All The Boys Love Mandy Lane

br
00:00:21 by higor rocha
00:00:25 Todos Os Garotos Amam Mandy Lane
00:01:33 - Hei?
00:01:36 Sim.
00:01:50 Mandy Lane?
00:01:53 Oi.
00:01:55 Como esse verão
00:01:57 - Obrigado.
00:02:01 Hei Mandy?
00:02:04 Por que você não
00:02:06 Jake, não tem espaço.
00:02:08 Tem muito espaço.
00:02:10 Para onde vocês vão?
00:02:12 Minha casa.
00:02:17 Claro, nós vamos.
00:02:19 - Quem são: "Nós"?
00:02:22 - Você e eu.
00:02:59 - Vamos cara.
00:03:27 O quê?
00:03:29 - Isso é uma droga.
00:03:35 Apenas vá de roupa íntima.
00:03:39 Você não tem idéia de
00:03:45 Com uma pele como essa.
00:03:47 Pare.
00:03:48 Vamos lá, não fique
00:03:51 - Tire bem aqui.
00:03:54 Eu quero ver a cor da calçinha.
00:04:00 Que porra.
00:04:04 Foda-se.
00:04:08 Cara?!
00:04:09 Filho da puta.
00:04:12 Dylan, pare!
00:04:19 Mandy, nós... eu só estava
00:04:21 É. Você sabe?
00:04:24 Ele salvou a minha vida, Mandy.
00:04:27 Ele é um vencedor, você é incrível
00:04:29 - Tem certeza que está bem?
00:04:32 Está bem.
00:04:33 Afaste-se de mim.
00:04:43 Hei?
00:04:45 Calma, calma. Eu vim em paz.
00:04:51 O quê? Ela não fala contigo, agora?
00:04:55 - Já era de se imaginar.
00:04:59 Apenas vamos jogar limpo, fazer papel de
00:05:05 Certo?
00:05:23 Eu te digo o que vamos fazer.
00:05:28 Fazer o quê?
00:05:31 Selar o acordo.
00:05:34 Quero dizer. Olhe. Olhe pra lá.
00:05:36 Todos os estúpidos, idiotas fodidos
00:05:39 O que faz de você, diferente?
00:05:41 Eu vou ser diferente.
00:05:45 Jesus. Você pelo menos
00:05:48 Eu a conheço.
00:05:49 E eu sei que ela não vai cair por algum
00:05:53 Admita, cara. Você é chato.
00:05:55 Você é uma porra de um marshmallow,
00:05:57 você é... você é como um
00:05:59 Dê o fora da porra do meu telhado.
00:06:05 - Soou legal.
00:06:09 Espere, espere, espere.
00:06:13 Preste atenção. Olhe. Ela está
00:06:18 Esperando para ver
00:06:23 Bem?
00:06:28 Não é tão distante.
00:06:30 Você já fez essa porra antes, certo?
00:06:35 Ela vai adorar. Ela... eu prometo.
00:06:46 Quer saber? Você não
00:06:48 Não!
00:06:50 Não, não diga-me que estou
00:06:55 Então eu faço com você.
00:06:59 Vamos!
00:07:02 Vamos pular simultaneamente...
00:07:04 Ver se ela pode nos pegar.
00:07:07 Dylan, desça daí.
00:07:09 Vocês dois são uns perdedores fodidos.
00:07:12 Você está pronto?
00:07:14 Eles vão fazer alguma coisa.
00:07:16 Um...
00:07:21 Dois...
00:07:27 Faça.
00:07:29 Mandy Lane!
00:07:43 Olhe, cara.
00:07:44 - Vamos. Alguém!
00:07:46 Alguém ajude-o!
00:07:48 - Por favor!
00:07:51 Peça ajuda, cara!
00:07:54 Ajude-o a puxar pra fora.
00:08:05 Que diabos!
00:08:11 Hei, seu estúpido fodido!
00:08:16 Diabos, apenas aconteceu.
00:08:23 Certo!
00:08:24 Águias, Águias, nós somos os melhores,
00:08:28 - Águias, Águias traga nova diversão...
00:08:29 Vamos nos divertir!
00:08:31 Águias, Águias, somos os melhores,
00:08:34 Águias, Águias, traga nova diversão,
00:08:40 Aqui! Aqui!
00:08:43 É, belo set.
00:08:44 Impossível!
00:08:47 Ali está ela, rapazes.
00:08:49 Mandy Lane.
00:08:52 Intocada. Pura.
00:08:55 Desde a entrada no primeiro ano
00:09:01 Todos falharam.
00:09:04 Algum até morreu nessa
00:09:08 Eu a convidei para o meu
00:09:11 Meu reino.
00:09:13 Então eu pergunto, cavalheiros.
00:09:15 Isso é besteira?
00:09:17 O que eu estou tentando armar?
00:09:22 Mas, ela virá?
00:09:30 - Hei?
00:09:41 - Chloe? Chloe? Escute-me.
