad de
00:22:31 De la legendaria dicha de la ignorancia.
00:22:34 El mío, el poder de la imaginación
00:22:41 Fué una dura lucha...Yo gané.
00:22:46 Mi premio... Lo que más
00:22:51 la vida eterna.
00:22:55 El tormento eterno...
00:22:59 El me engaño.
00:23:04 El sabía que los tiempos cambiarían...
00:23:07 Y que algún día nadie querría
00:23:12 Aquél fue el precio de mi arrogancia...
00:23:16 Olvidado. Perdido.
00:23:27 Hemos parado.
00:23:30 En otro momento. Algo ha pasado.
00:23:35 ¿Por qué siempre haces esto?!
00:23:36 Siempre paras en el medio de tus historias!
00:23:38 Ve por favor.
00:23:54 Yo vi... alguien bailando...
00:24:00 ¡Lo juro! ¡Lo juro!
00:24:02 Cuando la luz ha resplandecido...
00:24:06 ...Venía de ahí. ¿Han visto eso?
00:24:10 ¿Ves cómo baila?
00:24:12 Si, el río de los cisnes.
00:24:15 ¡Es alguien colgando!
00:24:18 ¡Debe de estar bajo el puente!
00:24:20 ¿Colgando?
00:24:23 Si esta colgando de su cuello
00:24:25 ¡Trae una cuerda!
00:24:36 ¡Muy bien! Ok., bueno, bueno...
00:24:39 Vamos, vamos, ¡vamos!
00:24:52 ¡Ahí!
00:26:01 ¿Estás bien?
00:26:08 ¿Porqué están pescando gente
00:26:11 Déjenlo. El ya esta muerto!
00:26:15 Salgamos de aquí antes de
00:26:19 ¡Anton! Ven, ayúdame.
00:26:33 No, no, no...no funcionará.
00:26:35 Cuidado.
00:26:38 Además no sabes de dónde ha salido.
00:26:40 ¿Preparados? ¿Listos?
00:26:46 ¡El esta vivo!
00:26:53 ¿Qué demonios es esto?
00:26:56 Ponerlo en el baúl.
00:26:59 El jefe dijo que lo dejáramos.
00:27:11 Esto no me gusta.
00:27:14 Esto no es asunto nuestro.
00:27:17 Que sugieres, ¿que lo dejemos a
00:27:19 Definitivamente. Vamos.
00:27:21 Vamos.
00:28:30 Hey, ¡tú!
00:28:32 Supongo que a ti te salvan la vida
00:28:36 ¿Sería mucha molestia dar las gracias?
00:28:40 Huh... ¿Quién eres?
00:28:41 Percival St. Antoine della Touraine
00:28:44 et Sansepolcro da Piemonte, Tercero.
00:28:47 Si te parece muy difícil,
00:28:50 ¿Dónde estamos?
00:28:52 Geográficamente hablando en
00:28:55 Socialmente, en los márgenes y,
00:29:00 Y tu nombre es...
00:29:05 No puedo recordar.
00:29:08 ¿Tarjetas de crédito...
00:29:12 ¿Qué estas haciendo?
00:29:20 ¿Dónde está mi billetera?, ¿dónde está mi teléfono?
00:29:23 ¿Quién eres?
00:29:27 Escuchen... Quién quiera que sean...
00:29:36 Me tengo que ir, ¿Ok.?
00:29:49 Suena para ti.
00:29:58 ¡Aquí está!
00:30:11 Qué pena... Yo hablo ruso.
00:30:17 Hola. ¿Estás bien?
00:30:21 Si.
00:30:29 Lo lamento, amigo. Disculpa, amigo.
00:30:32 Pero no puedes quedarte.
00:30:34 El no es uno de nosotros.
00:30:36 No sabemos quien es... disculpa...
00:30:40 Escucha, No he hecho nada,
00:30:43 Yo te comprendo pero procura
00:30:46 No se como he llegado aquí.
00:30:47 Y no se mi nombre.
00:30:49 No se dónde ir, no se...
00:30:52 No se que es esto.
00:30:58 Lo ultimo que recuerdo
00:31:00 y despertarme en esa caja
00:31:03 uno de los...
00:31:20 Oh...mi cabeza.
00:31:27 ¿Qué demonios ha pasado aquí?
00:31:30 Les dije que lo dejaran.
00:31:32 Bueno, no estaba y no lo dejamos.
00:31:34 Lo encontramos colgando del puente, Sr.
00:31:37 ¿Colgando? - Si.
00:31:40 Como si tuviera algún sentido.
00:31:41 Encontramos esto en su bolsillo.
00:31:47 ¡El ahorcado!
00:31:49 Scrumpy. Sal de mi camino.
00:31:57 Los signos son claros.
00:32:01 Y esas marcas...
00:32:04 ¿Qué marcas? - Te ha enviado
00:32:08 ¿Sr. Nick? - Lo sabía!
00:32:11 El tiene una nueva propuesta para mi,
00:32:14 ¿Otra apuesta?
00:32:16 ¿Otro giro en el juego?
00:32:19 No puede ayudarse, ¿verdad?
00:32:22 Gracias a Dios! Gracias a Dios por eso!
00:32:30 Papa dice que deberías trabajar
00:32:35 Para recuperar tu memoria.
00:32:38 aquí esta. Prueba esto.
00:32:50 Puedes ayudar en la puerta.
00:32:53 Algo así.
00:32:57 ¿Qué te parece? ¿Qué dices?
00:33:01 Muy bien.
00:33:06 así que, sin nombre.
00:33:11 El misterio se complica.
00:33:14 ...sucias manos de mi.
00:33:18 Valentina, tenemos un problema...
00:33:21 Yo mismo puedo vestirme.
00:33:25 Déjame, ¡Percy!
00:33:28 Percy, ¡no!
00:33:36 ¡Hey! Hey, vamos.
00:33:38 Doctor...
00:33:40 Dios mío, va a vomitar.
00:33:45 ¿Se te ha aclarado la memoria?
00:33:48 ¿Ya empiezas a recordarlo todo?
00:33:50 ¿Qué? No...
00:33:53 Un desastre descomunal!
00:33:56 ¡No estoy borracho!
00:33:59 ¡Gruñón!
00:34:08 Damas y Caballeros,
00:34:12 Descubran... descubran...
00:34:15 ...la belleza, el milagro,
00:34:20 ...de nosotros...
00:34:23 ¿Quién es George?
00:34:27 Oh, que lindo... George.
00:34:44 Voy a cerrar.
00:34:46 El nunca ha hecho un show...
00:34:53 De acuerdo.
00:34:57 No sería un problema que compita contigo.
00:34:59 Tu has lo tuyo...
