In Bruges

br
00:00:15 [ Equipe InSUBsMovies ]
00:00:20 IN BRUGES
00:00:26 Tradução: Coringa, Goosethiago,
00:00:31 Revisão: FláP e Skillo
00:00:36 www.insubs.com
00:00:57 Depois que os matei,
00:01:01 limpei os resíduos da minha mão
00:01:05 e fui para casa para
00:01:08 Logo depois,
00:01:12 "Caiam fora de Londres,
00:01:15 "Vão para Bruges."
00:01:18 Eu não sabia nem
00:01:25 Fica na Bélgica.
00:01:30 - Bruges é uma espelunca.
00:01:33 - É sim.
00:01:36 Podemos opinar sobre Bruges
00:01:39 Sei que deve ser
00:02:09 Espelunca.
00:02:16 Tem dois quartos reservados
00:02:21 Sim. Não, temos um
00:02:24 Um quarto de casal.
00:02:28 Duas semanas?!
00:02:30 - Tem outro quarto?
00:02:33 Com o Natal,
00:02:43 É muito bonita.
00:02:45 Sem brincadeira,
00:02:46 Temos que ficar aqui
00:02:48 - Se ele não ligar em duas semanas?
00:02:51 Por duas semanas? Em Bruges?
00:02:55 Com você?
00:02:57 Ray, não gosto muito
00:03:00 Não gosta muito de dizer o quê?
00:03:02 Bem, sabe?
00:03:06 Você tocou no assunto.
00:03:45 Acha isso bom?
00:03:47 O quê?
00:03:49 Passear de barco,
00:03:53 Sim, acho.
00:03:56 O nome disso é "excursão".
00:04:08 Olha aquilo.
00:04:13 É um hospital antigo.
00:04:20 Bruges é a cidade medieval mais bem
00:04:47 - Vai subir?
00:04:50 A vista.
00:04:52 Do quê? Daqui de baixo?
00:04:56 Ray, você é um dos piores
00:05:00 Ken, cresci em Dublin.
00:05:04 Se eu tivesse crescido numa
00:05:06 Bruges me impressionaria. Mas não
00:05:22 Tentando me livrar
00:05:24 €3, €3.50, €4,
00:05:27 €4.10, €4.20, €4.30,
00:05:33 €4.70,
00:05:35 €4.80,
00:05:38 €4.90.
00:05:42 Aceita €4.90?
00:05:45 A entrada custa €5.
00:05:48 Que é isso, cara,
00:05:50 A entrada custa €5.
00:06:03 - Está feliz nesse emprego?
00:06:42 Gosto daqui.
00:07:11 Já foi ao topo da torre?
00:07:14 Sim, sim, é um lixo.
00:07:17 É mesmo? O guia de viagem
00:07:21 Se fosse vocês, não iria até lá.
00:07:24 Perdão. Por quê?
00:07:26 As escadas são espirais.
00:07:30 O que está querendo insinuar,
00:07:33 O que estou tentando dizer?
00:07:35 São um bando de elefantes!
00:07:37 Certo, seu...
00:07:46 Deixa isso pra lá, gordinho.
00:07:58 Sabe, você é um homem
00:08:03 O que foi isso?
00:08:06 Eles não vão subir até lá.
00:08:07 Ei, não subiria até lá se fosse
00:08:11 Vai se ferrar, seu desgraçado!
00:08:16 Americanos, não é?
00:08:23 Isso aqui tem mais a ver com
00:08:26 Uma cerveja gay
00:08:27 e uma normal para mim,
00:08:31 Isso que é vida.
00:08:33 Não vamos ficar aqui bebendo.
00:08:36 Vamos observar em silêncio,
00:08:38 e esperar a ligação dele pra
00:08:40 Acho que devemos
00:08:42 Esperamos mais um dia,
00:08:45 Daí vemos os jornais de novo,
00:08:48 telefonamos pra ele e dizemos:
00:08:51 "tem sido muito legal,
00:08:54 "mas vamos voltar para Londres e
00:08:57 "onde tudo não é
00:08:59 Acho que devemos observar
00:09:03 e esperar a ligação dele pra
00:09:09 Você não sabe nem que
00:09:13 Do que está falando?
00:09:15 Não sabe nem que não
00:09:17 - O quê, num trabalho?
00:09:19 - Aqui em Bruges?
00:09:21 - Aqui em Bruges, num trabalho?
00:09:24 Por quê?
00:09:26 Nada.
00:09:28 - Então por que acha que pode ser?
00:09:30 Mas está tudo muito
00:09:34 "- Vá escondê-lo.
00:09:36 "Vá escondê-lo em Bruges."
00:09:40 Pode se esconder até em Croydon.
00:09:46 Ou em Coventry.
00:09:53 Está tudo muito
00:09:59 Mas não pegamos nenhuma arma.
00:10:01 Harry consegue armas
00:10:25 Ele não vai ligar hoje à noite.
00:10:34 Ele não vai ligar hoje à noite.
00:10:38 Vamos sair.
00:10:40 - Para onde?
00:10:42 Não.
00:11:01 Vamos sair e dar uma olhada em
00:11:06 Porque aposto que ficam ainda
00:11:14 Isso!
00:11:24 Aquilo ali é chamado
00:11:28 Todos eles têm nomes
00:11:30 Sim, flamengos.
00:11:32 Aqui diz: "Os belgas protegeram
00:11:35 "de serem mortos
00:11:38 Eu odiava História, e você?
00:11:41 É só um monte de coisa
00:11:43 O que estão fazendo ali?
00:11:45 Eles estão filmando alguma coisa.
00:11:49 Ray!
00:11:53 Então, na cena, é para você andar
00:12:01 Está bem?
00:12:06 Ray, venha, vamos embora.
00:12:07 "Vamos embora" o caramba.
00:12:12 Meu Deus!
00:12:15 Ela é linda!
00:12:17 - Ray, vamos embora agora.
00:12:19 Essa é a melhor parte de Bruges
00:12:48 Olá.
00:12:52 - Você fala inglês?
00:12:55 Fala sim.
00:12:58 Para o que estão filmando anões?
00:13:01 É um filme holandês.
00:13:05 É uma obra de Nicholas Roeg,
00:13:08 Não uma obra, mas uma...
