In Bruges
|
00:00:54 |
После того, как убил, |
00:00:58 |
смыл грязь со своих рук |
00:01:01 |
и пошёл домой, |
00:01:05 |
Вскоре, пришли указания. |
00:01:09 |
"Сьёбываете из Лондона, тупые ебланы. |
00:01:12 |
Едете в Брюгге". |
00:01:15 |
Я, блять, даже не знал где этот Брюгге. |
00:01:22 |
В Бельгии. |
00:01:27 |
"В БРЮГГЕ" |
00:01:29 |
"В БРЮГГЕ" |
00:01:30 |
"В БРЮГГЕ" |
00:01:31 |
Рей, мы только что |
00:01:33 |
Может, отложим критику Брюгге |
00:01:37 |
Уверен, будет сраная дыра. |
00:02:06 |
Сраная дыра. |
00:02:13 |
Кажется, у вас забронированы |
00:02:17 |
Да. Нет, забронирован один номер. |
00:02:21 |
Один двуспальный номер, |
00:02:25 |
Две недели! |
00:02:27 |
А другой есть? |
00:02:28 |
Нет, боюсь все забронировано. |
00:02:29 |
Рождество, везде все забронировано. |
00:02:33 |
Ладно. |
00:02:40 |
Очень красиво. |
00:02:42 |
- Без шуток, мы здесь не останемся. |
00:02:45 |
- А если за две недели не позвонит? |
00:02:48 |
Две недели? В блядском Брюгге? |
00:02:52 |
С тобой? Ни за что! |
00:02:54 |
- Рей, не люблю этого говорить. |
00:02:59 |
Ну, ЭТОГО. |
00:03:03 |
Блять, говори уже. |
00:03:42 |
Думаешь, это здорово? |
00:03:44 |
Что я думаю, здорово? |
00:03:46 |
Ну, знаешь, кататься |
00:03:50 |
Да, здорово. |
00:03:53 |
Называется |
00:04:05 |
Посмотри-ка. |
00:04:10 |
Старинный лазарет, 11-ый век. |
00:04:17 |
Брюгге, вроде, самый сохранившийся |
00:04:44 |
- Поднимемся? |
00:04:47 |
Вид. |
00:04:49 |
Вид на что? На то, что здесь, внизу? |
00:04:52 |
Рей, ты самый плохой |
00:04:57 |
Кен, я вырос в Дублине. |
00:05:00 |
Если бы вырос на ферме, был бы отсталый, |
00:05:04 |
Я не отсталый, |
00:05:19 |
Мелочь хочу сбросить. |
00:05:21 |
3, 3.50, 4, |
00:05:24 |
4.10, 4.20, 4.30, |
00:05:30 |
4.70, |
00:05:32 |
4.80, |
00:05:35 |
4.90. |
00:05:39 |
Возьмете 4.90? |
00:05:41 |
Вход — 5 евро. |
00:05:45 |
Да, ладно, мужик, |
00:05:47 |
Вход — 5 евро. |
00:06:00 |
Работой доволен? |
00:06:01 |
Очень. |
00:06:39 |
Мне здесь нравится. |
00:07:08 |
Были на верхушке башни? |
00:07:10 |
Ага. |
00:07:14 |
Разве? В путеводителе написано |
00:07:18 |
Ну, ты туда точно не ходи. |
00:07:21 |
Извините? Это почему? |
00:07:22 |
Там же ветер на лестницах. |
00:07:26 |
Что это ты пытаешься сказать? |
00:07:30 |
Что пытаюсь сказать? |
00:07:32 |
Вы же стадо ебучих слонов! |
00:07:34 |
Ах, ты. |
00:07:43 |
Да ладно, успокойся, жирный. |
00:07:55 |
Знаете, вы ужасный грубиян. |
00:08:00 |
Это ещё что? |
00:08:03 |
Они же не поднимутся. |
00:08:04 |
Ребят, я бы тут не пошёл. |
00:08:07 |
Сам пошёл на хуй, пидарас! |
00:08:13 |
Американцы... |
00:08:19 |
Вот, теперь уже похоже. |
00:08:23 |
Гей-пиво, для друга-гея, |
00:08:28 |
Вот это жизнь. |
00:08:30 |
Нажираться в доску здесь не будем. |
00:08:33 |
Будем тихо всё осматривать, |
00:08:37 |
Предлагаю вот что сделать. |
00:08:39 |
Подождём еще денек, максимум два. |
00:08:42 |
Тогда ещё раз посмотрим газеты, |
00:08:45 |
позвоним и скажем: "Гарри, |
00:08:48 |
было очень мило, |
00:08:51 |
но теперь возвращаемся в Лондон, |
00:08:56 |
А я предлагаю, сидеть тихо, |
00:09:00 |
и ждать звонка, |
00:09:06 |
Ты даже не знаешь, |
00:09:10 |
Ты о чём? |
00:09:12 |
Даже не знаешь, |
00:09:14 |
- Чё, по работе? |
00:09:16 |
- Здесь, в Брюгге? |
00:09:18 |
- Здесь, в Брюгге, по работе? |
00:09:21 |
С чего это? |
00:09:23 |
Вообще, ничего такого не сказал. |
00:09:24 |
- Так с чего ты это взял? |
00:09:27 |
Но не пиздец ли |
00:09:30 |
"Отвези и спрячь его". |
00:09:33 |
"Отвези и спрячь в блядском Брюгге". |
00:09:37 |
Можно было спрятаться в Кройдоне. |
00:09:43 |
Или Ковентри. |
00:09:50 |
Всё немного сложно. |
00:09:56 |
Но у нас нет пушек. |
00:09:58 |
Гарри где угодно пушки достанет. |
00:10:22 |
Он сегодня не позвонит. |
00:10:31 |
Сегодня не позвонит. |
00:10:35 |
Пойдём, прогуляемся. |
00:10:37 |
- Куда прогуляемся? |
00:10:39 |
Нет! |
00:10:58 |
Пойдём, прогуляемся и посмотрим на эти... |
00:11:03 |
Спою, они ночью ещё |
00:11:11 |
Да! |
00:11:21 |
Это называется музей "Грутхуз". |
00:11:24 |
Тут все названия смешные, да? |
00:11:26 |
Да, фламандские. |
00:11:29 |
Здесь написано, "Бельгийцы дважды |
00:11:35 |
Я раньше ненавидел историю, а ты? |
00:11:37 |
Просто куча всякой фигни, |
00:11:40 |
Что это там творится? |
00:11:42 |
Кино какое-то снимают. |
00:11:46 |
Рей! |
00:11:50 |
Итак, в этой сцене, ты должен |
00:11:58 |
Нормально? Отлично. |
00:12:03 |
Рей, ладно, пойдем. |
00:12:04 |
Хрена с два мы пойдем. |
00:12:09 |
Боже мой! |
00:12:12 |
Она прекрасна! |
00:12:13 |
Рей, уходим сейчас же. |
00:12:15 |
Да нихуя! |
00:12:16 |
Это пока лучшее, что есть в Брюгге. |
00:12:45 |
Здравствуйте. |
00:12:49 |
- По-английски говорите? |
00:12:52 |
Да, говорите. |
00:12:55 |
А для чего вы снимаете лилипутов? |
00:12:58 |
Это голландское кино. |
00:13:02 |
Это стилизация под "Теперь не смотри" |
00:13:08 |
"Дань уважения", это слишком. |
00:13:14 |
А с английским у вас очень хорошо. |
00:13:21 |
Многие лилипуты пытаются |
00:13:26 |
По большей части. |
00:13:29 |
Херви Вилличейз, из "Воображаемого Острова". |
