All The Boys Love Mandy Lane

tr
00:00:10 Çeviren arkadaşa emekleri için teşekkürler.
00:01:33 - Selam
00:01:36 Gitmeye hazır mısın?
00:01:50 Mandy Lane.
00:01:54 - Selam
00:01:58 - Sağ ol
00:02:02 Selam Mandy.
00:02:05 - Bizimle gelmek ister misin?
00:02:08 Bir sürü oda var
00:02:12 - Nereye gidiyorsunuz?
00:02:15 Parti yapacağız.
00:02:18 - Olur geliriz.
00:02:21 - Evet geliriz?
00:02:26 Ne güzel!
00:03:28 Sen yüzmüyor musun,
00:03:32 Yüzerim.
00:03:36 Başka bir yere gidelim mi?
00:03:40 Ne kadar seksi olduğunun
00:03:46 - Şunu çıkarsana.
00:03:49 Hadi utanmana gerek yok.
00:03:53 Mesela bu da fazla... hep
00:04:11 Senin derdin ne s.k kafa?!
00:04:13 Dylan yapma!
00:04:20 Mandy, sadece oyun oynuyorduk.
00:04:24 Evet. Hayatımı kurtardı.
00:04:27 Bu adam muhteşem... Muhteşemsin
00:04:30 - Sen iyi misin?
00:04:33 Peki
00:04:46 Sakin ol, sakin ol.
00:04:52 Ne var şimdi de konuşmak mı
00:04:56 - Sanırım kafan...
00:05:01 İki iyi dostmuş gibi yapalım ve
00:05:06 Tamam mı?
00:05:24 Ne yapacaksın?
00:05:29 Neyi ne yapacağım?
00:05:32 Mühür sözleşmesi?
00:05:35 Beni anladığını biliyorum... Her aptalın
00:05:42 Bu sefer ki farklı olacak.
00:05:46 Sen beni dinler misin biraz?
00:05:50 En iyi dostunu boğmaya çalışırsan
00:05:54 Kabul et dostum sen sıkıcısın.
00:05:57 - Yumuşaksın... Amerikan aptalı-
00:06:07 - Sen bilirsin.
00:06:14 - Dikkatli ol
00:06:17 Şu an bize bakıyor
00:06:20 Ne yapacaksan, onu görmeyi
00:06:29 O kadar uzakta değil.
00:06:32 Beni aptal yerine koyma,
00:06:36 Hoşuna gidecek... Söz veriyorum.
00:06:46 - Hayır... çok fazla sarhoşsun.
00:06:51 Benim evimde sakın bana
00:06:56 Seninleyim.
00:07:00 Hadi!
00:07:03 Sadece atlayacağız... ve bakalım
00:07:08 Yapacaksanız yapın ve buraya
00:07:13 Hazır mısın?
00:07:17 Bir...
00:07:22 İki...
00:07:27 Üç!
00:07:29 Mandy Lane!
00:07:48 Biri yardım çağırsın!
00:08:12 Seni aptal pislik!
00:08:19 Birden bire atladı!
00:08:29 9 AY SONRA
00:08:48 İşte orda çocuklar.
00:08:50 Mandy Lane.
00:08:53 Dokunulmamış... saf... İlk senesinde
00:09:02 ...ama hepsi de başarısız oldu.
00:09:05 Hatta biri bu yüzden öldü.
00:09:09 Bu hafta sonu onu evime davet
00:09:14 Sorarım size baylar...
00:09:18 Oyunu kuralına göre oynayacağım.
00:09:24 Gelecek.
00:09:33 Selam.
00:09:42 - Glowy... Glowy dinle
00:09:46 - Ekibe dahil mi?
00:09:50 Mola!
00:09:58 Naber abi?
00:10:01 Gelse iyi olacak dostum.
00:10:06 İlk giriş senin olacak.
00:10:08 Evet bunu göreceğiz.
00:10:10 Göğüslerine bayıldım.
00:10:13 Elbette.
00:10:17 - Nasıl o kadar dik tutuyorsun?
00:10:22 Aferin, Mandy Lane.
00:10:50 Bunu düşürdün.
00:10:52 - Benim değil.
00:10:56 Farelere ayıracak vakti yok.