00:13:11 Uma "homenagem" é um termo
00:13:17 Nossa, seu inglês é ótimo.
00:13:24 Muitos anões tendem a se matar.
00:13:29 Uma quantia desproporcional.
00:13:32 Hervé Villechaize,
00:13:36 Acho que alguém de
00:13:39 Acho que eles devem ter
00:13:43 serem bem pequenos e tal.
00:13:46 As pessoas olhando
00:13:48 Chamando-os de apelidos.
00:13:53 Tem outro anão famoso que esqueci,
00:13:58 Não é o robô de "Star Wars".
00:14:02 Espero que seu
00:14:04 ou sua seqüência de
00:14:07 Ele não gosta de ser chamado
00:14:11 É isso que quero dizer!
00:14:13 As pessoas te chamando de "anão"
00:14:16 É claro que vai se matar!
00:14:21 - Meu nome é Ray e o seu?
00:14:26 Como passou pelo segurança?
00:14:28 Passar por seguranças
00:14:31 - É um ladrão de lojas?
00:14:34 Mas é uma boa piada.
00:14:37 Não.
00:14:39 Digo o que sou num jantar
00:14:58 Droga.
00:15:12 Que maneiro.
00:15:25 Sr. Blakely?
00:15:27 Sim? Não, Sr. Cranham.
00:15:34 Um bilhete para o senhor.
00:15:41 Droga!
00:15:43 "1º: Por que não está no hotel,
00:15:46 "2º: Por que esse hotel não
00:15:49 "para eu não ter que deixar
00:15:52 "3º: É melhor que esteja
00:15:54 quando eu ligar de novo ou você vai
00:16:01 "Não sou a recepcionista,
00:16:04 "sou proprietária junto com
00:16:36 Desliga a merda da luz!
00:16:39 - Desculpe, Ken.
00:16:46 Alguém está de mau humor.
00:17:02 Não vai acreditar.
00:17:03 Pode calar a boca
00:17:06 Desculpa.
00:17:12 Só tenho que tirar as
00:17:22 Resumindo, tomei...
00:17:26 dois litros de cerveja
00:17:31 Não. Quase três litros de
00:17:35 E adivinha?
00:17:43 Não vai acreditar, Ken.
00:17:47 - Ken, adivinha.
00:17:50 - Tenho um encontro amanhã.
00:17:52 - Com uma garota.
00:17:55 Estou aqui há um dia e
00:17:56 com uma garota no ramo dos
00:18:01 Estão fazendo um filme
00:18:18 - Café?
00:18:22 Senhorita?
00:18:23 Marie?
00:18:28 Desculpe-me pelo bilhete de ontem.
00:18:34 Bem, ele é meio que um...
00:18:36 Otário?
00:18:39 Isso. Ele é meio otário.
00:18:44 Bom dia.
00:18:54 Harry ligou ontem à noite.
00:18:57 Nós não atendemos.
00:19:01 Nossa, ele xinga bastante,
00:19:05 Vamos ficar aqui hoje à noite.
00:19:11 Exceto...
00:19:17 Exceto o quê?
00:19:19 Exceto que só um de nós
00:19:26 E qual seria, Ray?
00:19:29 Pensei que não gostasse
00:19:30 Não gosto, é uma espelunca.
00:19:32 Mas eu já disse que tenho um
00:19:36 que trabalha no ramo de filmes
00:19:44 Só não se meta em
00:19:47 Vamos nos manter discretos.
00:19:50 E hoje de manhã e à tarde,
00:19:54 vamos fazer o que
00:19:56 - Entendido?
00:19:59 O que, eu presumo,
00:20:01 Devemos encontrar um equilíbrio
00:20:05 De alguma forma acredito
00:20:08 pesar para o lado da cultura.
00:20:10 Como uma garota negra,
00:20:14 numa gangorra,
00:20:21 um anão.
00:20:58 Ray, concordamos ou não que se
00:21:02 - iríamos fazer o que eu quisesse?
00:21:06 E que faríamos isso sem você
00:21:09 como um garoto de 5 anos
00:21:11 Não concordei com isso.
00:21:14 Vou me animar,
00:21:17 Lá em cima, no altar,
00:21:21 trazido por um cavaleiro flamengo
00:21:24 E sabe o que dizem conter
00:21:27 Não. O quê?
00:21:28 Dizem que contém algumas gotas
00:21:32 Foi assim que a igreja ganhou esse
00:21:36 Sim, sim.
00:21:38 E esse sangue, mesmo
00:21:41 em épocas diferentes
00:21:43 dizem que voltou a ser líquido.
00:21:45 De sangue seco,
00:21:48 Em diferentes épocas
00:21:51 estresse.
00:21:53 - Mesmo?
00:21:54 Vou entrar na fila para tocar
00:21:59 - É?
00:22:02 Preciso ir?
00:22:05 Precisa?
00:22:08 É o sangue de Jesus, não é?
00:22:12 Claro que você não precisa!
00:22:59 Sua bichinha!
00:23:33 Assassino, padre.
00:23:37 Por que assassinou
00:23:41 Por dinheiro, padre.
00:23:43 Por dinheiro?
00:23:46 Assassinou uma
00:23:48 Sim, padre. Não por raiva
00:23:55 Quem assassinou
00:23:58 Você, padre.
00:24:01 Como?
00:24:03 Falei "Você, padre".
00:24:06 Harry Waters mandou um "oi".
00:24:25 O garotinho.
00:24:58 SER MAL HUMORADO,
00:26:13 Gosto bastante desse aqui.
00:26:16 Os outros foram pintados
00:26:20 O que ele quer dizer?
00:26:23 - É o Dia do Julgamento, sabe?
00:26:30 O que é aquilo, então?
00:26:32 É, você sabe,
00:26:36 Quando a humanidade será julgada
00:26:43 E ver quem vai para o Céu ou
00:26:47 - Sim.
00:26:50 - O Purgatório.
00:26:53 O Purgatório é como
00:26:56 Não era tão ruim,
00:27:01 Como Tottenham.
00:27:04 Acredita nessas coisas, Ken?
00:27:06 Sobre Tottenham?