00:13:33 |
Думаю, кто-то из "Разбойников времени". |
00:13:36 |
Наверно им очень грустно, |
00:13:41 |
очень маленькие и всё такое. |
00:13:42 |
Люди на них смотрят и смеются. |
00:13:45 |
Прозвища им дают. |
00:13:50 |
Есть ещё один известный лилипут, |
00:13:55 |
Не тот, что в R2-D2 сидел. |
00:13:59 |
Надеюсь, ваш лилипут с собой не покончит. |
00:14:05 |
Он не любит, когда лилипутом зовут. |
00:14:07 |
Ну, вот и я про то же! |
00:14:10 |
Все люди ходят, лилипутом тебя зовут, |
00:14:13 |
Конечно, голову себе снесёшь! |
00:14:18 |
- Меня Рей зовут. А тебя? |
00:14:23 |
А как ты охрану обошел? |
00:14:25 |
Охрану обходить, |
00:14:28 |
Магазинный вор? |
00:14:29 |
Нет, не магазинный вор. |
00:14:31 |
Хотя смешно, да. |
00:14:34 |
Нет. |
00:14:36 |
Скажу тебе кто я, |
00:14:55 |
Блять. |
00:15:06 |
Хлоя Вилетт |
00:15:09 |
Вот же заебись. |
00:15:22 |
Мистер Блейкли? |
00:15:24 |
Да. Нет, мистер Кренхем. |
00:15:31 |
Вам сообщение. |
00:15:38 |
Блин! |
00:15:40 |
Раз: почему ушли, |
00:15:43 |
Два, почему в отеле |
00:15:46 |
чтобы не приходилось оставлять |
00:15:49 |
Три: лучше вам, блять, быть завтра, |
00:15:52 |
или вам, блять, охуенно влетит, |
00:15:58 |
Я не портье, а владею отелем |
00:16:33 |
Выруби уже, нахуй, свет! |
00:16:36 |
Извини, Кен. |
00:16:38 |
И не шуми нихуя! |
00:16:43 |
Кто-то в настроении. |
00:16:59 |
Никогда не угадаешь. |
00:17:00 |
Заткни уже, пожалуйста, ебало, |
00:17:03 |
А, извини. |
00:17:08 |
Только, вот, контактные линзы сниму. |
00:17:19 |
Всего, |
00:17:20 |
я выпил |
00:17:23 |
5 кружек пива и шесть бутылок. |
00:17:27 |
Нет. Шесть кружек пива |
00:17:32 |
И знаешь что? |
00:17:40 |
Никогда не угадаешь, Кен. |
00:17:44 |
- Кен, ты никогда не угадаешь. |
00:17:46 |
У меня завтра вечером свидание. |
00:17:48 |
Очень за тебя рад. |
00:17:49 |
С девушкой. |
00:17:50 |
Может, выключишь свет? |
00:17:51 |
В Брюгге только день, а уже |
00:17:54 |
Бельгийской киноиндустрии. |
00:17:58 |
Они про лилипутов фильм снимают. |
00:18:18 |
Мисс? |
00:18:20 |
Мари? |
00:18:25 |
Извините, за вчерашнее сообщение. |
00:18:31 |
Ну, он немного... |
00:18:33 |
Мудила? |
00:18:36 |
Да. Немного мудила. |
00:18:41 |
Доброе утро. |
00:18:51 |
Гарри вчера звонил. |
00:18:54 |
Пропустили звонок. |
00:18:58 |
Блин, ну он и матом кроет... |
00:19:02 |
Сегодня остаемся в номере. |
00:19:08 |
Только... |
00:19:14 |
Только 'м-м-м' чего? |
00:19:15 |
Только одному из нас |
00:19:23 |
И кто теперь из нас это будет, Рей? |
00:19:26 |
Думал, тебе Брюгге не по душе. |
00:19:27 |
Мне Брюгге не по душе, |
00:19:29 |
Но я уже говорил, |
00:19:33 |
из бельгийского кинобизнеса, |
00:19:41 |
Только, блять, |
00:19:44 |
Держимся тише воды. |
00:19:47 |
И этим утром, и после обеда, |
00:19:51 |
делаем то, что хочу я. |
00:19:53 |
- Усёк? |
00:19:56 |
Что, полагаю, включает |
00:19:58 |
Мы найдем компромисс, |
00:20:02 |
Что-то мне кажется, Кен, что баланс |
00:20:07 |
Как, блять, здоровенная, жирная, |
00:20:18 |
карлика. |
00:20:55 |
Рей, мы договорились, или нет, |
00:20:58 |
что если дам тебе |
00:20:59 |
то будем сегодня делать, то что я хочу? |
00:21:01 |
Мы и делаем то, |
00:21:03 |
И будем, но без того, чтобы ты |
00:21:06 |
как 5-летний пацан, |
00:21:08 |
Не согласен. |
00:21:11 |
Я взбодрюсь. |
00:21:14 |
Там наверху, над алтарем, кубок |
00:21:17 |
привезённый фламандским рыцарем, |
00:21:21 |
И, говорят, в этом кубке, знаешь что? |
00:21:24 |
Нет, и что там? |
00:21:25 |
Говорят, что в нём |
00:21:29 |
Да, и поэтому церковь так и называется. |
00:21:33 |
Да. Да. |
00:21:34 |
Эта кровь, да, |
00:21:37 |
говорят, в разное время, уже много лет, |
00:21:42 |
Из сухой крови — обратно в жидкость. |
00:21:44 |
В разное время великих... |
00:21:48 |
бедствий. |
00:21:49 |
- Да? |
00:21:51 |
И, да, я собираюсь встать в очередь, |
00:21:56 |
- Да? |
00:21:59 |
Должен? |
00:22:02 |
Должен ли? |
00:22:05 |
Это ведь кровь, блять, Иисуса. |
00:22:09 |
Конечно, нихуя не должен! |
00:22:55 |
Вот пиздюшонок ебучий. |
00:23:30 |
Убийство, Отче. |
00:23:34 |
Зачем ты кого-то убил, Реймонд? |
00:23:38 |
Из-за денег, Отче. |
00:23:40 |
Из-за денег? |
00:23:43 |
Ты убил кого-то из-за денег? |
00:23:45 |
Да, Отче. |
00:23:46 |
Не в ярости, не из-за пустяков. |
00:23:52 |
Кого ты убил из-за денег, Реймонд? |
00:23:55 |
Вас, Отче. |
00:23:58 |
Что, прости? |
00:24:00 |
Вас, говорю, Отче. |
00:24:03 |
Привет от Гарри Уотерса. |
00:24:22 |
Мальчик. |
00:24:55 |
1. Дулся. 2. Плохо сделал |
00:26:10 |
Вот эта мне нравится. |
00:26:12 |
Остальное всё паралитики рисовали, |
00:26:17 |
А она, вообще, про что? |
00:26:20 |
- Ну, Судный День, знаешь? |
00:26:27 |
А это тогда что? |
00:26:29 |
Ну, это, знаешь, последний день на Земле. |
00:26:33 |
Когда человечество будет судимо за |
00:26:40 |
И понятно будет, кто попадет в Рай, |
00:26:43 |
Ага. |
00:26:44 |
А что ещё там было? |
00:26:46 |
Чистилище. |
00:26:48 |
Чистилище? |
00:26:50 |
Чистилище — это такое промежуточное. |
00:26:53 |
Либо ты, и не полное говно, |
00:26:58 |
Как Тотенхем. |
00:27:00 |
Ты во всю эту фигню веришь, Кен? |
