Imaginarium Of Doctor Parnassus The

hu
00:00:44 LONDON, ANGLIA
00:01:07 DOKTOR PARNASSUS ÉS
00:01:19 Kifelé!
00:01:51 Hölgyeim és uraim!
00:01:54 Lépjenek közelebb!
00:01:55 Én vagyok Merkúr, az istenek
00:01:58 ...fogadják el invitálásomat,
00:02:00 hogy fényt lobbantsunk a tudatukban,
00:02:03 ...hogy ez az éjszaka örökre
00:02:06 Doktor Parnassus hatalmas
00:02:11 Íme Doktor Parnassus!
00:02:19 Bizony, hölgyek és urak!
00:02:22 ...öreg, mint maga az idõ.
00:02:24 Igen!
00:02:26 De a hatalmában áll...
00:02:28 ...képessé tenni önöket arra,
00:02:31 ...hogy beléphessenek a nagy Doktor
00:02:33 Mely elrepíti önöket olyan csodás világokba,
00:02:38 - Te jó ég!
00:02:40 Halljátok ezt?
00:02:41 Tapasztalják meg a gyönyört
00:02:44 Gyertek, ezt látnotok kell!
00:02:47 Gyertek gyorsan! Ezt nektek is
00:02:51 - Ilyen csodát még nem láttatok!
00:02:53 - Gyertek, ezt meg kell nézni!
00:03:06 ...vagy ha azt akarják, hát
00:03:10 a rothadás fivérével, Büdivel!
00:03:15 Álljatok sorba!
00:03:18 - Ennél nem kapsz jobb ajánlatot
00:03:22 Ön választ! Mi teljesítünk.
00:03:26 Akarja?
00:03:29 - Hurrá!
00:03:32 Ne, kérem! Ide nem jöhet fel!
00:03:34 - Önnek nincs jegye! Nem fizetett!
00:03:38 Hová sietsz?
00:03:40 Na, jó! Most már elég volt!
00:03:43 Részeg vagy, kisöreg?
00:03:46 Milyen kedves.
00:03:51 Nézzétek! Ez szerintetek igazi?
00:03:54 Hé! Le a színpadról!
00:03:58 - De csodás cici pár! - Azt mondtam,
00:04:03 Akarom õket!
00:04:04 Gyere, muci!
00:04:06 Gyere, muci! Ne kellesd magad!
00:04:08 Gyere! Hé! Hé!
00:04:13 - Miért utálsz...?
00:04:15 Menj utána!
00:04:25 Ott van!
00:04:27 Gyere ide, csillagom! Gyere!
00:04:37 Told már ide a segged!
00:04:45 Káprázatos csillagom!
00:04:53 Gyere vissza, ribanc!
00:05:05 Eltoltam! Ó, jaj!
00:05:12 Tévedtem! Ó, az arcom!
00:05:22 - Marty! - Mit mûvelsz?
00:05:26 Kikaparom a szemét!
00:05:27 Hé, maguk ott!
00:05:29 A pasim még ott van!
00:05:32 Van itt valaki?
00:05:37 Van itt valaki?
00:05:38 Kérem! Van itt valaki?
00:05:41 Kérem!
00:05:51 Anyám!
00:05:59 Segítség!
00:06:04 Kérem!
00:06:06 Többé soha nem iszom, ígérem!
00:06:09 Becsszó!
00:06:12 - És nem káromkodom, csak ne ejts le!
00:06:50 Jól döntöttél.
00:06:52 A Parnassushoz vezetõ út
00:06:57 ...de kitartással és szenvedélyes
00:07:03 Ha derûs a kedved
00:07:06 ...és ha dalra fakad a szíved,
00:07:09 Megnyílnak elõtted az egek,
00:07:11 és ember lehetsz, fiam!
00:07:15 Üdv neked! Kerülj beljebb!
00:07:19 Úgy látom, rád fér egy ital.
00:07:24 Legyen, de csak egy.
00:07:29 Halihó!
00:07:31 Duplát tölts!
00:07:40 Az Sátán gyõzött, s én vesztettem.
00:07:43 Ismét vesztettem.
00:07:46 - A pokolba is! Mit mûveltél?
00:07:48 A varázstükrön nem megyünk át!
00:07:52 Már megtanulhattad volna!
00:07:53 Hé! Maga! Kaporszakállú!
00:07:56 Jöjjön csak!
00:07:59 - Mi ez a móka itt?
00:08:02 Ó, nem, nem! Ez nem móka.
00:08:04 Ez halálosan komoly.
00:08:09 Eltûnt.
00:08:11 Hiányozni fog? Nem hinném.
00:08:36 Nem baj, ha nem ért mindent elsõre.
00:08:42 Idefigyeljenek...
00:08:44 ...most minden nyomi
00:08:46 Bocsi, nem úgy értettem.
00:08:48 Legyen az függõlegesen fogyatékos,
00:08:51 Magasságilag alultervezett vagy
00:08:55 ...mert beviszem magukat és magát is!
00:08:59 Ez ki volt?
00:09:00 Le van tartóztatva!
00:09:10 Válts jegyet és várj a körödre!
00:09:12 Húsz font egy menet ára,
00:09:15 Hölgyek és urak!
00:09:17 Ez a világ ahol élünk, tele van csodákkal,
00:09:24 Változz csirkévé!
00:09:26 - Oda akarok menni! Látni akarom!
00:09:31 - Most nem lehet, kedvesem.
00:09:34 - Linda!
00:09:36 - Elnézést! Bocsássanak meg!
00:09:38 - Kérem!
00:09:44 - Anton!
00:09:46 A kisfiú bement! Most mi lesz?
00:09:49 Egy szót se! Pszt!
00:09:51 Diego! Diego!
00:10:29 Halál! Halál! Igen!
00:10:35 Kérjük, hagyja el haladéktanul
00:10:39 A játékvezérlõ használata
00:10:45 Igen!
00:10:50 Ha valami perverz disznó kapta el
00:10:56 Diego! - Diego! - Diego!
00:11:02 - Hol van? - Már mindenhol kerestem.
00:11:07 Voila!
00:11:10 - Igen!
00:11:12 Diego, hol voltál?
00:11:14 Az ördögfióka kijött a tûzbõl.
00:11:17 Miért vágsz ilyen idióta képet,
00:11:20 Doktor Parnassus varázslatos világa!
00:11:24 Anton!
00:11:26 Tudod mik a szabályok?
00:11:27 Igen, igen. Tudom, uram.
00:11:30 - Jól van, tudom, tudom, fiam.
00:11:33 Jól csináltad.
00:11:36 Köszönöm!
00:11:38 - Derék legény?!
00:11:41 Ha te mész át a varázstükrön, az jó.
00:11:43 Ha én, letépi a fejemet.
00:11:45 Ugyan már, Valentina!
00:11:47 Ráadásul a kis cuncimókuskája.
00:11:50 Cuncimókuskája?!
00:11:55 Szép, okos, helyes...
00:11:59 Cuncimókus?!
00:12:30 Szia, Parny!
00:12:36 Rég láttalak.
00:12:40 - Ez az, Percy!
00:12:44 - Ne tüsténkedj!
00:12:48 Megint azok a rohadt kölykök!
00:12:51 Hogy vagyunk, doki?
00:12:54 Hát nem imádjuk a gyermekünket?
00:12:59 Olyan akár az édes barack.
00:13:01 Édes 16 éves, és csak az enyém.
00:13:11 Eljött behajtani.
00:13:14 - Gondoltam. Elég korán.
00:13:20 - Semmit.
00:13:25 - Hány napunk maradt?
00:13:32 Hamarosan meg kell tudnia neki is.
00:13:45 * Mint kerek holdvilág
00:13:51 //- * Ajh, imádom
00:13:55 Nincs egy petákunk sem,
00:13:57 Jaj, Percy!
00:14:07 Hû, nézd csak!
00:14:08 - Ne! Az az enyém!
00:14:10 - Az az enyém! Add már vissza!
00:14:15 Anton!
00:14:19 Te szeretnél egy ilyen helyen lakni?
00:14:21 Én nem. Szerintem nem bírnám.
00:14:26 Bár esetleg veled...
00:14:32 Nem is tudom.
00:14:39 Folyton azt mondod, hogy megszöksz.
00:14:42 Mindig ez jár a fejedben,
00:14:49 Hát szökjünk meg!
00:14:52 - Nem szökhetek meg.
00:14:54 Nem tehetem! Még nem.
00:14:56 - Kiskorú vagyok.
00:15:01 - Szerdán leszek 12.
00:15:04 - Percy, mennyi leszek szerdán?
00:15:08 Látod?
00:15:11 - Tõle is röhög a vakbeled?
00:15:15 De igazából...
00:15:18 ...16 leszek.
00:15:21 Cuki 16 éves.
00:15:26 Ennyi a beleegyezési korhatár.
00:15:38 - Te vagy az, cunci?