00:10:59 İnsanlar hep böyle, sadece bir
00:11:03 Arkadaş olmak değil.
00:11:08 Git ve salyalarını temizle,
00:11:17 Bakın bende ne var.
00:11:20 - İşe yarar mı?
00:11:26 Ne oldu kişnek surat?
00:11:30 Güzel değil mi?
00:11:33 Marilyn, yanlış anlama ama bence
00:11:39 Kilolu muyum ki ben?
00:11:42 - Peki.
00:11:49 Bu hafta sonu geliyorsun,
00:11:51 - Nereye?
00:11:55 Gelsen iyi edersin. Hayatında bir
00:12:04 - "Geliyor"
00:12:06 Geliyormuş.
00:12:09 Benim partimde olacak dostum.
00:12:23 Hayır olmaz. bir daha söylesene.
00:12:28 Bir şeyi bir kez söylerim.
00:12:31 - Kolay değil, değil mi?
00:12:35 - Devam ediyor.
00:12:41 - Ben başımın çaresine bakarım.
00:12:44 Ve bu insanlar benim normal arkadaşım.
00:12:50 - Benim için de iyi olur
00:12:54 - Çok iyi çocuklara benziyorlar.
00:12:58 Sorumlu ve normaller de...
00:13:01 Yine de her şeyin yolunda gideceğine
00:13:06 Bu konuda şüphen olmasın.
00:13:11 Pekala.
00:13:13 - Dikkatli ol olur mu?
00:14:23 Çekmek ister misin?
00:14:27 - Onu neden içiyorsun?
00:14:32 Evet, o halde senin daha çok
00:14:35 42 kız olacak ve ailem Ağustos'a
00:14:40 Sadece bu hafta sonu için
00:14:42 - Doğru.
00:14:48 Aynı anda.
00:14:50 Jason ve diğerleri birlikte
00:14:54 - Benim haberim yok.
00:14:58 - Hayır.
00:15:01 Burada sana en iyi dostumu
00:15:04 Bana biraz bilgi ver.
00:16:19 Keyfine bak.
00:16:22 Ne oldu içmiyor musun?
00:16:25 Evet... 42 tane de bu şeyden
00:16:34 Affedersiniz
00:16:37 - Bayım?
00:16:39 - Bir yer gösterecektik, uzak mı söyler misiniz?
00:16:44 305 yoluna girmemiz gerek
00:16:56 - İster misin?
00:16:59 Sanırım D, için şarjları
00:17:03 - Evet... onun için uğraşıyorum.
00:17:15 Kızım, orayı temizlemen gerekirdi.
00:17:21 Ormanın ortasındayız.
00:17:29 Sam1 burası... Ama burayı
00:17:33 - Hiç duymadınız mı?
00:17:35 Burası bulunduğumuz yer.
00:17:38 Ama burası neresi bilmiyorum
00:17:43 - Neyse, yine de teşekkürler.
00:17:51 Şu kızlara bak... muhteşem.
00:17:58 Sağ ol sersem.
00:18:15 Herifin suratını gördünüz mü?
00:18:17 Tahrik olmuşla sinirlenmiş arası
00:18:21 Sanki banka soyduk.
00:19:22 Ne oluyor orda?
00:19:25 Beklesenize... arabamı oraya sokamam...
00:19:31 Tamam... fark etmez orda dursun.
00:19:35 Yürüyelim biz de.
00:19:37 Bu kadar yol yürünmez ki, saçmalamayın.
00:19:41 Boş versene. Ben yürümem.
00:19:47 - Ben gidiyorum.
00:19:53 Vaktimi yürüyerek ya da başka bir şey
00:20:16 Sanırım konuşursak zaman geçer.
00:20:18 Ne konuşacağız?
00:20:21 Bizi.
00:20:26 Aklını karıştırmak istememiştim.
00:20:30 Söyle.
00:20:33 Ancak seninle.
00:20:36 Beni iyi dinle... Ben o tarz
00:20:42 Yani onları seviyorum ama...
00:20:46 Hepsi bu.
00:20:48 Kadınlara saygı duyarım.
00:20:52 Bunu görebiliyorum.
00:20:56 Elini tutabilir miyim?
00:21:10 Öpebilir miyim seni?
00:21:16 Sadece bir öpücük.