00:35:04 Ok. Damas y...bueno, ¡damas!
00:35:08 Tengo el orgullo de presentarles
00:35:13 ¡Doctor Parnassus!
00:35:27 Este hombre esta borracho. Borracho por completo.
00:35:31 ¡No esta borracho! - No lo está. El está...
00:35:34 ...está resfriado. Y a pesar de eso,
00:35:39 poniendo en gran peligro su salud...
00:35:42 Merece unos aplausos,
00:35:46 Queremos nuestro dinero.Devuélveme ese centavo.
00:35:50 Bueno...
00:35:52 Ok., escuchen, les daré ese
00:35:56 Yo entiendo. Escuchen...
00:35:59 La hija del Doctor, ¿cierto?
00:36:03 Ella esta muy enferma, tu veras.
00:36:05 Y necesita una operación. Por eso
00:36:10 Porque sino...De eso se trata.
00:36:16 ¿Entiendes?
00:36:20 Le daremos una entrada gratis.
00:36:23 gratis si compran
00:36:26 Esta oferta sólo está disponible hoy.
00:36:35 ¿Qué? - No, nada.
00:36:39 'Esta oferta sólo está disponible hoy.'
00:36:45 ¿Ha recogido todo esto? - Si.
00:36:49 Eso es lo que puedes sacar
00:36:53 Vamos, Anton... ¿Cómo iba el a saber
00:37:00 Hey, quizás mi cumpleaños
00:37:02 Si, tal vez no lo es. Puede que con
00:37:13 Anton...
00:37:16 ¡George! el otro extremo del caballo, amigo!
00:37:20 ¿Qué fué eso?
00:37:43 Tu sabes, no deberías beber.
00:37:48 Oh, estas en lo cierto.
00:37:52 ¿Tu? ¿Qué es lo que quieres
00:37:58 Yo se que lo harás. - A propósito,
00:38:03 ¡Es un maldito inútil!
00:38:09 Es un pobre bribón llamado
00:38:13 Dirige una obra benéfica.
00:38:18 No me fío de el. Pero, ¿tu tampoco
00:38:22 Solamente dime lo que quieres.
00:38:23 He pensado que la ultima noche cuando
00:38:27 te convenía un rayo de esperanza...
00:38:30 ¿quizás necesites una pequeña apuesta?
00:38:35 No, se acabo. Finito.
00:38:37 Oh, vamos...Nunca se acaba.
00:38:41 Vamos, ¿que tienes que perder?
00:38:45 Podrías salvarla....
00:38:49 Qué me dices...
00:38:52 ¿El primero con cinco?
00:38:55 ¿Sin trucos? ¿Sin trampas?
00:38:59 De acuerdo, digo 'Si'.
00:39:03 Para su cumpleaños entonces.
00:39:08 ¿No tienes ni idea de lo mal
00:39:10 Las cosas mejoraran.
00:39:14 Ok. El que antes consiga
00:39:18 Te matare! Hijo de perra!
00:39:21 Lo se. Me encantaría verlo .
00:39:23 ¡Espera!
00:39:45 Buenos días, Val.
00:39:54 ¿Scrumpy?
00:39:57 Scrumpy.
00:40:11 Comida! Comida! Tenemos comida!
00:40:16 Tenemos vegetales! Tenemos todo!
00:40:21 Es culpa tuya que comamos tan bien.
00:40:23 ¿Sabes desplumar?
00:40:25 ¿Es Bertie?
00:40:29 George le apetecía comer pollo.Desplúmalo.
00:40:32 ¿Desplumarlo? Pero - ¿Cómo?
00:40:35 Olvídalo.
00:40:39 Cinco almas en dos días ¿eh!?
00:40:44 Lo han enviado por una razón. Lo se.
00:40:48 Las cartas no mienten. - ¿No?
00:41:05 DESAPARECIDO: DESHONRADO DIRECTOR
00:41:08 Pardonnez-moi monsieur St. George...
00:41:13 Me preocupas mucho al no saber quien eres...
00:41:18 Debe ser extremadamente difícil de entender.
00:41:23 Realmente lo es, lo es... Es confuso.
00:41:27 Si. ¿Ves este artilugio?
00:41:31 Sólo... Si no te importa póntelo
00:41:35 Ahora, ¿ves estos cables?
00:41:40 Ahora, quiero que te relajes y
00:41:45 Eso no será difícil...
00:41:48 ¿Cómo dices?
00:41:51 Aguanta la respiración!
00:41:53 Deja que la energía fluya
00:41:57 piensa en la tierra, en el océano, ...
00:42:02 Muy bien, muy bien.
00:42:06 Necesito un nombre...necesito un nombre...
00:42:10 Tengo el nombre.
00:42:14 Anthony Shepherd.
00:42:17 Te llaman Tony.
00:42:22 Ah, a sido agotador.
00:42:27 Tu solías hacer buenas obras.
00:42:32 Algo como beneficencia...¿no?
00:42:40 Si...um..Tony Shepherd...
00:42:49 Wow! Tu...Esto es...
00:42:52 Realmente funciona...
00:42:55 Hay algo más que hayas descubierto...
00:43:01 Bueno, debes entender,
00:43:03 Muy bien.
00:43:10 No, no hay absolutamente nada más.
00:43:17 Esto es algo fascinante, Sr.
00:43:19 Realmente debo decirlo.
00:43:22 ¿Puedo sacarme esto ahora?
00:43:25 Muchas gracias.
00:43:28 ¡Dios te bendiga! ¡Tengo un nombre!
00:43:32 Genial. - ¿Y que hacías
00:43:36 ¡Percy! - Oh, ¿he sido muy brusco?
00:43:39 ¿He metido la pata?
00:43:42 No, no, es a...
00:43:43 Es muy extraño. Es horrible.
00:43:46 Todo esta sumido en las tinieblas.
00:43:49 Como dijo el buen doctor yo estuve
00:43:53 Yo lo recuerdo ahora. Aquí lo tienes. Desplumado.
00:43:57 Qué tonto debo haber sido,
00:44:02 ...cambiado el mundo, que podía
00:44:05 para darle esperanza a la gente...¿eh?
00:44:08 Que arrogante idiota.
00:44:11 Oye, ¿que es eso?
00:44:14 Hey, ¿puedo echar un vistazo a eso?
00:44:16 Oh, es el himno a la alegría de Beethoven.
00:44:21 Oh...
00:44:23 ¿En serio? - Si.
00:44:27 ¿Tu recordaste? Acabas de recordar
00:44:30 Si, es el día de los recuerdos,
00:44:32 ¿Estas seguro que es tuya?
00:44:37 ¿Cómo estas tan seguro?
00:44:39 ¿Me la puedes devolver?