00:15:43 - Ebbõl nem is ettél!
00:15:46 És már megint ez?
00:15:50 Azt hiszed, könnyen elbánsz velem?
00:15:52 Most ne, cunci! Most ne!
00:15:55 Valami nagyon fontosat kell
00:15:59 Miért akar mindenki örökké élni?
00:16:02 A halhatatlanság kész istenverése.
00:16:05 12 évesnek kiadni magam szintén az.
00:16:07 Nézz rám!
00:16:10 Senki sem veszi be,
00:16:12 és ezt az idétlen izét is már unom.
00:16:15 - Nem tudod megakadályozni,
00:16:17 - Ez már tiszta röhej.
00:16:21 Muszáj elmondanom valamit,
00:16:24 - Egy téli éjszakán...
00:16:26 Igen, alighanem.
00:16:29 Sok-sok évvel ezelõtt...
00:16:30 ...vagyis sok évszázaddal ezelõtt,
00:16:34 amikor ha hiszed, ha nem,
00:16:39 ...valaki meglátogatott a kolostorban.
00:16:43 Valaki, akivel reméltem,
00:16:47 Valaki...
00:16:49 ...akivel senkinek sem volna
00:17:35 Befognám a szelet,
00:17:39 pályájukon tartván a csillagokat és
00:17:44 A fõkormányos nyugovóra térvén,
00:17:48 felettébb zaklató álmot látott:
00:17:52 Egy kámzsás lovas közelgett,
00:17:58 A fõkormányos felébredt.
00:18:27 Egész pontosan mit csináltok ti itt?
00:18:30 Meséljük az örök történetet.
00:18:32 És mi is az pontosan?
00:18:35 A történet mely fenntartja
00:18:38 A történet, mely nélkül
00:18:44 Semmi?
00:18:47 Tehát, ha nem folytatjátok a történetet
00:18:53 Így nagyon szimplán hangzik.
00:18:56 Ti hisztek ebben?
00:18:59 Erre a feladatra rendeltettünk.
00:19:01 Nekem felfoghatatlan, hogy hinni tudtok
00:19:06 Szerintem nem az.
00:19:11 Majd meglátjuk.
00:19:14 Ne!
00:19:19 Állj!
00:19:21 ...erejének végsõ határára jutván...
00:19:26 ...a Gonosz erõi mégsem
00:19:36 Lám, a történet megszakadt.
00:19:40 Nincs több történet,
00:19:45 A tûz ég tovább.
00:19:49 A szél is sivít tovább.
00:19:52 Nem változott semmi.
00:19:56 Örvendezz, doki!
00:19:58 Megszabadítottalak ettõl
00:20:02 Mást is kezdhetsz a fölös erõddel; mit
00:20:08 Szórakozz!
00:20:11 Tanulhatnál nyelveket vagy
00:20:22 A francba!
00:20:26 Egy jel! Ez egy üzenet!
00:20:29 Ez a madár hírnök volt!
00:20:32 Valami távoli helyrõl jöhetett,
00:20:38 Most már látom, és nagyon tisztán.
00:20:42 Ennek semmi köze hozzánk.
00:20:45 Valaki, valahol, épp most...
00:20:47 …valaki most is mesél,
00:20:51 Mondát, regét,
00:20:55 Mindegy hogy mit,
00:21:00 Ezért vagyunk még itt.
00:21:04 A mesét nem lehet megállítani.
00:21:07 - Ez csak ingatag feltevés!
00:21:13 Te nyilván nem szoktál fogadni, igaz?
00:21:17 Hogy?
00:21:19 Ez volt az elsõ fogadásom
00:21:25 Az, aki elsõként magához vonz...
00:21:28 ...12 tanítványt,
00:21:32 Az õ érve:
00:21:34 ...a veszély, a félelem, a legendás
00:21:38 Az én érvem pedig: a képzelet ereje,
00:21:45 Kemény küzdelem volt, de...
00:21:48 ...gyõztem.
00:21:50 A jutalmam, a leghõbb vágyam...
00:21:55 ...az örök élet volt,
00:21:59 és az örökké tartó gyötrelem.
00:22:03 Rászedett. Hagyta, hogy gyõzzek.
00:22:07 Tudta, hogy változnak az idõk...
00:22:10 ...és hogy egyszer majd senkinek
00:22:15 Így lakoltam kevélységemért.
00:22:19 Elfeledtek. Egy szál magam
00:22:29 - Megálltunk.
00:22:33 Nem, majd máskor.
00:22:34 Történt valami.
00:22:37 Miért csinálod? Miért hagyod
00:22:50 AZ AKASZTOTT EMBER
00:22:53 - Ezt nem hiszem el!
00:22:56 Úgy láttam,
00:23:01 Esküszöm!
00:23:03 A villámfényben volt ott egy árnyék.
00:23:07 Amit azok a pillérek vetettek.
00:23:10 - Látjátok a táncost?
00:23:13 Ott szteppel. Ti is látjátok?
00:23:15 Az egy lógó ember!
00:23:18 Itt lehet a híd alatt.
00:23:20 - Lóg?
00:23:23 - Ha a nyakánál fogva lóg,
00:23:27 Lassan, lassan!
00:23:35 Jó, jó.
00:23:38 Állj! Állj!
00:23:45 Nem érem el!
00:23:47 Várj, odahúzlak.
00:23:51 Odahúzlak hozzá.
00:23:53 Próbáld megint!
00:24:05 Kapd el!
00:24:09 Jól van, megvagy.
00:24:12 Jó, most karolj át! Karolj át!
00:24:34 Sikerült! Húzd fel!
00:24:57 Nincs bajod?
00:25:04 Miért halásztok ki
00:25:07 Hagyjátok ott az istenit! Meghalt!
00:25:10 Tûnjünk innen a fenébe,
00:25:15 - Anton! Gyere, segíts!
00:25:21 A fejedre vigyázz!
00:25:23 Erre húzd!
00:25:28 Ne, ne! Így nem fog menni.
00:25:30 Menj odébb! Engedj!
00:25:32 Amúgy se tudjuk hol volt.
00:25:34 Mehet? Rendben?
00:25:40 - Életben van!
00:25:47 Ez meg mi a csuda?
00:25:50 Tegyük fel a kocsira!
00:25:53 - A fõnök azt mondta: hagyjuk.
00:26:05 Ne, ne! Nekem ez nem tetszik.
00:26:08 Nekünk ehhez semmi közünk.
00:26:09 Akkor mit sütöttél ki?
00:26:12 - Úgy bizony.
00:26:14 Gyerünk!
00:26:17 Anton, gyere!
00:26:19 Percy! A kötelet elfelejtettük!
00:27:20 Hé, te!
00:27:22 - Neked naponta megmentik az életedet?
00:27:26 Nehezedre esne elrebegni,
00:27:29 Ki vagy te?
00:27:31 A harmadik Percyval St. Antoine della
00:27:36 Ha nehéz lenne kimondanod,
00:27:39 Hol a fenében vagyunk?
00:27:41 Földrajzilag: az északi féltekén.
00:27:44 Társadalmilag: a margón.
00:27:45 Cselekményileg: még van hátra jócskán.
00:27:48 És mi a te neved?
00:27:54 - Nem emlékszem.
00:27:57 - Van hitelkártyád?
00:28:01 - Mit mûvelsz?
00:28:04 A lábam!
00:28:08 - Hol a tálcám? És a telóm?
00:28:11 - Ki vagy?
00:28:14 Figyeljetek, mindegy kik vagytok,
00:28:19 részemrõl tuti rendben van.
00:28:21 Nem mondom el senkinek,
00:28:36 Ez biztos a tiéd.
00:28:40 Ó, megvan a mobilom.
00:28:57 Kár. Én tudok oroszul.
00:29:03 Szia! Jól vagy?
00:29:07 Aha.
00:29:09 Csak úgy érzem, valahol össze
00:29:14 Ne hari, haver!
00:29:16 - Ne itt, világos?
00:29:19 Azt se tudjuk kicsoda.
00:29:21 Már bocsánat,
00:29:24 Figyelj, haver!
00:29:28 Én értem nálad mi a pálya,
00:29:31 Nem tudom a nevemet.
00:29:34 Nem tudom, hogy kerültem ide.
00:29:36 Nem tudom ki vagy te.
00:29:38 Azt meg fõleg nem, hogy ez itt mi.
00:29:42 Az utolsó emlékem az, hogy leütöttek,
00:29:46 ennek az akárminek a hátuljában.
00:29:48 Én egy becsületes...
00:30:03 Jaj a fejem!
00:30:09 Mi a fene van itt?
00:30:12 Mondtam, hogy hagyjátok ott.
00:30:15 Nem hagytuk ott, mert nem halt meg.
00:30:17 A híd alatt lógott, uram.
00:30:19 - Lógott?
00:30:20 És ha lett volna eszünk, addig
00:30:23 Ezt találtuk a zsebében,
00:30:29 Az akasztott ember!