00:09:45 - Chloe, ela topou?
00:09:49 Vamos sair!
00:09:57 O que foi, cara?
00:10:00 É melhor que ela venha, cara.
00:10:03 Ela estará lá.
00:10:04 Agora que eu recebi a
00:10:06 É, sobre isso nós veremos.
00:10:09 Eu posso ver os seus mamilos.
00:10:12 Obviamente.
00:10:15 - Como você dá tanto tesão para eles?
00:10:20 Uau! Vai com tudo, Mandy Lane.
00:10:35 Vamos.
00:10:39 - Vamos, está terminando. Depressa!
00:10:44 Oh, meu Deus.
00:10:47 Mandy!
00:10:49 Vamos terminar isso.
00:10:51 Eu não sei, cara.
00:10:53 Mandy está ocupada, ela não
00:10:58 Garoto assustador.
00:11:02 Não... sou... mais... amiga.
00:11:07 Vá se jogar do telhado, Emmet.
00:11:16 Veja só o que eu acabei de colocar.
00:11:19 É contagioso?
00:11:20 Isso explica essa coisa no seu rosto?
00:11:25 Seja como for, vaca espertinha.
00:11:27 Seriamente, dê uma olhada!
00:11:29 Saboroso, Humm?
00:11:32 Marlin, não me leva a mal.
00:11:34 Essa coisa
00:11:39 Eu não estou gorda.
00:11:41 Certo.
00:11:42 Eu acho que é por
00:11:47 Hei?!
00:11:48 Você vem junto nesse
00:11:50 Onde?
00:11:51 - Você está de bem com a sua tia?
00:11:54 É melhor que sim.
00:12:02 Chloe
00:12:03 Merda, chapa. Ela está indo.
00:12:07 Ela está indo ao meu rancho, chapa.
00:12:11 Olhe, Jake?
00:12:15 Eu recebi a primeira dica
00:12:22 - Não, você não recebeu.
00:12:24 Diga de novo, cara.
00:12:27 - Eu não preciso dizer de novo.
00:12:28 Eu só digo essas coisas uma vez.
00:12:30 Emmet não vai pegar leve.
00:12:33 Não, esses garotos não vão.
00:12:37 Espere um momento.
00:12:39 Você sabe que sei me cuidar.
00:12:42 Eu sei.
00:12:43 Essas pessoas me convidaram. Sabe?
00:12:46 Você não acha que eu
00:12:48 e isso não seria como...
00:12:50 É bom vê-la brincando
00:12:53 Eles parecem serem bem imaturos.
00:12:55 Eles são.
00:12:56 E... irresponsáveis e normais.
00:13:00 Apenas dê permissão para ela, mãe.
00:13:01 Parece que as coisas vão
00:13:06 Aparências não vão me decepcionar.
00:13:10 Certo.
00:13:12 Mas tenha cuidado. Certo?
00:13:14 Eu terei, eu terei.
00:14:23 Você gostaria de dar uma
00:14:25 O que são todas essas marcas?
00:14:28 Jake se encontrava com garotas
00:14:30 Sim, certo. Tem algo com
00:14:34 42.
00:14:35 E o fodido do Patrick vai levá-lo
00:14:39 Quem ele vai procurar
00:14:41 Chloe.
00:14:43 - E Mandy.
00:14:46 Ao mesmo tempo.
00:14:49 Jake disse alguma coisa sobre
00:14:52 Nado do que eu posso me lembrar.
00:14:55 Você me diria se ele fizesse?
00:14:57 - Não, madame.
00:15:00 Eu estou tentando transar com
00:15:03 Me dê um pouco de
00:15:59 ÚLTIMO POSTO DE GASOLINA
00:16:16 Hei, cara.
00:16:17 Dê uma olhada nisso.
00:16:21 Oh, merda.
00:16:22 - Preparado no três.
00:16:24 - Que porra?
00:16:26 É, vamos em frente.
00:16:30 Dê que porra ele está falando?
00:16:33 Com licença?
00:16:36 - Senhor?
00:16:37 Você pode... pode me dar
00:16:39 já que você conhece
00:16:41 É esse o mapa.
00:16:43 - O que está procurando?
00:16:56 - Você quer um pouco?
00:16:59 Agradeça a Deus pelo
00:17:01 - É, como isso está funcionando?
00:17:05 Tanto faz.
00:17:14 Garota, você tem
00:17:19 Esta porra que está
00:17:27 Pois bem. Tudo bem.
00:17:30 - E eu não conheço a Suwipa.
00:17:32 Não, nunca.
00:17:34 Essa aqui é a que nós
00:17:37 Tudo bem.
00:17:37 Mas eu não estou vendo no mapa, filho.
00:17:40 - Bem. Obrigado por tentar, cara. Nós...
00:17:46 Uau!
00:17:49 Agora, essas são
00:17:54 É, sim, elas são.
00:17:57 Tchau, cara. Obrigado idiota.