00:44:50 Se ha ido.
00:44:54 Significa mucho para mi. - Si, entiendo.
00:44:57 Ok., lo siento.
00:45:05 Escucha, esto no es gracioso, amigo.
00:45:07 ¿De acuerdo? - Es Un poco gracioso.
00:45:09 No, no es gracioso.
00:45:12 De acuerdo, sólo déjame mirar.
00:45:14 ¿Qué hace adentro de una tetera?
00:45:17 ¿Qué hace adentro de una tetera?
00:45:21 Ahora, te agradezco mucho.
00:45:22 Ok. Perdón.
00:45:26 ¡De acuerdo! ¡De acuerdo!
00:45:29 Ok... Voy a buscarla.
00:45:31 ¡Ahora! - De acuerdo. Bien. Tranquilízate.
00:45:33 Tranquilízate. Aquí esta.
00:45:36 Antone, suficiente.
00:45:39 jugando, entablando amistad.
00:45:42 Entablando... amistad.
00:45:45 Ok. ¡Fué divertido!
00:45:56 Estoy preocupado por Anton...
00:46:00 El esta enamorado de Valentina.- ¿Enamorado?
00:46:04 Suele ocurrir.
00:46:06 Lo recoges de la calle y
00:46:10 Lo despellejaré vivo!
00:46:12 también esta el otro.
00:46:15 Oh, La cobra olvidadiza.
00:46:18 Tony es harina de otro costal.
00:46:20 El es ambicioso, enérgico...
00:46:24 ¿Y el va a ayudarnos a ganar?
00:46:28 Scrumpy ve algo bueno en el.
00:46:32 Quizás debería ofrecer su mano...
00:46:34 ...a quien nos ayude a ganar
00:46:38 Esa es la peor idea de todas
00:46:42 No te equivocas.
00:46:47 Tu nunca te equivocas, ¿verdad?
00:46:49 Ah, Percy...¿que haría sin ti?
00:46:52 Buscar un enano. - ¿Qué?
00:46:57 Piernas cortas, pies cortos, cabezón...
00:47:04 Doctor Parnassus, tan viejo
00:47:10 Hola. ¿Cómo estás?
00:47:18 ¿Ha estado bebiendo?
00:47:24 ¿Qué estás haciendo? ¿Olfateándome?
00:47:27 Esta noche tenemos que concentrarnos.
00:47:40 Dejemos que la gran mente de este Doctor...
00:47:45 te transporte...al mundo...
00:47:50 de su imaginación.
00:47:52 Tu querida, tu destino
00:47:57 No lo demores más.
00:48:02 No, no...un cantante.
00:48:04 Hola, ¡bonita!
00:48:07 Vamos, confía en mi, vas a
00:48:10 Hey, ¿Qué estás haciendo?
00:48:13 ¡Llevarte al corazón de tu imaginación!
00:48:17 Ni hablar. - Confía en mi jovencita,
00:48:20 Solamente si ella viene conmigo.
00:48:24 ¡No puedo con dos a la vez!
00:48:26 ¿Estas loco? Ve.
00:48:30 ¡Lo haremos juntas! - ¡Buena idea!
00:48:33 Dos imaginaciones ahí, ¿al mismo tiempo?
00:48:38 No, no, damas...
00:48:42 Cuando hay dos, la imaginación más
00:48:46 y no tenemos idea
00:48:48 Eso es realmente estupido.
00:48:50 Sígueme. Diviértete.
00:48:57 ¡Bájame!
00:48:59 ¡No quiero hacerlo sola!
00:49:01 Tu vida va a tener una experiencia
00:49:04 ¿Por qué no me bajas?
00:49:07 Tenemos una clienta.
00:49:12 Padre...Padre...
00:49:15 ¡Ayuda! ¡Déjame ayudarte!
00:49:19 ¡Ayuda!
00:50:25 Hola, bonita.
00:50:39 ¡Mierda!
00:50:41 ¿Qué estabas pensando?
00:50:47 ¡Jesús! Déjanos solos.
00:50:50 ¡Sal de aquí! ¡Déjanos!
00:50:55 Primera de cinco...
00:50:57 Primera de cinco...
00:51:00 ¡Tu! ¡Debemos seguir moviéndonos!
00:51:04 ¡Sal de aquí!
00:51:10 ¡Jesús! - ¿Qué estás haciendo?
00:51:14 Sal de aquí, vamos.
00:51:18 ¡No estas ayudando!
00:51:33 Por que no le reclamas todo al seguro.
00:51:37 De acuerdo, sólo preguntaba.
00:51:47 Hoy a venido gente interesante.
00:51:49 Sólo déjame solo, amigo.
00:51:51 Como tú...
00:51:54 Val esta un poco preocupada por ti, amigo.
00:51:56 Y quería que viniera a hablar contigo...
00:51:59 sobre lo ocurrido hoy con
00:52:09 ¿Qué está insinuando?
00:52:11 Anton, puedes contarme, amigo.
00:52:14 Si, yo también gritaba.
00:52:17 Fué espantoso. - ¿Espantoso?
00:52:20 No...No has penetrado en la mente
00:52:25 No, - Si,
00:52:29 algún tipo de estafa, ¿verdad?
00:52:35 No, no lo es.
00:52:37 No esperaba que lo entendieras.
00:52:41 Ni en un millón de años.
00:52:44 Si el Dr. Parnassus es capaz de
00:52:48 porque no esta controlando el mundo, ¿eh?
00:52:51 ¿Porque molestarse por este pequeño show?
00:52:54 ¿'pequeño show'? El no quiere
00:53:00 ¡Quiere que el mundo se gobierne sólo!
00:53:05 ¿Si?
00:53:08 ¿Qué hay sobre el espejo?
00:53:11 ¿Un truco de abra cadabra?
00:53:17 Es...
00:53:20 Es imposible de describir.
00:53:25 Es imposible describirlo,
00:53:27 que contempla el universo...
00:53:30 Primera de cinco, ¿significa algo para ti?
00:53:37 Supuestamente tu eres el listo.
00:53:41 Es absolutamente imposible...
00:53:45 No digas eso...
00:53:49 Parnassus es inmortal, ¿recuerdas?
00:53:52 Honestamente, va a estar bien, padre.
00:53:54 ¿Cómo puedes entender?
00:53:58 Eres una niña.
00:54:03 No has amado como yo...
00:54:07 Desde el momento que la vi,
00:54:11 quede cautivado.
00:54:14 Impresionado por ella.
00:54:27 Pero yo tenía mil años.
00:54:31 ¿Cómo iba a cortejarla?
00:54:34 ¿Cómo podría hacerla mía?
00:54:44 ¡No seas tonto! ¡No puedes morir!
