In Bruges

ru
00:00:54 После того, как убил,
00:00:58 смыл грязь со своих рук
00:01:01 и пошёл домой,
00:01:05 Вскоре, пришли указания.
00:01:09 "Сьёбываете из Лондона, тупые ебланы.
00:01:12 Едете в Брюгге".
00:01:15 Я, блять, даже не знал где этот Брюгге.
00:01:22 В Бельгии.
00:01:27 "В БРЮГГЕ"
00:01:29 "В БРЮГГЕ"
00:01:30 "В БРЮГГЕ"
00:01:31 Рей, мы только что
00:01:33 Может, отложим критику Брюгге
00:01:37 Уверен, будет сраная дыра.
00:02:06 Сраная дыра.
00:02:13 Кажется, у вас забронированы
00:02:17 Да. Нет, забронирован один номер.
00:02:21 Один двуспальный номер,
00:02:25 Две недели!
00:02:27 А другой есть?
00:02:28 Нет, боюсь все забронировано.
00:02:29 Рождество, везде все забронировано.
00:02:33 Ладно.
00:02:40 Очень красиво.
00:02:42 - Без шуток, мы здесь не останемся.
00:02:45 - А если за две недели не позвонит?
00:02:48 Две недели? В блядском Брюгге?
00:02:52 С тобой? Ни за что!
00:02:54 - Рей, не люблю этого говорить.
00:02:59 Ну, ЭТОГО.
00:03:03 Блять, говори уже.
00:03:42 Думаешь, это здорово?
00:03:44 Что я думаю, здорово?
00:03:46 Ну, знаешь, кататься
00:03:50 Да, здорово.
00:03:53 Называется
00:04:05 Посмотри-ка.
00:04:10 Старинный лазарет, 11-ый век.
00:04:17 Брюгге, вроде, самый сохранившийся
00:04:44 - Поднимемся?
00:04:47 Вид.
00:04:49 Вид на что? На то, что здесь, внизу?
00:04:52 Рей, ты самый плохой
00:04:57 Кен, я вырос в Дублине.
00:05:00 Если бы вырос на ферме, был бы отсталый,
00:05:04 Я не отсталый,
00:05:19 Мелочь хочу сбросить.
00:05:21 3, 3.50, 4,
00:05:24 4.10, 4.20, 4.30,
00:05:30 4.70,
00:05:32 4.80,
00:05:35 4.90.
00:05:39 Возьмете 4.90?
00:05:41 Вход — 5 евро.
00:05:45 Да, ладно, мужик,
00:05:47 Вход — 5 евро.
00:06:00 Работой доволен?
00:06:01 Очень.
00:06:39 Мне здесь нравится.
00:07:08 Были на верхушке башни?
00:07:10 Ага.
00:07:14 Разве? В путеводителе написано
00:07:18 Ну, ты туда точно не ходи.
00:07:21 Извините? Это почему?
00:07:22 Там же ветер на лестницах.
00:07:26 Что это ты пытаешься сказать?
00:07:30 Что пытаюсь сказать?
00:07:32 Вы же стадо ебучих слонов!
00:07:34 Ах, ты.
00:07:43 Да ладно, успокойся, жирный.
00:07:55 Знаете, вы ужасный грубиян.
00:08:00 Это ещё что?
00:08:03 Они же не поднимутся.
00:08:04 Ребят, я бы тут не пошёл.
00:08:07 Сам пошёл на хуй, пидарас!
00:08:13 Американцы...
00:08:19 Вот, теперь уже похоже.
00:08:23 Гей-пиво, для друга-гея,
00:08:28 Вот это жизнь.
00:08:30 Нажираться в доску здесь не будем.
00:08:33 Будем тихо всё осматривать,
00:08:37 Предлагаю вот что сделать.
00:08:39 Подождём еще денек, максимум два.
00:08:42 Тогда ещё раз посмотрим газеты,
00:08:45 позвоним и скажем: "Гарри,
00:08:48 было очень мило,
00:08:51 но теперь возвращаемся в Лондон,
00:08:56 А я предлагаю, сидеть тихо,
00:09:00 и ждать звонка,
00:09:06 Ты даже не знаешь,
00:09:10 Ты о чём?
00:09:12 Даже не знаешь,
00:09:14 - Чё, по работе?
00:09:16 - Здесь, в Брюгге?
00:09:18 - Здесь, в Брюгге, по работе?
00:09:21 С чего это?
00:09:23 Вообще, ничего такого не сказал.
00:09:24 - Так с чего ты это взял?
00:09:27 Но не пиздец ли
00:09:30 "Отвези и спрячь его".
00:09:33 "Отвези и спрячь в блядском Брюгге".
00:09:37 Можно было спрятаться в Кройдоне.
00:09:43 Или Ковентри.
00:09:50 Всё немного сложно.
00:09:56 Но у нас нет пушек.
00:09:58 Гарри где угодно пушки достанет.
00:10:22 Он сегодня не позвонит.
00:10:31 Сегодня не позвонит.
00:10:35 Пойдём, прогуляемся.
00:10:37 - Куда прогуляемся?
00:10:39 Нет!
00:10:58 Пойдём, прогуляемся и посмотрим на эти...
00:11:03 Спою, они ночью ещё
00:11:11 Да!
00:11:21 Это называется музей "Грутхуз".
00:11:24 Тут все названия смешные, да?
00:11:26 Да, фламандские.
00:11:29 Здесь написано, "Бельгийцы дважды
00:11:35 Я раньше ненавидел историю, а ты?
00:11:37 Просто куча всякой фигни,
00:11:40 Что это там творится?
00:11:42 Кино какое-то снимают.
00:11:46 Рей!
00:11:50 Итак, в этой сцене, ты должен
00:11:58 Нормально? Отлично.
00:12:03 Рей, ладно, пойдем.
00:12:04 Хрена с два мы пойдем.
00:12:09 Боже мой!
00:12:12 Она прекрасна!
00:12:13 Рей, уходим сейчас же.
00:12:15 Да нихуя!
00:12:16 Это пока лучшее, что есть в Брюгге.
00:12:45 Здравствуйте.
00:12:49 - По-английски говорите?
00:12:52 Да, говорите.
00:12:55 А для чего вы снимаете лилипутов?
00:12:58 Это голландское кино.
00:13:02 Это стилизация под "Теперь не смотри"
00:13:08 "Дань уважения", это слишком.
00:13:14 А с английским у вас очень хорошо.