00:18:02 Hei! Fui enganado!
00:18:04 - Hei!
00:18:14 Cara. Todos viram a Lane?
00:18:16 Ela parecia como uma
00:18:19 Vamos roubar um banco, humm?
00:18:21 Olhe para ela. Você corrompeu
00:18:25 É.
00:19:21 Que diabos está
00:19:24 De maneira alguma eu vou
00:19:27 Meu pai me mataria se eu o arranhasse.
00:19:30 Está legal, tem espaço
00:19:34 Ah... eu quero caminhar.
00:19:36 Chapa, vocês não vão caminhar,
00:19:38 É mais 1,5 km até o rancho,
00:19:40 Isso que se foda,
00:19:43 Certo.
00:19:44 Certo.
00:19:46 Eu sou Gay.
00:19:48 Eu envio o rancheiro
00:19:50 Grande cagão.
00:19:52 E não haverá muito
00:19:56 ou para qualquer outra coisa, Bird.
00:20:15 Eu acho que eles estarão
00:20:17 Falando de quê?
00:20:20 Falando sobre nós.
00:20:25 Você sabe que eu estou
00:20:29 Me pegar?
00:20:32 Ficar contigo.
00:20:35 Olhe. Aqui vai o acordo:
00:20:38 Eu não sou como os outros rapazes.
00:20:41 Eu quero dizer que os amo.
00:20:44 Eu apenas não gosto deles.
00:20:47 Eu tenho respeito por uma mulher.
00:20:51 Eu posso perceber isso.
00:20:55 E então, Mandy Lane?
00:21:09 Posso beijá-la?
00:21:15 É só um beijo.
00:21:38 Não quero importuná-los,
00:21:40 o bundão do Red me pediu para circular
00:21:44 Eu sou, Garth.
00:21:46 Mandy Lane.
00:21:52 E eu acho que devemos ir.
00:21:55 Tudo bem, entrem.
00:22:00 Segurem-se.
00:22:10 Solte!
00:22:14 Oh, sim.
00:22:24 - Voltou.
00:22:30 - Bem-vindas ao paraíso, putada!
00:22:37 Oi, Mandy?
00:22:39 Oi.
00:22:51 Não se preocupe.
00:22:54 - Você não vai?
00:22:56 Eu vou dormir num quarto
00:23:00 Talvez eu vá visitar, Garth.
00:23:03 - O rancheiro?
00:23:08 Pedaço de merda inútil.
00:23:10 Vamos! Está na hora de deixar
00:23:16 O encontro está preparado no lago.
00:23:18 Tem certeza de que você
00:23:21 Você talvez não
00:23:24 Arrogante.
00:24:00 - Não derrube, cara.
00:24:14 - Essa foi boa?
00:24:16 Mandy! Venha entra, está gostosa.
00:24:19 Venha, entre.
00:24:25 Oh, meu amigo tinha razão.
00:24:28 Merda.
00:24:29 Vamos lá.
00:24:52 Jesus.
00:25:07 Oh, meu Deus. Foda-se.
00:25:09 Mandy, eu te amo, amo tudo em você.
00:25:13 Sua tia e a sua prima Gene.
00:25:17 Venha aqui, baby. Venha aqui, baby.
00:25:20 - Eu adorei.
00:25:25 - Eu tenho a calçinha.
00:25:28 E ela está nua.
00:25:30 Jake! Jake.
00:25:33 - Vai estar lá no alto.
00:25:39 Doente, o que está fazendo?
00:25:47 Maluco.
00:25:53 - Oh, merda!
00:25:56 Belo tiro, cara.
00:25:57 Jesus. Deus.
00:25:59 Atire algumas
00:26:01 Dê as cascavéis alguns
00:26:03 Bom, Senhor. Garth.
00:26:05 Maldição divina.
00:26:09 Obrigado, chapa.
00:26:12 Obrigado.
00:26:19 Agora realmente me
00:26:27 Obrigada.
00:26:38 O que temos a seguir?
00:26:39 - Cataratas!
00:26:59 - É a sua vez, Red.
00:27:03 Verdade ou desafio.
00:27:07 - Verdade ou desafio?
00:27:09 Vá até o celeiro e...
00:27:13 faça um boquete no cavalo.
00:27:16 Você é um pequeno doente fodido.
00:27:18 Nós concordamos o que
00:27:20 Isso é como germes.
00:27:23 É dureza.
00:27:24 Eu tenho pra você.
00:27:26 Verdade ou desafio.
00:27:30 Mandy?
00:27:32 Mandy?
00:27:34 Verdade ou desafio?
00:27:36 - Desafio.
00:27:38 Vá lá fora e convide o
00:27:41 - Como?
00:27:44 - Cara!
00:27:47 O quê? Não! Não.
00:27:50 Seriamente, não entre de fininho
00:27:54 Eu acho que ficarei bem.
00:28:24 Garth? Hei Garth?
00:28:35 Garth. Você está aí dentro?