00:27:03 |
Про Тотенхем? |
00:27:04 |
Судный день и загробная жизнь. |
00:27:10 |
Чувство вины... грехи, и... |
00:27:14 |
Ад, и всё такое? |
00:27:24 |
Ну... |
00:27:32 |
Не знаю, Рей. |
00:27:35 |
От того, чему учили в детстве, |
00:27:39 |
И вот я так верю, что надо |
00:27:41 |
Вот если старушка |
00:27:45 |
я не буду пытаться помочь |
00:27:49 |
но уж дверь для неё точно подержу, |
00:27:53 |
Ага. И если б и попытался помочь, |
00:27:57 |
- Точно. |
00:28:00 |
В то же время, пытаясь жить правильно, |
00:28:05 |
я вынужден мириться с тем фактом, |
00:28:10 |
Не много людей. Большинство |
00:28:14 |
Кроме одного. |
00:28:16 |
Кого это? |
00:28:18 |
Ну, этот, брат Денни Алибанда. |
00:28:20 |
Он всего лишь пытался защитить |
00:28:24 |
Он был воспитателем. |
00:28:26 |
Пошёл на меня с бутылкой. |
00:28:30 |
Я пристрелил. |
00:28:33 |
У меня так: конечно извини, |
00:28:37 |
а это смертельное оружие, |
00:28:39 |
Душой-то я это понимаю. |
00:28:41 |
Но ещё понимаю, что он лишь |
00:28:43 |
Понимаю. Но бутылка, |
00:28:46 |
Случай, когда ты или он. Вот, если бы |
00:28:50 |
Ну, формально, можно убить |
00:28:52 |
Они тоже могут быть смертельны. |
00:28:55 |
Ты ж сказал, он был воспиталкой. |
00:28:57 |
Он и был воспиталкой. |
00:28:58 |
Да с какого хуя |
00:29:01 |
Я просто предполагаю. |
00:29:02 |
- Сколько ему было? |
00:29:04 |
Да с какого хуя 50-летнему |
00:29:09 |
Господи, Кен, я пытаюсь поговорить о... |
00:29:21 |
Знаю, о чем ты пытаешься поговорить. |
00:29:23 |
Я мальчика убил. |
00:29:26 |
Ты не хотел убивать мальчика. |
00:29:28 |
Знаю, что не хотел. |
00:29:32 |
Но из-за принимаемых мною решений, |
00:29:36 |
мальчика больше нет. |
00:29:38 |
И никогда уже не будет. |
00:29:45 |
В смысле, здесь, на свете, |
00:29:50 |
Ну, он ведь и здесь, в Бельгии не был? |
00:29:55 |
Не знаю почему. |
00:29:58 |
И это всё из-за меня. |
00:30:02 |
Он мёртв из-за меня. |
00:30:04 |
И я пытаюсь... |
00:30:06 |
пытаюсь смириться с этим, но не могу. |
00:30:11 |
Я всегда буду убийцей этого мальчика. |
00:30:16 |
И никогда меня |
00:30:19 |
Если только... |
00:30:22 |
Может, я уйду. |
00:30:29 |
Даже не смей так думать. |
00:31:26 |
Прекрасно выглядишь. |
00:31:32 |
Да какая разница? |
00:31:59 |
Так, чем занимаешься, Реймонд? |
00:32:01 |
Убиваю людей за деньги. |
00:32:07 |
Каких людей? |
00:32:09 |
Священников. Детей. |
00:32:12 |
И много на таком |
00:32:14 |
На священниках — да, но не на детях. |
00:32:18 |
Продаю кокаин и героин, |
00:32:21 |
Правда? |
00:32:25 |
А похоже? |
00:32:28 |
Вообще-то, похоже. |
00:32:33 |
А похоже, что я убиваю людей? |
00:32:37 |
Нет. |
00:32:40 |
Только детей. |
00:32:49 |
Видел вашего лилипута сегодня. |
00:32:52 |
Ну, он просто на кетамине. |
00:32:54 |
Что это? |
00:32:57 |
Транквилизатор для лошадей. |
00:32:59 |
Транквилизатор для лошадей? |
00:33:01 |
- Где он его взял? |
00:33:03 |
Нельзя продавать |
00:33:09 |
Кино, думаю, будет очень хорошим. |
00:33:12 |
В Брюгге до этого не снимали фильмов. |
00:33:14 |
Конечно, не снимали, это ж сраная дыра. |
00:33:16 |
Брюгге мой родной город, Рей. |
00:33:17 |
- И все же он сраная дыра. |
00:33:20 |
Чего? Даже лилипутам приходится |
00:33:23 |
Ладно. |
00:33:25 |
Так, оскорбил мой родной город. |
00:33:29 |
А ты вообще молодец, Реймонд. |
00:33:32 |
Может, расскажешь пару анекдотов |
00:33:35 |
Я не знаю анекдотов про Бельгию. |
00:33:36 |
А если бы и знал, |
00:33:39 |
Стой-ка. Это в Бельгии недавно были |
00:33:44 |
Значит, я знаю анекдоты про Бельгию. |
00:33:49 |
Чем известна Бельгия? |
00:33:51 |
Шоколад и растление малолетних. |
00:33:53 |
И они изобрели шоколад, |
00:33:57 |
Что? |
00:33:59 |
Одна из убитых девочек |
00:34:12 |
Мне жаль, Хлоя. |
00:34:23 |
Одна из убитых девочек |
00:34:26 |
Просто хотела, чтобы тебе было плохо. |
00:34:29 |
И сработало. Довольно хорошо. |
00:34:51 |
Ну пиздец просто. |
00:35:06 |
Что ещё за пиздец? |
00:35:08 |
Это вы мне? |
00:35:12 |
Он делает паузу, хотя |
00:35:15 |
И повторяет: |
00:35:16 |
Да, я это вам. |
00:35:21 |
Что ж, пожалуй, сообщу вам, |
00:35:23 |
Дуть сигаретным дымом |
00:35:26 |
Вот — просто пиздец! |
00:35:27 |
- Здесь места для курящих. |
00:35:30 |
Ясно? Она дула мне прямо в лицо, блин. |
00:35:33 |
Я сдохнуть не хочу, только |
00:35:36 |
А так не вьетнамцы раньше говорили? |
00:35:39 |
Вьетнамцы? |
00:35:42 |
- Фраза эта ваша, ни хуя не значит. |
00:35:46 |
Если так долдонить, |
00:35:49 |
Как вообще вьетнамцы связаны с тем, |
00:35:52 |
что мне и моей подруге |
00:35:54 |
дымом сигареты твоей подруги? |
00:35:56 |
Вот объясните, как сказать... |
00:35:59 |
Это за Джона Леннона, |
00:36:02 |
Бутылочку? |
00:36:19 |
Уходим. |
00:36:20 |
Я не бью женщин! |
00:36:24 |
Я ударил женщину, которая |
00:36:26 |
Это другое. |
00:36:29 |
Или женщину, которая знает карате. |
00:36:32 |
Я вообще не бью женщин, Хлоя. |
00:36:35 |
Боже, какая ты красивая. |
00:36:39 |
Придется сообщить. |
00:36:41 |
О, нет. |
00:36:42 |
Теперь убегаешь, от меня да? |
00:37:11 |
- Алло? |
00:37:15 |
Всего лишь выскочили |