00:13:21 Многие лилипуты пытаются
00:13:26 По большей части.
00:13:29 Херви Вилличейз, из "Воображаемого Острова".
00:13:33 Думаю, кто-то из "Разбойников времени".
00:13:36 Наверно им очень грустно,
00:13:41 очень маленькие и всё такое.
00:13:42 Люди на них смотрят и смеются.
00:13:45 Прозвища им дают.
00:13:50 Есть ещё один известный лилипут,
00:13:55 Не тот, что в R2-D2 сидел.
00:13:59 Надеюсь, ваш лилипут с собой не покончит.
00:14:05 Он не любит, когда лилипутом зовут.
00:14:07 Ну, вот и я про то же!
00:14:10 Все люди ходят, лилипутом тебя зовут,
00:14:13 Конечно, голову себе снесёшь!
00:14:18 - Меня Рей зовут. А тебя?
00:14:23 А как ты охрану обошел?
00:14:25 Охрану обходить,
00:14:28 Магазинный вор?
00:14:29 Нет, не магазинный вор.
00:14:31 Хотя смешно, да.
00:14:34 Нет.
00:14:36 Скажу тебе кто я,
00:14:55 Блять.
00:15:06 Хлоя Вилетт
00:15:09 Вот же заебись.
00:15:22 Мистер Блейкли?
00:15:24 Да. Нет, мистер Кренхем.
00:15:31 Вам сообщение.
00:15:38 Блин!
00:15:40 Раз: почему ушли,
00:15:43 Два, почему в отеле
00:15:46 чтобы не приходилось оставлять
00:15:49 Три: лучше вам, блять, быть завтра,
00:15:52 или вам, блять, охуенно влетит,
00:15:58 Я не портье, а владею отелем
00:16:33 Выруби уже, нахуй, свет!
00:16:36 Извини, Кен.
00:16:38 И не шуми нихуя!
00:16:43 Кто-то в настроении.
00:16:59 Никогда не угадаешь.
00:17:00 Заткни уже, пожалуйста, ебало,
00:17:03 А, извини.
00:17:08 Только, вот, контактные линзы сниму.
00:17:19 Всего,
00:17:20 я выпил
00:17:23 5 кружек пива и шесть бутылок.
00:17:27 Нет. Шесть кружек пива
00:17:32 И знаешь что?
00:17:40 Никогда не угадаешь, Кен.
00:17:44 - Кен, ты никогда не угадаешь.
00:17:46 У меня завтра вечером свидание.
00:17:48 Очень за тебя рад.
00:17:49 С девушкой.
00:17:50 Может, выключишь свет?
00:17:51 В Брюгге только день, а уже
00:17:54 Бельгийской киноиндустрии.
00:17:58 Они про лилипутов фильм снимают.
00:18:18 Мисс?
00:18:20 Мари?
00:18:25 Извините, за вчерашнее сообщение.
00:18:31 Ну, он немного...
00:18:33 Мудила?
00:18:36 Да. Немного мудила.
00:18:41 Доброе утро.
00:18:51 Гарри вчера звонил.
00:18:54 Пропустили звонок.
00:18:58 Блин, ну он и матом кроет...
00:19:02 Сегодня остаемся в номере.
00:19:08 Только...
00:19:14 Только 'м-м-м' чего?
00:19:15 Только одному из нас
00:19:23 И кто теперь из нас это будет, Рей?
00:19:26 Думал, тебе Брюгге не по душе.
00:19:27 Мне Брюгге не по душе,
00:19:29 Но я уже говорил,
00:19:33 из бельгийского кинобизнеса,
00:19:41 Только, блять,
00:19:44 Держимся тише воды.
00:19:47 И этим утром, и после обеда,
00:19:51 делаем то, что хочу я.
00:19:53 - Усёк?
00:19:56 Что, полагаю, включает
00:19:58 Мы найдем компромисс,
00:20:02 Что-то мне кажется, Кен, что баланс
00:20:07 Как, блять, здоровенная, жирная,
00:20:18 карлика.
00:20:55 Рей, мы договорились, или нет,
00:20:58 что если дам тебе
00:20:59 то будем сегодня делать, то что я хочу?
00:21:01 Мы и делаем то,
00:21:03 И будем, но без того, чтобы ты
00:21:06 как 5-летний пацан,
00:21:08 Не согласен.
00:21:11 Я взбодрюсь.
00:21:14 Там наверху, над алтарем, кубок
00:21:17 привезённый фламандским рыцарем,
00:21:21 И, говорят, в этом кубке, знаешь что?
00:21:24 Нет, и что там?
00:21:25 Говорят, что в нём
00:21:29 Да, и поэтому церковь так и называется.
00:21:33 Да. Да.
00:21:34 Эта кровь, да,
00:21:37 говорят, в разное время, уже много лет,
00:21:42 Из сухой крови — обратно в жидкость.
00:21:44 В разное время великих...
00:21:48 бедствий.
00:21:49 - Да?
00:21:51 И, да, я собираюсь встать в очередь,
00:21:56 - Да?
00:21:59 Должен?
00:22:02 Должен ли?
00:22:05 Это ведь кровь, блять, Иисуса.
00:22:09 Конечно, нихуя не должен!
00:22:55 Вот пиздюшонок ебучий.
00:23:30 Убийство, Отче.
00:23:34 Зачем ты кого-то убил, Реймонд?
00:23:38 Из-за денег, Отче.
00:23:40 Из-за денег?
00:23:43 Ты убил кого-то из-за денег?
00:23:45 Да, Отче.
00:23:46 Не в ярости, не из-за пустяков.
00:23:52 Кого ты убил из-за денег, Реймонд?
00:23:55 Вас, Отче.
00:23:58 Что, прости?
00:24:00 Вас, говорю, Отче.
00:24:03 Привет от Гарри Уотерса.
00:24:22 Мальчик.
00:24:55 1. Дулся. 2. Плохо сделал
00:26:10 Вот эта мне нравится.
00:26:12 Остальное всё паралитики рисовали,
00:26:17 А она, вообще, про что?
00:26:20 - Ну, Судный День, знаешь?
00:26:27 А это тогда что?
00:26:29 Ну, это, знаешь, последний день на Земле.
00:26:33 Когда человечество будет судимо за
00:26:40 И понятно будет, кто попадет в Рай,
00:26:43 Ага.
00:26:44 А что ещё там было?
00:26:46 Чистилище.
00:26:48 Чистилище?