00:28:41 - Você está me procurando?
00:28:45 Sim, humm...
00:28:48 Eu só queria pegar um pouco de ar.
00:28:52 Eu estava imaginando se você.
00:28:56 Queria um pouco.
00:28:58 Ar?
00:29:01 Companhia.
00:29:04 Na verdade...
00:29:06 eles praticamente me desafiaram
00:29:17 Estão você quer vir?
00:29:22 Eu quero, mas não posso.
00:29:26 Eu não acho que
00:29:29 Sim.
00:29:34 Tão errado, dentro.
00:29:36 Bem... parece que nem
00:29:47 Bem... você tem certeza
00:29:50 Eu tenho certeza absoluta.
00:29:55 Bem, então... certo.
00:30:01 Tudo bem, Jen. Quem te disse que
00:30:04 Vamos! Você nunca teve
00:30:07 Quando... foi a última
00:30:10 Você viu o vencedor do seu pai?
00:30:12 O que você tem pra mim, garota?
00:30:14 É verdade o que
00:30:16 - Eu não sei, é?
00:30:20 Quando você vai
00:30:22 Quando você desistir da sua.
00:30:25 - É melhor se engolir.
00:30:31 Quem é que tem o
00:30:34 Quem tem a menor
00:30:41 Bem, eu não!
00:30:45 Sinto muito Jake.
00:30:48 Lamento!
00:30:50 De que porra você está rindo?
00:30:51 Relaxe, Jake, é só uma piada.
00:30:53 Pegue leve, bebe outro drinque.
00:30:56 Vamos fazer um intervalo, rapazes?
00:30:57 Não! Que tal se não pararmos?
00:31:00 Não é "grande" coisa, cara.
00:31:03 Espere, espere, verdade,
00:31:08 Querem saber do mais?
00:31:11 - Jake?
00:31:14 Você não sabe quando parar, sabe?
00:31:16 - Chupe-me, boqueteira.
00:31:20 Que porra?! Sua puta!
00:31:26 De que porra ela se importa?
00:31:32 Oh, meu Deus. Ela está
00:31:44 Jake?
00:31:51 Vamos lá, Jake.
00:31:54 Eu não queria dizer que era pequeno.
00:31:56 Eu quis dizer é que era o menor
00:32:21 Jake?
00:32:32 Vamos lá, Jake.
00:32:38 Hei.
00:32:39 Hei. Aí está você.
00:32:41 Aquilo foi uma besteira.
00:32:43 Pobre bebezinho.
00:32:43 Não. Não me venha com pobre
00:32:48 - Deixe-me ver se eu posso ajudar.
00:32:51 - Pare Marlin.
00:33:15 Viu. Ficam grande quando endurecem.
00:33:33 Babacas.
00:33:59 Merda!
00:34:08 - Gozou?
00:34:12 - Minha vez.
00:34:15 Espere. Jake, vamos lá,
00:34:19 Não.
00:34:21 Hei! Por que você não pede ao
00:34:25 Eu estou enjoada e cansada
00:34:30 Eu vou transar com o vaqueiro, Jake.
00:34:32 Seu cafajestezinho, fodido.
00:34:36 Vamos lá, Jake. Está escuro aqui.
00:34:41 Jake, vamos lá.
00:34:44 Depressa.
00:34:48 Jake?
00:34:52 Vamos lá, já não tem mais graça.
00:35:27 Solte-me.
00:35:40 Socorro.
00:35:44 Socorro.
00:35:49 Solte-me. Solte-me.
00:36:11 Ninguém diga merda sobre cacete.
00:36:20 Onde está a Marlin?
00:36:22 Ela disse algo sobre transar com
00:36:27 Tanto faz.
00:36:58 Socorro, socorro.
00:37:02 Pois bem.
00:37:05 - Não.
00:37:15 Está bem.
00:37:18 - Não, obrigada.
00:37:30 Oh... merda!
00:37:33 Perfeito.
00:37:38 É, perfeito.
00:37:42 Jake. Vai pegar o Garth
00:37:46 Diabos, não. Acabei de
00:37:50 O orgulho me ocupa. Amanhã já
00:37:53 Alguém me ajude!
00:37:55 - Chapa, vai ajudar a Chloe.
00:37:59 Alguém de ir lá
00:38:10 - Foda-se, eu faço.
00:38:14 Eu vou ajudar a Chloe.
00:38:22 Eu devo ir buscar as velas.
00:39:16 Hei?
00:39:19 Hei.
00:39:24 Então, onde estão eles?
00:39:27 Estão todos transando.
00:39:30 Verdade?
00:39:32 E, apenas onde está você,
00:39:35 Bem aqui.
00:40:07 - O que você está fazendo?
00:40:11 Oh... estou tentando
00:40:14 Tudo bem.
00:40:18 Verificou a caixa de fusível?
00:40:20 Eu acho que consigo ligar.
00:40:24 Não tem uma namorada
00:40:27 É. Eu acho talvez seu tenha.