00:37:18 |
Да? И что было? |
00:37:20 |
- На ужин? |
00:37:22 |
Пицца, в "Пицца Хат". |
00:37:23 |
Вкусная? |
00:37:24 |
Да, нормальная. |
00:37:26 |
Такая же, как и в Англии. |
00:37:27 |
Да, это всё глобализация. |
00:37:32 |
Он в туалете. |
00:37:34 |
- Может нас услышать? |
00:37:36 |
Что делает? |
00:37:38 |
- В смысле? |
00:37:41 |
Не знаю, Гарри, дверь закрыта. |
00:37:43 |
Пошли его с поручением на полчаса, |
00:37:52 |
Рей? Может, пойдёшь |
00:37:58 |
Да, да, знаю, |
00:38:01 |
но мы могли бы, и отдохнуть, да? |
00:38:04 |
Нет, про боулинг ничего не знаю, |
00:38:09 |
Да, пока. |
00:38:22 |
Всё. Ушёл. |
00:38:23 |
Что ему сказал? |
00:38:26 |
Сказал, "Может, пойдёшь, |
00:38:29 |
- А он что? |
00:38:30 |
И может, пойдёт посмотреть, |
00:38:33 |
Он по маленькому ходил? |
00:38:35 |
Думаю, да. Кажется. |
00:38:37 |
Он точно не возражал? |
00:38:38 |
Не, рад был выбраться. |
00:38:39 |
Точно ушёл? |
00:38:41 |
Да, да, хлопнул дверью. |
00:38:42 |
Это не значит, что он ушёл. |
00:39:02 |
Гарри, он точно ушёл. |
00:39:04 |
Ты понимаешь, |
00:39:06 |
Я понимаю, Гарри. |
00:39:09 |
Они что, блять, построят |
00:39:11 |
Как и сказал, думаю, он рад |
00:39:14 |
Значит, он хорошо провёл время, |
00:39:17 |
Я хорошо время проводил, |
00:39:19 |
Всякие каналы, старинные здания. |
00:39:22 |
Когда ты здесь был? |
00:39:23 |
Мне было 7. Последние мои |
00:39:27 |
- На экскурсии по каналам уже были? |
00:39:30 |
Были на всяких старых улицах |
00:39:33 |
Да. |
00:39:33 |
- Город просто сказочный, да? |
00:39:35 |
- Все эти Церкви и прочее. Готика. |
00:39:38 |
- Готика, да? |
00:39:39 |
Значит, он очень хорошо |
00:39:42 |
Ну, я очень хорошо провожу время. |
00:39:45 |
Но не уверен, на самом ли деле |
00:39:50 |
Что? |
00:39:52 |
- Ну, не уверен, что это, правда, его. |
00:39:56 |
Что это должно значить, |
00:39:58 |
- Что, ёб твою мать, это должно значить? |
00:40:00 |
Город ведь просто пиздец, какая сказка? |
00:40:02 |
Как сказочный город |
00:40:05 |
Как все эти каналы и мосты, |
00:40:08 |
вся эта, до опизденения |
00:40:11 |
- как всё это может быть |
00:40:14 |
- Лебедь еще на месте? |
00:40:16 |
Ну как ёбаные лебеди |
00:40:20 |
Как это так? |
00:40:20 |
В смысле, как только |
00:40:25 |
Ну, знаешь, это двустороннее шоссе, |
00:40:29 |
Его наверно ещё не было, |
00:40:31 |
А как только он вошёл в город, |
00:40:34 |
увидел каналы и мосты и, |
00:40:38 |
ну, он тогда просто |
00:40:40 |
Наглядеться не мог |
00:40:44 |
Это просто шоссе в начале, |
00:40:49 |
Не знаю, не помню этого шоссе. |
00:40:50 |
Наверно недавно сделали. |
00:40:52 |
Оно всё испортило? |
00:40:53 |
Нет, нет, нет, только поначалу. |
00:40:59 |
И знаешь что? |
00:41:02 |
Мы шли по улицам, |
00:41:04 |
и был такой леденящий туман, |
00:41:10 |
и всё выглядело... |
00:41:14 |
- Он повернулся, и знаешь, что сказал? |
00:41:17 |
Сказал, "Кен, знаю, что не сплю, |
00:41:22 |
Да? Так и сказал? |
00:41:24 |
Да. |
00:41:25 |
В смысле, в хорошем сне? |
00:41:28 |
Да. Конечно в хорошем сне. |
00:41:31 |
Хорошо. Рад, что ему там понравилось. |
00:41:34 |
Рад, что мы смогли |
00:41:37 |
Что-то хорошее и счастливое. |
00:41:43 |
Ведь был неплохим парнем? |
00:41:47 |
Слушай, запиши адрес. |
00:41:50 |
Это "Раам", как "рам", |
00:41:54 |
Раамштрат 17. |
00:41:55 |
Понял? |
00:41:57 |
Да, Раамштрат 17. |
00:41:58 |
Хорошо. Там завтра утром в 9:00 |
00:42:03 |
- Юрий. |
00:42:04 |
Позвони мне по телефону-автомату, |
00:42:06 |
завтра где-то в 3:00 или 4:00, |
00:42:10 |
Как закончу, что? |
00:42:13 |
Придуряешься? |
00:42:16 |
- Нет. |
00:42:18 |
Он нормальный парень, |
00:42:20 |
он расхуячил голову ребенку. |
00:42:23 |
И если он не берёт на себя |
00:42:32 |
Кен? |
00:42:35 |
Если он не берёт на себя |
00:42:37 |
Я ответственный, Гарри. |
00:42:39 |
Слушай, не сердись, Кен. |
00:42:42 |
Слушай, я просто рад, что смог |
00:42:47 |
Что для него сделать? |
00:42:49 |
Ну, знаешь, дать ему |
00:42:52 |
Я бы хотел увидеть Брюгге снова, |
00:42:56 |
Что он там про него говорил: |
00:43:01 |
"Знаю, что не сплю, |
00:43:07 |
Да. |
00:43:10 |
Позвони, как он умрёт. |
00:43:37 |
Это, блять, моя подружка, мудила. |
00:43:40 |
Эрик, что ты делаешь? |
00:43:41 |
Ты откуда, еблан? |
00:43:43 |
Вообще из Ирландии. |
00:43:45 |
И, думаешь, это нормально, |
00:43:48 |
и ебать чужую девушку? |
00:43:50 |
Не знал, что у неё есть парень, ясно? |
00:43:52 |
И я её не ебал. Спроси у нее. |
00:43:55 |
Эрик, опусти пистолет! |
00:43:58 |
Сел на колени и открыл рот. |
00:44:00 |
Не начинай глупить. |
00:44:02 |
А ну, на коле... |
00:44:04 |
И когда именно случилось, что |
00:44:08 |
Раньше, если скинхед, |
00:44:12 |
А теперь, похоже, нужно быть |
00:44:17 |
- Это тебе не поможет, мужчинка. |
00:44:27 |
Эрик, не надо! |
00:44:29 |
- Ну и кто теперь пизданутый пидорок? |
00:44:35 |
- Хлоя, что именно здесь происходит? |
00:44:39 |
Конечно, нихуя не видишь! |
00:44:43 |
- Это твой парень? |
00:44:48 |
Ну и что он тут делает? |
00:44:50 |
Мы... иногда туристов грабим. |
00:44:53 |
Так, блять, и знал, слишком |
00:44:56 |