00:30:31 Cunci, menj onnan!
00:30:38 A jelek világosak,
00:30:42 de a homlokán lévõket nem ismerem.
00:30:45 - Milyen jelek?
00:30:49 - Mr. Nick?
00:30:52 Új ajánlata van a számomra, nemde?
00:30:55 Egy új fogadás netán?
00:30:57 Vagy valami más csavarintás?
00:31:00 Nem bír leállni, igaz?
00:31:02 Hála istennek! Köszönöm Istenem!
00:31:10 Apa azt mondja, dolgoznod kellene.
00:31:15 Az visszahozhatja az emlékeidet.
00:31:18 Megvan! Ezt tedd fel!
00:31:29 Segíthetnél kint.
00:31:31 Árulhatnád a jegyeket vagy ilyesmi.
00:31:35 Na, mit szólsz?
00:31:40 Rendben.
00:31:45 Nincs neved, sem arcod...
00:31:50 ...sûrûsödik a rejtély.
00:31:55 Jaj, a világért sem zavarnék.
00:31:56 - Valentina gond van!
00:31:59 Teljes filmszakadás.
00:32:03 Azt mondtam, engedj, Percy!
00:32:06 Percy, folytatjuk!
00:32:13 Hé! Jöjjön!
00:32:15 Doktor!
00:32:17 Hánynom kell!
00:32:22 Javulóban a memóriád?
00:32:24 Kezdenek derengeni a dolgok?
00:32:27 Mihaszna fráter!
00:32:31 - Állj le, részeg vagy!
00:32:34 Zsémbes vagyok, cunci.
00:32:44 Hölgyek és urak!
00:32:48 Vár, mindenkit vár...
00:32:51 a fenség, a szépség, a csoda,
00:32:56 Hol van, George?
00:32:58 Ki az a George?
00:33:00 Gondoltam, legyen neve.
00:33:03 Ja, hogy a neve aranyos.
00:33:04 George, mint Szent György!
00:33:08 Ó, ez a sál! Tudja, nagyon
00:33:14 Most egy mûsort reklámozok, és...
00:33:16 Hála az égnek, sehol egy nézõ.
00:33:18 - Én bezárok.
00:33:20 Még sosem maradt el elõadásunk,
00:33:27 Jaj, ne, ne!
00:33:30 - Te mit csinálsz? – Dolgozom.
00:33:33 Zsonglõrködj! Maga meg tegye,
00:33:38 Rendben.
00:33:40 Ó, hölgyeim, büszkén mutatom be az
00:33:47 ...Doktor Parnassust!
00:33:49 * Apró teáskanna vagyok
00:33:51 * A csõröm kicsi
00:33:53 * A fülem hátul hordom...
00:33:57 Apa?
00:33:59 - Ez részeg! Hullarészeg!
00:34:04 - Nem részeg! Csak megfázott.
00:34:07 És mégis fellépett a közönsége,
00:34:11 Súlyosan veszélyeztetve az egészségét.
00:34:14 Ez tapsot érdemel,
00:34:18 - Adják vissza a pénzünket!
00:34:22 Önök...
00:34:24 Na, jó! Idefigyeljenek!
00:34:25 Ha visszakérik a pénzüket
00:34:28 De figyeljenek ide!
00:34:31 A doktor lánya, látják?
00:34:35 Csak hát nagyon,
00:34:37 Már rég mûteni kellene. Hát úgy
00:34:41 ...mert különben...
00:34:43 Neki próbálunk pénzt gyûjteni.
00:34:46 Értik már?
00:34:51 Adunk egy ingyen jegyet.
00:34:54 ha vesznek egyet féláron.
00:34:57 Az ajánlat csak mára érvényes.
00:35:01 Jól van, folytassák!
00:35:05 - Mi van?
00:35:09 "Az ajánlat csak mára érvényes."
00:35:15 - Ennyit szedett be?! - Igen.
00:35:19 Kifizetõdõ a szemenszedett hazugság.
00:35:22 Ne már, Anton!
00:35:24 Honnan tudhatta volna, hogy
00:35:28 Lehet, hogy nem lesz rossz szülinapom.
00:35:31 Az ám! Lehet!
00:35:32 Itt van George. Lehet, hogy vele
00:35:37 Megtalálod álmaid otthonát.
00:35:41 Anton...
00:35:44 Hé, George!
00:35:47 Mi volt ez?
00:35:57 Ajjaj, haltam volna meg!
00:36:10 Nem kellene innod.
00:36:13 - Nem bírod az italt.
00:36:18 Te, szemétláda!
00:36:23 - Úgyis megteszek bármit, amit akarsz.
00:36:25 Mellesleg az embered elvesztette
00:36:31 - Az nem az én emberem.
00:36:35 Ez egy kis takonypóc.
00:36:38 Csak tisztogatok.
00:36:40 Nagyban jótékonykodik.
00:36:43 Nem bízom benne.
00:36:47 Mondd már, hogy mit akarsz!
00:36:49 Gondoltam, tegnap; mikor úgy kikészültél,
00:36:55 Hogy talán jót tenne egy kis fogadás.
00:36:59 Nem! Vége! Finito!
00:37:02 Ugyan, sosincs vége.
00:37:06 Mi vesztenivalód van?
00:37:09 Megmenthetnéd õt.
00:37:14 Mit szólsz hozzá?
00:37:16 Elsõnek ötöt?
00:37:19 - Nem trükközöl? - Nem hát.
00:37:23 - Felõlem áll az alku.
00:37:26 - Akkor a születésnapjáig.
00:37:31 Tudod te, hogy milyen
00:37:34 Majd fellendül.
00:37:38 Rendben.
00:37:40 Akinek elõbb megvan az 5 lélek,
00:37:42 Megöllek, te mocskos disznó!
00:37:44 Aha, azt majd megnézem magamnak.
00:37:46 Várj!
00:38:02 Francos dög!
00:38:07 - Jó reggelt, Val!
00:38:15 Cunci?
00:38:18 Cunci!
00:38:29 Uram atyám! Uram atyám, ne!
00:38:32 Kaja! Kaja! Kaja van!
00:38:34 Van kenyerünk! Van sajtunk!
00:38:36 Van zöldségünk!
00:38:38 Meg van ez az izé,
00:38:41 Az a te hibád,
00:38:44 Meg tudod kopasztani?
00:38:46 Úgy látom, az Bertie?
00:38:49 George szerint: goromba tojó.
00:38:51 Kopaszd meg!
00:38:52 Kopasszam meg? De hogyan?
00:38:55 Mindegy, jelzem ez volt
00:38:59 - Öt lélek két nap alatt, mi?
00:39:04 Oka van, hogy hozzánk küldték, tudom.
00:39:08 - A kártya nem hazudik.
00:39:23 A BUKOTT GYERMEKJÓTÉKONYSÁGI
00:39:27 Megbocsásson, Szent György úrfi!
00:39:31 Aggódom önért.
00:39:36 Bizonyára roppant nehéz
00:39:41 Igen, tényleg az. Néha nagyon zavar.
00:39:43 - Azt hiszem, esetleg tudok
00:39:45 Látja ezt az alkalmatosságot?
00:39:47 Serénykedj, Percy!
00:39:49 Na, most ha megengedi, Percy
00:39:52 Látja ezeket a drótokat?
00:39:57 És most pedig lazuljon el,
00:40:02 - Hát ez nem lesz nehéz...
00:40:05 - Hogy mondod?
00:40:08 - Tartsd vissza!
00:40:10 Engedje áramolni az energiát,
00:40:14 ...gondoljon a Földre, az óceánra...
00:40:19 Nagyon jó! Nagyon jó!
00:40:22 Kell nekem egy név! Kell egy név!
00:40:27 Igen, itt a név: Shepherd!
00:40:30 Anthony Shepherd!
00:40:33 Úgy szólítják: Tony.
00:40:38 Ez kimerítõ volt.
00:40:42 Jó dolgokért munkálkodott,
00:40:48 Valami jótékonysági intézményben,
00:40:55 Igen.
00:40:57 A Tony Shepherd az mindenképpen
00:41:03 Hû! Hát ez...
00:41:10 Na, és valami mást is megtudott,
00:41:14 Nos, tudnia kell,
00:41:18 - Valóban? - De szörnyen be
00:41:23 Nem! Nem volt ott semmi más.
00:41:26 Semmi?
00:41:30 Lenyûgözõ ez a valami.
00:41:32 Igazán az, meg kell hagyni.
00:41:35 - Most már levehetem? - Igen.
00:41:38 - Nagyon szépen köszönöm, uram.
00:41:41 - Áldja meg az ég! Van nevem!
00:41:45 - Az tuti! - És miért himbálózott
00:41:49 - Percy!
00:41:52 Ostobaságot csináltam?
00:41:54 Nem, nem.
00:41:58 Tudod, kiesett minden.