00:40:29 Por que não corre lá pra
00:40:32 De que diabos você está falando?
00:40:34 É um grande erro estar aqui fora.
00:40:36 Energia não tem nada
00:40:45 E também são todos uns fodidos.
00:40:50 Eu acho que a energia
00:40:53 É, bem. Eu não contaria com isso.
00:40:59 Sabe. Eu apenas achava que
00:41:02 - Jake.
00:41:10 - O que você está fazendo?
00:41:16 Quer saber do mais?
00:41:19 Você fica andando por esse lugar...
00:41:21 como se pensasse que
00:41:22 Eu não acho que
00:41:23 Todo o dia e noite. E quer
00:41:26 Merda! Quero dizer. Eu penso que
00:41:29 Você não acha?
00:41:32 Eu acho que somos bem parecidos.
00:41:34 Você quer o que eu quero.
00:41:36 Ligue a energia, Jake.
00:41:40 "Por que porra você veio
00:41:44 Grande pergunta.
00:41:53 Hei! Foda-se. Eu te entendo.
00:41:57 Não esqueça dessa merda.
00:41:59 Eu não tenho problemas com a Marlin.
00:42:03 Mas se aquela puta gorda tem melhor
00:42:07 porque é problema meu que
00:42:10 Esse é um problema dela, sabe?
00:42:14 É totalmente um
00:42:18 É como...
00:42:21 O que isso tem haver com Jake?
00:42:23 Sabe? É como...
00:42:27 Entende o que estou tentando dizer?
00:42:30 Eu não tenho idéia nenhuma
00:42:41 - Você está bem?
00:42:45 É, ela está bem.
00:42:47 E eu estou entediado.
00:42:49 Fazer bagunça com a caixa
00:42:51 Oh, não. Isso foi divertido.
00:42:53 Foi divertido, não foi Mandy?
00:42:57 - Muito obrigado por ir ligar o gerador.
00:43:01 Vamos lá, Bird.
00:43:02 Só estava brincando contigo, cara.
00:43:06 Certo.
00:43:08 Hei, Chloe? Que tal nadarmos?
00:43:12 Só você e eu, e a linda
00:43:16 Sinto muito... você não iria
00:43:22 Eu fiz, na verdade. Lane?
00:43:24 Última chance de pegar um pedaço.
00:43:28 Pois bem, de volta
00:43:31 Não. Não, não, não.
00:43:34 Jake, você não pode dirigir.
00:43:36 - Jake, as chaves.
00:43:37 Verdade ou desafio. É hilário.
00:43:39 Hei, me dê a porra das chaves.
00:43:51 Marlin?
00:43:55 Onde você está sua puta maluca?
00:44:06 Marlin?!
00:44:15 Chloe não é.
00:44:25 Chloe não é.
00:44:29 E eu apenas não posso viver sem você
00:44:31 você não consegue ver em meus olhos
00:44:35 E eu sou aquele um que
00:44:38 Eu quero dizer que é
00:44:44 Significa que você abre minha mente
00:44:53 Não me encontra no meio,
00:44:58 Marlin?
00:45:10 Que porra?
00:45:23 Marlin?
00:45:26 É você baby?
00:45:34 Hei? O que você está fazendo?
00:45:42 Você está chorando ou vomitando?
00:45:48 Não que isso fizesse muita
00:45:51 Ah... eu só estou brincando contigo.
00:45:54 Aqui...
00:45:55 Tome um drinque.
00:45:57 Vamos lá, não me dê
00:45:59 beba um drinque,
00:46:02 Vamos lá, baby, beba um drinque.
00:46:05 Vamos lá, beba um drinque.
00:46:08 Oh, merda.
00:46:15 Quem é esse fodido?
00:46:25 Beba bastante, bando de babacas!
00:46:52 Toque mais.
00:47:07 Espere, espere, espere.
00:47:10 Só deve ser o Jake
00:47:12 Não! Não, não, não. Ele está
00:47:15 E ele tem uma arma, certo.
00:47:19 Merda. Bird, vá pegá-lo!
00:47:21 - Isso. Eu não vou fazer.
00:47:23 Ele tem sido um
00:47:26 Não olhe pra mim. Eu não vou até
00:47:29 É, apenas deixe ele
00:47:32 Oh, meu Deus. Certo, está bem.
00:47:35 Eu faço isso.
00:47:48 Eu ouvi um tiro de espingarda.
00:47:50 Que diabos está
00:48:02 Águias, Águias,
00:48:06 melhor ainda que todo o resto!
00:48:10 Um vai. Nós somos o numero um.
00:48:13 E-A-G-L-E-S
00:48:21 Vai...! Aí vai ela!
00:48:24 Olhe. Eu não me importo
00:48:27 Eu realmente
00:48:28 se vocês estiverem bebendo ou
00:48:31 Tudo bem? Eu não preciso saber.
00:48:33 - Não somos nós.
00:48:36 Se preocupa muito com a arma.