00:54:46 ¡Eres inmortal!
00:54:49 en la sala de la eternidad, y yo...
00:54:53 Vamos, ¡pequeño diablo!
00:54:58 ¡No!
00:55:02 En tiempo como estos,
00:55:09 ¿Porqué estás tan melancólico, Parny?
00:55:12 Mira siempre el lado positivo.
00:55:15 El diablo me concedió mortalidad de nuevo...
00:55:19 Y juventud y nuevos poderes.
00:55:24 Y la conquiste.
00:55:29 Tan enamorado...
00:55:35 ¿Pero a que precio...?
00:55:38 ¿Qué precio...?
00:55:44 ¿Cómo marcha Doctor?
00:55:52 ¿A que precio...?
00:56:12 Menos mal que sólo son rasguños.
00:56:15 Pensé que te perderíamos.
00:56:18 ¡Cariño! ¿Porque esa cara triste?
00:56:21 Pero mírate. Val, quería
00:56:25 parece que esta en terrible estado,
00:56:28 Ahora, ¿es una cosa financiera?
00:56:31 No lo se... - Porque si lo es,
00:56:35 No lo se. - No lo sabes o es
00:56:38 No me importa más el show.
00:56:41 ¿Qué hay sobre la policía?
00:56:43 Estoy harta de vivir así...
00:56:45 Oh, realmente...
00:56:51 Ahora escucha. No deberías hablar así.
00:56:53 Es muy importante lo que estas haciendo.
00:56:58 tal vez es que sólo...las cosas
00:57:03 De otro modo diferente.
00:57:05 Buenos días. ¿Cómo estás?
00:57:07 Vi que tenías un chichón muy feo...
00:57:09 ¿Diferente?
00:57:12 Bueno, he estado pensando Sr., que....
00:57:14 Es bien claro, que la gente...
00:57:18 le gusta el show.
00:57:21 Perdóname pero... tengo un par de
00:57:25 Uno, estaba pensando en
00:57:29 Y dos, cambiar...
00:57:32 el público, tal vez.
00:57:34 ¿Cambiar?
00:57:35 En mi opinión, cambiaría ambos.
00:57:38 Tu sabes, es sólo yo...
00:57:41 ¿Quién demonios piensas que eres?
00:57:43 No tengas miedo a cambiar, amigo.
00:57:46 La verdad es que es el show,
00:57:52 No se cual es la palabra, No es...
00:57:56 ¿Moderno? Si.
00:57:58 Tu ves, la gente quiere modernidad.
00:58:02 como esto . Esto es contemporáneo.
00:58:06 Yo conozco este mundo. Confíe en mi.
00:58:07 Ahora, contigo y tu control mental,
00:58:10 hay que encontrar al público adecuado.
00:58:14 en la parte adecuada de la ciudad.
00:58:17 ¿Qué? - La 'porcada'.
00:58:19 Habrá una mejor clase de 'porcada',también.
00:58:23 Me gustaría verlo.
00:58:25 El secreto es no esconderse.
00:58:28 Ser atrevidos. Ser vistosos.
00:58:31 O en realidad, ser menos vistosos,
00:58:35 Ir a los lugares que la gente
00:58:39 ¿Tu sabes? Piénselo.
00:58:42 Sr., usted me salvo la vida.
00:58:44 Ahora déjame hacer algo a cambio
00:58:52 Scrumpy.
00:58:59 ¿Crees en casualidades? - No.
00:59:02 En realidad no existen...
00:59:05 Todo tiene una razón.
00:59:08 ¿Y las cartas?
00:59:10 ¿Qué es esto? ¿Es una prueba?
00:59:13 Hoy es un día importantísimo.
00:59:19 ¿Nos la jugamos con Tony?
00:59:22 Yo quiero tu opinión...
00:59:25 No lo creo.
00:59:29 Este es el mejor regalo de cumpleaños!
00:59:31 ¡Si! Juguémoslo! Hagámoslo!
00:59:37 ¡Hagámoslo!
00:59:39 Oh, Te amo papa.
00:59:41 ...y sálvese quién pueda.
00:59:43 Bueno, que bonito.
00:59:46 Así que, ¿que hacemos ahora?
00:59:48 Bueno, veamos... Primero,
00:59:54 Porque, lo necesitaremos todo.
01:00:02 ¡Anton! ¿que estas haciendo?
01:00:05 ¿No hiciste ya bastante daño anoche?
01:00:07 ¡Anton! ¡Yo soy la que quiere huir!
01:00:11 Por favor, no arruines mi cumpleaños.
01:00:16 Te necesito.
01:00:27 ¿Cuánto dinero tienes?
01:00:52 No querida, ¿no has leído nuestro cartel?
01:00:55 Estamos aquí para dar,
01:00:58 Sin embargo, como eres una...
01:01:01 muy, muy generosa chica...
01:01:05 Discúlpame pero, ¿cómo funciona esto?
01:01:09 ¿Costar? - No. El imaginario no
01:01:13 ¿Y cuánto dura?
01:01:15 Estoy llegando tarde.
01:01:19 No puedo decirte cuantas veces escuche eso.
01:01:23 Escucha, ¿puedo hacerte una pregunta?
01:01:26 Usted sueña o debo decir...
01:01:30 ¿Puede ponerle precio a sus sueños?
01:01:32 ¿O los sueños de los menos afortunados
01:01:39 ¿Hay un precio para ellos?
01:01:42 ¿O están todos ustedes desesperados al
01:01:48 Miren, yo tuve un sueño.
01:01:51 Pero también, me aparte de el.
01:01:54 Lo ignore, no tenía tiempo para el.
01:01:59 ¿No les suena familiar?
01:02:03 Pero, saben, damas y caballeros,
01:02:05 un milagro.
01:02:07 Del Doctor Parnassus!
01:02:10 El me dio mi vida de nuevo.
01:02:12 Me dio una razón para soñar.
01:02:15 ¡Me llevo a la cascada de la felicidad!
01:02:18 Y renací.
01:02:23 Si, damas y caballeros,
01:02:28 Que he sido...¡No! Estoy purificado.
01:02:40 Damas, damas! Estamos haciendo
01:02:44 Escuchen, si todos hacemos reservas..
01:02:50 ¿Ese niño se puede adoptar?
01:02:54 Quiero adoptar a ese pobre muchachito negro.
01:02:56 No debería estar trabajando.
01:02:58 debería estar en el colegio.
01:03:02 Usted señora mía, señora.
01:03:04 No se atreva a tocarme
01:03:07 Todo esta bien, oficiales.
01:03:09 Esta noche es la noche.
01:03:12 Este es su momento.
01:03:15 ¿Cómo puede ella...?
01:03:16 Ella ha sido escogida, querida.