00:42:02 De mint azt a jó doktor is mondta,
00:42:06 Most már emlékszem.
00:42:07 Tessék, kopasz.
00:42:09 Mekkora bolond lehettem!
00:42:11 Tudod, olyasmit képzeltem, hogy
00:42:15 ...ha reményt adok az embereknek.
00:42:19 Micsoda önhitt barom lehettem!
00:42:23 Hé, mi az?
00:42:25 Mi az ott nálad?
00:42:27 - Beethoven Örömódája.
00:42:32 - Azt hiszem, az az enyém.
00:42:35 - Igen.
00:42:38 - Tán eszedbe jutott, hogy zenész vagy?
00:42:43 - De biztos, hogy a tiéd?
00:42:47 - És honnan tudod?
00:42:49 - Visszakaphatnám?
00:42:59 - Nem tudom hová lett.
00:43:01 Most már visszakapom?
00:43:03 - Sokat jelent nekem. - Ja, értem.
00:43:06 Megvan, oké.
00:43:09 Tedd el!
00:43:14 Figyelj, ez nem vicc, öcsém!
00:43:16 - Rendben?
00:43:18 - Nem, egy cseppet sem az!
00:43:23 Mit keresett a kannában,
00:43:26 - Mit keresett a kannában?
00:43:29 Most akkor megköszönöm.
00:43:31 - Jó, ne haragudj, csak szórakozom.
00:43:34 Most húzol és visszahozod!
00:43:37 - Menj és hozd vissza!
00:43:39 - Most azonnal!
00:43:41 Hûtsd le magad!
00:43:42 Tessék.
00:43:44 - Anton! Elég!
00:43:48 Köszönöm, drágám.
00:43:50 Csak haverkodni próbálok.
00:43:54 - Jól van, csak vicc volt.
00:44:03 Aggódom Anton miatt.
00:44:07 - Szerelmes Valentinába.
00:44:10 - Az csak úgy jön.
00:44:13 Fölszedtem az utcáról és ez a hála?
00:44:16 - Megnyúzom elevenen!
00:44:19 Milyen másik?
00:44:20 A csörgõkígyó!
00:44:21 - A feledékeny kobra.
00:44:24 - Tonyt más fából faragták.
00:44:26 Nagyratörõ, tetterõs, a sors embere.
00:44:30 - És gyõzelemre segít?
00:44:34 - Cunci lát benne valamit.
00:44:38 Talán annak kellene ígérnem,
00:44:44 Ez a legrosszabb ötleted
00:44:47 Nem lõttél bakot, nem, nem.
00:44:52 Sosem tévedsz, igaz?
00:44:54 Ó, Percy!
00:44:57 - Kerítenél egy törpét?
00:44:59 Egy olyan kicsi muksót,
00:45:01 kurta láb, kurta kar, nagy fej.
00:45:03 - Kicsit furán totyog.
00:45:08 Doktor Parnassus, aki olyan
00:45:13 Jó estét, dohányosok!
00:45:16 Jól? Én túl vagyok már pár korsón.
00:45:21 Õ jól van?
00:45:27 Mi van? Mit szimatolsz itt?
00:45:30 Ma össze kell szedni magunkat,
00:45:43 Engedjék meg, hogy a
00:45:48 elvigye önöket a képzeletük világába!
00:45:55 Neked kedvesem, nagyon különleges...
00:45:58 Ne késlekedjenek!
00:46:04 Nem, nem. Énekesnõ!
00:46:06 Üdv!
00:46:07 ...akár egy angyalé.
00:46:09 Hidd el, el leszel ragadtatva.
00:46:12 Hé! Mit csinálsz?
00:46:15 - Elviszem kegyed szívét
00:46:18 - Nem, semmiképp. - Higgye el,
00:46:21 - Csapj le rá, Sal!
00:46:25 - Kettõ egyszerre nem megy.
00:46:29 Pedig egyedül nem megyek.
00:46:31 - Csináljuk együtt! - Jó ötlet!
00:46:34 Két képzelet, odabent, egyszerre?
00:46:38 Nem, nem, hölgyeim.
00:46:41 Egyszerre egy, az a jó; ha két képzelet
00:46:46 és nem is sejtik, mi történhet.
00:46:48 - Ez hülyeség.
00:46:49 Egyenként biztonságos.
00:46:52 Nem megyek!
00:46:56 Tegyél le! Ne!
00:46:58 Nem akarja egyedül!
00:47:01 A barátnõjének életre szóló
00:47:04 - Tegyél már le!
00:47:06 Van egy vendégünk.
00:47:12 Apa! Édesapám!
00:47:14 - Sal!
00:47:17 Sal!
00:47:21 Apa, apa, kérlek!
00:47:23 Hé, ne a hírnököt lõdd le!
00:47:34 Segítség!
00:47:39 Várjatok! Várjatok!
00:48:21 Üdv, kedvesem!
00:48:34 Basszus!
00:48:36 Mit képzeltél?
00:48:38 Nézd, mit csináltál!
00:48:42 Jézusom! Hagyj minket!
00:48:45 - Kifelé! - Én segíteni próbálok.
00:48:50 Elsõnek ötöt.
00:48:52 Elsõnek ötöt.
00:48:55 - Kelj fel! Tovább kell mennünk!
00:48:59 - Meg kell javítani! - Gyerünk!
00:49:04 - A fenébe!
00:49:08 Tûnj innen a fenébe!
00:49:10 - Gyerünk!
00:49:12 - Ez nem segítség.
00:49:26 - Miért nem jelentitek a biztosítónak?
00:49:30 Én csak megkérdeztem.
00:49:40 - Nem volt semmi a mai közönség.
00:49:44 Val egy kicsit aggódik miattad.
00:49:48 Õ kért meg, hogy dumáljak veled.
00:49:54 ...azzal az ifjú hölggyel
00:49:59 Mégis... mire célzol, haver?
00:50:03 Anton, nekem elmondhatod.
00:50:06 Én sikítottam.
00:50:09 - Elég vérfagyasztó volt.
00:50:12 Nem is értheted, mert még nem
00:50:16 - Nem, nem voltam. - Akkor biztos azt
00:50:21 És nem az?
00:50:26 Nem, ez nem az.
00:50:28 De belõled nem nézni ki,
00:50:32 A következõ egymillió évben
00:50:34 Ha Doktor Parnassus tényleg
00:50:38 akkor miért nem õ a világ ura?
00:50:41 Mit vacakol egy vurstliban?
00:50:44 Ez nem vurstli,
00:50:50 Azt akarja, hogy a világ
00:50:55 Aha.
00:50:57 És a varázstükör?
00:51:00 - Egy kis hókuszpókusz?
00:51:03 ...ezt te nem érted, öregem.
00:51:06 Ez...
00:51:09 ...ezt nem lehet leírni,
00:51:12 Aha.
00:51:13 Ez minden, ez te, én...
00:51:15 ...az egész Univerzumot tartja
00:51:18 Az hogy elsõnek ötöt,
00:51:25 Azt hittem az „okos” szerepkör
00:51:29 Minden odalett. Elveszett. Vége.
00:51:33 Ne mondj ilyeneket! Sosincs vége.
00:51:36 Te állítólag hallhatatlan vagy,
00:51:39 De komolyan,
00:51:42 Hogy is érthetnéd te ezt?
00:51:45 Gyerek vagy, nem voltál még szerelmes.
00:51:50 Úgy nem, ahogy én.
00:51:54 Amint ránéztem és megláttam,
00:51:56 abban a pillanatban rabul ejtett.
00:52:01 Egy életre a rabja lettem.
00:52:13 Csakhogy akkor már ezer éves voltam.
00:52:17 Hogy tudtam volna udvarolni neki?
00:52:19 Hogy tudtam volna
00:52:24 Percy, te ördögfióka, eressz!
00:52:26 Te ezt nem érted.
00:52:29 - Ne légy bolond! - Hagyj!
00:52:31 Halhatatlan vagy!
00:52:33 Csak fekhetsz lent a mélyben,
00:52:36 Én meg ápolhatlak ugyanaddig!
00:52:38 Engedj, te ördögfajzat!
00:52:43 Ne!
00:52:46 Az ilyen pillanatokban
00:52:53 Miért vagy ilyen borúlátó, Parny?
00:52:56 Nézd a dolgok pozitív oldalát!
00:52:59 És újfent halandóságot adott nekem.
00:53:03 Ifjúságot, újult erõt, nagyobb erõt.
00:53:08 Végül elnyertem õt.
00:53:13 nagyon szerelmes.
00:53:18 De milyen áron?
00:53:21 Milyen áron...
00:53:27 Hogy vagyunk, doki?
00:53:33 ...ó, milyen áron, milyen áron...
00:53:55 Hála istennek,
00:53:57 - Már azt hittem, elveszítettünk.
00:54:01 Édes, hogy ezt mondod.
00:54:03 Nézzenek oda!