00:48:40 Você tem bebido muito, e...
00:48:42 fazendo muito,
00:48:44 então eu sugiro que encerre
00:48:47 Leve-o, cara. Nós terminamos.
00:48:49 Eu não vou levar sua bomba, Red.
00:48:50 Apenas
00:48:53 O tempo já foi grande
00:48:55 Eu me sinto mais
00:48:58 Bem. Eu estou saindo, querida.
00:49:02 Bem... e se...
00:49:03 se eu ouvir mais um
00:49:34 SELEÇÃO NATURAL
00:49:45 Mandy Lane?
00:49:57 Ele é solteiro?
00:50:00 Por que o súbito interesse
00:50:04 Só curiosidade, é só isso.
00:50:08 Então, ele é?
00:50:11 Bem...
00:50:13 Ele era casado, e a mulher
00:50:17 Oh, meu Deus,
00:50:22 Ele é pobre, isso está certo.
00:50:24 Sua mãe não é.
00:50:27 É. Ambos os meus pais gostam dele.
00:50:30 Ele adoram tê-lo fazendo
00:50:32 Oh, meu Deus.
00:50:35 Um vaqueiro e um soldado?
00:50:37 Eu acabei de me molhar.
00:50:39 Sabe que também
00:50:43 Eu acho que ele ficou realmente
00:50:46 Eu sei que muitas
00:50:47 - Ele não parece traumatizado.
00:50:50 Confie em mim. O cara é seriamente
00:50:54 Oh, meu Deus.
00:50:55 Eu apenas posso ir até onde ele está.
00:51:19 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus!
00:51:23 Eu acabei de ver alguém,
00:51:24 Você colocou tanta droga no seu nariz,
00:51:26 eu não acredito numa
00:51:28 Não. Eu estou sendo séria.
00:51:29 Hei, Chloe. Sabe,
00:51:32 - Eu juro por Deus. Eu vi alguém.
00:51:35 Não tem ninguém
00:51:37 - Olhe. Eu vou provar pra você.
00:51:39 - Vou provar pra você.
00:51:53 Não tem ninguém. Bobagem.
00:51:57 Não... porra!
00:52:03 Não tem ninguém lá fora.
00:52:09 Chloe? Chloe, você está bem?
00:52:13 Sim.
00:52:14 Acho todos nós
00:52:19 - Eu estou bem.
00:52:23 Você está bem?
00:52:26 - Estou com fatiga.
00:52:35 Eu tenho que ir ao banheiro.
00:52:38 - Está bem.
00:52:42 - Certo
00:52:44 Certo, vamos indo.
00:52:49 Certo.
00:53:24 Onde está a luz?
00:53:32 - Tudo bem, vamos.
00:53:37 Vai ficar tudo bem, vai se acalmar.
00:53:42 Como um monge.
00:53:44 Estou bem.
00:53:52 Preciso disso.
00:54:08 Ajuda, está vendo?
00:54:10 - Vai ficar bem.
00:54:22 - Suas mãos estão trêmulas.
00:54:26 Eu estou bem.
00:54:31 Jake e Bird tentaram me beijar.
00:54:34 Eles fizeram?
00:54:41 Você é muito mais bonita que eu.
00:54:45 Chloe...
00:54:46 Não. Você é.
00:54:57 Isso fará você ter orgasmos.
00:54:59 - Abra a boca.
00:55:01 Sim. Mais divertido.
00:55:07 Engole.
00:55:22 Fique na frente dela...
00:55:25 Oi. Nós ficamos um
00:55:39 O som da noite.
00:55:42 - Você está bem?
00:55:47 Devemos todos dormir,
00:55:51 É, pegar a Marlin e finalmente
00:55:53 - Sim.
00:55:56 Eu tipo de cobertura, Jennifer Bush.
00:56:00 Querem entrar?
00:56:03 Têm muitas camas.
00:56:05 Todos nós possamos...
00:56:07 Eu não farei nenhuma sugestão, certo.
00:56:09 Fale você, se quiser
00:56:11 - Nós pensaremos em algo mais.
00:56:16 Aí está ele.
00:56:18 Certo, ele vai querer atenção.
00:56:21 Não lhe dê satisfação.
00:56:24 Hei, idiota!
00:56:31 Vai te foder cara.
00:56:33 Porra!
00:56:34 Foi duro.
00:56:37 - Foda esse merda.
00:56:41 Bird, volte pra cá.
00:56:43 Eu não vou me esconder
00:56:48 Red?!
00:56:53 Garth. Escute-me.
00:56:56 Por favor, chapa. Chapa, por favor.
00:56:59 Eu lhe peço, por
00:57:01 Não ligue para o meu pai.
00:57:03 Por favor, chapa, chapa,
00:57:04 Eu assumo total responsabilidade.
00:57:07 Nós estamos bem,
00:57:08 - Garth?
00:57:10 Por favor.
00:57:17 Você reina. Graças a Deus, chapa.