00:27:08 O Último Julgamento e
00:27:13 Culpa, pecados,
00:27:17 Inferno e tudo isso.
00:27:27 Bem...
00:27:35 Não sei Ray.
00:27:38 As coisas que aprende quando
00:27:42 Então, acredito em
00:27:44 Como se houvesse uma velha mulher
00:27:48 não tento ou ajudo ela a carregar
00:27:52 mas certamente seguro a porta
00:27:56 É, de qualquer maneira, se
00:27:58 ela provavelmente pensaria que
00:28:00 - Exatamente.
00:28:03 Ao mesmo tempo em que tenta
00:28:08 tenho que me reconciliar com o fato
00:28:13 Não muitas pessoas. A maioria
00:28:17 Exceto uma pessoa.
00:28:19 Quem seria?
00:28:21 Esse rapaz.
00:28:23 Ele só estava tentando proteger
00:28:27 Ele era só um bedel.
00:28:29 Veio para cima de mim com
00:28:33 Atirei nele.
00:28:36 Embora, arrependido, alguém
00:28:40 isso é uma arma mortal, ele
00:28:43 Sei disso no meu coração.
00:28:44 Também sei que ele estava tentando
00:28:46 Entendo, mas uma garrafa
00:28:49 É um caso de é ele ou você.
00:28:50 Se ele tivesse ido em você
00:28:52 Não seria justo.
00:28:53 Bem, tecnicamente, mãos
00:28:56 Elas podem ser armas mortais,
00:28:58 Você disse que ele era
00:29:00 Ela era um bedel.
00:29:02 - Que bedel sabe karate?
00:29:05 - Quantos anos ele tinha?
00:29:08 O que um bedel
00:29:10 O que era ele,
00:29:13 Jesus, Ken, estou
00:29:24 Sei o que está querendo dizer.
00:29:26 Matei um garotinho. Você fica
00:29:30 Você não tinha intenção
00:29:31 Sei que não tive.
00:29:35 Mas pelas escolhas que fiz,
00:29:39 um garotinho não está mais aqui.
00:29:41 E ele nunca mais vai estar.
00:29:48 Quero dizer, aqui no mundo,
00:29:53 Bem, ele nunca mais estará
00:29:54 Quero dizer, ele devia querer
00:29:58 Não sei por quê?
00:30:01 E isso tudo é culpa minha.
00:30:05 Ele está morto por minha causa.
00:30:08 E estou tentando...
00:30:10 Estou tentando parar de pensar
00:30:14 Sempre saberei
00:30:19 Isso nunca vai embora. Nunca.
00:30:23 A menos...
00:30:25 Que eu vá embora.
00:30:32 Não pense assim.
00:31:30 Você parece bem.
00:31:35 O que isso importa, de todo jeito?
00:32:03 Então, o que faz, Raymond?
00:32:04 Mato pessoas por dinheiro.
00:32:10 Que tipo de pessoas?
00:32:12 Padres. Crianças.
00:32:15 Ganha muito dinheiro
00:32:17 Com os padres sim.
00:32:19 Então, o que faz, Chloe?
00:32:21 Vendo cocaína e heroína
00:32:24 Vende?
00:32:28 Tenho cara de que vendo?
00:32:31 Na verdade sim.
00:32:36 Tenho cara
00:32:40 Não.
00:32:43 Só nas crianças.
00:32:52 Vi seu anão hoje. Um pequeno
00:32:56 Bem, ele está tomando
00:32:58 O que é isso?
00:33:01 Tranqüilizante de cavalo.
00:33:02 Tranqüilizante de cavalo?
00:33:04 - Onde ele conseguiu isso?
00:33:06 Não pode vender tranqüilizantes
00:33:13 Acho que esse filme vai
00:33:15 Não tinha nenhum grande
00:33:18 Claro que não tinha,
00:33:19 Bruges é minha cidade natal, Ray.
00:33:21 - Bem, ainda é uma espelunca.
00:33:23 O quê? Até anões tem que tomar
00:33:26 Certo.
00:33:28 Então, insultou minha cidade natal.
00:33:33 Está se saindo muito bem, Raymond.
00:33:35 Porque não me conta algumas piadas
00:33:38 Não conheço nenhuma piada Belga.
00:33:39 E se soubesse teria o bom
00:33:44 Na Bélgica ocorreram todos aqueles
00:33:47 Então sei uma piada Belga.
00:33:52 Pelo que a Bélgica é famosa?
00:33:54 Chocolate a abuso de crianças.
00:33:56 E só inventaram os chocolates
00:34:01 O quê?
00:34:02 Uma das garotas que mataram
00:34:15 Sinto muito, Chloe.
00:34:27 Uma das garotas que mataram
00:34:30 Só queria fazer você se sentir mal.
00:34:33 E funcionou.
00:34:54 Inacreditável.
00:35:10 O que é inacreditável?
00:35:11 Está falando comigo?
00:35:15 Ele pausa, mesmo sabendo
00:35:18 E ele repete.
00:35:20 Sim, estou falando com você.
00:35:24 Bem, vou dizer
00:35:26 Jogar fumaça de cigarro na minha
00:35:29 Isso é inacreditável.
00:35:30 Essa é a área de fumantes.
00:35:34 Certo? Ela veio direto
00:35:36 Não quero morrer por causa
00:35:39 Não era isso o que
00:35:42 Vietnamitas? O que você está
00:35:45 Essa declaração não
00:35:47 Sim, ela faz.
00:35:49 Ficar repetindo isso vai continuar
00:35:52 Como os Vietnamitas
00:35:55 de que minha namorada e eu
00:35:57 a fumaça do cigarro da sua amiga?
00:35:59 Diga-me como falando...
00:36:02 Isso for por John Lennon,
00:36:05 Uma garrafa?
00:36:22 Estamos saindo.
00:36:23 Não bato em mulheres!
00:36:28 Só se ela estivesse tentando
00:36:30 É diferente.
00:36:33 Ou uma mulher que saiba
00:36:35 Nunca bateria em uma mulher
00:36:39 Deus, você é linda.
00:36:43 Tenho que dar um telefonema.
00:36:44 Não.
00:36:46 Está fugindo, não está?
00:37:15 - Alô
00:37:18 Saímos para jantar, Harry.