00:26:50 Чистилище — это такое промежуточное.
00:26:53 Либо ты, и не полное говно,
00:26:58 Как Тотенхем.
00:27:00 Ты во всю эту фигню веришь, Кен?
00:27:03 Про Тотенхем?
00:27:04 Судный день и загробная жизнь.
00:27:10 Чувство вины... грехи, и...
00:27:14 Ад, и всё такое?
00:27:24 Ну...
00:27:32 Не знаю, Рей.
00:27:35 От того, чему учили в детстве,
00:27:39 И вот я так верю, что надо
00:27:41 Вот если старушка
00:27:45 я не буду пытаться помочь
00:27:49 но уж дверь для неё точно подержу,
00:27:53 Ага. И если б и попытался помочь,
00:27:57 - Точно.
00:28:00 В то же время, пытаясь жить правильно,
00:28:05 я вынужден мириться с тем фактом,
00:28:10 Не много людей. Большинство
00:28:14 Кроме одного.
00:28:16 Кого это?
00:28:18 Ну, этот, брат Денни Алибанда.
00:28:20 Он всего лишь пытался защитить
00:28:24 Он был воспитателем.
00:28:26 Пошёл на меня с бутылкой.
00:28:30 Я пристрелил.
00:28:33 У меня так: конечно извини,
00:28:37 а это смертельное оружие,
00:28:39 Душой-то я это понимаю.
00:28:41 Но ещё понимаю, что он лишь
00:28:43 Понимаю. Но бутылка,
00:28:46 Случай, когда ты или он. Вот, если бы
00:28:50 Ну, формально, можно убить
00:28:52 Они тоже могут быть смертельны.
00:28:55 Ты ж сказал, он был воспиталкой.
00:28:57 Он и был воспиталкой.
00:28:58 Да с какого хуя
00:29:01 Я просто предполагаю.
00:29:02 - Сколько ему было?
00:29:04 Да с какого хуя 50-летнему
00:29:09 Господи, Кен, я пытаюсь поговорить о...
00:29:21 Знаю, о чем ты пытаешься поговорить.
00:29:23 Я мальчика убил.
00:29:26 Ты не хотел убивать мальчика.
00:29:28 Знаю, что не хотел.
00:29:32 Но из-за принимаемых мною решений,
00:29:36 мальчика больше нет.
00:29:38 И никогда уже не будет.
00:29:45 В смысле, здесь, на свете,
00:29:50 Ну, он ведь и здесь, в Бельгии не был?
00:29:55 Не знаю почему.
00:29:58 И это всё из-за меня.
00:30:02 Он мёртв из-за меня.
00:30:04 И я пытаюсь...
00:30:06 пытаюсь смириться с этим, но не могу.
00:30:11 Я всегда буду убийцей этого мальчика.
00:30:16 И никогда меня
00:30:19 Если только...
00:30:22 Может, я уйду.
00:30:29 Даже не смей так думать.
00:31:26 Прекрасно выглядишь.
00:31:32 Да какая разница?
00:31:59 Так, чем занимаешься, Реймонд?
00:32:01 Убиваю людей за деньги.
00:32:07 Каких людей?
00:32:09 Священников. Детей.
00:32:12 И много на таком
00:32:14 На священниках — да, но не на детях.
00:32:18 Продаю кокаин и героин,
00:32:21 Правда?
00:32:25 А похоже?
00:32:28 Вообще-то, похоже.
00:32:33 А похоже, что я убиваю людей?
00:32:37 Нет.
00:32:40 Только детей.
00:32:49 Видел вашего лилипута сегодня.
00:32:52 Ну, он просто на кетамине.
00:32:54 Что это?
00:32:57 Транквилизатор для лошадей.
00:32:59 Транквилизатор для лошадей?
00:33:01 - Где он его взял?
00:33:03 Нельзя продавать
00:33:09 Кино, думаю, будет очень хорошим.
00:33:12 В Брюгге до этого не снимали фильмов.
00:33:14 Конечно, не снимали, это ж сраная дыра.
00:33:16 Брюгге мой родной город, Рей.
00:33:17 - И все же он сраная дыра.
00:33:20 Чего? Даже лилипутам приходится
00:33:23 Ладно.
00:33:25 Так, оскорбил мой родной город.
00:33:29 А ты вообще молодец, Реймонд.
00:33:32 Может, расскажешь пару анекдотов
00:33:35 Я не знаю анекдотов про Бельгию.
00:33:36 А если бы и знал,
00:33:39 Стой-ка. Это в Бельгии недавно были
00:33:44 Значит, я знаю анекдоты про Бельгию.
00:33:49 Чем известна Бельгия?
00:33:51 Шоколад и растление малолетних.
00:33:53 И они изобрели шоколад,
00:33:57 Что?
00:33:59 Одна из убитых девочек
00:34:12 Мне жаль, Хлоя.
00:34:23 Одна из убитых девочек
00:34:26 Просто хотела, чтобы тебе было плохо.
00:34:29 И сработало. Довольно хорошо.
00:34:51 Ну пиздец просто.
00:35:06 Что ещё за пиздец?
00:35:08 Это вы мне?
00:35:12 Он делает паузу, хотя
00:35:15 И повторяет:
00:35:16 Да, я это вам.
00:35:21 Что ж, пожалуй, сообщу вам,
00:35:23 Дуть сигаретным дымом
00:35:26 Вот — просто пиздец!
00:35:27 - Здесь места для курящих.
00:35:30 Ясно? Она дула мне прямо в лицо, блин.
00:35:33 Я сдохнуть не хочу, только
00:35:36 А так не вьетнамцы раньше говорили?
00:35:39 Вьетнамцы?
00:35:42 - Фраза эта ваша, ни хуя не значит.
00:35:46 Если так долдонить,
00:35:49 Как вообще вьетнамцы связаны с тем,
00:35:52 что мне и моей подруге
00:35:54 дымом сигареты твоей подруги?
00:35:56 Вот объясните, как сказать...
00:35:59 Это за Джона Леннона,
00:36:02 Бутылочку?
00:36:19 Уходим.
00:36:20 Я не бью женщин!
00:36:24 Я ударил женщину, которая
00:36:26 Это другое.
00:36:29 Или женщину, которая знает карате.
00:36:32 Я вообще не бью женщин, Хлоя.
00:36:35 Боже, какая ты красивая.
00:36:39 Придется сообщить.
00:36:41 О, нет.
00:36:42 Теперь убегаешь, от меня да?