00:57:21 Eu não vou a lugar
00:57:24 Certo, chapa, mas... sabe.
00:57:28 Hei, Jake?!
00:57:34 Jake, cara.
00:57:36 Hei, Bird. Entre.
00:57:39 Emmet?
00:57:45 Entre na caminhonete.
00:57:47 Tem certeza
00:57:58 - Filho da puta!
00:58:01 Se divertiu lá dentro? O que está
00:58:04 Responda-me!
00:58:05 Eu vi você tentando beijá-la, hoje.
00:58:08 - Na estrada.
00:58:10 Qual é o gosto dela?
00:58:18 Onde estão o Jake e o Marlin?
00:58:21 Não importa.
00:58:24 Eu nem estou aqui nesse momento.
00:58:27 Eu estarei morto ao amanhecer.
00:58:28 E você!
00:58:30 "Você nem chegará até lá.
00:58:34 "Quem são eles, cara.
00:58:37 Você não está ouvindo!
00:58:39 Eu estarei livre na manhã.
00:58:46 Aqui.
00:58:48 Qual é o problema, Bird?
00:58:54 Ah... Bird, Bird, Bird...
00:58:58 Onde está?
00:59:01 Onde eu estou?
00:59:03 Babaca.
00:59:05 Estou aqui.
00:59:08 Não consegue enxergar?
00:59:21 Lamento, Bird.
00:59:28 Não. Eu não lamento.
00:59:33 As quarenta cabeças.
00:59:35 Deve ter tido lesões graves, isso
00:59:40 O que aconteceu com elas?
00:59:42 Meu pai teve que
00:59:49 Seu pai não vendeu elas, Red.
00:59:50 Não se pode vender quando
00:59:53 Então, o que você fez com eles?
00:59:55 Bem... só há uma
00:59:59 Eu as sacrifiquei.
01:00:02 Diabos, bem... meu pai disse...
01:00:03 Seu pai me disse para
01:00:08 - Sozinho?
01:00:12 Você atirou nelas.
01:00:15 É, eu atirei nelas.
01:00:18 Bem, eu apenas
01:00:21 - Sim.
01:00:27 Sim, eu farei isso.
01:00:29 - E sobre os garotos adolescentes?
01:01:34 - Você está bem?
01:01:36 Chloe me deu essa... pílula.
01:01:41 Me fez deixar inteiramente cansada.
01:01:48 Deus, eu não consigo dormir.
01:01:51 Café vai permitir isso.
01:02:01 - Performance de Sinagra.
01:02:06 Você parece... eu não sei. Diferente.
01:02:13 Isso é porque eu sou.
01:02:21 Meus pais morreram
01:02:25 Lamento ouvir isso.
01:02:27 Alguém fez um bom
01:02:30 Minha tia.
01:02:33 Ela me adotou.
01:02:36 Você não tem uma irmã com
01:02:40 Minha prima Jane.
01:02:42 Ela tem 21 anos.
01:02:46 Ela definitivamente iria se lembrar
01:02:49 Ah, sim.
01:03:01 Eu não acho que eles vão voltar.
01:03:41 Alô, você ligou para
01:05:08 Você está bem?
01:05:21 ACORDE
01:05:22 Lane.
01:05:27 Eu acho que devemos sair daqui.
01:05:37 Hei, vocês precisam
01:05:40 O que está acontecendo?
01:05:48 Atingiu o Garth.
01:05:51 - Garth? Garth?
01:05:54 Você está bem, cara?
01:05:57 - O que devemos fazer?
01:06:00 Isso dói.
01:06:02 Chloe? Nós vamos sair dessa, certo?
01:06:04 Ainda estamos fodidos.
01:06:07 Está mudo.
01:06:16 Tem alguém lá fora.
01:06:18 - Quem?
01:06:20 Temos que retirar todos daqui.
01:06:22 Eu não vou deixá-lo sozinho.
01:06:24 Eu vou.
01:06:26 Olhe, eu os trouxe até aqui.
01:06:27 - Eu vou tirá-los.
01:06:29 Você pensa que eles estão bem?
01:06:31 Jake e Bird. E Marlin?
01:06:33 Vão indo.
01:06:38 Vão.
01:06:39 - Estou ido.
01:07:16 - Essa coisa serve?
01:07:29 Vamos lá.
01:07:30 Vá em frente, eu não consigo.
01:07:33 Vamos lá. Eu ajudo.
01:07:36 Eu não consigo mais respirar.
01:07:40 Vamos embora.
01:07:43 Oh, Deus!
01:07:57 Escute-me. Vamos embora.
01:07:59 - Apenas me deixe aqui.
01:08:02 - Escute-me, vamos caminhar.
01:08:12 - Está tudo bem.
01:08:15 Está realmente bem.
01:08:58 Não.
01:09:02 Levante-se!
01:09:05 Levante-se!
01:09:09 Eu preciso que se levante.
01:09:17 Por favor. Não morra.