00:37:21 É?
00:37:23 - Para jantar?
00:37:25 - Pizza, no Pizza Hut.
00:37:27 Foi, foi legal.
00:37:29 Igual a da Inglaterra.
00:37:31 Bem, isso é a globalização, não é?
00:37:35 Está no banheiro.
00:37:37 - Ele pode ouvir?
00:37:39 O que ele está fazendo?
00:37:41 - O que quer dizer?
00:37:44 Não sei Harry,
00:37:46 Mande ele fazer algo por meia hora,
00:37:55 Ray? Porque não desce lá
00:38:02 Sei que falei
00:38:05 mas podemos ao menos
00:38:07 Não, não sei se tem boliche aqui.
00:38:13 Certo, até mais.
00:38:25 Ele se foi.
00:38:27 O que disse a ele?
00:38:29 Disse: "Porque não vai beber alguma
00:38:32 - O que ele disse?
00:38:34 E que talvez procure por alguma
00:38:36 Eles estava só mijando?
00:38:38 É, acho que sim. Suponho.
00:38:40 Tem certeza que ele não
00:38:41 Estava feliz em sair.
00:38:43 - Ele realmente se foi?
00:38:45 Não significa que ele saiu.
00:39:05 Harry, ele realmente se foi.
00:39:07 Sabe que não tem
00:39:10 Sei disso, Harry. O garoto queria
00:39:12 O que eles vão ter,
00:39:15 Como eu disse, acho que
00:39:17 Então, ele está se divertindo
00:39:20 Foi muito agradável
00:39:22 - Os canais os prédios velhos...
00:39:26 Quando tinha 7 anos.
00:39:30 Já fez uma viagem pelo canal?
00:39:33 Já desceu por todas
00:39:35 Sim.
00:39:37 Aquele lugar é como um conto
00:39:39 Com as igrejas e tal.
00:39:41 É gótico?
00:39:42 Então ele está mesmo
00:39:45 Bem, estou me divertindo bastante.
00:39:48 Não tenho certeza se esse é
00:39:53 O quê?
00:39:55 Não tenho certeza
00:39:57 O que quer dizer com,
00:39:59 O que isso deveria significar,
00:40:01 - Que diabos isso devia significar?
00:40:04 É uma maldita cidade de conto
00:40:06 Como uma cidade de conto de fadas
00:40:09 Como pode todos esses canais,
00:40:12 toda essa beleza
00:40:14 como isso pode não
00:40:16 O que acho que quis dizer foi...
00:40:18 - Os cisnes continuam aí?
00:40:19 Como cisnes podem não
00:40:23 - Como pode?
00:40:25 assim que ele chegou não tinha
00:40:28 Tem aquela grande pista dupla
00:40:32 Posso não ter estado aqui
00:40:35 Bem, assim que ele entrou no clima,
00:40:38 viu os canais e as pontes e,
00:40:42 ele amou tudo isso.
00:40:44 Não conseguiu aproveitar
00:40:47 Foi só aquela coisa de pista dupla
00:40:52 Não sei se lembro
00:40:54 Deve ser recente.
00:40:55 Não estragou tudo, estragou?
00:40:57 Não, foi só no começo.
00:41:02 E quer saber?
00:41:05 Enquanto estávamos
00:41:07 tinha esse tipo de neblina
00:41:13 e fez tudo parecer como
00:41:17 E ele virou para mim,
00:41:18 O que ele disse?
00:41:20 Disse: "Ken sei que estou acordado,
00:41:25 Sério? Ele disse isso?
00:41:28 - Disse.
00:41:31 Claro. Como um sonho bom.
00:41:34 Nossa, estou feliz
00:41:38 Estou feliz que fomos
00:41:40 Alguma coisa boa e feliz. Por que
00:41:46 Ele não era um garoto mau? Era?
00:41:50 Escute. Anote o endereço dele,
00:41:53 É "Raam", como "Ram"
00:41:57 Raamstraat 17.
00:41:58 Anotou?
00:42:00 Sim, Raamstraat 17.
00:42:02 Certo, vai ter um homem amanhã
00:42:06 Yuri. Ele vai lhe dar a arma.
00:42:08 Ligue-me de um telefone
00:42:10 por volta das 3 ou 4hs amanhã,
00:42:14 Depois do que estar feito?
00:42:16 Está sendo estúpido?
00:42:19 - Não.
00:42:21 Ele era um bom rapaz, mas quando
00:42:24 ele estourou a cabeça de um garoto.
00:42:27 Então, se não o pararmos,
00:42:36 Ken?
00:42:38 Se não o pararmos,
00:42:40 Deixa comigo, Harry.
00:42:43 Olhe, não fique nervoso, Ken.
00:42:46 Estou feliz de ter feito algo
00:42:51 Fazer o que pelo garoto?
00:42:52 Você sabe, fazer
00:42:56 Gostaria de visitar
00:42:59 O que foi que ele disse mesmo
00:43:05 "Sei que estou acordado, mas
00:43:11 Certo.
00:43:13 Ligue-me quando ele estiver morto.
00:43:40 Essa é minha namorada seu idiota.
00:43:43 Eirik, o que está fazendo?
00:43:45 De onde você é, idiota?
00:43:46 Irlanda, originalmente.
00:43:49 E acha que é certo
00:43:51 e transar com a garota de outro?
00:43:53 Olhe, não sabia que ela
00:43:55 E não transei com ela. Pergunte.
00:43:58 Eirik, abaixe a arma!
00:44:01 Ajoelhe-se e abra a boca.
00:44:04 Não seja bobo.
00:44:05 Fique de jo...
00:44:08 Quando exatamente todos
00:44:12 Antigamente,
00:44:13 saia por aí batendo
00:44:15 Agora é um pré-requisito
00:44:20 Isso não vai te ajudar, cara.
00:44:21 Ray, só tem festins nessa arma.
00:44:31 Eirik, não!
00:44:32 Agora quem é o gay?
00:44:34 Você, maldito gayzinho.
00:44:38 Chloe, o que exatamente
00:44:40 Não posso ver.
00:44:42 Claro que não pode ver!
00:44:47 Esse cara é seu namorado?
00:44:52 Bem, o que ele está fazendo aqui?