00:54:04 Már kérdezni akartam: mi van apáddal,
00:54:09 Valami anyagi dolog?
00:54:11 - Nem tudom. - Mert ha az,
00:54:16 - Nem tudom.
00:54:19 Elegem van már a mûsorból.
00:54:21 - Vagy talán a rendõrség?
00:54:24 Már nem bírom ezt az életet.
00:54:26 Igazán?
00:54:29 Nem vagy te egy kicsit durcás?
00:54:31 Nézd, nem szabad így beszélni.
00:54:34 Nagyon fontos, amit csináltok,
00:54:38 Viszont az lehet, hogy egy kicsit
00:54:43 Hogyan másképp? Mit javasol?
00:54:45 Jó reggelt, uram! Hogy aludt?
00:54:49 Hogy érti, hogy máshogy?
00:54:51 Nos, arra gondoltam, uram,
00:54:57 - szóval, nem sok embert vonz a mûsor.
00:55:00 Már megbocsásson, de nekem van
00:55:04 Egy: úgy gondolom, lehetne
00:55:08 Kettõ: megváltoztatnám
00:55:12 - Megváltoztatná?
00:55:14 Részemrõl, én meglépném mindkettõt,
00:55:16 de ez csak magánvélemény.
00:55:18 Változtatnál a mûsoron?
00:55:19 Mit képzelsz, ki a fityfene vagy?
00:55:21 Ne félj a változástól, haver!
00:55:24 Az igazság az, hogy ez a mûsor,
00:55:29 - ...nem is jut eszembe rá a jó szó.
00:55:34 Modern! Igen!
00:55:36 Tudja, nekik valami modern kell,
00:55:38 valami olyan, mint...
00:55:39 ...olyan, mint ez.
00:55:41 Ez most a menõ,
00:55:43 Én ismerem a világukat, higgye el!
00:55:44 Ezzel az agykontrollos
00:55:47 ...elébe kell vágnunk a dolgoknak.
00:55:50 A megfelelõ közönségnek
00:55:52 - És az ocsmányok? - Mik?
00:55:55 Így hívja a rendõröket.
00:55:56 Ott az ocsmányok sem lesznek
00:55:59 - Arra befizetek.
00:56:00 Idefigyeljen!
00:56:04 Legyenek feltûnõk!
00:56:07 Vagyis más szempontból,
00:56:11 És oda menjenek ahol a legkevésbé
00:56:15 Érti már? Gondolja át!
00:56:17 Maguk mentették meg az életemet.
00:56:20 Most hadd viszonozzam valamivel,
00:56:25 - Megfogná nekem ezt?
00:56:27 Cunci!
00:56:34 - Te hiszel a véletlenekben?
00:56:38 Nem ezt mondtad mindig?
00:56:41 Igen, és én ebben hiszek is.
00:56:45 Mire akarsz kilyukadni?
00:56:47 Cunci, kérlek!
00:56:53 Megjátsszuk Tonyt?
00:56:56 Mi a véleményed?
00:56:59 Nem hiszem el!
00:57:02 Ez az eddigi legcsodásabb
00:57:04 - Igen, játsszuk meg! Vágjunk bele!
00:57:10 Vágjunk bele!
00:57:12 Szeretlek, apuci.
00:57:14 Az ördög vigye! Lesz, ami lesz!
00:57:16 - Ez aranyos.
00:57:19 És hogyan tovább?
00:57:21 Nos, lássuk...
00:57:23 ...mennyi pénzünk van játszadozni.
00:57:27 Szükségünk lesz az utolsó petákra is.
00:57:34 Anton!
00:57:36 Mit mûvelsz?
00:57:37 Nem volt elég a kárcsinálásból
00:57:40 Anton, én vagyok, aki el akar szökni!
00:57:43 Kérlek, ne rontsd el a születésnapomat!
00:57:48 Szükségem van rád.
00:57:58 Mennyi pénzed van?
00:58:15 AZ IMAGINÁRIUM EXKLÚZÍVABB,
00:58:22 Kedvesem!
00:58:26 Adni jöttünk, nem elvenni, drágám.
00:58:28 Mindazonáltal, látom a szép szemén...
00:58:31 ...kegyed igen nagylelkû
00:58:35 Elnézést, de hogy mûködik ez?
00:58:39 Mennyibe? Az Imaginárium nem kerül
00:58:42 - És meddig tart?
00:58:45 - Késõbb kipróbálom.
00:58:48 Meg sem tudnám mondani
00:58:52 Kérdezhetek valamit?
00:58:55 Szokott álmodozni, vagy mondjam így:
00:58:58 Tud-e árat szabni az álmainak?
00:59:01 Vagy a világban kevésbé
00:59:07 Azoknak van-e áruk?
00:59:10 El vannak keseredve, mert nem tudnak
00:59:16 Tudják, nekem is volt egy álmom,
00:59:19 De én is tovább léptem.
00:59:22 Nem vettem tudomást róla.
00:59:26 Ismerõsen hangzik? Igen?
00:59:29 Tudom, kedvesem.
00:59:30 De látják, hölgyeim és uraim!
00:59:35 Doktor Parnassus jóvoltából.
00:59:37 Õ visszaadta az életemet.
00:59:40 Õ értelmet adott az álmaimnak.
00:59:42 Õ elvitt a boldogság vízeséséhez...
00:59:45 ...és én újjászülettem.
00:59:50 Igen, hölgyeim és uraim!
00:59:54 Én akkor, és ez máig tart,
01:00:03 - Én megyek elsõnek!
01:00:05 Ne! Ne!
01:00:06 Hölgyeim! Hölgyeim!
01:00:09 De elõjegyzést felveszünk.
01:00:12 Ne lökdössön már!
01:00:16 - Az a gyerek örökbe fogadható?
01:00:19 Akkor én adoptálom azt apró kis fekete
01:00:24 Iskolában a helye!
01:00:27 Ön, asszonyom.
01:00:29 - Ne érjen hozzám!
01:00:32 Minden rendben, biztos’ urak.
01:00:33 Drága hölgyem, ez a kegyed estéje.
01:00:37 Itt az idõ. Utat kérek!
01:00:40 - Ezt hogy képzeli?
01:00:41 Õ lett kiválasztva, kedvesem.
01:00:43 - Jöhet a transz, doktor úr!
01:00:47 Majd adakozhat kijövet,
01:00:50 Némelyek, illetve a legtöbben szoktak.
01:00:52 De higgye el nekem, nincs kegyednél
01:00:57 Nos, sok szerencsét!
01:01:02 Izgalmas és vicces
01:01:05 Esetleg egy kukkantás?
01:01:09 Ne! Várj, Tony!
01:01:15 Hát ez valami pazar!
01:01:22 Istenem, ez nem igaz!
01:01:39 Ez én vagyok?
01:01:49 Köszönöm.
01:01:51 Ki vagy te, kedves?
01:01:57 Mindig tudtam,
01:02:04 ...de még a nevedet sem tudom.
01:02:08 Roger.
01:02:20 Nem, nem. Barry vagyok.
01:02:23 - Barry?
01:02:27 Milyen fess vagy.
01:02:29 Az vagyok.
01:03:41 EGYÉJSZAKÁS MOTEL
01:03:47 SZOBA VAN
01:03:49 Jaj, istenem!
01:03:57 Egy pillanat, asszonyom!
01:03:59 Nem, nem! Egy pillanat!
01:04:02 Ha nem tévedek, egyedül kell bemennie.
01:04:06 Miért akarnék bemenni nélküled, drágám?
01:04:08 Mert ez az egyik szabály.
01:04:11 Egyszerre csak egy fantázia,
01:04:16 Az unalmas.
01:04:18 - Ne a hírnököt lõdd le, cica!
01:04:22 Nicsak! Gyere!
01:04:25 Még egy lehetõség! Gyere! Gyere!
01:04:27 Választanod kell!
01:04:29 Hogy õszinte legyek,
01:04:35 Íme, a gondola!
01:04:42 De ez...
01:04:44 Rudolph Valentino,
01:04:47 James Dean, Diana hercegnõ.
01:04:51 Ezek az emberek mind halottak.
01:04:56 Igen.
01:04:57 De...
01:04:59 ...mégis halhatatlanok.
01:05:02 Nem fognak megöregedni, elhízni.
01:05:05 Nem lesznek betegek és roskatagok.
01:05:10 Nincs mitõl félniük,
01:05:18 Istenek.
01:05:21 És te közéjük tartozhatsz.
01:05:25 Olyan lenyûgözõen beszélsz.
01:05:27 Tudom, és most beszállás!
01:05:30 Ó, van itt még valami.
01:05:34 Ez nagyon, nagyon, nagyon fontos.
01:05:38 Az áldozatodnak,
01:05:43 Következõleg le kell mondanod
01:05:50 - Errõl?
01:05:53 És errõl.
01:05:56 Na, meg errõl is.
01:06:16 - Megvan! Megszabadultál! Szabad vagy!