00:21:39 Sizi rahatsız ettim affedersiniz...
00:21:45 - Adın ne?
00:21:53 Sanırım gitsek iyi olacak.
00:21:56 Tamam atlayın.
00:22:02 Tutunun.
00:22:16 Evet.
00:22:27 Teşekkürler.
00:22:39 Selam, Mandy.
00:22:51 - Sakin ol.
00:22:56 - Burada mı yatacaksın?
00:23:01 Belki sen de öyle yapmalısın
00:23:04 - Sanmıyorum.
00:23:09 - İşe yaramaz, kahrolası şey!
00:23:17 Göle gidiyoruz.
00:23:20 - Arkadaş istemediğine emin misin?
00:24:16 Harika, harika, harika!
00:24:21 Atla hadi.
00:24:29 Hass..tir!
00:24:53 Tanrım!
00:25:08 Aman Tanrım!
00:25:11 Mandy seni seviyorum... Sende olan her şeyi
00:25:18 Buraya gel bebeğim.
00:25:21 Bunu sevdim.
00:25:29 İşte çıplak.
00:25:55 - Hass..tir!
00:25:58 Kadınlar için tehlikeli olabilir,
00:26:02 Yılan nerdeyse onu ısıracaktı.
00:26:06 Kahretsin!
00:26:20 Şimdi gerçekten bir şey
00:26:28 Teşekkürler.
00:27:00 Sıra sende.
00:27:04 Cesaret mi, gerçek mi?
00:27:08 Cesaret mi, gerçek mi?
00:27:10 - Cesaret.
00:27:12 ...ve atınkini ağzına al.
00:27:17 Seni hasta beyinli pislik.
00:27:19 O, kurallara dahil değil, unuttun mu?
00:27:24 - Kural kuraldır.
00:27:28 Cesaret mi, gerçek mi?
00:27:33 Mandy?
00:27:35 Cesaret mi, gerçek mi?
00:27:37 Cesaret.
00:27:39 Dışarı çık ve Garth'ı davet et
00:27:44 - Hayır.
00:27:46 Peki.
00:27:49 Hayır hayır... yapma!
00:27:51 Ciddiyim, o herife yüz vermeyin.
00:27:55 Beni merak etmeyin.
00:28:25 Garth?
00:28:28 Garth?
00:28:36 Garth? İçerde misin?
00:28:42 - Beni mi arıyordun?
00:28:46 Evet.
00:28:50 Biraz hava almak istemiştim.
00:28:53 Merak ettim sen de...
00:28:58 - İster misin?
00:29:02 Eşlik edecek birini...
00:29:07 ...oyun oynuyorduk ve seni bir şeyler
00:29:19 Gelecek misin?
00:29:23 Gelirim ama...
00:29:27 ...ama bu bir şeyi değiştirmez
00:29:35 - Yanlış tarafa bakıyoruz.
00:29:50 - Gelmek istemediğine emin misin?
00:29:58 Tamam... hoşça kal.
00:30:09 En son bir kere yapmıştım.
00:30:14 - Hadi kızım.
00:30:17 Bilmiyorum, öyle mi?
00:30:19 - O sandalyeden ne zaman kalkacaksın?
00:30:33 En zeki kişi kim?
00:30:35 Ne konuda zeki güzelim?
00:30:46 Üzgünüm Jake.
00:30:51 Neye gülüyorsunuz?
00:30:52 - Fıkra anlattı da ona güldük.
00:30:57 - Burada bırakalım bence.
00:31:01 Büyütmeyin dostum... büyütmeyin.
00:31:04 Hem de hiç büyütmeyin!
00:31:09 Biliyor musunuz, canınız
00:31:12 - Jake!
00:31:15 Neden sen de gitmiyorsun?
00:31:17 - Sen de gelsene güzelim.
00:31:21 Sen kimsin be!?
00:31:24 Kaltak!
00:31:27 O kaltağın derdi ne?
00:31:33 Aman Tanrım... Karı Jake'e aşık.
00:31:45 Jake?
00:31:52 Hadi Jake?
00:31:55 Ufak demek istemedim... Masaya
00:32:22 Jake?
00:32:33 Yapma Jake, sadece şakaydı.
00:32:39 - Hey... hey iyi misin?
00:32:44 - Zavallı bebek.