00:44:53 Nós, nós roubamos
00:44:57 Sabia que era bom de mais
00:45:00 Sabia que não iria comigo
00:45:02 Não! Isso não é verdade, eu...
00:45:04 Cancelei hoje à noite.
00:45:07 Por que veio hoje à noite?
00:45:09 Chloe, não consigo ver, eu juro!
00:45:10 Pare de reclamar como
00:45:13 Não transo há meses!
00:45:15 Não consigo enxergar com esse olho,
00:45:20 Eu te levo.
00:45:21 Ótimo! Agora toda a noite
00:45:23 Não!
00:45:25 Pode ficar se quiser.
00:45:29 Sabia que alguém como você
00:45:32 - Sabia!
00:45:34 Você sabe, alguém legal.
00:45:44 Me liga. Por favor.
00:45:52 Chloe!
00:46:33 Cha-ching!
00:47:04 Tem algum problema?
00:47:05 Não, não tenho problemas.
00:47:07 Quatro cervejas em vinte minutos.
00:47:12 Não enche.
00:47:21 Cerveja e vinho tinto.
00:47:23 Já volto.
00:47:27 Como vai o filme?
00:47:29 É uma merda tipo Eurotrash,
00:47:34 No mal sentido?
00:47:39 Sua namorada é muito bonita.
00:47:41 Não é minha namorada.
00:47:47 Não sabia que existiam
00:47:49 Só tem que procurar
00:47:52 Bordéis são bons.
00:47:55 Bem, pegou uma bela prostituta.
00:47:58 Obrigado.
00:48:04 É americano?
00:48:06 Sim.
00:48:08 Mas não use isso contra mim.
00:48:09 Vou tentar.
00:48:12 Apenas tente não dizer
00:48:33 E aí, afogando suas mágoas?
00:48:36 - Que mágoas?
00:48:39 Uma cerveja gay, por favor.
00:48:41 Como foi seu encontro?
00:48:42 Meu encontro envolveu
00:48:44 Um caso da mão dela no meu pênis
00:48:46 o que durou muito pouco.
00:48:49 Um caso em que eu roubei 5 gramas
00:48:53 e um caso em que ceguei
00:48:55 Então, de modo geral,
00:48:58 Tem 5 gramas de cocaína?
00:49:01 Tenho 4 gramas comigo,
00:49:03 é por isso que meu coração
00:49:04 como se eu fosse ter
00:49:05 Se isso acontecer,
00:49:08 que pode ter algo a ver
00:49:09 Dê-me 1 grama, então.
00:49:11 Achei que estivesse parando
00:49:13 Quer saber? Agora realmente
00:49:45 Por que não acenou pra mim hoje,
00:49:48 Estava sob efeito de um forte
00:49:50 Não estava acenando para ninguém,
00:49:56 Do que está falando?
00:49:58 Só merda de cavalo.
00:50:01 É americano?
00:50:03 Sim. Mas não use isso contra mim.
00:50:06 Bem, isso eu que decido, não?
00:50:09 É americana também?
00:50:10 Não, sou de Amsterdã.
00:50:12 Amsterdã.
00:50:13 Amsterdã é cheia
00:50:16 Sim. Por isso
00:50:18 Achei que aqui poderiam
00:50:26 Vocês são estranhos.
00:50:30 Querem um pouco de cocaína?
00:50:34 Também tenho LSD e ecstasy.
00:50:48 Hervé Villechaize, sei que o fez.
00:50:51 Fez também Ladrões do Tempo.
00:50:55 Muitos anões...
00:50:57 Pequeninos, se matam.
00:51:00 Muitos.
00:51:04 Já pensou sobre isso?
00:51:08 Já pensou em se matar
00:51:11 Porra! Que tipo
00:51:14 Estamos só conversando, não?
00:51:22 Olha Ken, esse é o tipo de hotel
00:51:26 Cinco estrelas, com prostitutas.
00:51:29 Sabe, às vezes acho que Harry
00:51:35 Ele ainda não ligou?
00:51:39 Não. Ainda não ligou.
00:51:40 Nenhuma notícia,
00:51:53 Quem é ela?
00:51:57 Vai ter uma guerra, cara.
00:52:00 Posso prever.
00:52:01 Vai ter uma guerra
00:52:05 Não vai precisar nem de uniformes.
00:52:08 Não vai ser uma guerra
00:52:10 Seu lado já foi escolhido.
00:52:12 Sei de qual lado vou lutar.
00:52:15 Os brancos vão se ferrar!
00:52:17 Não decide essas coisas, cara.
00:52:19 De que lado os mestiços vão lutar?
00:52:21 Do lado dos negros.
00:52:24 Mas e os paquistaneses?
00:52:27 - Negros.
00:52:31 Um difícil...
00:52:33 E os vietnamitas?
00:52:35 Negros!
00:52:37 Lutarei com os negros
00:52:46 Espere aí.
00:52:48 Todos os anões brancos
00:52:50 contra todos
00:52:51 Sim.
00:52:54 Isso daria um bom filme!
00:52:57 Não sabe quanta merda já tive
00:53:02 Isso é...
00:53:05 Indiscutível.
00:53:07 Olha, Jimmy.
00:53:10 Minha esposa era negra.
00:53:13 E eu a amava muito.
00:53:16 Em 1976, ela foi assassinada
00:53:23 Então de qual lado devo ficar
00:53:29 Eles prenderam o cara?
00:53:31 Um amigo meu o pegou.
00:53:33 Harry Waters o pegou.
00:53:36 Então me diga, Jim, de qual lado
00:53:44 Acho que deve
00:53:48 E deixar que sua consciência
00:54:00 Duas prostitutas inúteis
00:54:05 Acho que vou para casa.
00:54:06 É, acho que vou com você.
00:54:10 - O quê...
00:54:13 Não sabe lutar karate.
00:54:15 - Não diga que ele não avisou.
00:54:18 Baixinho de merda!
00:01:06 Eu sou Yuri.
00:01:37 Sr. Waters disse que isso
00:01:43 Há muitas alcovas
00:01:47 Usa essa palavra,
00:01:50 "Alcovas"? Sim. Às vezes.