01:06:25 - Viszlát! Pá-pá!
01:06:28 Viszlát!
01:06:30 Készülj az újjászületésedre
01:06:34 Semmi sem tart örökké...
01:06:37 ...még a halál sem.
01:06:51 A francba!
01:07:06 Mi a fene történt velem?
01:07:08 - Hogy az ördögbe csinálta?
01:07:11 Voila!
01:07:28 Köszönöm!
01:07:29 Ez annyira gyönyörû volt.
01:07:32 Köszönöm, asszonyom!
01:07:37 Milyen névre?
01:07:38 Inkább üresen hagyom.
01:07:45 Köszönöm önnek!
01:07:50 Asszonyom, ez az...
01:07:52 Vigyenek!
01:07:58 Voila!
01:08:03 Mesés volt!
01:08:21 Ó, milyen kedves!
01:08:33 Még egy és szabadok vagyunk.
01:08:58 - Mit bámulsz?
01:09:01 Megbolondultál? Gyerünk!
01:09:06 - Mit mûveltek itt?
01:09:09 Õ az.
01:09:11 - Akkor kapjátok el! - Most?
01:09:29 Hol vagyunk? Hová tûnt el?
01:09:32 - Fõnök, tud angolul?
01:09:35 Üdvözlöm! Jó napot!
01:09:37 A mai ajánlatom: Érj az égig!
01:09:40 Fedezd fel, mi rejlik benned!
01:09:42 Te is lehetsz híres, gazdag, ünnepelt.
01:09:45 Organikus és magmentes élelmiszerek
01:09:49 - A piackutatások...
01:09:51 Hol? Hol van?
01:09:54 Lazíts! Szagolgasd a virágot!
01:10:05 Érj az égig!
01:10:07 Rajta! Teljesítsd ki a képességeidet!
01:10:10 Te lehetsz az. Te leszel az.
01:10:16 Te vagy az.
01:10:20 Te leszel az.
01:10:22 TONY, TIBET MEGMENTÕJE
01:10:45 Ti marhák!
01:11:06 Mi lesz már?
01:11:11 Talpra, barmok!
01:11:13 Ki kell nyírni!
01:11:57 Semmi vész! Semmi vész!
01:12:04 Elkaplak!
01:12:28 Kinyírni!
01:12:32 Egy utolsó esélyt!
01:12:34 Ez nem õ.
01:12:37 Nem õ vagyok?
01:12:41 - Õ kell, hogy legyen!
01:12:45 - Akkor is õ az!
01:12:51 Õ az.
01:12:52 Nézzétek!
01:12:55 - Át akarsz verni?
01:12:57 Ne! Várj! Idefigyelj!
01:13:00 Elloptad a pénzem,
01:13:03 De ezúttal örökre!
01:13:14 Már megbocsássanak!
01:13:16 Lennének szívesek békén hagyni?
01:13:19 Mit játszikálnak itt vele?
01:13:21 Minek nézik? Ólomkatonának?
01:13:24 Õ egy emberi lény!
01:13:26 És most velem jön!
01:13:29 Vagy intézzük el egy kis csihipuhival?
01:13:33 Na, jó! Ki az elsõ? Gyerünk!
01:13:35 Gyerünk, öreg! Csináljuk!
01:13:39 Te vagy az elsõ? Te vagy?
01:13:41 Lazíts már!
01:13:46 - Szimat!
01:13:52 Ó, istenem...
01:14:27 Hahó, fiúk! Éljétek ki az
01:14:30 Lépjetek be hozzám!
01:14:34 CSATLAKOZZ A ZSARUKHOZ
01:14:36 * Ütni, vágni, jaj, de szeretünk,
01:14:40 * Néktek kuss! Jelvényünk van nekünk.
01:14:43 * Ám ha hozzánk beszállsz
01:14:47 * Esküszünk, hogy megvédünk,
01:14:51 * Nem csípjük, ha nagyhajú,
01:14:55 * Viszont, ha nem tetszünk
01:14:59 * Bõröd hasad, csontod reped,
01:15:03 * Oszt' bõghetsz sokat,
01:15:13 Jaj, anyám!
01:15:16 Várjatok! Tévúton vagytok!
01:15:18 Az rossz választás!
01:15:20 Gyertek vissza!
01:15:23 Pípipi-pípipi...
01:15:24 Gyertek vissza!
01:15:38 Szia, Parny!
01:15:40 Megyek Chicagóba, picim!
01:15:43 Ezzel a járgánnyal!
01:16:16 Anton! Anton!
01:16:20 Ébredj!
01:16:21 Ébredj, Anton! Segítened kell!
01:16:24 - Ébredj! Segítened kell!
01:16:27 Láttad, ahogy felmentem a lajtorjára?
01:16:30 Majdnem megérintettem a felhõket!
01:16:34 - Az igazi önmagam voltam.
01:16:37 Tony. Tony vagyok.
01:16:41 - Te nem Tony vagy!
01:16:47 Vedd elõ a képzelõerõdet!
01:16:50 Figyelj!
01:16:53 Segítened kell!
01:16:54 Te ismered a doktor észjárását, igaz?
01:16:58 Van hozzá valami térkép?
01:17:01 Szóval, te Tony vagy, ugye?
01:17:02 Ha te vagy Tony, akkor
01:17:09 Kopasz.
01:17:11 Te jó ég, neked fogalmad sincs, hogy
01:17:14 - A tüdõm megtelt levegõvel,
01:17:17 Akkor kik voltak azok a nagy melák
01:17:20 - Az már nem fontos.
01:17:22 - Elloptad a pénzüket!
01:17:25 De elloptad!
01:17:28 - Most nekik hiszel vagy nekem hiszel?
01:17:31 ...és mik ezek a jelek a homlokodon?
01:17:34 Nem tudom, valami sátáni, ördögi...
01:17:36 Nézd, ezek megátalkodott
01:17:41 Én pedig alapvetõen jó vagyok.
01:17:46 - Bocs, Tony, én csak megpróbálok,
01:17:50 - Képmutató vagyok?
01:17:52 - Õszinte legyek? - Ó, igen.
01:17:54 - Imádom az igazat.
01:17:56 Gondolod, hogy képes lennél
01:18:00 Csak most és csak nekem? Mi?
01:18:04 Amikor elkezdtem jótékonykodni, Anton,
01:18:06 a gyermekek javára...
01:18:09 ...kellett a pénz,
01:18:11 és kölcsönt fogadtam el
01:18:18 És sejtelmem sem volt...
01:18:20 ...nem tudtam róla...
01:18:22 ...hogy pénzmosásra akarják
01:18:30 Tudom, ostoba voltam.
01:18:32 Hibáztam.
01:18:34 Nem a gyermekek tehettek róla.
01:18:39 Õk ártatlanok...
01:18:41 ...de én hurcolom ezt magammal
01:18:52 Rendben.
01:18:54 - Az igazat akartad.
01:19:02 Jól vagy?
01:19:04 Amúgy köszönöm.
01:19:07 Hol van a lajtorja?
01:19:09 Odaviszel?
01:19:11 A felhõk...
01:19:15 Nem.
01:19:19 Anton! Hé, haver! Ne menj el!
01:19:23 Ne hagyj itt!
01:19:24 Anton, ne hagyj itt!
01:19:30 Ne hagyj itt, haver! Ne csináld!
01:19:33 Ez nem..
01:19:36 „Kellett a pénz.
01:19:40 Sejtelmed sincs, micsoda
01:19:47 Meddig kell még mentegetõznie?
01:19:50 Ez már kész röhej.
01:19:52 - Engedd le!
01:19:55 Miért nem látod be, hogy becsapott?
01:19:57 Bolonddá tett mindannyiunkat.
01:19:59 - Csak féltékeny vagy.
01:20:04 Nem vagyok féltékeny!
01:20:06 Percy, nyisd ki!
01:20:07 Miért akarna bejönni?
01:20:11 Tessék, fiúk! Ezt nézzétek!
01:20:15 Már elfelejtettétek mi volt ezelõtt?
01:20:17 Nem, nem!
01:20:19 Minden olyan tiszta volt.
01:20:22 Tiszta?
01:20:24 És azok a nõk?
01:20:27 Én csak az õ arcait láttam,
01:20:30 A születésnapom van.
01:20:36 Tonynak legalább eszébe jutott.
01:20:38 Én csak arra kérlek, hogy adj
01:20:44 Ne! Hagyd!
01:20:53 - Engedjük be! Tony az?
01:20:59 Üljetek le!
01:21:10 Volna szíves ajtót nyitni valaki?
01:21:12 Ki nem állhatom, ha nem nyitnak ajtót,
01:21:16 Nem tudok majd elaludni ettõl
01:21:19 Ezt fogom hallani egész éjjel...
01:21:23 ...meg hasonlókat.
01:21:37 Hát...
01:21:39 ...nyertél.
01:21:41 Vége.