01:03:19 Una buena chance, Doctor.
01:03:22 Puedes hacer un donativo al
01:03:26 Alguna gente lo hace. La mayoría lo hace.
01:03:30 Créeme querida, eres la dama
01:03:33 Ahora, ¡buena suerte!
01:03:38 Esto es excitante.
01:03:41 Hay muchas tentaciones.
01:03:45 Espera, ¡Tony!
01:03:52 Oh, ¡que precioso!
01:03:59 Ah, que preciosidad.
01:04:15 Ah...¡Esta soy yo!
01:04:27 Gracias...
01:04:30 ¿Quién eres querido?
01:04:36 Siempre sabía que el día que te
01:04:43 Y ni siquiera se tu nombre.
01:04:47 Es Rodger.
01:05:00 No, no lo es. Es Berry.
01:05:07 Qué gallardo..
01:06:32 Oh, ¡válgame Dios!
01:06:42 Un momento señora.
01:06:46 Si no me equivoco creo que
01:06:50 ¿Para que querría entrar
01:06:53 Bueno...Es una de las reglas.
01:06:56 Cada imaginación entra por separado,
01:06:58 libre de la influencia de otra.
01:07:01 Qué aburrido.
01:07:03 No mates al mensajero, nena.
01:07:07 Oh, ¡Mira! ¡Ven!
01:07:10 Otra posibilidad...
01:07:13 Tienes que elegir.
01:07:15 Y para ser honesto, yo
01:07:20 La góndola.
01:07:28 Pero...Rudolph Valentino,
01:07:33 James Dean, Princesa Diana...
01:07:37 Todas esas personas...
01:07:42 Si, pero...
01:07:45 Son Inmortales, sin embargo.
01:07:48 No envejecerán ni engordaran.
01:07:52 No enfermaran, no se debilitaran.
01:07:57 Están más allá del miedo...
01:08:00 Porque, ellos son jóvenes por siempre.
01:08:05 Son dioses.
01:08:08 Y tu puedes unirte a ellos.
01:08:12 Tienes una labia grandiosa.
01:08:15 Ya lo se. Sube a la góndola.
01:08:18 Una cosa más.
01:08:22 Esto es, muy, muy...importante.
01:08:26 Tu sacrificio, debe ser absolutamente puro.
01:08:31 Por lo tanto, deberás renunciar...
01:08:36 ...a tus posesiones terrenales.
01:08:40 Si, esto.
01:08:43 Oh, mira eso.
01:08:45 Ahora, esto.
01:09:06 ¡Lo tengo! ¡Eres libre!
01:09:15 ¡Adiós!, ¡Adiós! ¡Adiós!
01:09:21 Prepárate para renacer.
01:09:25 Nada es permanente...
01:09:43 ¡Mierda!
01:09:52 Oh, ¡no!
01:09:54 con...con...de acuerdo.
01:09:58 salí del espejo, ¿justo ahora?
01:10:00 ¿Cómo hiciste eso?
01:10:03 ¡Voilá!
01:10:22 Qué bello es...
01:10:25 Gracias, señora. Tú me das
01:10:30 ¿Qué nombre? Daré todo.
01:10:38 Gracias.
01:10:44 Señora...
01:10:46 ¡Tómame!
01:10:52 ¡Voila!
01:10:58 ¡Fabuloso!
01:11:29 Uno más y somos libres.
01:11:55 Porque están mirando esa porquería.
01:11:58 ¿De que están hablando?
01:12:03 ¿A quién estás hablando?
01:12:08 Vamos. - ¡Atrápenlo!
01:12:28 ¿Dónde estamos?
01:12:30 Jefe, ¡usted habla ingles!
01:12:34 ¡Hola! Oferta especial de hoy...
01:12:37 ¡Alcanza las nubes!
01:12:40 Tu también puedes convertirte
01:12:44 Usando productos inorganicos
01:12:46 descubre tu fuerza interior.
01:12:48 La investigación de mercadeo...
01:12:50 ¿Dónde? ¿Dónde?
01:12:54 Relájate... Huele la flor.
01:13:05 ALCANZE LAS NUBES
01:13:07 VAMOS, CONSIGA SU POTENCIAL
01:13:11 USTED PUEDE HACERLO.
01:13:16 ¡ES USTED!
01:13:21 REALMENTE USTED.
01:13:23 ¡ES USTED!
01:13:46 ¡USTEDES IDIOTAS!
01:14:09 ¡Vamos!
01:14:14 ¡Ustedes idiotas!
01:14:16 ¡Lo quiero muerto!
01:15:34 ¡Mátenle!
01:15:38 ¡Paren! ¡Denme una oportunidad!
01:15:40 Ese no es el.
01:15:44 ¿No lo es?
01:15:47 Tienen que serlo.
01:15:49 ¡José esta en lo cierto!
01:15:53 Esta en lo correcto...¡No soy yo!
01:15:58 Tiene que serlo..
01:16:00 ¡Mira!
01:16:02 No me engañas...
01:16:05 Escúchame.
01:16:07 Tu me robaste el dinero.
01:16:10 Esta vez...
01:16:12 Para siempre.
01:16:18 Hey, ¡hey!
01:16:22 ¡Discúlpame!
01:16:24 ¡Les importaría dejarlo en el suelo!
01:16:27 ¿Se puede saber a que juegan?
01:16:29 ¿Estas en el dormitorio jugando con
01:16:32 No, ¡es un ser humano!
01:16:35 Ahora, el viene conmigo.
01:16:38 ¿O quizás podemos solucionarlo
01:16:41 De acuerdo, tu eres el primero...
01:16:44 Adelante viejo.
01:16:46 Hagámoslo fuerte ¿Ok.?
01:16:48 ¡Tu primero! ¡Tu primero!
01:16:50 Relájate. Huele la flor.
01:16:56 Huélela... Ok.
01:17:02 Oh mi Dios ...
01:17:12 ¿Qué esta haciendo...?
01:17:39 ¡Hola chicos! Guardar esa
01:17:41 ¡Vengan! ¡Vengan chicos!
01:17:43 Vamos, ¡chicos!
01:17:46 PARNASSUS DICE...
01:18:13 ¡Mama!
01:18:25 ¡Mama!!
01:18:29 ¡Espera! ¡Corre!
01:18:31 ¡Mala decisión!
01:18:36 Pili-Pili-Pili...
01:18:38 ¡Vuelvan!
01:18:52 Hey, ¡Parny!
01:18:54 Me voy a Chicago muchacho.
01:18:57 ¡Anton! ¡Anton!
01:19:32 Arriba, Arriba.
01:19:35 Arriba, Arriba.
01:19:37 Arriba, Arriba, tienes que ayudarme.