00:01:52 Não há muitas pessoas nas alcovas
00:01:57 Se eu tivesse que matar alguém,
00:02:03 Tem certeza que "alcovas"
00:02:06 "Alcovas", sim.
00:02:10 "Antros ou buracos", sim.
00:02:14 "Antros ou buracos",
00:02:24 Vai fazer isso, não vai?
00:02:28 Claro que vou fazer.
00:02:32 É o que faço.
00:02:40 Seu amigo estava
00:02:51 Estranho? Como?
00:02:53 Ele me perguntou sobre o bebê,
00:02:58 Eu disse que não importava,
00:03:01 Mas aí ele me deu duzentos euros
00:03:07 Recusei, claro,
00:03:14 Devolveria para ele
00:03:18 Não quero parece ingrata, mas acho
00:03:22 - Sabe onde ele está agora?
00:04:25 Desculpe, Ray.
00:04:28 Sinto muito.
00:05:00 Ray, não!
00:05:02 Porra! De onde surgiu?
00:05:04 Estava atrás daquela coisa.
00:05:08 - O que você está fazendo?
00:05:12 Meu Deus!
00:05:16 - Ia me matar.
00:05:19 Ia se matar!
00:05:24 Eu posso.
00:05:25 - Não pode!
00:05:28 Não posso mas você pode?
00:05:38 Podemos ir a algum lugar
00:05:44 Eu não ia adiante com isso, Ray.
00:05:47 Parecia como se
00:05:53 Onde conseguiu aquela arma?
00:05:55 Um amigo do Harry.
00:05:56 Porra, cara.
00:06:00 Deixe-me ver.
00:06:06 Com silenciador também.
00:06:10 Legal.
00:06:16 A minha é uma arma de mulher.
00:06:28 - Ficarei com ela.
00:06:33 - Dê-me minha arma de volta.
00:06:35 - Você é um suicida.
00:06:39 Não vai pegar a arma de volta.
00:06:41 Hoje está sendo um ótimo dia.
00:06:44 Sou um suicida,
00:06:47 minha arma é roubada
00:06:52 Ouça, vou te dar dinheiro
00:06:56 De volta para a Inglaterra?
00:06:57 Não pode voltar para a Inglaterra.
00:07:00 Quero que me matem.
00:07:03 Perdeu alguma coisa?
00:07:06 Não quer que te matem, Ray.
00:07:11 Matei um garotinho!
00:07:27 Então, salve o próximo garotinho.
00:07:31 Apenas vá para algum lugar,
00:07:34 saia desse negócio
00:07:38 Não vai ajudar ninguém
00:07:41 Não vai trazer
00:07:46 Mas pode salvar o próximo.
00:07:50 O que vou ser, um médico?
00:07:53 Você está louco.
00:07:55 Faça qualquer coisa, Ray.
00:08:03 "Caro Ken, fui para o parque
00:08:14 Que imbecil!
00:08:18 Ele disse que essa viagem,
00:08:22 essa nossa estadia em Bruges,
00:08:25 era para te dar uma última
00:08:30 Em Bruges?
00:08:37 Nas Bahamas, talvez.
00:08:41 Por que Bruges?
00:08:43 Acho que é mais barato.
00:08:52 O resto do LSD e do ecstasy.
00:08:56 Posso pegar minha arma
00:09:03 O que vou fazer, Ken?
00:09:06 - O que vou fazer?
00:09:10 Siga em frente.
00:09:12 Tente não pensar nisso.
00:09:15 Que tal aprender uma língua nova?
00:09:17 Claro, mal sei falar inglês.
00:09:19 É uma das coisas
00:09:20 Não preciso aprender nenhuma
00:09:22 Apenas esqueça um pouco de casa.
00:09:25 Veja como as coisas ficam
00:09:29 Sete anos não é
00:09:31 É mais tempo do que
00:09:34 Meu primeiro emprego.
00:09:37 Tornei-me um ótimo assassino.
00:09:44 Algumas pessoas apenas
00:09:47 Você foi?
00:09:55 Quando vai voltar
00:09:58 Voltarei em algumas horas.
00:10:00 Harry não vai ficar bravo
00:10:04 Eu me resolvo com Harry.
00:10:05 Apenas o diga que em quinze dias
00:10:09 Não vai se matar.
00:10:30 Harry? É o Ken.
00:10:33 Ouça esse barulho.
00:10:37 Sabe o que é isso?
00:10:39 Sei que você sabe que é um trem.
00:10:43 É o trem que Ray acabou de entrar,
00:10:46 ele não sabe para onde vai,
00:10:49 Então se precisar
00:10:52 Tem o endereço do hotel.
00:10:55 Porque agora
00:10:58 É como se fosse
00:11:30 Harry.
00:11:32 Harry!
00:11:33 O quê?
00:11:35 Isso é um objeto inanimado.
00:11:37 Você é um objeto de inanimado!
00:11:50 Agora, tem que ser bonzinho
00:11:52 Porque o papai tem que ir
00:11:54 - Onde está indo?
00:11:57 - Bruges? Onde fica isso?
00:12:01 Por que alguém
00:12:04 Porque tenho que
00:12:07 Não dá pra fazer isso
00:12:09 É algo para se
00:12:13 É uma questão de honra.
00:12:16 Bem, isso não será
00:12:21 É claro que será perigoso,
00:12:25 Levará seus companheiros com você?
00:12:26 Diga que levará seus
00:12:29 Harry.
00:12:31 Desculpe por ter chamado
00:12:34 Eu estava irritado.
00:14:16 - Você é Irlandês?
00:14:20 Qual seu nome?
00:14:23 Derek Perlurrl.
00:14:29 Você socou o canadense.
00:14:32 Socou o canadense.
00:14:34 Odeio o canadense?
00:14:36 Não sei do que está falando.
00:14:40 É ele! Aquele é o filho da mãe.
00:14:49 Socou o canadense, certo?
00:14:52 Canadense? Merda.
00:15:01 - Vamos te levar de volta a Bruges.
00:15:34 Faça sua escolha, Sr. Waters.
00:15:39 Uma Uzi?
00:15:41 Não sou do sul de Los Angeles.
00:15:44 Não vim aqui para
00:15:46 de 10 anos de dentro do carro.