01:09:37 Na minha cabana tem
01:10:05 Ah, Deus!
01:10:28 - Deite-se no chão.
01:10:30 Onde você vai, porra?
01:10:33 Fodida falsa.
01:10:34 - Eu sou da Legião das Cruzadas,
01:10:36 - Deite-se no chão.
01:10:38 Como, vaca?!
01:11:39 Inferno. Deus.
01:12:35 Maluco! Mandy!
01:12:40 Depressa!
01:12:43 "Venha cá, Chloe! Chloe!"
01:12:48 Eu estou aqui.
01:12:51 - Eu estou aqui, eu estou aqui.
01:12:59 O que aconteceu?
01:13:01 Sim. Quieta, quieta,
01:13:52 Por que demorou tanto?
01:13:56 - Que tipo de amiga você é?
01:13:59 É duro continuar discutindo.
01:14:05 Você está bem?
01:14:09 Sim. Eu estou bem.
01:14:17 Trouxe um presente.
01:14:26 Eu não, não. Você fique com ele.
01:14:31 Está bom?
01:14:37 Coloquei tudo aqui.
01:14:39 Você sabe o porque.
01:14:42 Eu acho que eles vão apreciar.
01:14:47 - Você autografa pra mim?
01:14:51 Eu quero dizer que é a única
01:14:54 - Desculpe-me.
01:15:02 Eu nunca li,
01:15:08 - Acha que fica parada.
01:15:22 E agora?
01:15:27 Acho que devemos nos matar.
01:15:35 Sabe. Eu sei que tinha dito
01:15:38 Mas eu acho que
01:15:40 E então atirar em mim no coração.
01:15:43 Mas faça um monte de vezes, Certo.
01:15:45 Porque nem sempre morrem
01:15:49 E... sabe, não atire no meu rosto,
01:15:52 porque minha mãe não vai
01:15:54 Emmet?
01:15:56 Aqui, dê-me a sua mão.
01:15:59 Eu tenho que vê-la fazendo.
01:16:02 Quero dizer que eu
01:16:05 Você sabe.
01:16:10 Está tudo bem. Não tenha medo.
01:16:14 Somos só nós, agora.
01:16:17 Eu não estou com medo.
01:16:21 - Você está?
01:16:32 Então nós nos
01:16:36 Onde nós vamos.
01:16:57 Nós estamos fazendo isso, certo?
01:17:01 - Não era isso que você queria?
01:17:09 Você nunca deveria
01:17:15 Lane, não.
01:17:18 Hei. Nós tínhamos um plano.
01:17:23 Um de nós vai.
01:17:26 Socorro!
01:17:27 Garth, socorro!
01:17:35 Garth!
01:17:39 Porra!
01:17:43 Diabos, não!
01:17:46 Emmet, não!
01:17:50 Ah, diabos.
01:17:58 Mandy!
01:18:02 Mandy!
01:18:05 Mandy, sua filha da puta.
01:18:24 O que foi? E agora!
01:18:30 Não é tão rápida.
01:18:32 Mais rápida que você.
01:18:33 Por que você está me ferrando?
01:18:35 Nós fizemos tudo o que queríamos!
01:18:43 Eu te amo. Você sabia disso, porra!
01:18:48 Apenas, sejamos amigos.
01:18:53 Nós somos diferentes,
01:18:56 Eu fiz tudo certinho!
01:19:04 - Malicioso.
01:19:06 Quem disse que está nisso!
01:19:15 Morra!
01:19:19 Morra comigo?
01:19:21 É para morrer comigo, porra!
01:19:24 Vai se foder!
01:19:29 Morra comigo!
01:19:37 Eu vou terminar o
01:20:25 Tudo bem, Garth.
01:20:34 - Vamos.
01:20:57 Então nós temos que
01:21:04 Baby, eu te prometo uma coisa
01:21:08 Irei te enviar todo o meu amor
01:21:12 - Conseguiu.
01:21:16 - Nos salvou.
01:21:19 Sim, será um gelado e solitário verão
01:21:26 E eu sinto um vazio
01:21:30 Irei te enviar todo o meu sonho
01:21:33 Todos os dias em cartas
01:21:38 Seladas com um beijo
01:21:42 Verei você nos raios de sol
01:21:47 Ouvirei sua voz em todo o lugar
01:21:52 Correrei para abraçar-te ternamente
01:21:58 Mas, baby, você não estará lá
01:22:01 Não quero dizer adeus, ao verão
01:22:08 Conhecendo a solidão
01:22:12 Então vamos nos prometer
01:22:20 E selar isto com um beijo
01:22:24 Tradução do áudio Virtualnet
01:22:46 Sim, será um gelado e solitário verão
01:22:53 E eu sinto um vazio
01:22:57 Irei te enviar todo o meu amor
01:23:01 Todos os dias em cartas
01:23:05 Seladas com um beijo
01:23:10 Seladas com um beijo
01:23:15 "Seladas com um beijo"