01:19:40 ¿Me has visto..?
01:19:42 Estuviste genial.
01:19:46 Digo, Casi las toque...
01:19:50 He vuelto a ser yo mismo.
01:19:54 Soy Tony. Tony.
01:19:58 Tony. - No, no eres Tony.
01:20:00 No, no eres Tony.
01:20:04 Usa tu imaginación...
01:20:07 Escucha...
01:20:09 Mira, necesito tu ayuda.
01:20:11 Tu conoces la mente de Parnassus...
01:20:14 ¿Cómo puedo volver a esas escaleras?
01:20:19 Así que tu eres Tony, ¿no?
01:20:22 ¿Cual era el nombre de mi pollo?
01:20:27 ¡Desplumado!
01:20:28 No tienes ni idea de lo que
01:20:32 Tenía los pulmones llenos de aire...
01:20:35 Quiénes eran los rusos enormes
01:20:38 Eso no importa.
01:20:41 Le robaste su dinero.
01:20:43 No. - ¡Les robaste su dinero!
01:20:47 propios oídos!
01:20:49 Si, mi trasero. ¿Y esto que es?
01:20:51 Y tu esperas que yo...
01:20:53 ¿Marcas? - No lo se,
01:20:55 Escucha, esos hombres son irremisiblemente malos.
01:21:00 ¿Ok? Y yo soy esencialmente bueno...
01:21:06 Perdón. Tony intenta hacerse...
01:21:09 Lo justo, si.
01:21:11 Quieres que sea sincero...
01:21:15 Amo la verdad.
01:21:20 Sólo por una vez, sólo por mi, ¿eh?
01:21:24 Cuando monté mi obra benéfica
01:21:30 necesitaba dinero.
01:21:32 Y acepte un préstamo de esos hombres.
01:21:39 No sabía.
01:21:44 Ellos blanquearon dinero sucio
01:21:51 ¡Ya se que fui estupido!
01:21:54 Cometí un error.
01:21:56 Y los niños... no tenían la culpa..
01:22:00 Eran inocentes.
01:22:03 Yo llevo esa carga todos los días.
01:22:07 Todos los días de mi vida.
01:22:14 De acuerdo.
01:22:16 Tu querías la verdad.
01:22:25 ¿Estas bien?
01:22:27 Gracias
01:22:30 ¿Dónde están las escaleras?
01:22:38 Nah.
01:22:43 ¿Anton? Hey, amigo.
01:22:46 No me dejes aquí.
01:22:49 Hey, no me dejes.
01:22:54 No me dejes.
01:23:00 Necesitaba el dinero.
01:23:03 Necesito más tiempo...
01:23:12 ¿Cuantas veces más tiene que
01:23:15 Esto es ridículo.
01:23:17 Déjalo entrar.
01:23:20 No puedes ver, que nos ha traicionado
01:23:22 y engañado a todos.
01:23:25 Estas celoso. - Cel...
01:23:29 ¡No estoy celoso!
01:23:31 Percy, abre la trampilla.
01:23:33 ¿Por qué quiere bajar?
01:23:37 Vamos chicos,
01:23:41 ¿Se olvidaron de como nos iba
01:23:43 No, ¡no! No he olvidado, Valentina.
01:23:45 El era tan puro. ¿Podrías bajarme el cierre?
01:23:50 ¿Y esas mujeres?
01:23:53 He visto las caras de el.
01:23:57 Es mi cumpleaños.
01:24:02 Al menos Tony se ha acordado.
01:24:05 ¿Quieres hacer el favor de
01:24:11 No, déjalo.
01:24:21 Que entre... ¿Es Tony?
01:24:27 Siéntate.
01:24:38 ¿Alguien puede ir a abrir la puerta?
01:24:40 No soporto no abrir la puerta
01:24:42 o contestar el teléfono
01:24:45 No va conmigo.
01:24:51 Eso se me meterá en la
01:25:06 Bueno, tu ganas.
01:25:11 Se acabo.
01:25:13 - ¿Cuatro sucios rusos?
01:25:16 Nah...Sal...
01:25:20 Sally no cuenta.
01:25:23 Y así es como te diviertes, ¿no?
01:25:28 Vamos.. Sal realmente no pudo elegir.
01:25:32 Tu estabas fuera.
01:25:35 Tu tienes a cuatro. Así que,...
01:25:39 Vamos...
01:25:42 Estamos iguales... Aún no se ha acabado.
01:25:48 Todavía no.
01:25:51 Oh, oh, mira la hora...
01:26:03 ¿Papa?
01:26:08 Vamos a tener que dar otra representación.
01:26:12 ¡Prepárate para salir!
01:26:16 ¿Quién era ese?
01:26:19 ¿Tony? Dónde está...
01:26:22 ¿Tony? ¿Percy?
01:26:24 ¡Ahora no Scrumpy! ¡No ahora!
01:26:27 ¿Dónde esta Tony?
01:26:29 Tiene que ver con esa endiablada
01:26:32 ¿no? La historia que nunca terminaste.
01:26:34 ¿Qué es lo que escondes?
01:26:41 Quiero saber la verdad.
01:26:46 ¿La verdad?
01:26:51 Tengo miles de años,
01:26:54 Soy inmortal...
01:27:00 Además hice un pacto con el diablo.
01:27:03 Por la mujer de esa historia...?
01:27:08 Tu madre...
01:27:16 Recuperé mi juventud...
01:27:20 La conquisté...
01:27:24 Envejecimos juntos. Y un día
01:27:30 - Sesenta años y embarazada...¡Fué un milagro!
01:27:37 Pero murió al dar a luz.
01:27:42 ¿Yo?
01:27:48 ¿Milagro o equivocación? - Eres la mejor
01:27:53 Y el pacto con el diablo...
01:27:57 Hay dos partes en un pacto.
01:28:01 en condición, que cualquier
01:28:05 al cumplir los dieciséis años,
01:28:07 le pertenecerían.
01:28:12 Me esta contando un cuento...
01:28:15 ¡Un cuento cruel!
01:28:18 ¿Porque debería creer esto?
01:28:20 Cada palabra es verdad.
01:28:24 No todo esta perdido...
01:28:26 Si yo gano, serás mía de vuelta...
01:28:28 Escúchame, ¡Scrumpy! ¡Escúchame!
01:28:33 ¿Quién eres? ¡Yo no te conozco!
01:28:35 ¡Toda mi vida me has llenado la cabeza de sueños!
01:28:41 ¡Hiciste un pacto con el diablo!
01:28:44 ¿Y yo que soy? ¡Una patética apuesta!
01:28:48 ¡Otra equivocación!
01:28:52 ¡Val!
01:28:56 Se ha ido.
01:28:59 siempre es una mala idea.