00:15:48 Quero uma arma normal
00:16:02 Sabia que ele não mataria o cara.
00:16:05 Pude ver isso nos olhos dele quando
00:16:10 - Sobre o quê?
00:16:12 As alcovas no Parque
00:16:17 Também tenho alguns pirulitos.
00:16:19 Usa essa palavra, pirulitos?
00:16:23 Pirulitos, uso.
00:16:24 Aceita alguns desses pirulitos?
00:16:28 Sei que não deveria,
00:16:31 mas vou aceitar.
00:16:37 Filho da mãe.
00:16:40 Ele está falando comigo?
00:16:41 Não, Erik está do seu
00:16:43 Seu jovem amigo
00:16:45 Ray o cegou?
00:16:47 Estava tentando o assaltar
00:16:51 A arma estava cheia de festins,
00:16:54 e ele atirou no meu olho.
00:16:56 Os médicos disseram que nunca
00:17:02 Bem, pra ser honesto, parece
00:17:05 O quê?
00:17:06 Basicamente, se está assaltando
00:17:09 e permite que sua
00:17:11 e permite se levar um tiro no olho
00:17:13 e, na minha opinião, a pessoa deve
00:17:17 sim, isso tudo é culpa sua
00:17:20 Então por que não para
00:17:23 Erik, eu realmente
00:17:33 Pensei que queria o cara morto?
00:17:34 Quero ele morto.
00:17:37 Mas isso não muda o fato dele ter
00:17:40 Muda?
00:17:43 Obrigado pela arma, Yuri.
00:18:52 Então?
00:18:55 O garoto é um suicida, Harry.
00:18:57 Ele é um zumbi.
00:19:00 Continua falando sobre
00:19:02 Quando telefonei para você
00:19:04 "Ken, me faria o favor de tornar-se
00:19:08 Não. O que acho
00:19:10 "Poderia ir explodir a porcaria
00:19:13 "Ele é suicida"?
00:19:15 Sou um suicida. Você é um suicida.
00:19:18 Mesmo assim não chegamos
00:19:21 Ele já se matou? Não.
00:19:25 Ele apontou uma arma carregada
00:19:27 - Eu o impedi.
00:19:28 Isso está ficando pior!
00:19:31 Nós estávamos no parque...
00:19:32 Deixe-me entender isso.
00:19:36 O que isso tem a ver com algo?
00:19:38 Deixe-me entender isso direito. Não
00:19:41 também impediu ele de se matar,
00:19:44 o que teria resolvido meu problema,
00:19:45 o que teria resolvido seu problema,
00:19:46 e que parece que teria
00:19:48 Isso não teria resolvido
00:19:50 Ken, se eu tivesse matado
00:19:54 não pensaria duas vezes.
00:19:55 Teria me matado naquele
00:19:58 Teria colocado a arma na boca,
00:20:01 Esse é você Harry. O garoto
00:20:04 O garoto tem a capacidade
00:20:07 Com licença, Ken. Tenho
00:20:11 É, você tem. Tem a capacidade
00:20:15 É, agora estou entendendo isso!
00:20:18 Harry, vamos encarar isso.
00:20:20 Não estou sendo engraçado,
00:20:22 mas você é um desgraçado.
00:20:24 É um desgraçado agora,
00:20:27 E a única coisa que vai mudar é que
00:20:31 Talvez tenha mais
00:20:32 Deixe meus filhos fora disso.
00:20:34 Retire o que disse
00:20:37 Retiro aquilo que disse sobre
00:20:39 Insultar meus filhos!
00:20:43 Retratei-me por isso, não foi?
00:20:48 - Ainda assim é um desgraçado.
00:21:10 Onde o Ray está agora?
00:21:13 Nesse momento, Ray
00:21:16 das milhares de cidades na Europa
00:21:21 Além daqui.
00:21:36 Devolverei todo seu dinheiro assim
00:21:38 Isso não é um problema, Raymod.
00:21:40 E devolverei todo seu ácido
00:21:43 Humor inglês!
00:21:44 Acredito que ainda tenha sua arma.
00:21:50 Aquele tal de Yuri é
00:21:52 Ele faz yoga.
00:21:55 "As alcovas".
00:21:56 Do que ele estava
00:22:00 "As alcovas no Parque
00:22:11 Harry, sei que tem que fazer
00:22:14 Está meio cheio por aqui, sabe?
00:22:16 Bem, não vou começar um tiroteio
00:22:18 no meio de milhares de belgas, vou?
00:22:22 Sem falar as outras nacionalidades,
00:22:28 Para ver cisnes, construções
00:22:31 - Está tentando me enrolar?
00:22:34 A começar por chamar a mim
00:22:37 Acho que tenho que
00:22:40 Cristo!
00:22:44 Vamos até a torre do sino.
00:22:47 É quieto por lá
00:22:50 Vamos subir até lá.
00:23:10 É. Canadenses.
00:23:13 Sinto-me um pouco mal.
00:23:17 De qualquer modo, devo aparecer
00:23:19 - Vai aparecer?
00:23:21 O que ganho se ficar?
00:23:26 A mulher mais linda
00:23:30 que já viu
00:23:33 em toda sua estúpida vida.
00:23:46 A torre está fechada hoje à noite.
00:23:48 Sem chance. Ela deveria estar
00:23:50 A torre normalmente
00:23:53 Ontem um americano teve um
00:23:55 Hoje a torre está fechada.
00:23:57 Aqui, mal humorado. 100 para você.
00:24:06 A torre está fechada
00:24:12 Entendeu, seu inglês?
00:24:54 Jimmy, estava querendo dizer,
00:24:56 que sinto muito por ter te dado
00:24:59 Aquilo foi um erro.
00:25:02 Ray, acharia mais fácil perdoar
00:25:06 se não estivessem rindo
00:25:14 Isso é para o maldito filme, cara.
00:25:20 É uma boa cidade, Harry.
00:25:24 Estou feliz por tê-la visto.
00:25:30 Não quis tirar sarro sobre ela ser
00:25:34 É como em um conto de fadas.
00:25:37 De verdade.
00:25:39 É uma pena que
00:25:40 Perceba que se não fosse aqui,
00:25:44 haveriam muitas
00:25:46 O que teria estragado todo o lugar.
00:25:51 Bem, estou feliz por ter
00:25:55 Antes de morrer.
00:26:03 O que está fazendo?
00:26:06 Que porcaria está fazendo?
00:26:08 Não vou brigar mais, Harry.
00:26:10 Certo, então vou estourar
00:26:15 Não venha com essa Gandhi.
00:26:21 Ken, pare de embromar.
00:26:23 Pegue sua arma. Sei que vou
00:26:25 - Porque é um retardado, mas...
00:26:29 Devo muito a você.
00:26:34 As coisas que aconteceram
00:26:38 Amo você incondicionalmente
00:26:40 O quê?
00:26:42 Pela sua integridade.
00:26:44 Pela sua honra.
00:26:47 Eu te amo.
00:26:51 O garoto tinha que partir.
00:26:55 O garoto tinha que
00:26:58 E se para isso, eu tiver que dizer,
00:27:04 e tudo que aconteceu entre nós",
00:27:09 Mas não vou brigar com você.
00:27:13 E aceito, totalmente, tudo
00:27:15 Aceito isso. Totalmente.
00:27:20 Aceita?
00:27:24 Aceito.
00:27:30 Bem, disse toda essa baboseira, não
00:27:36 Isso depende completamente
00:27:39 A escolha é completamente sua.
00:27:42 Tudo que estou dizendo
00:27:53 Seu desgraçado!
00:27:54 Olha, não vou fazer nada com você
00:27:56 só porque está falando
00:28:00 - Como quem?
00:28:02 Ele fez a porcaria do
00:28:04 Minha perna!
00:28:06 O anão maluco se revelou um
00:28:10 e isso é tudo um tipo
00:28:12 Vai a merda!
00:28:14 Acredito que pelo menos não haviam
00:28:19 Eu não...
00:28:21 Não estava falando sobre...
00:28:25 Haverá uma guerra entre
00:28:28 E todos os anões negros
00:28:30 o que na verdade
00:28:32 Isso é só cocaína.
00:28:34 Ele nem queria os
00:28:36 Isso é só cocaína.
00:28:39 Ouça, vamos filmar no
00:28:43 Pela primeira vez, isso
00:28:47 Deveriam vir.
00:28:49 Nós... acho que teremos apenas
00:28:56 Sei como é isso!
00:28:59 Em outra vida.
00:29:08 Eles são ótimos, não são?
00:29:25 Você não fez.
00:30:16 Sr. Waters? Sr. Waters?
00:30:21 - Quem é?
00:30:25 - O garoto cego?
00:30:29 Sim.
00:30:31 O que você quer?
00:30:33 O cara que você
00:30:35 Ray, está lá embaixo no bar.
00:31:14 Desculpe, Ken.
00:31:17 Mas não pode matar uma
00:31:22 Simplesmente não pode.
00:31:39 - Onde?
00:31:42 O bar à esquerda.
00:35:01 Ken!
00:35:05 Ken! Ken!
00:35:09 Harry está aqui.
00:35:12 O quê?
00:35:15 Pegue...
00:35:18 minha arma.
00:35:33 Ken?
00:35:35 Onde está a minha arma?
00:35:38 Cadê a minha arma?
00:35:43 Acho que vou morrer agora.
00:35:48 Ken!
00:35:51 Jesus!
00:38:00 Sr. Blakely disse que
00:38:02 Preciso da chave do quarto agora.
00:38:03 Rápido, agora!
00:38:06 Tem que ir para casa agora mesmo.
00:38:08 - Certo? Para casa! Agora!
00:38:54 Não, não vou deixar você subir!
00:38:58 Madame, saia do porra da
00:39:00 Não, não saio. Não
00:39:04 Vai ter que passar por cima de mim.
00:39:06 Bem, obviamente, não vou passar
00:39:09 Sou uma boa pessoa.
00:39:10 Mas poderia simplesmente sair
00:39:18 Marie! Deixe ele
00:39:22 Jure que não vai começar a atirar
00:39:26 Juro que não começarei a atirar
00:39:28 - Eu juro.
00:39:32 Esse é o meu hotel.
00:39:34 Então você pode se mandar!
00:39:48 - Suponho que tenha uma arma?
00:39:52 Então o que faremos? Não
00:39:55 Por que não abaixam
00:39:58 Não seja idiota.
00:40:03 - Harry, tenho uma idéia.
00:40:06 Meu quarto fica em
00:40:09 Vou voltar ao meu
00:40:11 ver se consigo nadar
00:40:14 - Certo.
00:40:16 pode atirar em mim de lá
00:40:18 Assim, deixamos essa madame
00:40:21 Promete que vai pular no canal?
00:40:23 Não quero correr até lá fora,
00:40:25 e encontrar você se
00:40:27 Eu juro, Harry.
00:40:28 Não vou arriscar a morte de
00:40:31 Espere, vou lá fora e vou para
00:40:35 Vá pela direita, certo?
00:40:36 Dá para ver pela entrada!
00:40:39 Tudo bem. Jesus!
00:40:42 Certo. Na contagem de
00:40:45 Certo.
00:40:52 - O quê?
00:40:54 Você conta.
00:40:55 Vocês são loucos.
00:40:57 - Está preparado?
00:40:59 Pronto?
00:41:00 Um, dois, três, já!
00:41:16 Continue dirigindo!
00:41:25 Sem chance. Você
00:43:30 O garotinho.
00:43:32 Isso mesmo, Ray.
00:43:34 O garotinho.
00:44:44 Entendo.
00:44:52 Não, Harry.
00:44:55 Ele não é...
00:44:59 Tem que agarrar-se
00:45:28 Há uma árvore de natal
00:45:30 com um monte de presentes
00:45:34 E pensei, "Se eu sobreviver a
00:45:39 me desculpar com a mãe lá
00:45:40 "e aceitar qualquer punição
00:45:44 Prisão, morte, não importa.
00:45:49 Porque pelo menos na
00:45:52 que não estarei
00:45:57 Mas então, como um flash,
00:46:03 "Merda, cara, talvez
00:46:07 "Passar o resto da eternidade
00:46:16 E eu realmente, não queria morrer.
00:46:21 Eu realmente, não queria morrer.
00:46:31 www.insubs.com