Так и знал, что не трахнулась бы, просто так. |
00:44:59 |
Нет! Неправда, я... |
00:45:01 |
Я сегодня всё отменила. |
00:45:04 |
Зачем пришёл сегодня? |
00:45:05 |
- Хлоя, клянусь, я не вижу! |
00:45:10 |
Я уже месяц не трахался! |
00:45:11 |
Я этим глазом не вижу, Хлоя! |
00:45:16 |
Я отвезу. |
00:45:18 |
Зашибись! Теперь всей ночи конец! |
00:45:21 |
Нет! |
00:45:21 |
Можешь остаться, если хочешь. |
00:45:25 |
Так и знал, что такая как ты, |
00:45:28 |
- Так и знал. |
00:45:31 |
Ну, знаешь, такая милая. |
00:45:40 |
Позвони. Пожалуйста. |
00:45:48 |
Хлоя! |
00:46:29 |
Опа-чки! |
00:47:00 |
Что, проблемы какие-то? |
00:47:02 |
Нет, нет проблем. |
00:47:04 |
4 пива за 20 минут. |
00:47:08 |
Отъебись. |
00:47:18 |
Пива и красного вина. |
00:47:20 |
Я вернусь. |
00:47:24 |
Ну и как кино продвигается? |
00:47:26 |
Эта слепленная из евро-трэша, |
00:47:30 |
В смысле, всё плохо? |
00:47:36 |
А подружка у тебя красавица. |
00:47:37 |
Она мне не подружка. |
00:47:43 |
Не знал, что в Брюгге |
00:47:46 |
Просто искать нужно |
00:47:48 |
Публичные дома неплохие. |
00:47:52 |
Что ж, ты подцепил очень |
00:47:55 |
Спасибо. |
00:48:00 |
Из Штатов? |
00:48:03 |
Ага. |
00:48:05 |
- Только не цепляйся к этому. |
00:48:09 |
Только постарайся не говорить |
00:48:30 |
Приветик. Горе заливаем, да? |
00:48:32 |
- Какое горе? |
00:48:36 |
- Гей-пиво, пожалуйста. |
00:48:38 |
На моем свидании было |
00:48:41 |
Первое - её рука на моём хую, |
00:48:46 |
Еще одно - я краду 5 грамм |
00:48:49 |
и ещё — ослепляю |
00:48:52 |
Так что, в общем, мой вечер, |
00:48:55 |
У тебя пять грамм кокаина? |
00:48:58 |
Четыре с собой и один во мне, |
00:49:01 |
будто вот-вот сердечный приступ будет. |
00:49:02 |
Если сейчас свалюсь, запомни, |
00:49:06 |
Тогда дай и мне грамм. |
00:49:08 |
Думал, ты бросил, у тебя же |
00:49:10 |
Знаешь что? Сейчас мне |
00:49:41 |
Почему ты мне не помахал в ответ, |
00:49:44 |
Я сегодня был на очень сильном |
00:49:47 |
Никому не махал при встрече, |
00:49:52 |
А? Ты, вообще, о чём? |
00:49:55 |
Да, херня лошадиная. |
00:49:58 |
Ты из Америки? |
00:50:00 |
Да. Только не цепляйся к этому. |
00:50:02 |
Ну, это ведь мне решать? |
00:50:05 |
Ты тоже из Америки? |
00:50:07 |
Нет, из Амстердама. |
00:50:09 |
Амстердам. |
00:50:10 |
Амстердам ведь просто |
00:50:13 |
Да. Вот почему и приехала в Брюгге. |
00:50:15 |
Подумала, что тут за мою |
00:50:23 |
Странные вы. |
00:50:26 |
Кокаина не хотите? |
00:50:31 |
Ещё есть кислота и экстази. |
00:50:45 |
Херви Вилличейз, точно покончил. |
00:50:47 |
Карлики убивают себя, |
00:50:51 |
Куча лилипутов... |
00:50:53 |
карликов... себя мочат. |
00:50:56 |
Угу. Дохера причём. |
00:51:01 |
Когда-нибудь об этом думал? |
00:51:03 |
А? |
00:51:04 |
Думал когда-нибудь убить себя, |
00:51:08 |
Ни хуя се, бля! |
00:51:11 |
Да просто болтаем, да? |
00:51:19 |
Видишь, Кен, вот в такой отель, |
00:51:22 |
Пятизвёздочный, с проститутками. |
00:51:25 |
Знаешь, иногда, я думаю, |
00:51:31 |
Он так и не звонил? |
00:51:35 |
Нет. Так и не звонил. |
00:51:37 |
Нет новостей, это хорошие новости, да? |
00:51:50 |
Кто она? |
00:51:53 |
Война, блин, будет. |
00:51:56 |
Я это знаю. |
00:51:58 |
Будет война между чёрными и белыми. |
00:52:02 |
Даже форма ни разу не нужна. |
00:52:04 |
И в этой войне не будешь |
00:52:07 |
Она уже выбрана для тебя. |
00:52:08 |
А я знаю, на чьей стороне |
00:52:12 |
- Ну белые по башке и получат! |
00:52:16 |
Ну, а полукровки |
00:52:18 |
За чёрных, блин. |
00:52:20 |
А чё насчет Пакистанцев? |
00:52:24 |
- За чёрных. |
00:52:27 |
щас придумаю трудное. |
00:52:30 |
А вьетнамцы? |
00:52:32 |
За чёрных! |
00:52:34 |
Ну, я точно с чёрными буду, |
00:52:42 |
Так, постой-ка. |
00:52:45 |
Все белые лилипуты в мире, будут |
00:52:48 |
Да. |
00:52:50 |
Вот отличный был бы фильм! |
00:52:53 |
Ты не представляешь, сколько херни |
00:52:59 |
Это... |
00:53:02 |
Несомненно, правда. |
00:53:03 |
Знаешь, Джимми, |
00:53:06 |
моя жена была чёрная. |
00:53:10 |
И я её очень любил. |
00:53:13 |
А в 1976, её убил белый мужчина. |
00:53:18 |
Так... |
00:53:19 |
Какого хуя я должен |
00:53:25 |
Нашли того, кто это сделал? |
00:53:28 |
Мой друг его нашёл. |
00:53:29 |
Гарри Уотерс его нашёл. |
00:53:33 |
Так скажи, Джим, на чьей стороне |
00:53:41 |
Думаю, ты должен всё |
00:53:45 |
и пусть всё решает твоя совесть, Кен. |
00:53:57 |
Две грязные шлюхи и карлик-расист. |
00:54:01 |
Лучше пойду домой. |
00:54:03 |
Да. Я с тобой. |
00:54:07 |
- Э, чего... |
00:54:10 |
Ты не каратист. |
00:54:12 |
И не говори, |
00:54:13 |
И не говори, |
00:54:15 |
Короткожопик! |
00:55:43 |
Я к Юрию. |
00:55:45 |
Да, я Юрий. |
00:56:15 |
Мистер Уотерс сказал, |
00:56:21 |
В парке "Конигин Астрид" полно альковов. |
00:56:26 |
Вы так говорите "альковы"? |
00:56:29 |
"Альковы"? Да. Иногда. |
00:56:31 |
В Рождество, рядом с альковами |
00:56:36 |
Если бы я собирался |
00:56:42 |
А "альковы" это точно правильное слово? |
00:56:45 |
"Альковы", да. |
00:56:49 |
Уголочек или нычка, да. |
00:56:53 |
Уголочек или нычка, |
00:57:02 |
Вы ведь собираетесь его убить? |
00:57:07 |
Конечно, блять, собираюсь. |
00:57:11 |
Это моя работа. |
00:57:19 |
Ваш друг вёл себя |
00:57:30 |
Странно? Как? |
00:57:31 |
Ну, он спросил у меня про ребёнка, |
00:57:36 |
Я сказала, что мне всё равно, |
00:57:40 |
Но тогда он дал мне |
00:57:46 |
Я, понятное дело, отказалась, |
00:57:52 |
Вернёте ему, когда увидите? |
00:57:56 |
Не хочу показаться неблагодарной, |
00:58:00 |
- Знаете где он сейчас? |
00:59:04 |
Извини, Рей. |
00:59:07 |
Извини. |
00:59:39 |
Рей, нет! |
00:59:40 |
Ёбанаврот! |
00:59:43 |
- За той штукой стоял. |
00:59:46 |
Хули, ты делаешь? |
00:59:48 |
Ничего. |
00:59:51 |
Боже мой! |
00:59:54 |
- Собирался меня убить. |
00:59:57 |
Ты собирался себя убить! |
01:00:02 |
Мне можно. |
01:00:04 |
Нет, нельзя! |
01:00:05 |
Что? |
01:00:07 |
Мне нельзя, а тебе можно? |
01:00:17 |
Может, пойдем в другое место и поговорим? |
01:00:23 |
Я не собирался этого делать, Рей. |
01:00:25 |
А был охуенно похож на того, |
01:00:31 |
Где взял пушку? |
01:00:33 |
У друга Гарри. |
01:00:35 |
Ни хуя себе, бля. |
01:00:39 |
Дай посмотрю. |
01:00:44 |
С глушителем. |
01:00:48 |
Мило. |
01:00:55 |
У меня сраная пушка этой девушки. |
01:01:07 |
- Я её оставлю себе. |
01:01:11 |
- Верни мне мой револьвер. |
01:01:14 |
Самоубийство он задумал. |
01:01:15 |
А ты мне башку хотел нахуй снести. |
01:01:18 |
Назад пушку не получишь. |
01:01:19 |
Отличный у нас тут вышел денёк. |
01:01:22 |
Суицид задумал, |
01:01:25 |
стырил мой револьвер, |
01:01:30 |
Слушай, я дам тебе денег, |
01:01:35 |
Назад в Англию? |
01:01:36 |
Тебе в Англию назад нельзя, Рей. |
01:01:39 |
А я хочу умереть. |
01:01:41 |
Что-то упустил? |
01:01:45 |
Ты не хочешь умереть, Рей. |
01:01:50 |
Я мальчика убил! |
01:02:06 |
Тогда спаси следующего мальчика. |
01:02:09 |
Просто уйди куда-нибудь, |
01:02:12 |
брось это дело, и попытайся |
01:02:17 |
Мёртвым уже не помочь. |
01:02:20 |
Мальчика этого не вернуть. |
01:02:24 |
Но ты можешь спасти следующего. |
01:02:28 |
И кем мне быть, доктором? |
01:02:31 |
Экзамены нужно сдавать. |
01:02:34 |
Кем угодно, Рей. |
01:02:41 |
Дорогой Кен, я ушел в парк, |
01:02:53 |
Вот дрочила! |
01:02:56 |
Он сказал, что вся эта поездка, |
01:03:00 |
всё это "побыть в Брюгге", |
01:03:03 |
просто для того, чтобы дать тебе |
01:03:09 |
В Брюгге? |
01:03:16 |
Ладно, Багамы. |
01:03:20 |
Брюгге-то, блять, почему? |
01:03:22 |
Наверно дешевле. |
01:03:31 |
Остатки кислоты и экстази. |
01:03:34 |
Можно мне мой револьвер? |
01:03:42 |
Что мне делать, Кен? |
01:03:45 |
- Что делать? |
01:03:48 |
Продолжать жить. |
01:03:50 |
Постарайся об этом не думать. |
01:03:54 |
Может новый язык выучить? |
01:03:55 |
У меня с английским-то еле-еле. |
01:03:57 |
Хотя, что люблю в Европе. |
01:04:01 |
Просто забудь про дом ненадолго. |
01:04:04 |
Посмотришь, как всё сложится |
01:04:07 |
7 лет не так уж и долго. |
01:04:10 |
Не больше, чем было у того пацана. |
01:04:12 |
Моё первое, блять, дело. |
01:04:16 |
Великим убийцей я оказался. |
01:04:22 |
Некоторые просто не созданы для этого, Рей. |
01:04:26 |
А ты? |
01:04:33 |
Когда собираешься в Англию? |
01:04:36 |
Поеду назад где-то через пару часов. |
01:04:39 |
Гарри, ведь, на тебя не разозлится? |
01:04:43 |
С Гарри разберусь. |
01:04:44 |
Скажи, что всё равно, наверно |
01:04:47 |
Не убьёшь же, Рей? |
01:05:09 |
Гарри? Это Кен. |
01:05:11 |
Послушай этот шум. |
01:05:15 |
Знаешь что это? |
01:05:17 |
Да, знаю, что ты знаешь, |
01:05:21 |
Так это поезд, на который |
01:05:25 |
и он не знает куда |
01:05:27 |
И если ты должен |
01:05:30 |
У тебя есть адрес отеля. |
01:05:34 |
Потому что Брюгге |
01:05:37 |
Просто охуеть, какая сказка. |
01:06:08 |
Гарри. |
01:06:10 |
Гарри! |
01:06:12 |
Чего? |
01:06:13 |
Это, блять, неодушевлённый предмет. |
01:06:15 |
Это ты, блять, неодушевлённый предмет! |
01:06:28 |
Так, будете слушаться маму |
01:06:31 |
Потому что папе нужно уехать на пару дней. |
01:06:33 |
Куда ты собрался? |
01:06:34 |
Мне нужно в Брюгге. |
01:06:36 |
Брюгге? Где это? |
01:06:37 |
В Бельгии. |
01:06:40 |
И зачем кому-то понадобилось в Бельгию? |
01:06:42 |
Потому что должен кое-что уладить. |
01:06:45 |
Это как-то связано с телефоном? |
01:06:48 |
Это как-то связано с Кеном. |
01:06:51 |
Это вопрос чести. |
01:06:54 |
Это же не будет опасно? |
01:07:00 |
Ну конечно, это будет опасно |
01:07:03 |
Ты берешь с собой парней? |
01:07:05 |
Скажи, что берешь их с собой. |
01:07:08 |
Гарри. |
01:07:10 |
Извини, что назвал |
01:07:13 |
Я был расстроен. |
01:08:54 |
- Вы ирландец? |
01:08:58 |
Как вас зовут? |
01:09:02 |
Дерек Перлюррл. |
01:09:08 |
Вы ударили канадца. |
01:09:10 |
Ударили канадца. |
01:09:12 |
Я ударил канадца? |
01:09:19 |
Это он! Этот пидарас. |
01:09:28 |
Вы ударили канадца, да? |
01:09:31 |
Канадца? Блин. |
01:09:39 |
- Мы отвезем вас, назад в Брюгге. |
01:10:10 |
Ух, ты, ух ты. |
01:10:12 |
Выбирайте, мистер Уотерс. |
01:10:18 |
Узи? |
01:10:20 |
Я не из Южного Централа, |
01:10:23 |
Я не приехал захуячить двадцать |
01:10:26 |
Мне нужна нормальная пушка |
01:10:41 |
Я знал, что он его не убьёт. |
01:10:43 |
Видел по глазам, |
01:10:49 |
- Про что? |
01:10:50 |
Альковы в парке "Конигин Астрид". |
01:10:56 |
У меня еще дамдамы есть. |
01:10:58 |
Вы так говорите, "дамдамы"? |
01:11:02 |
Дамдамы, ага. |
01:11:03 |
Не желаете взять дамдамы? |
01:11:06 |
Знаю, что не стоит, |
01:11:09 |
но возьму. |
01:11:16 |
Пидарас. |
01:11:19 |
Это он мне? |
01:11:20 |
Нет, Эрик на вашей стороне, |
01:11:22 |
Ваш юный друг |
01:11:24 |
Рей, что ли? |
01:11:25 |
Пытался его ограбить, |
01:11:30 |
В нем была куча холостых, |
01:11:32 |
и он выстрелил холостым мне в глаз. |
01:11:35 |
И теперь, доктора говорят, |
01:11:40 |
Ну, если честно, похоже, |
01:11:44 |
Что? |
01:11:45 |
По существу, если ты грабишь человека |
01:11:48 |
позволяешь отнять у себя пистолет, |
01:11:50 |
позволяешь выстрелить |
01:11:52 |
для чего, полагаю, человек |
01:11:56 |
да, это всё твоя вина, |
01:11:59 |
Так может, перестанешь ныть, |
01:12:02 |
Эрик, в самом деле, отвечать не советую. |
01:12:12 |
Думал, вы хотите, чтобы он умер. |
01:12:13 |
Очень хочу. |
01:12:15 |
Но это не изменит того, что он |
01:12:18 |
Разве нет? |
01:12:21 |
Спасибо за пушку, Юрий. |
01:13:30 |
Ну? |
01:13:34 |
Пацан хочет покончить с собой, Гарри. |
01:13:36 |
Он ходячий мертвец. |
01:13:38 |
Все время твердит |
01:13:41 |
Когда я вчера звонил, |
01:13:43 |
"Кен, сделай мне одолжение, |
01:13:47 |
Нет. Я, кажется, попросил тебя, |
01:13:51 |
Хочет покончить с собой? |
01:13:53 |
Я хочу. Ты хочешь. |
01:13:57 |
Мы же об этом постоянно не твердим! |
01:13:59 |
Он се6я уже убил? Нет. |
01:14:04 |
Он приставил пистолет к своей голове, |
01:14:07 |
Он... Что? |
01:14:09 |
Мы были в парке... |
01:14:11 |
Дай-ка осознаю. |
01:14:15 |
Это ж, к какой пизде пришей рукав? |
01:14:17 |
Дай-ка осознаю. Ты не только |
01:14:20 |
но даже остановил его, |
01:14:22 |
а это бы решило мою проблему, |
01:14:23 |
это бы решило твою проблему, |
01:14:25 |
что, похоже, решило бы и его проблему. |
01:14:27 |
Это не решило бы его проблему. |
01:14:28 |
Кен, если бы я убил маленького |
01:14:32 |
я бы дважды не думал. |
01:14:34 |
Я бы себя захуячил, прямо на месте. |
01:14:36 |
Засунул бы себе пистолет |
01:14:39 |
Это ты, Гарри. |
01:14:43 |
У него есть возможность |
01:14:45 |
Прости, Кен. |
01:14:49 |
Да, можешь. |
01:14:54 |
Да, этим я сейчас и займусь! |
01:14:56 |
Гарри, давай признаем. |
01:14:58 |
Я не шучу, и при всём уважении, |
01:15:01 |
но ты пиздюк. |
01:15:02 |
Сейчас пиздюк, |
01:15:05 |
И единственное, что изменится, |
01:15:09 |
Может, ещё мелких пиздюков понаделаешь. |
01:15:11 |
Ты моих детей, ни хуя, не впутывай. |
01:15:13 |
Забрал, на хуй, свои слова, |
01:15:15 |
Я забрал свои слова, |
01:15:18 |
Оскорблять моих, детей, блять! |
01:15:22 |
Я ведь взял слова назад? |
01:15:27 |
- А ты всё равно пиздюк. |
01:15:49 |
Где Рей сейчас? |
01:15:52 |
Вот прямо сейчас Рей, в одном из |
01:15:55 |
всех возможных миллионов городов |
01:16:14 |
Верну все деньги, как только |
01:16:17 |
Да, ерунда, Реймонд. |
01:16:18 |
И кислоту с экстази тоже верну. |
01:16:21 |
Английский юмор! |
01:16:23 |
Полагаю, пистолет у тебя с собой. |
01:16:28 |
А этот мужик, Юрий, забавный, да? |
01:16:31 |
Он йогой занимается. |
01:16:33 |
"Альковы". |
01:16:34 |
Он и тебе про альковы задвигал? |
01:16:38 |
Альковы в парке "Конигин Астрид". |
01:16:49 |
Гарри, знаю, ты должен сделать, |
01:16:53 |
Но здесь, немного людно, понимаешь? |
01:16:55 |
Ну, я же не начну перестрелку |
01:16:56 |
посреди тысячи ёбаных бельгийцев, да? |
01:17:01 |
Не говоря уже о людях других |
01:17:06 |
Смотрят тут на лебедей, готику, |
01:17:09 |
- Что, специально доёбываешься? |
01:17:13 |
Ко всему ещё называть |
01:17:15 |
Да я должен был |
01:17:18 |
Господи! |
01:17:23 |
Давай поднимемся на колокольню. |
01:17:26 |
Там тихо, в такое время. |
01:17:28 |
Давай поднимемся. |
01:17:48 |
Ага. Канадцы. |
01:17:52 |
Даже чуточку стыдно стало. |
01:17:55 |
Так или иначе, нужно |
01:17:58 |
Собираешься появиться? |
01:17:59 |
Не знаю. |
01:18:00 |
И ради чего мне тут оставаться? |
01:18:05 |
Ради самой красивой женщины, |
01:18:09 |
что ты видел, |
01:18:12 |
за всю свою никчёмную жизнь. |
01:18:25 |
Сегодня вечером башня закрыта. |
01:18:27 |
Не может быть. |
01:18:29 |
Обычно башня открыта до 19:00. |
01:18:31 |
Вчера на башне у американца |
01:18:34 |
Сегодня башня закрыта. |
01:18:35 |
Вот тебе, злюка, сотня. |
01:18:44 |
Сегодня вечером... башня... закрыта. |
01:18:51 |
Понял, англичанин? |
01:19:32 |
Джимми, давно хотел извиниться |
01:19:34 |
за то, что тебя тогда вечером |
01:19:38 |
Это было совсем неуместно. |
01:19:40 |
Знаешь, Рей, я бы легче поверил, |
01:19:45 |
если бы вы двое, не смеялись мне |
01:19:53 |
Наряд для сраного кино, блин. |
01:19:59 |
Это милый городок, Гарри. |
01:20:02 |
Рад, что удалось его увидеть. |
01:20:08 |
И я не издеваюсь над тем, |
01:20:13 |
Это сказочное место. |
01:20:15 |
Правда. |
01:20:17 |
Досадно, что он |
01:20:19 |
Но когда понимаешь, что если бы он |
01:20:22 |
то слишком много людей приезжало |
01:20:29 |
Рад, что удалось его увидеть, |
01:20:33 |
перед смертью. |
01:20:42 |
Что ты делаешь? |
01:20:44 |
Ты чё, блять, творишь? |
01:20:46 |
Я больше драться не буду, Гарри. |
01:20:49 |
Ладно, тогда снесу тебе, нахуй, башку. |
01:20:54 |
Не надо Ганди из себя корчить. |
01:20:59 |
Кен, хватит уже фигнёй страдать. |
01:21:01 |
Бери пушку. |
01:21:03 |
- ведь ты говнюк, но... |
01:21:07 |
я, безусловно, у тебя в долгу. |
01:21:12 |
Всё, что было между нами в прошлом, |
01:21:16 |
я безгранично люблю тебя за это. |
01:21:18 |
Чё? |
01:21:20 |
За твою прямоту. |
01:21:23 |
За твоё благородство. |
01:21:25 |
Я тебя люблю. |
01:21:29 |
Парень должен был уехать. |
01:21:34 |
Ему нужно было дать шанс. |
01:21:37 |
И если ради этого, я должен сказать, |
01:21:42 |
"и похуй на всё, что было между нами" |
01:21:48 |
Но я не буду с тобой драться. |
01:21:51 |
И полностью согласен со всем, |
01:21:53 |
Согласен. Полностью. |
01:21:59 |
Неужели? |
01:22:03 |
Да. |
01:22:09 |
Ну, спорол ты всю эту хуйню, |
01:22:15 |
Всё в твоих руках, Гарри. |
01:22:17 |
Это только твой выбор. |
01:22:21 |
Я лишь говорю, что не борюсь. |
01:22:31 |
Пиздюк ебучий! |
01:22:33 |
Слушай, я тебя так не оставлю, |
01:22:39 |
- Как кто? |
01:22:42 |
Нога, блять! |
01:22:44 |
Карлик-псих оказывается |
01:22:48 |
и это всё какой-то |
01:22:51 |
Пошли они в жопу! |
01:22:52 |
Надеюсь, по крайней мере, там |
01:22:58 |
Я же не... |
01:23:00 |
Я же не рассказывал про... |
01:23:03 |
Будет война между всеми |
01:23:06 |
И всеми чёрными лилипутами |
01:23:08 |
что на самом деле |
01:23:10 |
Это всё кокаин. |
01:23:12 |
Даже не хочет чтобы |
01:23:15 |
Это всё кокаин. |
01:23:18 |
Слушайте, съёмка сегодня ночью, |
01:23:22 |
Может, хоть раз, |
01:23:25 |
Вы приходите. |
01:23:28 |
Мы... думаю, мы сегодня |
01:23:34 |
Вот значит как! |
01:23:38 |
В другой жизни. |
01:23:46 |
А они здоровские, да? |
01:24:04 |
Не может быть. Нет! |
01:24:55 |
Мистер Уотерс? Мистер Уотерс? |
01:25:00 |
- Кто это? |
01:25:04 |
- Слепой? |
01:25:07 |
Да. |
01:25:09 |
Хули тебе надо? |
01:25:12 |
Тот, кого вы ищете, |
01:25:13 |
Рей этот, внизу в баре. |
01:25:53 |
Извини, Кен. |
01:25:55 |
Но нельзя убивать ребёнка, |
01:26:01 |
Нельзя, и всё. |
01:26:18 |
- Где? |
01:26:20 |
Бар слева. |
01:29:39 |
Кен! |
01:29:43 |
Кен! Кен! |
01:29:47 |
Гарри здесь. |
01:29:51 |
Что? |
01:29:54 |
Возьми |
01:29:56 |
мой пистолет. |
01:30:11 |
Кен? |
01:30:13 |
Где мой револьвер? |
01:30:17 |
Где он? |
01:30:21 |
Я сейчас умру... |
01:30:27 |
Кен! |
01:30:30 |
Господи! |
01:32:39 |
Мистер Блейкли сказал, |
01:32:40 |
Мне срочно нужен ключ от комнаты. |
01:32:42 |
Живо давайте! |
01:32:44 |
И вы должны немедленно пойти домой. |
01:32:46 |
- Ясно? Идите домой! Сейчас же! |
01:33:29 |
Завещание и последняя воля. |
01:33:33 |
Нет, наверх не пущу! |
01:33:37 |
Дамочка, прошу, |
01:33:39 |
Нет, не уйду. |
01:33:43 |
Только через мой труп. |
01:33:44 |
Ну, понятно, я вас не убью, |
01:33:47 |
Я человек вежливый. |
01:33:56 |
Мари! |
01:33:58 |
Дайте ему пройти сюда, всё нормально. |
01:34:01 |
Гарри, поклянись не начинать пальбу |
01:34:04 |
Клянусь не начинать пальбу пока она |
01:34:08 |
Ну, а я никуда не пойду. |
01:34:10 |
Это мой отель. |
01:34:12 |
Так что, идите-ка на хуй! |
01:34:27 |
- Полагаю, у тебя там есть пушка? |
01:34:31 |
И что делать будем? Не можем же |
01:34:34 |
Почему бы вам обоим |
01:34:37 |
Не глупите. Это перестрелка. |
01:34:42 |
- Гарри, есть мысль. |
01:34:45 |
Моя комната выходит |
01:34:47 |
Я вернусь в комнату, |
01:34:50 |
и посмотрим, смогу ли переплыть |
01:34:52 |
- Допустим. |
01:34:54 |
сможешь стрелять в меня оттуда, |
01:34:57 |
Так мы совсем не впутаем |
01:34:59 |
Точно обещаешь, |
01:35:02 |
Не хочу туда убежать, |
01:35:04 |
и обнаружить что ты |
01:35:05 |
Полюбому обещаю, Гарри. |
01:35:07 |
Не буду же я рисковать |
01:35:09 |
Стой-ка, я выйду, и тогда |
01:35:13 |
Направо пойдешь. |
01:35:15 |
Как выходишь, сразу видно! |
01:35:18 |
Ладно. Господи! |
01:35:21 |
Так. На счёт "раз, два, |
01:35:24 |
Да. |
01:35:31 |
Что? Кто считает-то? |
01:35:32 |
Ты считай. |
01:35:34 |
Да вы психи. |
01:35:36 |
- Готов? |
01:35:37 |
- Поехали? |
01:35:39 |
Раз, два, три, пошёл! |
01:35:55 |
Не останавливайся! |
01:36:03 |
Нифига. Ты слишком далеко. |
01:38:08 |
Этот мальчик. |
01:38:10 |
Точно, Рей. |
01:38:12 |
Тот мальчик. |
01:39:23 |
Ясно. |
01:39:31 |
Нет, Гарри. |
01:39:33 |
Он не... |
01:39:37 |
Своим принципам изменять нельзя. |
01:40:06 |
Где-то в Лондоне есть |
01:40:08 |
с кучей подарков под ней, |
01:40:13 |
Я подумал, 'Если всё переживу, |
01:40:17 |
извинюсь перед матерью, |
01:40:19 |
и приму любое её наказание... |
01:40:22 |
А тюрьма, смерть — не важно. |
01:40:27 |
Потому что по крайней мере, |
01:40:30 |
я бы не был |
01:40:35 |
Но потом, меня осенило... |
01:40:42 |
"Бля, ёб твою, может это и есть ад". |
01:40:46 |
Всю оставшуюся часть вечности |
01:40:54 |
И я очень сильно |
01:40:59 |
Очень сильно надеялся, что не умру. |
01:41:11 |
интерпретацЫя - sunny-sko |
01:41:13 |
Автор сценария и режиссёр |