00:37:11 - Алло?
00:37:15 Всего лишь выскочили
00:37:18 Да? И что было?
00:37:20 - На ужин?
00:37:22 Пицца, в "Пицца Хат".
00:37:23 Вкусная?
00:37:24 Да, нормальная.
00:37:26 Такая же, как и в Англии.
00:37:27 Да, это всё глобализация.
00:37:32 Он в туалете.
00:37:34 - Может нас услышать?
00:37:36 Что делает?
00:37:38 - В смысле?
00:37:41 Не знаю, Гарри, дверь закрыта.
00:37:43 Пошли его с поручением на полчаса,
00:37:52 Рей? Может, пойдёшь
00:37:58 Да, да, знаю,
00:38:01 но мы могли бы, и отдохнуть, да?
00:38:04 Нет, про боулинг ничего не знаю,
00:38:09 Да, пока.
00:38:22 Всё. Ушёл.
00:38:23 Что ему сказал?
00:38:26 Сказал, "Может, пойдёшь,
00:38:29 - А он что?
00:38:30 И может, пойдёт посмотреть,
00:38:33 Он по маленькому ходил?
00:38:35 Думаю, да. Кажется.
00:38:37 Он точно не возражал?
00:38:38 Не, рад был выбраться.
00:38:39 Точно ушёл?
00:38:41 Да, да, хлопнул дверью.
00:38:42 Это не значит, что он ушёл.
00:39:02 Гарри, он точно ушёл.
00:39:04 Ты понимаешь,
00:39:06 Я понимаю, Гарри.
00:39:09 Они что, блять, построят
00:39:11 Как и сказал, думаю, он рад
00:39:14 Значит, он хорошо провёл время,
00:39:17 Я хорошо время проводил,
00:39:19 Всякие каналы, старинные здания.
00:39:22 Когда ты здесь был?
00:39:23 Мне было 7. Последние мои
00:39:27 - На экскурсии по каналам уже были?
00:39:30 Были на всяких старых улицах
00:39:33 Да.
00:39:33 - Город просто сказочный, да?
00:39:35 - Все эти Церкви и прочее. Готика.
00:39:38 - Готика, да?
00:39:39 Значит, он очень хорошо
00:39:42 Ну, я очень хорошо провожу время.
00:39:45 Но не уверен, на самом ли деле
00:39:50 Что?
00:39:52 - Ну, не уверен, что это, правда, его.
00:39:56 Что это должно значить,
00:39:58 - Что, ёб твою мать, это должно значить?
00:40:00 Город ведь просто пиздец, какая сказка?
00:40:02 Как сказочный город
00:40:05 Как все эти каналы и мосты,
00:40:08 вся эта, до опизденения
00:40:11 - как всё это может быть
00:40:14 - Лебедь еще на месте?
00:40:16 Ну как ёбаные лебеди
00:40:20 Как это так?
00:40:20 В смысле, как только
00:40:25 Ну, знаешь, это двустороннее шоссе,
00:40:29 Его наверно ещё не было,
00:40:31 А как только он вошёл в город,
00:40:34 увидел каналы и мосты и,
00:40:38 ну, он тогда просто
00:40:40 Наглядеться не мог
00:40:44 Это просто шоссе в начале,
00:40:49 Не знаю, не помню этого шоссе.
00:40:50 Наверно недавно сделали.
00:40:52 Оно всё испортило?
00:40:53 Нет, нет, нет, только поначалу.
00:40:59 И знаешь что?
00:41:02 Мы шли по улицам,
00:41:04 и был такой леденящий туман,
00:41:10 и всё выглядело...
00:41:14 - Он повернулся, и знаешь, что сказал?
00:41:17 Сказал, "Кен, знаю, что не сплю,
00:41:22 Да? Так и сказал?
00:41:24 Да.
00:41:25 В смысле, в хорошем сне?
00:41:28 Да. Конечно в хорошем сне.
00:41:31 Хорошо. Рад, что ему там понравилось.
00:41:34 Рад, что мы смогли
00:41:37 Что-то хорошее и счастливое.
00:41:43 Ведь был неплохим парнем?
00:41:47 Слушай, запиши адрес.
00:41:50 Это "Раам", как "рам",
00:41:54 Раамштрат 17.
00:41:55 Понял?
00:41:57 Да, Раамштрат 17.
00:41:58 Хорошо. Там завтра утром в 9:00
00:42:03 - Юрий.
00:42:04 Позвони мне по телефону-автомату,
00:42:06 завтра где-то в 3:00 или 4:00,
00:42:10 Как закончу, что?
00:42:13 Придуряешься?
00:42:16 - Нет.
00:42:18 Он нормальный парень,
00:42:20 он расхуячил голову ребенку.
00:42:23 И если он не берёт на себя
00:42:32 Кен?
00:42:35 Если он не берёт на себя
00:42:37 Я ответственный, Гарри.
00:42:39 Слушай, не сердись, Кен.
00:42:42 Слушай, я просто рад, что смог
00:42:47 Что для него сделать?
00:42:49 Ну, знаешь, дать ему
00:42:52 Я бы хотел увидеть Брюгге снова,
00:42:56 Что он там про него говорил:
00:43:01 "Знаю, что не сплю,
00:43:07 Да.
00:43:10 Позвони, как он умрёт.
00:43:37 Это, блять, моя подружка, мудила.
00:43:40 Эрик, что ты делаешь?
00:43:41 Ты откуда, еблан?
00:43:43 Вообще из Ирландии.
00:43:45 И, думаешь, это нормально,
00:43:48 и ебать чужую девушку?
00:43:50 Не знал, что у неё есть парень, ясно?
00:43:52 И я её не ебал. Спроси у нее.
00:43:55 Эрик, опусти пистолет!
00:43:58 Сел на колени и открыл рот.
00:44:00 Не начинай глупить.
00:44:02 А ну, на коле...
00:44:04 И когда именно случилось, что
00:44:08 Раньше, если скинхед,
00:44:12 А теперь, похоже, нужно быть
00:44:17 - Это тебе не поможет, мужчинка.
00:44:27 Эрик, не надо!
00:44:29 - Ну и кто теперь пизданутый пидорок?
00:44:35 - Хлоя, что именно здесь происходит?
00:44:39 Конечно, нихуя не видишь!
00:44:43 - Это твой парень?
00:44:48 Ну и что он тут делает?
00:44:50 Мы... иногда туристов грабим.