01:29:02 Cierra el pico,
01:29:06 ¡Fuera de mi vista! ¡Y no vuelvas!
01:29:17 Tal vez encuentres un enano...
01:29:25 ¡Valentina!
01:29:31 ¡Valentina!
01:29:37 ¡Valentina!
01:29:41 ¡Valentina!
01:29:57 ¿Qué estás haciendo? - Tratando de
01:30:01 ¿Qué?...¿Cómo?
01:30:03 Bueno, he pensado que podría
01:30:06 Oiga, no puedo arriesgarme, Sr.
01:30:08 Eres un buen tipo Tony,
01:30:11 Todavía tenemos tiempo, ¿verdad?
01:30:14 Yo nunca pediría nada a cambio.
01:30:18 Eres un santo, ¡hijo mio!
01:30:20 Pero es inútil.
01:30:25 Qué le parece... una iniciación en
01:30:30 No puedo hacer eso.
01:30:32 No funcionará...
01:30:34 Usted va a enseñarme...
01:30:38 No es momento para disgustarse, Sr.
01:30:41 Tiene que pensar en Valentina. Necesitamos
01:30:46 ¿Podría hacerlo? Vamos,
01:30:52 Cierra los ojos.
01:30:55 El mar avanzando y retrocediendo.
01:30:57 Adelante y atrás.
01:31:02 Adelante...
01:31:05 Atrás..
01:31:10 Adelante - atrás.
01:31:20 ¡Mierda!
01:31:23 ¡Compórtese! ¡No es momento
01:31:27 ¡No funciona!
01:31:29 Tony... oh, Tony..
01:31:33 Necesita calmarse,
01:31:37 Y tratar de pensar en ...chocolate.
01:31:42 Fundiéndose en unos fogones hirviendo...
01:31:45 Se funde, se funde...
01:31:53 Bueno, bueno, bueno...
01:31:56 Concentrado, siga concentrado.
01:32:07 ¡Mentiras! ¡Mentiras!
01:32:15 ¿Qué está mal? Háblame.
01:32:20 ¿Qué? ¿El Imaginario?
01:32:22 ¿De que estas hablando?
01:32:26 ¿No puedes escapar de que?
01:32:29 Porque si quieres escapar puedo
01:32:33 ¿De acuerdo? Puedo llevarte allí.
01:32:35 Puedo sacarte de esta oscuridad,
01:32:36 Puedo llevarte a la luz, ¿de acuerdo?
01:32:38 Puedo llevarte a un sitio precioso.
01:32:41 Ahora, confía en mi.
01:32:44 ¿De acuerdo?
01:32:50 ¡Confía en mi! ¡Será perfecto!
01:32:52 PERDIDO
01:32:54 Tu sabes, eso es malo.
01:32:57 ...que Anthony Shepherd, fué arrestado
01:32:59 No necesitamos esas tonterías.
01:33:02 ¡Es un mentiroso! ¡Es un mentiroso, Val!
01:33:06 En el presente, Soy más humano.
01:33:09 Oh, vamos, ¡confía en mi!
01:33:21 No quería llegar a este punto, amigo.
01:33:25 ¡Y no creas todo lo que lees en los diarios!
01:33:29 Sobre todo 'The Mirror'.
01:33:41 Tenías razón.
01:33:48 Siempre he soñado que serías así.
01:33:57 Y...
01:34:00 ¿No te dije que aquí serías feliz?
01:34:02 ¿Verdad que es perfecto?
01:34:05 Perfecto...
01:34:09 Ojala no tuviéramos que decidir.
01:34:11 Es que no hay porque decidir.
01:34:15 ¿Reglas son reglas? - Esas son las reglas
01:34:20 ¿Lo ves?
01:34:23 Realmente.
01:34:25 Bueno, supongo que estas en lo cierto.
01:34:28 Tony, somos libres si queremos serlo.
01:34:33 Dejemos que elija el río.
01:34:37 Ahora...Bésame.
01:34:51 Oh, Val,
01:34:59 When the moon hits your eyes
01:35:02 like a big pizza pie...
01:35:06 When the stars make you drool
01:35:09 Joost-a like pasta fazool,
01:35:20 Creo que te amo, Tony.
01:35:25 Deberíamos venir aquí más a menudo.
01:35:29 Casarnos...
01:35:32 Tener hijos...
01:35:42 , esta es mi área.
01:35:44 Elección!
01:35:45 Es una niña, no una elección.
01:35:48 Necesita nuestra ayuda.
01:35:50 Hey, esta bien.
01:36:04 ¿Quién es "veliki govno"?
01:36:10 Vamos, sonríe a la cámara,
01:36:12 Este es mi mundo.
01:36:18 La sustantibilidad es fantástica
01:36:21 El problema es que a veces
01:36:24 ¿No conocen el peligro de consolidar una
01:36:26 crónica al institucionalizarla?
01:36:28 Oh, mira, es un tópico horrible decir
01:36:30 que le beneficencia, como la pobre Olga
01:36:32 ...eso dicen.
01:36:34 Ah, estas aquí,
01:36:36 Damas y caballeros,
01:36:38 Una sonrisa...
01:36:40 ¿Cual es su mensaje para el presidente?
01:36:41 Oh, no se si tengo un mensaje
01:36:44 Creo que afortunadamente para la fundación
01:36:47 Tony, si tuviéramos ...
01:36:53 Ah, Sr. Presidente...
01:37:13 Damas y caballeros, ¡por favor un
01:37:18 Hay tantos niños sufriendo.
01:37:20 Tantas oportunidades de hacer el bien.
01:37:24 El presidente esta listo para
01:37:26 ...en el escenario.
01:37:28 ¡Estupendo!
01:37:30 Tres palabras solamente...
01:37:35 Muy bien Tony.
01:37:37 Los niños, los niños.
01:37:41 Este es un momento vital para el
01:37:44 Niños del mundo dependen de nosotros.
01:37:46 ¡Valentina!
01:37:50 ¡Valentina!
01:37:52 ¿Anton?
01:37:55 ¿Anton?
01:37:57 Escúchenme. Esto no tiene nada que ver contigo.
01:37:59 Esto es el.
01:38:01 ¡Esta es su imaginación!
01:38:03 Vamos, Vamos.
01:38:05 Jesús, Anton, ¿Qué estás haciendo?
01:38:08 'El desgraciado director de la
01:38:09 "El sufrimiento infantil",...
01:38:13 quién fué arrestado la semana pasada
01:38:15 con cargos de vender órganos de
01:38:18 y vendérselos a ricos'...
01:38:22 Ven aquí.
01:38:23 Hey, ¡ese es Anton!
01:38:25 ¡Detenlo!
01:38:30 Me has traicionado, ¿verdad?
01:38:32 ¿Cómo pudiste hacer algo así?, después
01:38:33 ¡No la toques!
01:38:35 ¡Se lo mostraré!
01:38:37 ¡Tony jodió a todos!
01:38:42 ¡Es un mentiroso!
01:38:52 ¡Cállate!
01:38:54 ¡Detente!
01:38:57 ¡Alguien que lo pare!
01:39:14 No me toques, ¡Valentina!
01:39:25 No, no...
01:39:27 No...
01:39:35 ¡No me toques!
01:39:36 ¡Sal...!
01:39:44 ¡Anton! Anton, ¿estas bien?
01:39:51 ¡Valentina!
01:39:57 Anton!
01:39:59 Val, ¡ayúdame!
01:40:02 ¡No sueltes mi mano!
01:40:12 ¡Lo siento!
01:40:17 Val, te amo!
01:40:30 Para quién trabajas, ¿eh?
01:40:32 No has montado todo esto tu sola,
01:40:35 ¡Alguien te ha pagado!
01:40:37 Hablas un poco de ruso, ¿verdad?
01:40:40 ¡Valentina!
01:40:45 ¡Ahí estas!
01:40:46 ¡Esto es todo tu culpa!
01:40:47 ¡Después de todo lo que hemos pasado!
01:40:49 ¿Cómo pudiste?
01:40:51 ¡No puedo creerlo!
01:40:53 ¡Esto es lo único que haces!
01:40:57 No, no... Soy felicidad
01:40:59 Soy el felicititater...
01:41:02 Yo creo la oportunidad.
01:41:04 No es mi culpa.
01:41:06 Ah, ¡Perdóname!
01:41:16 ¡Papá!
01:41:19 ¡Papá!
01:41:24 ¡Despierta!
01:41:26 ¡Papa! Despierta.
01:41:30 Párate. ¡Párate!
01:41:34 El está muy borracho.
01:41:36 por favor señorita,
01:41:38 No hay nada que puedas hacer,
01:41:40 esta muerto...
01:41:42 Está muerto de borracho.
01:41:45 ¿Has visto a este chico antes?
01:41:48 Todos parecen iguales.
01:41:54 ¡Te odio!
01:42:10 ¡Esta va a ser mi elección!
01:42:19 Ahora, eso no es necesario en absoluto.
01:42:23 Es pura desobediencia.
01:42:25 Piensas que mereces un castigo, ¿verdad?
01:42:29 No tienes idea.
01:42:32 Eres solamente una niña.
01:42:34 ¿Dónde has estado?
01:42:37 ¡Una zorra egoísta!
01:42:40 Hecha sólo para...
01:42:45 Ojala.
01:42:48 Tu padre jamás me perdonaría.
01:42:52 Y sería una pena.
01:42:58 Bailemos.
01:43:43 ¡Maldición!
01:43:46 He ganado.
01:44:14 Tu sabes, no es exactamente lo
01:44:21 ...todo esto.
01:44:23 Valentina, que fuera la quinta...
01:44:27 Ella debía ser el premio
01:44:30 no parte del resultado...
01:44:33 Eso no es justo.
01:44:37 Espero atrapen a ese bastardo
01:44:41 Pero no lo harán.
01:44:43 Llevaba una vida muy cómica...
01:44:48 He tratado de atrapar a
01:44:50 Pero, siempre hay algún idiota
01:44:53 que aparece en su rescate...
01:44:59 Esas marcas raras que tenía en
01:45:05 ¿De qué se trata eso?
01:45:09 ¿Tal vez protección?
01:45:13 Nunca me he metido en la magia negra...
01:45:21 Vamos, quieres un chicle o
01:45:26 Ah, detesto verte así.
01:45:31 Sabes que...
01:45:34 Si averiguas el significado de
01:45:37 No, mejor - Si puedes ayudarme
01:45:40 de la cara del universo...
01:45:52 ¿Qué dices?
01:46:00 ¡Gracias Dios por eso!
01:46:21 ¡Dámela!
01:46:24 Estoy apurado..
01:46:33 aquí está tu flauta...
01:46:36 Pero la mía es más barata
01:46:38 ...muy facilmente.
01:46:41 Oh, aquí hay otra...
01:46:44 PARA!
01:46:47 Tu has hablado con el diablo,
01:46:49 Y que le ha dicho...no espere...
01:46:52 Si consigue matarme soltará a Valentina
01:46:55 ¿Verdad? Todo son mentiras.
01:47:00 El no puede soltarla
01:47:01 No puede tenerla porque ella es el premio.
01:47:03 De acuerdo. Aún no tiene las
01:47:06 Pero si me mata, ganará.
01:47:08 Y después Dr., perderá a
01:47:11 Elige. - ¡Esto es ridículo!
01:47:14 De acuerdo.
01:47:20 Ese.
01:47:24 Oh, Mira.
01:47:53 ¡Ahí!
01:48:04 ¡Gracias a todos por venir a
01:48:53 ¡Hey!
01:48:55 Hay tres reglas fundamentales.
01:49:00 Una, no hay magia negra,
01:49:05 Y...no recuerdo las demás.
01:49:10 Oh, por el amor de Dios.
01:49:14 Tu eres su padre.
01:49:24 Ella es libre también, ¿no?.
01:49:44 Los años transcurren, ...
01:49:47 El viento sigue soplando.
01:49:50 La nieve sigue cayendo.
01:49:53 El fuego sigue ardiendo.
01:49:58 Sin embargo... todo ha cambiado.
01:50:04 Es este mi castigo.
01:50:09 ¿No encontrarla nunca?
01:50:28 Por favor... no..
01:50:32 No más elecciones.
01:50:35 No más elecciones...
01:52:53 Así que , ¿La encontraste?
01:52:55 Si. Si, La encontré.
01:53:01 Yo creo... que tiene una hija.
01:53:07 No irás a entrar ahí, ¿verdad?
01:53:12 No querrás marcar a una
01:53:17 Mírate.
01:53:19 No.
01:53:24 El gran Doctor Parnassus...
01:53:27 ¡Estas hecho un desastre!
01:53:34 Esto nos va a llevar tiempo.
01:53:39 ¿Qué haría sin ti?
01:53:43 Buscar un enano.
01:53:46 ¡Deje que el Doctor Parnassus
01:53:49 Trasciendan a las alturas en
01:53:53 Sean transportados a un mundo
01:53:58 ¿Termina con un final feliz?
01:54:02 Lo siento, no podemos garantizarlo.
01:54:10 Damas...
01:54:13 Oh, Dios lo bendiga, Sr.
01:54:22 ¡A trabajar!
01:54:37 UNA PELICULA DE LOS