01:21:43 - Négy rohadt ruszkival?
01:21:46 Ki? Sal?
01:21:50 Õ nem számít. Ugye, kedvesem?
01:21:53 Abban leled örömödet,
01:21:57 - Mint macska az egérrel? - Ugyan!
01:22:02 Nem jöhetett számításba,
01:22:05 Neked is négy van,
01:22:09 ...ne csináld, már!
01:22:11 Egálban vagyunk.
01:22:17 Még nincs.
01:22:20 Hohó, hogy elrepült az idõ!
01:22:31 Apa?
01:22:37 Tartanunk kell még egy elõadást!
01:22:42 Készülj az indulásra!
01:22:44 - Ki volt ez?
01:22:46 - Hallottam, hogy nem azt kért.
01:22:49 Tony! Percy!
01:22:51 - Mi folyik itt?
01:22:54 - Hol van Tony?
01:22:57 Azzal a zavaros történettel kapcsolatos,
01:23:07 Tudni akarom az igazat!
01:23:12 Az igazat.
01:23:18 Több ezer éves vagyok.
01:23:20 Halhatatlan voltam, és...
01:23:25 ...alkut kötöttem az Ördöggel.
01:23:29 - A nõért, a mesébõl?
01:23:34 Anyádért.
01:23:42 Visszanyertem az ifjúságomat...
01:23:45 ...és elnyertem õt, csupa
01:23:49 Együtt öregedtünk meg, ám egy
01:23:54 Képzelheted, 60 évesen várandós lett.
01:24:01 De belehalt a szülésbe.
01:24:06 - Velem?
01:24:12 Csoda vagyok vagy tévedés?
01:24:14 Te vagy a legcsodálatosabb tévedésem,
01:24:18 És az alku a Sátánnal?
01:24:21 - Az alku kettõn áll. - Úgy kaptam
01:24:24 ...ahány gyermeket csak nemzek,
01:24:28 az 16 éves korában az övé lesz.
01:24:34 Nem.
01:24:35 Ez csak mese.
01:24:38 Egy kegyetlen mese!
01:24:41 - Miért hinném el?
01:24:44 De van egy új fogadás!
01:24:47 Még nyerhetünk,
01:24:50 Nem! Elég ebbõl!
01:24:55 Ki vagy te?
01:24:57 Egész életemben ábrándokkal tömted
01:25:02 Alkukat kötsz a Sátánnal...
01:25:05 ...hát mi vagyok én? Egy potom tét?
01:25:10 Egy további tévedés?
01:25:13 - Val!
01:25:17 - Elment.
01:25:20 rossz ötletei mindig voltak.
01:25:23 Tartsd a nyelved,
01:25:27 Takarodj a szemem elöl!
01:25:37 Talán sikerül kerítenie egy törpét...
01:25:40 ...már ha lesz akkora szerencséje.
01:25:45 Valentina!
01:25:50 Valentina!
01:25:56 Valentina!
01:26:00 Valentina!
01:26:15 - Te meg mit mûvelsz?
01:26:19 Megmented? Hogyan?
01:26:22 Gondoltam, lehetnék én az 5. lélek.
01:26:24 Vállalnám a kockázatot, uram.
01:26:27 Derék fiú vagy Tony, de már hasztalan.
01:26:29 - Van még idõnk, nem?
01:26:32 Nem kérek semmi viszonzást,
01:26:36 Egy szent ember vagy, fiam,
01:26:40 Azért volna itt valami.
01:26:43 Mi lenne,
01:26:47 - Azt nem tehetem. Nem menne.
01:26:50 - Nem mûködne. - Szerintem meg
01:26:53 Túlontúl zaklatott vagyok.
01:26:55 Ez most nem a zaklatottság ideje!
01:26:58 Gondoljon Valentinára,
01:27:00 és ehhez most transzba kell esnie!
01:27:03 Meg tudja tenni?
01:27:05 Rajta! Hunyja be a szemét!
01:27:08 Hunyja be a szemét,
01:27:11 Az árapályra.
01:27:13 Ár... és apály.
01:27:16 Ez az! Ár... és apály.
01:27:20 Árad...
01:27:25 Árad... apad.
01:27:35 A francba!
01:27:39 Szedje össze magát!
01:27:42 - Nem megy.
01:27:44 - Koncentráljon!
01:27:47 Le kell csillapodnunk!
01:27:52 Próbáljon arra gondolni,
01:27:56 Ami szétolvad a forró tûzhelyen.
01:27:59 Csak olvad, olvad.
01:28:07 Jó! Jó!
01:28:10 Maradjon velem, uram!
01:28:14 - Mi bajod van?
01:28:16 - Igazság?
01:28:18 - Igazságosság?
01:28:20 - Hazugság! Csupa hazugság!
01:28:23 A franc essen bele, apja lánya.
01:28:28 - Mi bajod van? Mondd el!
01:28:31 Azt hittem kincset ér, de nem.
01:28:33 Mi? Az Imaginárium?
01:28:35 - Mirõl beszélsz?
01:28:38 - Mitõl akarsz menekülni? Ettõl?
01:28:41 Figyelj! Ha el akarsz menni,
01:28:45 Elviszlek valahova.
01:28:47 Kiviszlek a sötétségbõl,
01:28:50 Elmegyünk valami szép helyre
01:28:53 Bízz bennem! Gyere!
01:28:57 Igazi paradicsom lesz.
01:29:01 Bízz bennem! Tökéletes lesz.
01:29:04 Na ne! Hát ez nem szép tõled.
01:29:07 Tudod, olvasgattam, miközben arra
01:29:11 Nincs idõnk erre a szamárságra!
01:29:13 - Ez egy hazug, Val! Egy hazug, bitang!
01:29:19 - Gyere, bízz bennem!
01:29:22 Fogd be!
01:29:32 Én nem akartam, hogy idáig fajuljon.
01:29:35 És ne hidd el, amit az újságok írnak.
01:29:39 Fõleg a Mirror.
01:29:52 Igazad volt.
01:29:54 A világ gyönyörû.
01:29:58 - Mindig ilyennek álmodtalak.
01:30:07 És...
01:30:09 ugye megmondtam,
01:30:11 Ez egyszerûen... tökéletes?
01:30:14 Tökéletes.
01:30:18 Csak ne kéne választanunk.
01:30:20 Nem kell választanunk.
01:30:22 De szívem,
01:30:24 - a szabály az szabály.
01:30:26 Szabadok vagyunk.
01:30:29 - Látod?
01:30:31 Igazán.
01:30:34 Hát biztos igazad volt.
01:30:36 Tony, szabadok vagyunk,
01:30:41 Bízzuk a folyóra a választást.
01:30:44 Most csókolj meg!
01:30:58 Jaj, Val!
01:31:06 * Mint kövér holdvilág
01:31:08 * Szép, kerek pizza vár
01:31:11 * Ó, amore!
01:31:13 * A csillagfény felragyog
01:31:16 * A spagetti kirotyog
01:31:18 * Imádlak.
01:31:22 Tudod...
01:31:26 ...azt hiszem, hogy talán
01:31:29 Val.
01:31:30 Gyakrabban fekhetnénk itt.
01:31:34 Összeházasodhatnánk.
01:31:37 Lehetnének gyerekeink.
01:31:47 Ez lehet, hogy már az én fantáziám.
01:31:49 - A választásom.
01:31:50 Ez egy gyerek, ez nem választás.
01:31:53 - Segítenünk kell!
01:31:55 Semmi baj. Gyere, segítünk!
01:31:58 Semmi baj.
01:31:59 Tony, segíts! Nem bírok vele.
01:32:02 Tony, gyere már! Segíts!
01:32:03 Jól van. Semmi baj.
01:32:14 Mosolyt a fotósoknak, édeske!
01:32:16 Azt hiszem, ez az én világom.
01:32:21 Az önerõre támaszkodás nagy ötlet,
01:32:25 A probléma az, hogy többnyire
01:32:27 Nem betonozódik be a jótékonyság
01:32:31 Nézze, ez sajnos igaz.
01:32:33 De a jótékonyság, mint szegény kis Olga,
01:32:36 ...még ha ez közhely is.
01:32:37 Hát itt vagy, drágám!
01:32:39 Hölgyeim és uraim, hát nem csodás?
01:32:41 - Széles mosoly!
01:32:44 Ó, arra én nem ragadtatnám magam.
01:32:46 Az alapítvány szerencséjére
01:32:50 - Tony, én valamit...
01:32:55 Ó, elnök úr!
01:32:56 - Köszönöm, hogy eljött.
01:32:59 * Mi a világ gyermekei
01:33:03 * Szenvedünk bûneitekért
01:33:07 * De nyissátok meg szívetek
01:33:10 * S egy szép új nap virrad ránk
01:33:14 Hölgyeim és uraim!
01:33:19 Igen, mivel rengeteg gyermek szenved,
01:33:23 Az alapítványunk jó ügy mögött áll.