00:32:49 - Bakayım yapabileceğim bir şey var mı?
00:32:52 Kes şunu Marlin.
00:33:16 Gördün mü? Sertleştiğinde yeterince
00:33:19 Ve ben bu halini çok seviyorum
00:33:34 Kahrolası.
00:33:59 Lanet olsun.!
00:34:11 Harikaydı.
00:34:13 Sıra bende.
00:34:15 - Gidip, oyunu bitirelim.
00:34:17 Beni böylece bırakmayacaksın
00:34:22 İstersen git Red'le takıl.
00:34:26 Ben ufak tefeklerle takılmam.
00:34:31 Gidip, o kovboyla düzüşeceğim
00:34:33 Seni piç kurusu!
00:34:37 Hadi Jake... Hiçbir şey
00:34:43 Jake, hadi!
00:34:50 Jake?
00:34:53 Hadi, hiç komik değil.
00:36:11 Kimse malafatımla ilgili bir şey
00:36:21 Marlin nerde?
00:36:23 - Biriyle düzüşmekten bahsediyordu.
00:36:28 Bilmem.
00:37:02 Kimse bana bira getirmiyor.
00:37:16 Pekala...
00:37:19 Hayır sağ ol.
00:37:32 Kahretsin!
00:37:34 Harika.
00:37:41 Evet... harika.
00:37:43 Jake... git ve Jen'e bak
00:37:47 Banane... Daha şimdi sana
00:37:51 - Zaten onun da işi vardır.
00:37:56 - Dostum çık ve kıza bak.
00:38:00 Biri dışarı çıkıp, jeneratöre
00:38:10 Kahretsin ben giderim.
00:38:12 - Size diyorum!
00:38:23 Ben de bakayım, mum var mıymış?
00:39:25 Ee diğerleri nerde?
00:39:27 - Düzüşüyorlardır.
00:39:33 Ve sadece sen giyiniksin,
00:39:36 Mumlar burada.
00:40:09 Ne yapıyorsun?
00:40:11 Elektrik gelsin diye jeneratörü
00:40:15 Doğru.
00:40:19 - Elektrik kutusuna baktın mı?
00:40:26 - Kız arkadaşların gelmediler mi?
00:40:30 Neden sen buradasın o halde?
00:40:33 - Sen neden bahsediyorsun?
00:40:37 Elektriğin jeneratörle alakası yok.
00:40:47 Kahrolası pislikler.
00:40:51 Elektrik gelmeyecek sanırım.
00:40:54 Evet... kimin umurunda?
00:41:00 Biraz daha vaktimiz olur diye
00:41:11 - Ne yapıyorsun?
00:41:17 Biliyor musun...
00:41:20 ...burayı dolaşabiliriz... belki
00:41:24 Tüm gece boyunca yürürsün...
00:41:27 Kahretsin... seninle aynı kulvarda
00:41:31 Aslında Lane... bence bir çok
00:41:35 - Sen de ben de istiyoruz.
00:41:41 Sen buraya neden geldin ki
00:41:45 Güzel soru.
00:41:56 Seni anlıyorum... gerçekten.
00:41:59 - Bunu unutma.
00:42:04 Ama sanki vücudundaki yağlar benim.
00:42:06 hatammış gibi, ne diye bunları kabul
00:42:11 Bu onun sorunu... Şişko olmayı
00:42:15 Ve bu onun sorunu. Biliyorsun.
00:42:19 Yani benimle neden kıyaslıyor ki?
00:42:28 - Anlıyorsun değil mi?
00:42:42 - İyi misin?
00:42:45 - Evet, iyiyim.
00:42:49 Ve ben de sıkıldım...
00:42:52 Biliyorum... Eğlenceli olabilir
00:42:55 Eğlenceli olurdu değil mi
00:42:59 - Jen'le başlayabiliriz.
00:43:02 Hadi dostum... oyun
00:43:05 - Anlaştık mı?
00:43:09 Chloe, yüzmeye ne dersin?
00:43:13 Yani şu harika yaratıkla birlikte.
00:43:17 Affedersin... sen bu gece
00:43:22 Düzüştüm çoktan. Lane...
00:43:26 ...kabul etmek için son şansın.
00:43:30 O halde geri dönelim.
00:43:33 - Hayır hayır... anahtarları alma.
00:43:37 - Jake buraya gel.
00:43:40 Jake ver şu anahtarları bana
00:43:52 Marlin?
00:43:56 Nerdesin deli sürtük?
00:44:08 Marlin?
00:44:59 Marlin?
00:45:11 Bu da ne?
00:45:27 Marlin orda mısın?
00:45:36 Ne yapıyorsun?
00:45:43 Ağlıyor musun, kusuyor
00:45:48 Benim için ikisi de fark etmez.
00:45:53 Yanındayım işte.
00:45:56 Nasılsın?
00:45:58 Tamam konuşma... ama içelim.
00:46:03 Hadi bebeğim, bir şeyler iç.
00:46:06 Hadi iç şunu.
00:46:16 Neler oluyor!?
00:47:08 Durun durun durun...
00:47:11 - Jake yapmıştır.
00:47:14 Sarhoştu... arabadaydı ve
00:47:17 Bak bu kötü işte.
00:47:20 Gidip onu bulun.
00:47:23 Tüm gece o piçle mi
00:47:27 - Bana bakmayın, hiçbir yere gitmem.
00:47:33 Pekala. Tanrım. O halde ben
00:47:49 Silah sesi duydum.
00:47:52 Burada neler oluyor millet?
00:48:26 Ne yaptığınız umurumda değil
00:48:29 ...her ne içtiyseniz... bilmek bile
00:48:33 Bilmeme gerek yok, ama
00:48:37 Silahı buraya siz getirdiniz
00:48:41 Yeterince içtiniz ve fazlasıyla
00:48:48 - Sakin ol dostum, biz iyiyiz.
00:48:54 U- marım sorun çıkmaz.
00:48:59 Ama ben gidiyorum, canım.
00:49:04 Ve ayrıca... bir el daha silah sesi
00:49:46 Lane!
00:49:58 Bekar mı?
00:50:01 Neden birden herifle ilgilenmeye
00:50:05 Merak ettim, hepsi bu.
00:50:09 Ee, bekar mı?
00:50:13 Evliymiş... ama eşi trajik bir
00:50:18 Canım... yazık ona.
00:50:23 - Yazık demek.
00:50:28 Evet... ailem onu seviyor... o iyi
00:50:33 Aman Tanrım!
00:50:36 Hem kovboy hem asker mi?
00:50:40 Sanırım bu konuşmanın sonu
00:50:44 Sanırım birilerinin ölme düşüncesi
00:50:48 - Ya başı beladaysa?
00:50:52 Cidden... klasik Jake şakalarından
00:50:55 Tanrım... Gidip ona sarılabilir miyim,
00:51:00 Çok üzüldüm.
00:51:20 Aman Tanrım, Aman Tanrım!
00:51:24 - Birini gördüm, kanlar içindeydi.
00:51:29 - Hayır ciddiyim. Birini gördüm
00:51:32 - Uzun bir gece oldu, biliyorsun.
00:51:35 Dışarıda kimse yok... kan falan da.
00:51:39 - Dur kanıtlayayım.
00:51:41 - Kanıtlarım.
00:51:54 İşte... kimse yok.
00:52:00 Kahretsin! Saklanın! Saklanın!
00:52:04 Dışarıda kimse yok!
00:52:10 Chloe? Chloe, sen iyi misin?
00:52:14 Sanırım hepimiz de çok
00:52:20 Ben iyiyim.
00:52:23 İyi misin?
00:52:27 Berbatım.
00:52:36 Seni odana götüreyim.
00:52:40 Ben kendim giderim.
00:52:45 Peki o halde... hadi.
00:52:47 Seni tuttum.
00:53:25 Düğme nerde?
00:53:33 Gidebilirsin.
00:53:38 Sakin ol ve dinlen.
00:53:43 Kendine gel.
00:54:09 Gördün mü?
00:54:15 İyiyim.
00:54:23 Ellerin titriyor. Sen iyi misin?
00:54:27 İyiyim... ama...
00:54:32 Jake biraz canımı sıktı.
00:54:35 Sıkmıştır.
00:54:42 Çok güzelsin.
00:54:46 - Chloe.
00:54:49 Güzelsin... Sorun değil.
00:54:58 Seni rahatlatır.
00:55:01 - Hayır, hayır.
00:55:08 Gördün mü?
00:55:27 Selam... biraz sabırsızlık
00:55:40 Güzel bir gece.
00:55:43 Sen iyi misin?
00:55:45 Biraz korkuyorum.
00:55:48 Son bir kaç saattir hepimiz
00:55:52 Gerçekten eve gitmek istiyorum.
00:55:55 Muhtemelen uyumuştur çoktan.
00:56:01 İçeri geçelim mi?
00:56:04 Olabilir... ama içerde daha iyi nefes
00:56:13 - Sanırım daha iyi olur
00:56:16 Geliyor işte.
00:56:20 Tamam... onu umursamayın...
00:56:26 Hey serseri!
00:56:32 Hass..tir! Sen ne yapıyorsun?
00:56:39 Kahrolası sersem.
00:56:41 Bird... Bird, buraya gel.
00:56:44 O piçe gününü göstereceğim.
00:56:54 Garth dinle... biz bir şey yapmadık.
00:56:57 Lütfen dostum lütfen.
00:56:59 Lütfen sana yalvarıyorum.
00:57:02 Telefonu yerine koy. Babamı arama
00:57:07 Hiçbir şey yanmadı değil mi?
00:57:10 Garth lütfen.
00:57:17 Sağ ol Tanrım... ahbap... sen...
00:57:21 ...git yat... daha bir şey
00:57:25 Tamam dostum.
00:57:29 Bekle!
00:57:34 Jake sakin ol.
00:57:37 Selam Bird, atlasana.
00:57:40 Emmet?
00:57:42 Senin burada ne işin var?
00:57:46 Bin arabaya.
00:57:48 Beni vuracak mısın?
00:58:00 - Senin neyin var oğlum?
00:58:04 İçerde neler yaptınız?
00:58:07 İçtiğinizi gördüm.
00:58:09 - Yolda elini tuttun.
00:58:11 Tadı nasıl?
00:58:20 Sen kafayı yemişsin.
00:58:23 Ne fark eder ki? Şu an gayet
00:58:28 Sabaha ölmüş olacağım...
00:58:31 ...sen de bunların sebebi olacaksın...
00:58:35 Neyin sebebi... biri mi öldü?
00:58:38 Asla göremeyeceksin! Özgürlüğü!
00:58:48 Buradayım... Aferin Bird.
00:58:51 Sakin ol dostum.
00:58:56 Birdy, Birdy, Birdy.
00:59:02 Nerdeyim?
00:59:06 Buradayım.
00:59:09 Göremiyor musun?
00:59:23 Üzgünüm Bird.
00:59:29 Ya da değilim.
00:59:35 Sabahın 4 ü olmuştu... Bir sürü kötü şey
00:59:41 - Ne oldu peki?
00:59:50 Baban hayvanları satmak istemedi...
00:59:54 Peki ne yaptınız?
00:59:57 Yapabileceğim en iyi şeyi...
01:00:03 - Babam...
01:00:09 - Birinci elden.
01:00:13 Hepsini vurdun.
01:00:16 Evet vurdum.
01:00:19 Ben sana saygı duyuyorum.
01:00:24 Bizi de kötülüklerden korur musun?
01:00:28 - Evet... elbette.
01:00:32 Onlardan da korurum.
01:01:35 - İyi misin?
01:01:37 Chloe bana bir ilaç verdi.
01:01:43 Kendimi yorgun hissediyorum.
01:01:49 Uyuyamıyorum... Gözümden
01:01:52 Yoğun bir gece oldu.
01:02:02 - Demek siz bir grup arkadaşsınız?
01:02:07 Sen daha farklı görünüyorsun.
01:02:14 Çünkü öyleyim.
01:02:22 Ailem, ben ufakken öldü.
01:02:26 O halde seni yetiştiren kişi iyi
01:02:31 Teyzem... benimle ilgilendi.
01:02:37 Senden 10 yaş büyük ablaların
01:02:41 Kuzenim Jen var... 21 yaşında.
01:02:47 - Senin gibi erkekleri sever.
01:03:02 Neden gelmediler merak ettim.
01:03:43 Ben Roberts... Dinliyorum.
01:05:09 İyi misin?
01:05:22 "UYAN"
01:05:28 Sanırım buradan gitmemiz gerek.
01:05:38 Kalkmanız gerekiyor hadi.
01:05:41 Ne oluyor? Beni korkuttun.
01:05:52 Garth!?
01:05:56 İyi misin?
01:05:59 Tamam tuttum, tamam.
01:06:02 Chloe... bundan kurtulacağız
01:06:08 Hat yok.
01:06:18 Dışarıda biri var.
01:06:20 Kim? - Bilmiyorum -
01:06:23 - Arabaya koşun.
01:06:25 Ben giderim.
01:06:28 Arabayı buraya getirip,
01:06:30 Sence onlar iyi mi?
01:06:32 Jake, Bird ve Marlin?
01:06:34 Devam et... sen git hadi.
01:06:39 Git!
01:06:42 Ben de seninle geliyorum.
01:07:30 - Hadi.
01:07:33 Ben koşamıyorum.
01:07:35 - Chloe, hadi bir arada kalmalıyız.
01:07:45 Tanrım!
01:07:57 Beni dinle, gidelim hadi.
01:08:00 - Beni burada bırak.
01:08:03 - Bakma oraya...
01:08:13 - Tanrım.
01:09:03 Ayağa kalk!
01:09:07 Kalk hadi.
01:09:10 Ayağa kalkmalısın... kalk!
01:09:38 Benim eve git ve jipin anahtarlarını
01:12:36 Mandy!
01:12:39 Mandy!
01:12:41 Chloe!
01:12:44 Buraya gel Chloe!
01:12:49 Gel
01:12:53 Ben buradayım... ben buradayım.
01:13:00 Yardım et.
01:13:04 Tamam Chloe... tamam.
01:13:53 Çok geç geldin.
01:13:57 Sana eşlik edemedim.
01:14:00 Biraz üzerim kirlendi.
01:14:06 Sen iyi misin?
01:14:10 Evet... İyiyim
01:14:18 Sana hediyem.
01:14:26 İlgilenmiyorum... sen de kalsın
01:14:32 Oldu mu?
01:14:38 Hepsi burada... kopyaları ve
01:14:43 Onlara minnettarım.
01:14:48 - Benim için mi dövüştün.
01:14:52 Mandy, anlamalarının tek yolu
01:14:55 Affedersin.
01:15:03 Ben onu hiç okumadım bile.
01:15:10 Bu da bende kalabilir mi?
01:15:13 Senindir.
01:15:23 Şimdi ne yapıyoruz?
01:15:28 Sanırım gerekeni.
01:15:36 İkimiz de ilaçları alalım diye konuştuk
01:15:42 Ve bana sertçe vurmalısın.
01:15:44 Bir kaç kez vur ama tamam mı?
01:15:50 bir de yüzüme saplama... çünkü annem
01:15:58 Ver elini.
01:16:00 Nasıl yaptığını görmeliyim.
01:16:04 Sana güveniyorum yani.
01:16:11 Korkma.
01:16:13 Bir şey yok.
01:16:16 - Sadece iç.
01:16:22 Ya sen?
01:16:24 Asla.
01:16:58 Doğru olanı yapalım.
01:17:03 İstediğin bu mu?
01:17:06 Elbette.
01:17:10 Benim için hiçbir şey yapmadın.
01:17:16 Mandy hayır.
01:17:20 Bir planımız var... Şu an
01:17:24 Sanmıyorum.
01:17:28 Garth! Yardım et
01:17:36 Garth!
01:17:44 Hayır olamaz!
01:17:59 Buraya gel!
01:18:03 Mandy!
01:18:31 Çok hızlı oldu.
01:18:32 - Sen de fena değilsin.
01:18:36 Geriye tek kalan biziz.
01:18:44 Seni seviyorum.
01:18:47 Bunu biliyorsun.
01:18:49 Biz sadece arkadaşız.
01:18:54 Sen öyle san.
01:18:58 Gereken her şeyi yaptık!
01:19:07 Seni kahrolası.
01:19:20 Benimle öl.
01:19:23 Benimle öl, Mandy!
01:19:25 S..tir git!
01:19:38 Gidip, önce liseyi bitireceğim.
01:20:28 Garth.
01:21:14 Başardın.
01:21:17 Bizi kurtardın.