00:44:53 Так, блять, и знал, слишком
00:44:56 Так и знал, что не трахнулась бы, просто так.
00:44:59 Нет! Неправда, я...
00:45:01 Я сегодня всё отменила.
00:45:04 Зачем пришёл сегодня?
00:45:05 - Хлоя, клянусь, я не вижу!
00:45:10 Я уже месяц не трахался!
00:45:11 Я этим глазом не вижу, Хлоя!
00:45:16 Я отвезу.
00:45:18 Зашибись! Теперь всей ночи конец!
00:45:21 Нет!
00:45:21 Можешь остаться, если хочешь.
00:45:25 Так и знал, что такая как ты,
00:45:28 - Так и знал.
00:45:31 Ну, знаешь, такая милая.
00:45:40 Позвони. Пожалуйста.
00:45:48 Хлоя!
00:46:29 Опа-чки!
00:47:00 Что, проблемы какие-то?
00:47:02 Нет, нет проблем.
00:47:04 4 пива за 20 минут.
00:47:08 Отъебись.
00:47:18 Пива и красного вина.
00:47:20 Я вернусь.
00:47:24 Ну и как кино продвигается?
00:47:26 Эта слепленная из евро-трэша,
00:47:30 В смысле, всё плохо?
00:47:36 А подружка у тебя красавица.
00:47:37 Она мне не подружка.
00:47:43 Не знал, что в Брюгге
00:47:46 Просто искать нужно
00:47:48 Публичные дома неплохие.
00:47:52 Что ж, ты подцепил очень
00:47:55 Спасибо.
00:48:00 Из Штатов?
00:48:03 Ага.
00:48:05 - Только не цепляйся к этому.
00:48:09 Только постарайся не говорить
00:48:30 Приветик. Горе заливаем, да?
00:48:32 - Какое горе?
00:48:36 - Гей-пиво, пожалуйста.
00:48:38 На моем свидании было
00:48:41 Первое - её рука на моём хую,
00:48:46 Еще одно - я краду 5 грамм
00:48:49 и ещё — ослепляю
00:48:52 Так что, в общем, мой вечер,
00:48:55 У тебя пять грамм кокаина?
00:48:58 Четыре с собой и один во мне,
00:49:01 будто вот-вот сердечный приступ будет.
00:49:02 Если сейчас свалюсь, запомни,
00:49:06 Тогда дай и мне грамм.
00:49:08 Думал, ты бросил, у тебя же
00:49:10 Знаешь что? Сейчас мне
00:49:41 Почему ты мне не помахал в ответ,
00:49:44 Я сегодня был на очень сильном
00:49:47 Никому не махал при встрече,
00:49:52 А? Ты, вообще, о чём?
00:49:55 Да, херня лошадиная.
00:49:58 Ты из Америки?
00:50:00 Да. Только не цепляйся к этому.
00:50:02 Ну, это ведь мне решать?
00:50:05 Ты тоже из Америки?
00:50:07 Нет, из Амстердама.
00:50:09 Амстердам.
00:50:10 Амстердам ведь просто
00:50:13 Да. Вот почему и приехала в Брюгге.
00:50:15 Подумала, что тут за мою
00:50:23 Странные вы.
00:50:26 Кокаина не хотите?
00:50:31 Ещё есть кислота и экстази.
00:50:45 Херви Вилличейз, точно покончил.
00:50:47 Карлики убивают себя,
00:50:51 Куча лилипутов...
00:50:53 карликов... себя мочат.
00:50:56 Угу. Дохера причём.
00:51:01 Когда-нибудь об этом думал?
00:51:03 А?
00:51:04 Думал когда-нибудь убить себя,
00:51:08 Ни хуя се, бля!
00:51:11 Да просто болтаем, да?
00:51:19 Видишь, Кен, вот в такой отель,
00:51:22 Пятизвёздочный, с проститутками.
00:51:25 Знаешь, иногда, я думаю,
00:51:31 Он так и не звонил?
00:51:35 Нет. Так и не звонил.
00:51:37 Нет новостей, это хорошие новости, да?
00:51:50 Кто она?
00:51:53 Война, блин, будет.
00:51:56 Я это знаю.
00:51:58 Будет война между чёрными и белыми.
00:52:02 Даже форма ни разу не нужна.
00:52:04 И в этой войне не будешь
00:52:07 Она уже выбрана для тебя.
00:52:08 А я знаю, на чьей стороне
00:52:12 - Ну белые по башке и получат!
00:52:16 Ну, а полукровки
00:52:18 За чёрных, блин.
00:52:20 А чё насчет Пакистанцев?
00:52:24 - За чёрных.
00:52:27 щас придумаю трудное.
00:52:30 А вьетнамцы?
00:52:32 За чёрных!
00:52:34 Ну, я точно с чёрными буду,
00:52:42 Так, постой-ка.
00:52:45 Все белые лилипуты в мире, будут
00:52:48 Да.
00:52:50 Вот отличный был бы фильм!
00:52:53 Ты не представляешь, сколько херни
00:52:59 Это...
00:53:02 Несомненно, правда.
00:53:03 Знаешь, Джимми,
00:53:06 моя жена была чёрная.
00:53:10 И я её очень любил.
00:53:13 А в 1976, её убил белый мужчина.
00:53:18 Так...
00:53:19 Какого хуя я должен
00:53:25 Нашли того, кто это сделал?
00:53:28 Мой друг его нашёл.
00:53:29 Гарри Уотерс его нашёл.
00:53:33 Так скажи, Джим, на чьей стороне
00:53:41 Думаю, ты должен всё
00:53:45 и пусть всё решает твоя совесть, Кен.
00:53:57 Две грязные шлюхи и карлик-расист.
00:54:01 Лучше пойду домой.
00:54:03 Да. Я с тобой.
00:54:07 - Э, чего...
00:54:10 Ты не каратист.
00:54:12 И не говори,
00:54:13 И не говори,
00:54:15 Короткожопик!
00:55:43 Я к Юрию.
00:55:45 Да, я Юрий.
00:56:15 Мистер Уотерс сказал,
00:56:21 В парке "Конигин Астрид" полно альковов.
00:56:26 Вы так говорите "альковы"?
00:56:29 "Альковы"? Да. Иногда.
00:56:31 В Рождество, рядом с альковами
00:56:36 Если бы я собирался
00:56:42 А "альковы" это точно правильное слово?
00:56:45 "Альковы", да.
00:56:49 Уголочек или нычка, да.
00:56:53 Уголочек или нычка,
00:57:02 Вы ведь собираетесь его убить?
00:57:07 Конечно, блять, собираюсь.
00:57:11 Это моя работа.
00:57:19 Ваш друг вёл себя
00:57:30 Странно? Как?
00:57:31 Ну, он спросил у меня про ребёнка,
00:57:36 Я сказала, что мне всё равно,
00:57:40 Но тогда он дал мне
00:57:46 Я, понятное дело, отказалась,
00:57:52 Вернёте ему, когда увидите?
00:57:56 Не хочу показаться неблагодарной,
00:58:00 - Знаете где он сейчас?
00:59:04 Извини, Рей.
00:59:07 Извини.
00:59:39 Рей, нет!
00:59:40 Ёбанаврот!
00:59:43 - За той штукой стоял.
00:59:46 Хули, ты делаешь?
00:59:48 Ничего.
00:59:51 Боже мой!
00:59:54 - Собирался меня убить.
00:59:57 Ты собирался себя убить!
01:00:02 Мне можно.
01:00:04 Нет, нельзя!
01:00:05 Что?
01:00:07 Мне нельзя, а тебе можно?
01:00:17 Может, пойдем в другое место и поговорим?
01:00:23 Я не собирался этого делать, Рей.
01:00:25 А был охуенно похож на того,
01:00:31 Где взял пушку?
01:00:33 У друга Гарри.
01:00:35 Ни хуя себе, бля.
01:00:39 Дай посмотрю.
01:00:44 С глушителем.
01:00:48 Мило.
01:00:55 У меня сраная пушка этой девушки.
01:01:07 - Я её оставлю себе.
01:01:11 - Верни мне мой револьвер.
01:01:14 Самоубийство он задумал.
01:01:15 А ты мне башку хотел нахуй снести.
01:01:18 Назад пушку не получишь.
01:01:19 Отличный у нас тут вышел денёк.
01:01:22 Суицид задумал,
01:01:25 стырил мой револьвер,
01:01:30 Слушай, я дам тебе денег,
01:01:35 Назад в Англию?
01:01:36 Тебе в Англию назад нельзя, Рей.
01:01:39 А я хочу умереть.
01:01:41 Что-то упустил?
01:01:45 Ты не хочешь умереть, Рей.
01:01:50 Я мальчика убил!
01:02:06 Тогда спаси следующего мальчика.
01:02:09 Просто уйди куда-нибудь,
01:02:12 брось это дело, и попытайся
01:02:17 Мёртвым уже не помочь.
01:02:20 Мальчика этого не вернуть.
01:02:24 Но ты можешь спасти следующего.
01:02:28 И кем мне быть, доктором?
01:02:31 Экзамены нужно сдавать.
01:02:34 Кем угодно, Рей.
01:02:41 Дорогой Кен, я ушел в парк,
01:02:53 Вот дрочила!
01:02:56 Он сказал, что вся эта поездка,
01:03:00 всё это "побыть в Брюгге",
01:03:03 просто для того, чтобы дать тебе
01:03:09 В Брюгге?
01:03:16 Ладно, Багамы.
01:03:20 Брюгге-то, блять, почему?
01:03:22 Наверно дешевле.
01:03:31 Остатки кислоты и экстази.
01:03:34 Можно мне мой револьвер?
01:03:42 Что мне делать, Кен?
01:03:45 - Что делать?
01:03:48 Продолжать жить.
01:03:50 Постарайся об этом не думать.
01:03:54 Может новый язык выучить?
01:03:55 У меня с английским-то еле-еле.
01:03:57 Хотя, что люблю в Европе.
01:04:01 Просто забудь про дом ненадолго.
01:04:04 Посмотришь, как всё сложится
01:04:07 7 лет не так уж и долго.
01:04:10 Не больше, чем было у того пацана.
01:04:12 Моё первое, блять, дело.
01:04:16 Великим убийцей я оказался.
01:04:22 Некоторые просто не созданы для этого, Рей.
01:04:26 А ты?
01:04:33 Когда собираешься в Англию?
01:04:36 Поеду назад где-то через пару часов.
01:04:39 Гарри, ведь, на тебя не разозлится?
01:04:43 С Гарри разберусь.
01:04:44 Скажи, что всё равно, наверно
01:04:47 Не убьёшь же, Рей?
01:05:09 Гарри? Это Кен.
01:05:11 Послушай этот шум.
01:05:15 Знаешь что это?
01:05:17 Да, знаю, что ты знаешь,
01:05:21 Так это поезд, на который
01:05:25 и он не знает куда
01:05:27 И если ты должен
01:05:30 У тебя есть адрес отеля.
01:05:34 Потому что Брюгге
01:05:37 Просто охуеть, какая сказка.
01:06:08 Гарри.
01:06:10 Гарри!
01:06:12 Чего?
01:06:13 Это, блять, неодушевлённый предмет.
01:06:15 Это ты, блять, неодушевлённый предмет!
01:06:28 Так, будете слушаться маму
01:06:31 Потому что папе нужно уехать на пару дней.
01:06:33 Куда ты собрался?
01:06:34 Мне нужно в Брюгге.
01:06:36 Брюгге? Где это?
01:06:37 В Бельгии.
01:06:40 И зачем кому-то понадобилось в Бельгию?
01:06:42 Потому что должен кое-что уладить.
01:06:45 Это как-то связано с телефоном?
01:06:48 Это как-то связано с Кеном.
01:06:51 Это вопрос чести.
01:06:54 Это же не будет опасно?
01:07:00 Ну конечно, это будет опасно
01:07:03 Ты берешь с собой парней?
01:07:05 Скажи, что берешь их с собой.
01:07:08 Гарри.
01:07:10 Извини, что назвал
01:07:13 Я был расстроен.
01:08:54 - Вы ирландец?
01:08:58 Как вас зовут?
01:09:02 Дерек Перлюррл.
01:09:08 Вы ударили канадца.
01:09:10 Ударили канадца.
01:09:12 Я ударил канадца?
01:09:19 Это он! Этот пидарас.
01:09:28 Вы ударили канадца, да?
01:09:31 Канадца? Блин.
01:09:39 - Мы отвезем вас, назад в Брюгге.
01:10:10 Ух, ты, ух ты.
01:10:12 Выбирайте, мистер Уотерс.
01:10:18 Узи?
01:10:20 Я не из Южного Централа,
01:10:23 Я не приехал захуячить двадцать
01:10:26 Мне нужна нормальная пушка
01:10:41 Я знал, что он его не убьёт.
01:10:43 Видел по глазам,
01:10:49 - Про что?
01:10:50 Альковы в парке "Конигин Астрид".
01:10:56 У меня еще дамдамы есть.
01:10:58 Вы так говорите, "дамдамы"?
01:11:02 Дамдамы, ага.
01:11:03 Не желаете взять дамдамы?
01:11:06 Знаю, что не стоит,
01:11:09 но возьму.
01:11:16 Пидарас.
01:11:19 Это он мне?
01:11:20 Нет, Эрик на вашей стороне,
01:11:22 Ваш юный друг
01:11:24 Рей, что ли?
01:11:25 Пытался его ограбить,
01:11:30 В нем была куча холостых,
01:11:32 и он выстрелил холостым мне в глаз.
01:11:35 И теперь, доктора говорят,
01:11:40 Ну, если честно, похоже,
01:11:44 Что?
01:11:45 По существу, если ты грабишь человека
01:11:48 позволяешь отнять у себя пистолет,
01:11:50 позволяешь выстрелить
01:11:52 для чего, полагаю, человек
01:11:56 да, это всё твоя вина,
01:11:59 Так может, перестанешь ныть,
01:12:02 Эрик, в самом деле, отвечать не советую.
01:12:12 Думал, вы хотите, чтобы он умер.
01:12:13 Очень хочу.
01:12:15 Но это не изменит того, что он
01:12:18 Разве нет?
01:12:21 Спасибо за пушку, Юрий.
01:13:30 Ну?
01:13:34 Пацан хочет покончить с собой, Гарри.
01:13:36 Он ходячий мертвец.
01:13:38 Все время твердит
01:13:41 Когда я вчера звонил,
01:13:43 "Кен, сделай мне одолжение,
01:13:47 Нет. Я, кажется, попросил тебя,
01:13:51 Хочет покончить с собой?
01:13:53 Я хочу. Ты хочешь.
01:13:57 Мы же об этом постоянно не твердим!
01:13:59 Он се6я уже убил? Нет.
01:14:04 Он приставил пистолет к своей голове,
01:14:07 Он... Что?
01:14:09 Мы были в парке...
01:14:11 Дай-ка осознаю.
01:14:15 Это ж, к какой пизде пришей рукав?
01:14:17 Дай-ка осознаю. Ты не только
01:14:20 но даже остановил его,
01:14:22 а это бы решило мою проблему,
01:14:23 это бы решило твою проблему,
01:14:25 что, похоже, решило бы и его проблему.
01:14:27 Это не решило бы его проблему.
01:14:28 Кен, если бы я убил маленького
01:14:32 я бы дважды не думал.
01:14:34 Я бы себя захуячил, прямо на месте.
01:14:36 Засунул бы себе пистолет
01:14:39 Это ты, Гарри.
01:14:43 У него есть возможность
01:14:45 Прости, Кен.
01:14:49 Да, можешь.
01:14:54 Да, этим я сейчас и займусь!
01:14:56 Гарри, давай признаем.
01:14:58 Я не шучу, и при всём уважении,
01:15:01 но ты пиздюк.
01:15:02 Сейчас пиздюк,
01:15:05 И единственное, что изменится,
01:15:09 Может, ещё мелких пиздюков понаделаешь.
01:15:11 Ты моих детей, ни хуя, не впутывай.
01:15:13 Забрал, на хуй, свои слова,
01:15:15 Я забрал свои слова,
01:15:18 Оскорблять моих, детей, блять!
01:15:22 Я ведь взял слова назад?
01:15:27 - А ты всё равно пиздюк.
01:15:49 Где Рей сейчас?
01:15:52 Вот прямо сейчас Рей, в одном из
01:15:55 всех возможных миллионов городов
01:16:14 Верну все деньги, как только
01:16:17 Да, ерунда, Реймонд.
01:16:18 И кислоту с экстази тоже верну.
01:16:21 Английский юмор!
01:16:23 Полагаю, пистолет у тебя с собой.
01:16:28 А этот мужик, Юрий, забавный, да?
01:16:31 Он йогой занимается.
01:16:33 "Альковы".
01:16:34 Он и тебе про альковы задвигал?
01:16:38 Альковы в парке "Конигин Астрид".
01:16:49 Гарри, знаю, ты должен сделать,
01:16:53 Но здесь, немного людно, понимаешь?
01:16:55 Ну, я же не начну перестрелку
01:16:56 посреди тысячи ёбаных бельгийцев, да?
01:17:01 Не говоря уже о людях других
01:17:06 Смотрят тут на лебедей, готику,
01:17:09 - Что, специально доёбываешься?
01:17:13 Ко всему ещё называть
01:17:15 Да я должен был
01:17:18 Господи!
01:17:23 Давай поднимемся на колокольню.
01:17:26 Там тихо, в такое время.
01:17:28 Давай поднимемся.
01:17:48 Ага. Канадцы.
01:17:52 Даже чуточку стыдно стало.
01:17:55 Так или иначе, нужно
01:17:58 Собираешься появиться?
01:17:59 Не знаю.
01:18:00 И ради чего мне тут оставаться?
01:18:05 Ради самой красивой женщины,
01:18:09 что ты видел,
01:18:12 за всю свою никчёмную жизнь.
01:18:25 Сегодня вечером башня закрыта.
01:18:27 Не может быть.
01:18:29 Обычно башня открыта до 19:00.
01:18:31 Вчера на башне у американца
01:18:34 Сегодня башня закрыта.
01:18:35 Вот тебе, злюка, сотня.
01:18:44 Сегодня вечером... башня... закрыта.
01:18:51 Понял, англичанин?
01:19:32 Джимми, давно хотел извиниться
01:19:34 за то, что тебя тогда вечером
01:19:38 Это было совсем неуместно.
01:19:40 Знаешь, Рей, я бы легче поверил,
01:19:45 если бы вы двое, не смеялись мне
01:19:53 Наряд для сраного кино, блин.
01:19:59 Это милый городок, Гарри.
01:20:02 Рад, что удалось его увидеть.
01:20:08 И я не издеваюсь над тем,
01:20:13 Это сказочное место.
01:20:15 Правда.
01:20:17 Досадно, что он
01:20:19 Но когда понимаешь, что если бы он
01:20:22 то слишком много людей приезжало
01:20:29 Рад, что удалось его увидеть,
01:20:33 перед смертью.
01:20:42 Что ты делаешь?
01:20:44 Ты чё, блять, творишь?
01:20:46 Я больше драться не буду, Гарри.
01:20:49 Ладно, тогда снесу тебе, нахуй, башку.
01:20:54 Не надо Ганди из себя корчить.
01:20:59 Кен, хватит уже фигнёй страдать.
01:21:01 Бери пушку.
01:21:03 - ведь ты говнюк, но...
01:21:07 я, безусловно, у тебя в долгу.
01:21:12 Всё, что было между нами в прошлом,
01:21:16 я безгранично люблю тебя за это.
01:21:18 Чё?
01:21:20 За твою прямоту.
01:21:23 За твоё благородство.
01:21:25 Я тебя люблю.
01:21:29 Парень должен был уехать.
01:21:34 Ему нужно было дать шанс.
01:21:37 И если ради этого, я должен сказать,
01:21:42 "и похуй на всё, что было между нами"
01:21:48 Но я не буду с тобой драться.
01:21:51 И полностью согласен со всем,
01:21:53 Согласен. Полностью.
01:21:59 Неужели?
01:22:03 Да.
01:22:09 Ну, спорол ты всю эту хуйню,
01:22:15 Всё в твоих руках, Гарри.
01:22:17 Это только твой выбор.
01:22:21 Я лишь говорю, что не борюсь.
01:22:31 Пиздюк ебучий!
01:22:33 Слушай, я тебя так не оставлю,
01:22:39 - Как кто?
01:22:42 Нога, блять!
01:22:44 Карлик-псих оказывается
01:22:48 и это всё какой-то
01:22:51 Пошли они в жопу!
01:22:52 Надеюсь, по крайней мере, там
01:22:58 Я же не...
01:23:00 Я же не рассказывал про...
01:23:03 Будет война между всеми
01:23:06 И всеми чёрными лилипутами
01:23:08 что на самом деле
01:23:10 Это всё кокаин.
01:23:12 Даже не хочет чтобы
01:23:15 Это всё кокаин.
01:23:18 Слушайте, съёмка сегодня ночью,
01:23:22 Может, хоть раз,
01:23:25 Вы приходите.
01:23:28 Мы... думаю, мы сегодня
01:23:34 Вот значит как!
01:23:38 В другой жизни.
01:23:46 А они здоровские, да?
01:24:04 Не может быть. Нет!
01:24:55 Мистер Уотерс? Мистер Уотерс?
01:25:00 - Кто это?
01:25:04 - Слепой?
01:25:07 Да.
01:25:09 Хули тебе надо?
01:25:12 Тот, кого вы ищете,
01:25:13 Рей этот, внизу в баре.
01:25:53 Извини, Кен.
01:25:55 Но нельзя убивать ребёнка,
01:26:01 Нельзя, и всё.
01:26:18 - Где?
01:26:20 Бар слева.
01:29:39 Кен!
01:29:43 Кен! Кен!
01:29:47 Гарри здесь.
01:29:51 Что?
01:29:54 Возьми
01:29:56 мой пистолет.
01:30:11 Кен?
01:30:13 Где мой револьвер?
01:30:17 Где он?
01:30:21 Я сейчас умру...
01:30:27 Кен!
01:30:30 Господи!
01:32:39 Мистер Блейкли сказал,
01:32:40 Мне срочно нужен ключ от комнаты.
01:32:42 Живо давайте!
01:32:44 И вы должны немедленно пойти домой.
01:32:46 - Ясно? Идите домой! Сейчас же!
01:33:29 Завещание и последняя воля.
01:33:33 Нет, наверх не пущу!
01:33:37 Дамочка, прошу,
01:33:39 Нет, не уйду.
01:33:43 Только через мой труп.
01:33:44 Ну, понятно, я вас не убью,
01:33:47 Я человек вежливый.
01:33:56 Мари!
01:33:58 Дайте ему пройти сюда, всё нормально.
01:34:01 Гарри, поклянись не начинать пальбу
01:34:04 Клянусь не начинать пальбу пока она
01:34:08 Ну, а я никуда не пойду.
01:34:10 Это мой отель.
01:34:12 Так что, идите-ка на хуй!
01:34:27 - Полагаю, у тебя там есть пушка?
01:34:31 И что делать будем? Не можем же
01:34:34 Почему бы вам обоим
01:34:37 Не глупите. Это перестрелка.
01:34:42 - Гарри, есть мысль.
01:34:45 Моя комната выходит
01:34:47 Я вернусь в комнату,
01:34:50 и посмотрим, смогу ли переплыть
01:34:52 - Допустим.
01:34:54 сможешь стрелять в меня оттуда,
01:34:57 Так мы совсем не впутаем
01:34:59 Точно обещаешь,
01:35:02 Не хочу туда убежать,
01:35:04 и обнаружить что ты
01:35:05 Полюбому обещаю, Гарри.
01:35:07 Не буду же я рисковать
01:35:09 Стой-ка, я выйду, и тогда
01:35:13 Направо пойдешь.
01:35:15 Как выходишь, сразу видно!
01:35:18 Ладно. Господи!
01:35:21 Так. На счёт "раз, два,
01:35:24 Да.
01:35:31 Что? Кто считает-то?
01:35:32 Ты считай.
01:35:34 Да вы психи.
01:35:36 - Готов?
01:35:37 - Поехали?
01:35:39 Раз, два, три, пошёл!
01:35:55 Не останавливайся!
01:36:03 Нифига. Ты слишком далеко.
01:38:08 Этот мальчик.
01:38:10 Точно, Рей.
01:38:12 Тот мальчик.
01:39:23 Ясно.
01:39:31 Нет, Гарри.
01:39:33 Он не...
01:39:37 Своим принципам изменять нельзя.
01:40:06 Где-то в Лондоне есть
01:40:08 с кучей подарков под ней,
01:40:13 Я подумал, 'Если всё переживу,
01:40:17 извинюсь перед матерью,
01:40:19 и приму любое её наказание...
01:40:22 А тюрьма, смерть — не важно.
01:40:27 Потому что по крайней мере,
01:40:30 я бы не был
01:40:35 Но потом, меня осенило...
01:40:42 "Бля, ёб твою, может это и есть ад".
01:40:46 Всю оставшуюся часть вечности
01:40:54 И я очень сильно
01:40:59 Очень сильно надеялся, что не умру.
01:41:11 интерпретацЫя - sunny-sko
01:41:13 Автор сценария и режиссёр