01:33:25 Az elnök személyesen mutat be
01:33:28 Isteni!
01:33:30 Akkor holnap...
01:33:31 Csak három szót mondanék.
01:33:35 Szép volt, Tony!
01:33:37 Itt vannak a gyerekek! A gyerekek!
01:33:42 Ez létfontosságú pillanata
01:33:44 A világ gyermekei tõlünk függenek.
01:33:46 Valentina!
01:33:50 Valentina!
01:33:52 Anton?
01:33:55 Figyelj! Neked ehhez semmi
01:33:59 Hol vagy?
01:34:00 - Ez az õ fantáziája!
01:34:02 - El kell tûnnöd innen!
01:34:07 Nézd!
01:34:12 A múlt héten letartóztatták...
01:34:13 ...letartóztatták a harmadik világbeli
01:34:20 - Gyere vissza!
01:34:23 Hazudik! Kinek a pártján állsz te?
01:34:28 Te árultál el, igaz?
01:34:30 - Hogy tehetted ezek után?
01:34:33 Kitálalok! Kitálalok mindent, Tony!
01:34:36 Kitálalok mindent!
01:34:40 Ez egy hazug csaló!
01:34:42 - Te csaló!
01:34:45 - Megöllek!
01:34:49 Elhallgatsz!
01:34:52 Hagyja abba!
01:34:54 Valaki állítsa meg,
01:34:56 Fogják el!
01:34:58 Nagyon rossz kisfiú volt.
01:35:04 Elnök úr!
01:35:10 El az utamból!
01:35:15 Kijárat... Hol a kijárat?
01:35:18 Nem igaz! Nem találom!
01:35:21 Nem. Erre sem.
01:35:23 Nem jó.
01:35:26 Elkaplak, te szemét!
01:35:30 Szállj le rólam!
01:35:39 Anton! Anton! Nem esett bajod?
01:35:46 Valentina!
01:35:48 Segíts!
01:35:52 Anton!
01:35:54 Val, segíts!
01:35:56 Fogj erõsen, kérlek!
01:36:06 - Bocsáss meg! Tévedtem.
01:36:11 Viszlát, szerelmem!
01:36:22 Kinek dolgozol, mi?
01:36:24 Ezt nem magadtól találtad ki!
01:36:30 Beszél kicsi orosz, hm?
01:36:33 Valentina! Cunci!
01:36:36 Csodálatos gyermek, itt vagy?
01:36:38 Vén szaros!
01:36:44 Nem tudom elhinni!
01:36:46 - Ez mind a te mûved!
01:36:49 Nem, nem. Én csak a kataklizma,
01:36:54 Megteremtettem az alkalmat,
01:36:58 Megbocsátok!
01:37:09 Apa!
01:37:11 Apa!
01:37:15 Térj magadhoz!
01:37:17 Apa, ébredj! Kérlek!
01:37:22 Hátrébb, kisasszony!
01:37:25 Alkoholmérgezés.
01:37:27 Kérem, kisasszony!
01:37:29 - Itt nem tud mit csinálni, õ hulla...
01:37:33 ...hullarészeg.
01:37:35 Láttad már ezt a pasast?
01:37:38 - Mind egyforma.
01:37:44 Gyûlöllek!
01:37:47 Hányok tõled!
01:37:59 Ezek közül választhatok?
01:38:08 Lassan a testtel!
01:38:10 Erre az égvilágon semmi szükség.
01:38:14 Csakugyan azt hiszed,
01:38:18 Tudod is te azt.
01:38:20 Gyermek vagy még!
01:38:22 Hol volt eddig? Már nõ vagyok!
01:38:25 Egy önzõ bestia.
01:38:28 - Aki csak...
01:38:33 Bárcsak...
01:38:36 Isten, ezt hagyd abba, az apja
01:38:40 Milyen kár.
01:38:45 Táncoljunk!
01:39:28 A szentségit!
01:39:31 Nyertem!?
01:39:58 Tudod, ez nem egészen az,
01:40:05 Ez az egész...
01:40:07 ...mármint,
01:40:11 Hiszen õ a díj lett volna
01:40:16 Ez így nem igazságos.
01:40:21 Remélem, elkapják azt a mocskot
01:40:24 De nem fogják.
01:40:26 Burokban született.
01:40:31 Évek óta próbálom elkapni,
01:40:35 ...de mindig jön valami
01:40:41 Emlékszel, voltak azok a fura jelek
01:40:47 Azok mire valók?
01:40:52 Azok óvják, vagy minek vannak rajta?
01:40:55 Sosem voltam jó a fekete mágiában.
01:40:58 Nem jöttem rá, mi benne a pláne.
01:41:02 Kérsz egy rágót vagy mentolos cukrot?
01:41:08 A pokolba is!
01:41:11 Figyi, mondok valamit!
01:41:14 Ha kisaszerolod nekem,
01:41:17 ...vagy nem is! Ha segítesz
01:41:21 a mindenség színérõl,
01:41:32 Mit szólsz?
01:41:41 Hála istennek!
01:41:58 A fenébe!
01:42:00 Add vissza!
01:42:03 - Figyelj! Nem nagyon érek rá!
01:42:10 Upsz! Itt van a csöved!
01:42:13 Hoppá, ez meg az enyém!
01:42:14 Az enyém olcsó utánzat,
01:42:19 Ó, hát itt van egy másik?!
01:42:22 - Hagyd abba!
01:42:25 Beszéltél a Sátánnal, mi?
01:42:27 Elmondod, mit mondott?
01:42:28 Várj! Majd én!
01:42:30 Ha sikerül megölnöd,
01:42:33 Szerintem...
01:42:34 ...ez pofátlan hazugság!
01:42:36 Nem engedi el, mert nem az övé!
01:42:38 Nem az övé, mert õ a nyeremény.
01:42:40 Neki még nincs meg az öt, de ha
01:42:45 és Valentinát örökre elveszted.
01:42:47 Válassz!
01:42:48 - Ez kész röhej!
01:42:51 Legyen!
01:42:56 Ezt.
01:42:57 Biztos jól választottál?
01:43:00 - Nézd...
01:43:10 Voila!
01:43:22 Köpd ki, vén bakkecske!
01:43:29 Megvagy!
01:43:39 Köszönöm, hogy eljöttek!
01:43:40 A siker parádés volt!
01:44:28 Három alapszabályunk van.
01:44:30 Igaz, Nick?
01:44:32 Elsõ: fekete mágia nincs,
01:44:37 A másik kettõt elfelejtettem.
01:44:42 Az ég szerelmére! Honnan tudjam?
01:44:46 Te vagy az apja, a szeretõ édesapja.
01:44:55 Õ pedig szabad.
01:45:15 Az évek telnek-múlnak.
01:45:18 A szelek egyre fújnak.
01:45:21 Egyre hull a hó.
01:45:23 S a tüzek még lobognak.
01:45:28 Mégis minden megváltozott.
01:45:33 Ez hát a büntetésem?
01:45:38 Nem fogom meglelni sosem?
01:45:54 FENTI ÚT - LENTI ÚT
01:45:58 Kérlek! Legyen vége!
01:46:00 Ne kelljen többé választanom!
01:46:03 Ne kelljen többé választanom!
01:46:32 KÉRETIK NAGYLELKÛEN ADAKOZNI
01:48:15 - Hát megtalálta?
01:48:20 Igen, megtaláltam.
01:48:23 Azt hiszem...
01:48:26 ...az az õ kislánya.
01:48:29 De nem akar bemenni, ugye?
01:48:33 Ugye?
01:48:35 Nem akar halálra rémíteni
01:48:39 - Nézzen magára!
01:48:44 Ez lenne...
01:48:46 ...a nagy Doktor Parnassus?
01:48:49 Inkább egy rakás szerencsétlenség.
01:48:55 - Hát, jó sok idõbe fog telleni.
01:49:00 ...mihez is kezdenék nélküled?
01:49:04 Végre kerítene egy törpét?
01:49:07 Doktor Parnassus
01:49:10 ...a magasba repülnek a szépség szárnyán,
01:49:19 Jó lesz a vége?
01:49:22 Azt sajnos nem tudjuk garantálni.
01:49:30 Hölgyeim!
01:49:32 Isten megáldja, fiam!
01:49:42 Dologra!
01:49:54 Film Heath Ledgertõl és barátaitól
01:50:05 Rendezte:
01:50:10 Írta:
01:50:14 Magyar szöveg: NightWalker ®
01:50:30 DOKTOR PARNASSUS ÉS A KÉPZELET
01:50:32 Szereplõk:
01:50:59 Emlékére:
01:51:10 Fényképezte:
01:51:13 Vágó:
01:51:17 Mûvészeti vezetõ:
01:51:22 Látvány:
01:51:26 Zene:
01:51:29 Jelmez:
01:51:33 Maszk:
01:51:37 Gyártásvezetõ:
01:51:40 Szereplõválogatás: