In My Father s Den

es
00:00:25 Un día,
00:00:28 la marea bajo y nunca mas subió
00:00:35 el mar se fue sin aviso
00:00:43 Inicialmente la gente quedo
00:00:45 Continuaron los chismorreos y discusiones,
00:00:52 Pero rápidamente la ciudad
00:01:04 Un desierto de una increíble magnitud...
00:01:06 ...se formaba ante sus propios ojos.
00:02:08 Estamos aquí reunidos,
00:02:11 ...para despedirnos por última vez
00:02:14 Pensamos sobre todo en ustedes,
00:02:16 Andrew, Penny y Jonathan,
00:02:20 Por la perdida de un padre,
00:02:27 Parte de nuestro dolor
00:02:30 ... o dejadas por hacer.
00:02:33 palabras dichas...
00:02:34 ...o nunca proferidas.
00:02:36 UN REFUGIO EN EL PASADO
00:02:46 ¿Si?
00:02:49 ¿Está Andrew?
00:02:51 Tú debes ser Paul.
00:02:54 Por favor, entra.
00:03:00 Yo soy Penny.
00:03:02 - Hola, Penny.
00:03:08 Ellos están aquí.
00:03:13 ¿Andrew?
00:03:20 Te pido disculpas...
00:03:22 …mi vuelo
00:03:28 ¿Paul?
00:03:32 Gracias.
00:03:34 - ¿Andrew?
00:03:42 Jonathan.
00:03:50 ¿Y como está Londres?
00:03:53 Realmente, actualmente,
00:04:01 ! Mierda ¡
00:04:03 - Mi equilibrio esta completamente...
00:04:12 La casa es muy bonita.
00:04:17 Le pediré a Penny que prepare
00:04:19 - En Londres, reserve hotel...
00:04:22 Déjalo Andrew, gracias.
00:04:29 ¿Así que...
00:04:31 ...se marcho?
00:04:34 Si.
00:05:23 ! Espera Paul ¡
00:05:26 ! Espera Paul ¡
00:05:28 ! Paul regresa ¡
00:05:30 ! Paul no te vayas ¡
00:05:34 ! Paul ¡
00:06:07 ! Andrew ¡
00:06:09 Mierda,...los abogados.
00:06:12 Disculpa.
00:06:15 Disculpa yo quería estar allí.
00:06:18 Me quede dormido.
00:06:20 ¿Que tal fue?
00:06:22 Te dejo un tercio.
00:06:25 Bueno, tu merecías dos tercios.
00:06:30 A mi me dejo lo mismo.
00:06:37 ¿Y el restante?
00:06:42 Lo dono a la beneficencia.
00:06:47 El...
00:06:50 Oye, necesito avanzar con esto.
00:06:52 Tenemos que limpiar el manzanal y la casa
00:06:56 Te concerté una cita
00:06:58 - Después paso por allá y hablo con ellos.
00:07:04 - No puedes aparecer así, Paul.
00:07:08 ¿Sabes que?
00:07:09 Tengo un trabajo que atender.
00:07:13 ...mañana me marcho.
00:07:21 Obviamente tienes
00:07:23 - Nos vemos dentro de 17 años...
00:07:26 ¿Que no me ponga como?
00:07:28 ¿Cuanto hace que llegaste?
00:07:30 Olvídate del hecho
00:07:33 - Igual que cuando murió mama.
00:07:35 - Al menos, ten esa decencia.
00:07:38 ¿Piensas que tú eres el decente?
00:07:42 ...una estrella de cine con acento.
00:07:51 Toma, el quería
00:08:00 Casi me olvidaba.
00:08:02 Me entregaron esto en la reunión.
00:08:04 Lo dejaste en la taberna
00:08:06 ...puede serte de utilidad,
00:08:11 No tienes que mentirme, Paul.
00:08:16 Ni siquiera esperábamos
00:08:32 CREMATÓRIO
00:11:23 VENENO
00:12:47 Es muy buen
00:12:52 - ¿Como encontraste este lugar?
00:12:58 Mama no sabe de la existencia
00:13:00 No, no lo sabe.
00:13:09 Esta bien.
00:13:11 Te puedes quedar.
00:13:44 "Un día,
00:13:46 "la marea bajo y nunca mas subió"
00:13:58 ¿Cuando crees que lo vas a saber?
00:14:00 Tendremos los resultados
00:14:05 Prolongue mi viaje.
00:14:17 ! Paul ¡
00:14:20 Gracias.
00:14:36 Te verde.
00:14:39 -¿Y que hace el allí?
00:14:41 Hubo una epidemia de un virus,
00:14:48 - Tu le importas, Paul.
00:14:54 Cada uno de nosotros tiene su manera
00:15:01 Es increíble lo mucho que te pareces
00:15:39 ¿Quien es ella?
00:15:43 Esperanza.
00:15:51 ¿Esta llorando?
00:15:54 Esta pensando.
00:16:00 ¿En que?
00:16:03 En muchas cosas.
00:16:44 ! Dios mío ¡
00:16:46 ¿Que haces aquí?
00:16:50 Encontré el sitio,
00:16:54 Yo solo...
00:16:56 - ¿El te dejo venir?
00:16:58 Nadie sabe que vengo aquí.
00:17:03 - Mejor me marcho.
00:17:07 Te doy un momento
00:18:44 !Paulie!
00:18:46 - ¿Paulie Prior?
00:18:49 Oh, !Dios mío¡
00:18:52 - Mírate, como has crecido.
00:18:57 Trate de ver si te veía en el funeral...
00:18:59 ...y pensé,
00:19:03 - No, tuve algunas complicaciones.
00:19:06 ¿Te acuerdas de Pat?
00:19:08 Mira quien esta aquí !Paulie¡
00:19:11 Señora Seager.
00:19:13 Bueno, bueno...
00:19:17 - ! Que guapo ¡
00:19:20 ¿Que? ¿Pensaste que había
00:19:22 Y hasta tiene un pequeño acento ingles.
00:19:36 Zonas de guerra.
00:19:38 Del genocidio de Ruanda...
00:19:40 ...a los interminables confrontaciones
00:19:43 ...pasando por los horrores
00:19:46 Las zonas de guerra han sido la casa
00:19:49 …para el hombre que están
00:19:51 Un hombre
00:19:53 ...le han granjeado la fama internacional
00:19:56 Sin mencionar
00:19:59 ...tanto por sus artículos,
00:20:02 Se trata
00:20:05 A quien di clases
00:20:08 Les presento a Paul Prior.
00:20:21 Gracias.
00:20:22 Fue una presentación muy generosa,
00:20:26 Mis calificaciones como alumno
00:20:32 La verdad es que...
00:20:35 ...me han llamado de muchas formas,
00:20:37 Cosas peores, desde la última vez
00:20:42 Buitre, parasito, sanguijuela.
00:20:49 Es asombroso como los insultos
00:20:53 Una vez...
00:20:57 ...estuve preso durante tres días,
00:21:02 No se que decir,
00:21:05 pero contestare con sumo placer,
00:21:20 "PAUL PRIOR" + "GUERRA".
00:21:52 El fue nominado para el Pulitzer.
00:21:55 ¿Pulitzer?, ¿Y eso que rayos es?.
00:21:57 Es un premio importante.
00:21:59 Y tenía un tercio de probabilidades
00:22:04 Prefiere escribir que tomar fotografías,
00:22:06 Pero trabaja solo,
00:22:09 - ¿Como sabes esas mierdas?
00:22:12 Suena a lobo solitario.
00:22:15 A propósito, estoy pensando
00:22:18 Un unicornio, aquí.
00:22:22 ¿Por qué?
00:22:23 - ¿Por tener uno igual?
00:22:31 Pero, cuéntame...
00:22:35 ...¿como te fue con Jake?
00:22:37 - No me engañes.
00:22:43 ¿Entonces?
00:22:45 Para comenzar,
00:22:48 Después hubo
00:22:50 Y después me dijo
00:22:53 - ¿En serio?
00:22:56 El solo quiere ir de paseo por ahí.
00:22:59 Ahora, habla tipo Brixton.
00:23:01 Y todo...
00:23:06 Me gusta que las cosas
00:23:12 Hoy leí en el diario local...
00:23:15 ...que el equipo medico
00:23:18 Fue en la primera página.
00:23:22 ! Dios mío ¡
00:23:25 Ya se me había olvidado
00:23:28 Tengo un maldito zumbido en los oídos
00:23:33 Tal vez el mudarte aquí te haga bien.
00:23:35 Como yo dije, si te aburres
00:23:43 ¿No hablaras en serio?
00:23:46 ...hay plazas vacantes en la escuela, Paul
00:23:50 Se que puede parecer desesperante,
00:23:52 Pat, yo seria un desastre.
00:23:55 Tú te marchaste e hiciste algo con tu vida.
00:23:59 La mitad de estos pequeños, no sabe
00:24:26 ! Paul ¡
00:24:28 - Sácale una a tu madre.
00:24:31 !No, para! No!
00:24:43 Paul se la dio a Jonathan.
00:24:46 Tiene unos objetivos increíbles.
00:24:51 - Es muy amable, pero...
00:24:54 Actualmente, uso una digital.
00:24:56 Si quieres ser un fotógrafo serio,
00:25:05 Hasta mañana entonces.
00:25:14 - Buenas noches.
00:25:16 Buenas noches.
00:25:25 Jonathan dice que el dio
00:25:29 Según parece,
00:25:33 Muy bien.
00:26:46 - ¿Puedo cogerte, entonces?
00:26:52 ¿Entonces que quieres hacer?
00:26:59 - ¿Que vas a hacer?
00:27:07 Hazlo con cuidado.
00:27:11 ! Mierda ¡
00:27:16 Debías quedarte quieto.
00:27:49 Tienes buen aspecto.
00:27:51 Dicen que estaba mejor.
00:27:55 Estás diferente...
00:27:56 - Tu acento. tu ingles.
00:28:00 Bien, creo que es inevitable.
00:28:02 - Estoy harto de ser "el Australiano"
00:28:05 - Toma.
00:28:11 - ¿Tienes hijos?
00:28:14 Uno de cada.
00:28:17 - ¿Te acuerdas de Ben?
00:28:20 Si.
00:28:22 Nos juntamos unos 18 meses
00:28:25 El murió,
00:28:28 - Accidente de moto.
00:28:33 Yo estaba embarazada de Sam,
00:28:36 Tenia que pensar en los pequeños
00:28:40 ¿Que negocio?
00:28:42 La talla.
00:28:43 Soy la tallista mas baja
00:28:49 ¿En serio?
00:28:50 Soy una ninja,
00:28:52 Eso no me sorprende.
00:28:58 Veo a tu hermano...
00:29:01 El está enterrado hasta el pescuezo
00:29:07 ¿Continua casado?
00:29:09 No yo...
00:29:29 ¿Cuantas veces te he dicho que no
00:29:51 Si crees que vas a volver a ver esto,
00:29:59 Me das asco.
00:30:04 -¿Y quien es ese tipo?
00:30:07 - Nada especial.
00:30:09 - ¿Y mi chaqueta?
00:30:12 Celia, es noche de recogida de basura.
00:30:14 Por favor, ata las bolsas.
00:30:19 Estaremos esperándote.
00:30:25 ¿Necesitas ayuda?
00:30:27 ¿Hiciste los trabajos de casa?
00:30:32 ¿Te importaría quitar el pie?
00:30:34 ¿Que pasa?
00:30:38 Solo pregunte.
00:30:46 Estoy seguro que se hacer esto.
00:31:08 ¿Pensaste en mí?
00:31:12 Me aterraba la idea de verte
00:31:30 ¿Te acuerdas de los poemas e historias
00:31:33 ¿Los que yo iba a musicalizar
00:31:36 ¿Como era que nos íbamos a llamar?
00:31:41 ¿Como era?
00:31:43 ...no se que!
00:31:48 "Los Sodomitas Estupidos"
00:31:50 "Los Hijos de Puta Enfermos"...
00:31:54 De hecho era "El Cachorro Enfermo".
00:32:00 En vivo, desde Hammersmith.
00:32:03 Esa soy yo.
00:32:05 Ocho años de atraso
00:32:09 ...Creía que tenia todo controlado yo sola.
00:34:02 Hola.
00:34:03 Tengo que entrevistar a un miembro
00:34:08 y era usted o el Sr. Aitken,
00:34:13 Me pregunto si
00:34:19 ¿Puedo entrar?
00:34:42 ¿Tiene café de verdad?
00:34:47 Claro.
00:34:50 Con leche, gracias.
00:35:01 A propósito mi nombre es Celia.
00:35:20 Me imagino que tendrás algunas preguntas.
00:35:22 Si.
00:35:25 - ¿Como comenzó a hacer lo que hace?
00:35:30 ...trabajaba para un periódico
00:35:32 ... y ellos necesitaban
00:35:34 Usted trabajaba como
00:35:38 ...y estudiaba periodismo en Londres.
00:35:39 Tuvo una oportunidad
00:35:42 ...y después como enviado de Reuters.
00:35:44 Y, en los últimos tres años y medio,
00:35:47 …entre Londres, Estambul y Paris.
00:35:52 Hiciste un trabajo de investigación excelente.
00:35:56 Dada su profesión, las personas
00:35:59 - Su mujer, sus hijos...
00:36:04 ¿Es soltero?
00:36:08 ¿Como es ir para la guerra
00:36:10 No estoy allá para observar.
00:36:13 - ¿De ahí las cicatrices?
00:36:19 Me caí de la bicicleta a los 12 años,
00:36:23 ¿No tiene mas cicatrices?
00:36:29 ¿No se toma el café?
00:36:40 ¿Que es lo mas difícil
00:36:42 Caramba!
00:36:47 No lo se, encontrar un baño
00:37:02 ¿Porque no celebra aniversarios
00:37:08 Dígame, ¿en que articulo leyó eso?
00:37:10 Era el día de su cumpleaños
00:37:13 - La que le valió el Premio Pulitzer.
00:37:16 Leí que cuando fue nominado...
00:37:20 ...retiro su candidatura.
00:37:22 Es una larga historia
00:37:31 Tengo un casette de 120 minutos.
00:37:43 Estaba en Grozny...
00:37:46 ...cuando supe de una ofensiva que
00:37:50 Fui avisado, por unos amigos,
00:37:52 ...para evitar que los rusos
00:37:55 - ¿Y usted que hizo?
00:37:58 Después,
00:38:01 Se enteraron de igual forma...
00:38:03 ...y retaliaron masacrando a 100 civiles
00:38:09 Pase la noche bebiendo con personas
00:38:12 La niña de la fotografía era...
00:38:15 ...la única sobreviviente.
00:38:17 - ¿La conocía?
00:38:21 - ¿Y no había nadie mas cerca?
00:38:25 - ¿Solo usted?
00:38:29 Entonces ¿Que sucedió después?
00:38:35 Creo que te vas a quedar sin baterías.
00:38:46 ¿Eres...
00:38:48 ... hija de Ben Steimer?
00:38:51 - ¿Lo conoció?
00:39:00 - Es la foto de un bebe.
00:39:03 - No lo se ¿Debería saberlo?
00:39:10 No, !fíjate! "Celia, 27/2/87".
00:39:14 Más o menos ocho meses
00:39:25 - Mande esa fotografía hace 16 años.
00:39:33 ¿Porque la mandaste, Jax?
00:39:38 ¿Quieres una explicación?
00:39:44 ¿Sabes lo que es ser invisible, Paul?
00:39:48 ¿Ni una postal?
00:39:51 ¿Una llamada de teléfono?
00:39:55 Hola Sid.
00:40:13 ¿Es pasado, verdad?
00:40:15 Déjala estar.
00:40:31 - ¿Va a necesitar una copia?
00:41:33 Dios mío. Creo que necesito ser
00:41:36 ¿Es un buen libro?
00:41:38 ¿"The Cloud of Unknowing"?
00:41:42 ¿De donde es usted?
00:41:44 - ¿Que de donde soy?
00:41:47 Desde hace mucho de aquí.
00:41:49 También yo.
00:41:56 - ¿Quiere tomar algo?
00:42:20 Bésame.
00:43:28 ¿Me estoy acercando?
00:43:34 Te estas acercando
00:43:36 ¿Estoy mas cerca?
00:43:40 Estas más cerca.
00:43:41 ! Aquí ¡
00:44:07 "Solos nacemos...
00:44:09 ...y solos morimos".
00:44:12 "Fíjate en los cirros, color rojo fuego,
00:44:17 "Camino arriba, en el altiplano...
00:44:19 ...avanza lentamente, forastero...
00:44:21 ...es el cielo que te cubre, tu sombrero".
00:44:28 No rechaces la posibilidad hijo...
00:44:31 ...es una amante fantástica.
00:45:15 Tranquilo, esta bien.
00:45:17 Tranquilo.
00:45:28 Tranquilo
00:45:39 Tranquilo
00:45:54 Duérmete.
00:46:22 Estoy para ayudar, solo por unas semanas
00:46:25 Por lo tanto,
00:46:29 ¿Quien sabe cuentas palabras
00:46:32 - 10 mil.
00:46:37 Aquí hay un diccionario.
00:46:40 Pensé que tal vez,
00:46:44 ...la que mejor les apetezca, preferiblemente
00:46:46 ...y hacer una composición
00:46:49 Cualquier cosa, hasta una imagen estática,
00:46:54 ...solo para hacerme alguna idea de quien e
00:46:57 ...y del lío en que me metí.
00:48:08 Esperanza:
00:48:09 La mente es un cementerio
00:48:15 No somos buenas amigas
00:48:23 Ella se sienta en mi vientre
00:48:26 Pero sus palabras de aliento,
00:48:32 ¿Mama?
00:48:41 Estoy harta de sus trucos,
00:48:45 Márchate, le digo, estoy ocupada,
00:48:52 pero esta conocida,
00:48:56 No es una cuestión de porque
00:49:01 Es mas bien una cuestión,
00:49:29 - ¡Bolsas de te!
00:49:33 ¡Bolsas de te!
00:49:39 ¡Bolsas de te!
00:49:45 - ¡Bolsas de te!
00:49:52 Se mi putita para la cámara.
00:49:55 - ¡Bolsas de te!
00:51:35 Tu rodilla esta sangrando.
00:51:37 Lo se, me caí.
00:51:49 Vamos a mirarte eso entonces.
00:52:22 Las semanas pasaron...
00:52:24 ...y no había señal del océano
00:52:29 La preocupación de las personas aumentaba...
00:52:32 ...y quedo decidido, que se enviaría
00:52:35 ...con la esperanza de traerlo de regreso.
00:52:46 Atención, por favor.
00:52:49 Me gustaría que todos oyesen.
00:52:52 Eso lo incluye a usted Sr. Brook.
00:52:57 ¿Alguien a visto a Celia desde ayer?
00:53:05 ¿Nadie?
00:53:08 ...saben como comunicarse conmigo ¿ok?
00:53:10 Gracias.
00:53:14 Vamos a calmarnos, todos hemos visto
00:53:26 ¿Paul?, ¿Puedo hablar
00:53:30 - Estoy retrasado para mi clase.
00:53:33 - ¡Vuelvan para clase!
00:53:41 ¿Paul?
00:53:43 Hola, Pat, todo esta bien.
00:53:46 Gracias Pat.
00:53:52 ¿Vio a Celia el fin de semana?
00:53:55 No.
00:53:57 Ella acostumbra visitarlo,
00:54:03 Si.
00:54:06 Viene a veces,
00:54:09 ¿Con que frecuencia le visita?
00:54:12 Bueno...
00:54:15 ...ella le gusta venir los domingos.
00:54:18 - ¿Gusta?
00:54:21 Si, dije gusta.
00:54:24 Yo creo que se lo que a Celia le gusta.
00:54:27 Conozco a esa chica,
00:54:31 También se que le envió un mail,
00:54:35 Según parece, no le gusto mucho.
00:54:39 Sabe Paul, se esto ..
00:54:42 ...porque Misou quedo
00:54:44 Bueno, realmente si estuvo en casa,
00:54:49 Le preste un romancero,
00:54:52 Es agradable allá en el manzanar.
00:54:54 Tranquilo, privado.
00:55:01 ¿Y porque se quedo?
00:55:03 Para hacerle un favor a una amiga.
00:55:07 ¿Durante cuanto tiempo salieron juntos?
00:55:10 - ¿Quien?
00:55:14 - ¿Ella te hablo de mi?
00:55:18 - Bueno, yo tenia 17 años.
00:55:21 ¿Quieres dejar la pierna quieta?
00:55:30 Escucha, aquello que escribiste
00:55:35 ...estuvo muy bien redactado.
00:55:38 - ¿Bien redactado?
00:55:51 Me gusta como has arreglado esto.
00:55:54 ¿De donde salieron
00:55:57 El nunca me lo dijo.
00:55:59 Creo que quería
00:56:01 Los padres son buenos en eso ¿no?
00:56:28 Hola Linda.
00:56:31 Disculpa el retraso.
00:56:53 Ella no puede haber ido lejos.
00:57:02 Iré con unos amigos a echar un vistazo
00:57:07 ¿Traes los platos?
00:57:11 Seguro.
00:57:14 Pedí un trabajo sobre las ventajas
00:57:17 ...y no sobre los mejores
00:57:19 Louise, Tonga tiene un rey,
00:57:23 Vas a descubrir que en Hong Kong
00:57:26 ¿Que otras cosas tiene?
00:57:36 ! Paul ¡
00:57:42 El Sargento O'Neill
00:57:44 Te espera
00:57:46 Le dije que estabas ocupado.
00:57:53 ESTE LIBRO PERTENECE
00:57:56 Tenía una letra bonita cuando niño.
00:58:00 ¿Es este uno de los libros
00:58:04 No lo se.
00:58:07 A decir verdad,
00:58:10 ¿Como?
00:58:14 Encontramos esto a la orilla
00:58:19 Solo quería saber, como fue
00:58:24 ¿Ella le dijo alguna vez
00:58:27 Dígame algún adolescente de esta zona
00:58:31 Se me ocurren algunos.
00:58:57 ¡No!
00:59:07 - No me gusta ir a ciegas.
00:59:13 Listo, ya puedes abrir los ojos.
00:59:16 Feliz Cumpleaños.
00:59:27 ¿Que es esto?
00:59:29 - Kiri Te Kanawa. Tu la escogiste.
00:59:32 ¿Quien es ella?
00:59:34 Hay personas en este país, que te
00:59:38 Hay personas en este país, que te
00:59:42 No es que yo me lleve
00:59:46 ¿Sobre que canta ella?
00:59:50 Sobre el amor.
00:59:57 ¿Que haces los sábados por la noche?
00:59:58 ¿Con quien andas, cuando no
01:00:01 - ¿Que haces?, ¿vas a fiestas? o...
01:00:05 ¿Porque?, ¿quieres ir? si quieres
01:00:09 ¿Bolsas de te?, ¿que es eso?
01:00:12 Es cuando los chicos emborrachan
01:00:15 ...colocan los testículos sobre sus ojos
01:00:21 Y si son buenos, mandan una copia
01:00:25 Diversión de primera clase...
01:00:31 - No se porque hablamos de esto.
01:00:37 Espero que te mantengas apartada
01:00:45 Háblame de ti y de mi madre,
01:00:48 No fue hace tanto tiempo.
01:01:16 A mi madre le gustaba cantar así.
01:01:19 Tu madre quería ser Patti Smith.
01:01:34 Caballos, caballos, caballos
01:01:38 llegan cerca de ti,
01:01:41 Garañones de narices humeantes
01:01:45 El vio caballos, caballos, caballos
01:01:52 Y me pregunto
01:01:59 ¿sabes como enroscarte?
01:02:02 Pues es así como tienes que hacer
01:02:11 Ven conmigo.
01:02:14 Voy a mostrarte una cosa.
01:02:32 ¿De donde salio todo esto?
01:02:36 Nadie sabe de esto,
01:02:39 - ¿Y que haces aquí dentro?
01:02:44 Pienso.
01:02:48 El chico misterioso.
01:02:50 Tantos secretos.
01:02:59 ¿Que haces?
01:03:02 Darte material para tus escritos,
01:03:08 Mi madre,
01:03:10 Cuesta creer que ella
01:03:17 - ¿Quieres saber cual es mi sueño?
01:03:24 Estoy sentada en un café
01:03:29 ...no conozco a nadie,
01:03:35 ...tengo una copa de vino...
01:03:39 ...y veo el mar.
01:03:47 - Olvídalo.
01:03:54 Escribo...
01:03:58 ...y...
01:04:02 ...no me importa que nadie
01:04:06 No quiero ser famosa
01:04:09 Solo quiero estar allí.
01:04:19 Prefiero ser "nadie" en algún lugar,
01:04:25 Ya esta, lo hice mal.
01:04:29 - No estoy de broma.
01:04:33 Es que hace tiempo
01:04:36 ¿En serio?
01:04:40 Cuéntame.
01:04:47 En oportunidades, veía...
01:04:49 ...rostros...
01:04:52 ...en la noche, antes de dormirme,
01:04:55 de personas que nunca había conocido.
01:04:58 Y pensaba quienes serian,
01:05:01 donde vivirían, que habían hecho.
01:05:05 Era extraño...
01:05:07 ...porque era como si supiesen
01:05:12 ¿Porque te hiciste
01:05:17 Aquello que queremos ser
01:05:21 Suceden cosas, ¿entiendes?
01:05:29 Yo también los veo.
01:05:32 ! los rostros !
01:05:39 Quería darte una cosa.
01:05:48 - ! Pues, si !
01:05:51 ...creo que deberías participar.
01:06:26 - Nunca hablas de tu madre.
01:06:29 Era muy religiosa.
01:06:31 Tenia unos sermones sobre la belleza
01:06:34 ¿Era de eso que de lo que tu padre
01:06:37 No, ellos...
01:06:39 Ella fue siempre muy callada.
01:06:43 Mi padre y ella eran muy diferentes.
01:06:45 mi padre no creía en nada.
01:06:48 Mi hermano y ella
01:06:51 Oí decir que ella tuvo un accidente.
01:06:54 Si, lo tuvo...
01:06:57 se leí diagnostico como bipolar.
01:07:01 Los médicos le recetaron lítio,
01:07:05 ¿Y que paso?
01:07:11 Estaba junto al río...
01:07:14 ...en el fundo de la propiedad,
01:07:18 y cuando volví a mirar atrás,
01:07:20 Encontraron el cuerpo
01:07:28 ¿es por eso que te apartas
01:07:36 ! Hago lo que me da la gana, Celia !
01:07:41 pero el mundo no es un lecho de rosas
01:07:45 ...o, como dijiste, una copa
01:07:49 - ¿Entiendes?
01:07:58 Disculpa.
01:08:04 Esta bien.
01:08:18 Hola Jax.
01:08:21 Hola.
01:08:23 Vi humo, y no quería incomodarte,
01:08:41 ! Vete al auto !
01:08:44 - ! No !
01:08:47 ! Vete al auto ¡ ! Si te mando
01:08:52 No tienes derecho de estar aquí.
01:09:02 Tuviste la desfachatez de traerla aquí,
01:09:05 Jax, no es lo que piensas...
01:09:12 Y tu que sabes lo que yo pienso.
01:09:28 ! Mierda !
01:09:32 Perdonen.
01:09:34 Necesito... un bloc de notas,
01:09:41 - Disculpa, papa.
01:09:44 Basta con que tomes precauciones.
01:09:46 Si, claro.
01:09:48 Siempre.
01:09:49 Ya me marcho.
01:09:58 Tu no debías estar aquí.
01:10:01 A el no le importa.
01:10:03 Tu mismo lo viste.
01:10:06 - Me importa a mi.
01:10:08 ¿Que soy menos importante
01:10:12 Hay partes de mi
01:10:16 Nadie puede.
01:10:26 Hola. ¿Estás bien?
01:10:32 Prefería oírlos en tu casa.
01:10:39 ¿Que es esto?
01:10:45 ! Dios mío !
01:10:47 ¿Fue ella la que te hizo esto?
01:10:49 Celia, dímelo,
01:10:53 No quiero hablar de eso.
01:11:00 - ¿Donde esta el?
01:11:02 - ¿Paul, que haces en mi casa?
01:11:06 - ¿Que ? ¿Que mierda es esta?
01:11:09 ¿Paul, te marchas por favor?
01:11:10 Ah, así que este es el famoso Paul.
01:11:12 ¿Te gusta pegar a las niñas, eh?
01:11:16 - Si la vuelves a tocar, te mato.
01:11:19 ¿Y como llamas a esto, caricia?
01:11:22 ! Porque no te ocupas
01:11:27 ! Fuera de mi casa, maldito cabrón !
01:11:33 ! Maldito maricón !
01:11:36 Métete en tu vida.
01:11:38 ! Si sabes lo que te conviene, desaparece !
01:11:43 - ¿Todavía me quieres matar, cabrón?
01:11:45 - El comenzó.
01:11:47 Ah, y todavía lo defiendes.
01:11:50 ¿Te crees que puedes venir a mi casa
01:11:53 ¿Viste los moretones?
01:11:55 Dio mucho mas de lo que llevo,
01:11:59 Alteraste el acta de nacimiento.
01:12:01 ¿Cuando me lo ibas a contar?
01:12:07 Mantente fuera de nuestras vidas,
01:12:12 Si.
01:12:14 Nos vemos por ahí, Paul...
01:12:24 ¿Alo?
01:12:25 ¿Alo?
01:12:28 ¿Alo?
01:12:31 ¿Celia?
01:12:47 Puede haberse ido a España.
01:12:51 ! Espere un momento !
01:12:53 ¿Mi hija planea huir a España
01:12:55 No me parece irrelevante.
01:12:56 No seria la primera vez,
01:12:59 Bien...
01:13:01 Esta es buena.
01:13:05 ¿Cuando dijo ella que se iba
01:13:08 No lo dijo.
01:13:11 Pensé que se iría en las vacaciones,
01:13:13 No sabia que pensar.
01:13:15 ¿Quieres saber lo que pienso?
01:13:18 Ella me hizo prometer
01:13:22 ! Yo soy su madre ¡
01:13:23 ¿De acuerdo?
01:13:26 ¿Y cuando te pidió ella
01:13:28 ...¿Cuando la llenaste de alcohol?
01:13:30 Yo no la llene de alcohol.
01:13:32 Ni siquiera bebió.
01:13:33 ! Si que bebió ¡
01:13:35 ¿El pensó en eso cuando le pego,
01:13:38 - ! A mi no me jodas ¡, ! No me metas en eso ¡
01:13:40 Se metió a mear y la espiaba cuando ella
01:13:43 Tuvo que irse al otro lado del mundo,
01:13:46 ¿Quieres un repaso?
01:13:47 ! Basta ¡
01:13:49 Ustedes, quédense aquí.
01:13:52 Quiero hablarle a solas.
01:13:54 - ¿De que hablaba antes?
01:13:57 - ¿Que clase de conversación era esa?
01:14:03 Hábleme de la ultima vez que la vio.
01:14:06 Fue en el portón, ella tenia el Atlas.
01:14:09 - ¿No se despidió de modo especial?
01:14:11 Tenia unos libros míos que aun no había leído.
01:14:14 - ¿Y los títulos de los libros?
01:14:19 ! "Owls Do Cry", de Janet Frame,
01:14:22 "The Outsider", de Camus, creo.
01:14:25 Es Camus, no es Canu.
01:14:29 Es un presuntuoso.
01:14:31 No todos podemos huir
01:15:08 DIÁRIO DE VIAGE
01:15:13 PASSAPORTE
01:15:31 "Alumna Desaparecida
01:15:32 Presumo que leíste esto.
01:15:37 Malditos cotilleos
01:15:42 No se que hacer en cuanto a esto,
01:15:45 El Consejo Directivo
01:15:51 - Tu no mereces esto.
01:15:55 Ya era hora de marcharme,
01:16:00 Hola, Jonathan.
01:16:01 ¿Jonathan?
01:16:16 ! Jonathan !
01:16:19 ! Jonathan !
01:16:21 ! Entra !
01:16:24 ! Jonathan, entra al auto !
01:16:27 Súbete.
01:16:30 Ponte el cinturón.
01:16:36 ¿Practicabas sexo con ella?
01:16:39 ¿Qué?
01:16:43 Sabes de lo que hablo.
01:16:48 ¿Quien te dijo eso?
01:16:51 ¿Quien te dijo eso?
01:16:56 Los chicos en la escuela,
01:17:06 ¿Y tu les creíste?
01:17:13 Y tu les cr...
01:17:23 ¿Que tal la máquina? No te he
01:17:52 Cuantos mas días pasaban,
01:18:05 Las personas buscaban
01:18:07 pero el océano había desaparecido
01:18:15 La tierra serena,
01:18:18 ... se torno dura y pertinaz.
01:18:30 Hasta que una forma surgió en el horizonte.
01:18:35 A través de una nube de calor,
01:18:37 ...lo que parecía ser una catarata de agua,
01:18:41 ...acercándose cada vez mas y mas al pueblo...
01:18:44 ... mientras ellas, ansiosamente,
01:18:48 La nube comenzó a cambiar de forma, a mutar...
01:18:54 lo que parecía ser agua era,
01:19:00 Miraran hacia donde miraran,
01:19:06 La agitación inicial se transformo en miedo...
01:19:10 ...y el miedo se transformo en pánico...
01:19:12 ... pues parecía que nada
01:19:17 Que al igual que la desaparición
01:19:20 ... llegaba sin aviso.
01:19:26 Pero, Ninguno de ellos ..
01:19:27 ...aunque fuese por un momento...
01:19:30 ...se había detenido a pensar, cual fue
01:19:49 ¿Sr. Prior?
01:19:51 Soy la Detective Inspectora Farnon,
01:19:54 Este es el Detective Dunleavy.
01:19:56 Tengo una orden de cateo
01:19:58 y necesito que me acompañe
01:20:03 Necesito su pasaporte
01:20:08 Entiendo que existe un refugio
01:20:21 Vamos a llevarlo a casa.
01:20:42 ¿Porque vino Celia a su casa,
01:20:48 - ¿Oyó la pregunta?
01:20:51 Según lo que se,
01:20:54 ¿Cual era la naturaleza de esas visitas?
01:20:57 - Conversábamos sobre cosas.
01:20:59 Sobre Europa.
01:21:01 Sobre libros.
01:21:04 Celia quiere ser escritora.
01:21:17 "No soy carne.
01:21:20 "Pueden buscar lo que quieran,
01:21:23 "Si nunca mas oigo tu risa,
01:21:26 "prométeme que nos tocaremos,
01:21:31 se llama:
01:21:35 Se considera solitario, Paul?
01:21:46 Gracias.
01:21:49 ¿Le importaría mantener
01:21:56 ¿Porque Celia continuaba visitándolo,
01:22:00 - ¿Padres?
01:22:02 Imagino que vio algo en mi.
01:22:05 ¿Y que veía ella?
01:22:07 Yo no soy Celia.
01:22:09 Tal vez quiera decirme entonces
01:22:15 Se que esto es difícil.
01:22:20 Recuerdo que yo era como ella.
01:22:35 ! Hijo de puta ¡
01:22:40 - ¿Que hice esta vez?
01:22:43 ! Márchate ¡
01:22:46 ! Vete a la porra ¡ ! Déjame en paz ¡
01:22:49 - ! Márchate ¡
01:22:52 - ¿Mi madre te dijo algo?
01:22:55 - ¿Esta bien?
01:22:58 ¡ Mierda !
01:23:02 ¿ A quien le importa lo que ella piense?
01:23:05 El anormal de su marido.
01:23:08 Le compro un par a ella,
01:23:11 En la vida, vi un maldito barco
01:23:19 Vine solo a contarte
01:23:21 - Eso es fantástico. Ahora márchate.
01:23:29 Fuiste tu el que me dijo, que no hay
01:23:40 ¿Lo dijiste solo por decir?
01:24:19 ! Vamos a quedar empapados ¡
01:24:22 Tu y mi madre estaban juntos
01:24:28 Siento como si te hubiese conocido
01:24:31 Pues el mundo es pequeño.
01:24:33 Yo no vivo en un mundo pequeño.
01:24:39 ¿Estaban enamorados?
01:24:45 Alguna cosa sentirían, se tatuaron los nombres,
01:24:52 Me cuesta imaginar
01:24:54 No eres la primera persona
01:24:58 Fuese como fuese,
01:25:03 Yo se que no fui una hija deseada.
01:25:06 Mi madre solo tenia 16 años.
01:25:15 ¿Si supieses algo me lo contarías o no?
01:25:25 ¿Es una promesa?
01:25:33 ! Para con eso ¡
01:25:35 Vamos a mojarnos
01:25:54 ! No, no, no ¡
01:26:01 - ! Para! Para ¡
01:26:07 - ! No ¡
01:26:19 ! Dios mío ¡
01:26:21 ¿Andrew, Jonathan?
01:26:22 Volvíamos de la iglesia para casa
01:26:26 ! Caramba ¡
01:26:29 Hace frío.
01:26:40 ¿Viste esa cosa nueva
01:26:42 Parece un granero gigante.
01:26:48 Voy al cuarto de baño.
01:26:59 Voy a calentar agua.
01:27:05 ¿En que andas, Paul?
01:27:09 Celebrando.
01:27:13 Familiares y amigos ayudan a la Policía
01:27:17 Mas de 50 voluntarios registran minuciosamente
01:27:20 ...de Marshall Road Forest.
01:27:22 La joven de 16 años
01:27:25 desapareció hace mas de una semana.
01:27:27 La Detective Inspectora Robin Farnon
01:27:29 afirma que tienen que considerar
01:27:31 Confirmo que un habitante de la localidad
01:27:34 y la policía esta visitando todas las casa en el área.
01:27:54 El va a estar bien.
01:27:57 Déjame manejar el asunto.
01:28:42 - Por favor, usa el cenicero.
01:28:46 Escucha, hable con el abogado,
01:28:48 El ha manejado casos de estos...
01:28:52 ...por lo tanto, quiere que le
01:28:58 ¿Que posición sexual
01:29:04 - ¿Que posición sexual engendra...
01:29:08 Pregunta a tu madre.
01:29:13 ¿Si ella nos viese ahora?
01:29:15 ¿Te lo imaginas?
01:29:18 Dos hermanos que toman una copa
01:29:20 ¿Que crees?
01:29:26 - ¿Porque haces esto, Paul?
01:29:29 - Sabes exactamente el que.
01:29:40 Anda a joder.
01:29:43 ¿Ustedes que miran?
01:29:53 Bien, si quieres hablar, vamos a hablar.
01:29:56 Olvidemos el hecho de que apareciste
01:29:58 ...de que interrumpes una reunión,
01:30:01 ¿Como te atreves?
01:30:04 ...pero eso no te da derecho
01:30:07 ¿Quieres la verdad?
01:30:09 Y cuando mama enfermo,
01:30:11 ! Brillante ¡ Siempre tienes algo que decir.
01:30:15 Pues cúlpame a mi. Estaba allá
01:30:18 Tu garantizaste que así fuese.
01:30:21 Andy, mama y Dios.
01:30:23 La abandonaste.
01:30:25 La abandonaste y no moviste un dedo,
01:30:28 Papa se vio en apuros...
01:30:30 ...! pero con todo y sus defectos,
01:30:32 Yo fui a su funeral ¿te acuerdas?
01:30:36 Oye bien, Paul.
01:30:40 Sabes que, a veces,
01:30:42 ...y solo lo veo a el.
01:30:45 Eres igual a el.
01:30:47 y encuentro eso descorazonador.
01:30:54 Pues, yo al menos
01:31:03 Ella fue siempre así,
01:31:07 Vete al infierno, Paul.
01:31:21 "La Policía confirma que la sangre
01:31:27 ! Ven aqui ¡
01:32:55 ! Abrela ¡
01:32:57 - ! Dame aca ¡
01:33:00 Celia, dame la carta.
01:33:05 No importa.
01:33:19 - ! Abrela ¡
01:33:22 - Abre la carta.
01:33:30 - ¿No?
01:33:52 ¿Quien habrá quedado en primer lugar?
01:34:06 "De entre cerca de 2000 participantes,
01:34:08 "quedamos encantados
01:34:10 "Este trabajo revela un notable
01:34:14 "y capta un sentido de la belleza,
01:34:16 "sin nunca perder de vista
01:34:19 Quien abra quedado de primero...
01:34:25 Yo te digo quien quedo de primero.
01:34:27 Alguien con el triple de tu edad
01:34:46 Muchas gracias por compartir esto
01:34:52 El refugio y todo.
01:35:05 Necesito un cigarro para asimilar
01:35:09 Están en el auto. ya regreso.
01:35:11 ¿Me prestas tu chaqueta?
01:36:13 ¿Vas a estar en casa, esta noche?
01:36:21 Celia, te hice una pregunta.
01:36:38 ! Mierda ¡
01:37:04 ¿Es el mi padre?
01:37:16 Ojala las cosas fueran así de simples.
01:37:30 ¿Entonces?
01:37:35 ¿Que hay?
01:37:55 ¿Tu lo sabias?
01:37:58 ¿Lo sabias?
01:38:00 ! Responde ¡ ¿Sabias?
01:38:04 Oh, Celia...
01:38:11 Se lo que hiciste cuando
01:38:16 Te marchaste y la dejaste.
01:38:18 Por eso retiraste la candidatura.
01:38:21 - Tu no sabes...
01:38:25 ¿Era ella algo mas que una foto?
01:38:28 ¿Era solo una pieza mas
01:38:35 ¿Era como yo?
01:38:38 ¿Ella era como yo?
01:38:39 ! Déjame ¡!
01:38:54 ¿Como puedes vivir contigo mismo?
01:39:13 ! Andrew! Penny ¡
01:39:15 ¿Están ahí?
01:39:19 ¿ Me pueden abrir la puerta?
01:39:25 Necesito un lugar donde quedarme.
01:39:31 Vamos, Penny, se que estás ahí.
01:39:55 Sabes, Jonathan,
01:39:58 ...no pasa de ser mera especulación.
01:40:00 ¿Entiendes? Es basura.
01:40:03 No tienen pruebas.
01:40:10 Sigo siendo tu tío.
01:40:18 No, no lo eres.
01:40:20 Los dos deben creer
01:40:22 - ¿Que dijiste?
01:40:24 Solo espero que te maten.
01:40:27 ! Espera ¡ ! Ven aquí ¡
01:40:29 Calma, calma, calma!
01:40:32 ! ya paso ¡, ! ya paso ¡
01:40:36 Todo esta bien.
01:40:43 Escucha, tienes que explicarme
01:40:46 Oyeme.
01:40:47 ¿Que quisiste decir con
01:40:50 ¿Que quisiste decir con "los dos"?
01:40:52 Yo no te voy a hacer daño.
01:41:00 ¿Que te pasa, Jonathan?
01:41:02 Estaba buscando mi máquina.
01:41:28 Pensé que papa la había escondido.
01:41:35 ¿Donde está el?
01:41:37 En Christchurch, hasta mañana.
01:41:51 ! Paul ¡
01:41:53 ¿Paul, estás ahí?
01:41:59 RIO
01:42:13 Acabo de hablar con el abogado...
01:42:15 ¿Como que no quieres vender?
01:42:17 No puedes.
01:42:23 - ¿Por que rayos hiciste esto?
01:42:26 Levanta-te!
01:42:31 ¿Que ibas a hacer?, ¿Esconderla
01:42:35 Esto no es necesario.
01:42:36 ! Está bien ¡
01:42:46 Todo este tiempo quise saber
01:42:49 Sabias lo que el tramaba,
01:42:52 Al menos mira para mi
01:42:54 antes de apretar el gatillo.
01:42:59 ¿Sabes la parte mas triste, Paul?
01:43:03 Yo ni siquiera lo sospeche,
01:43:06 Me di cuenta lo lejos que estaba
01:43:08 Pero ¿como podía saberlo, Paul?
01:43:10 No era mas que un chico,
01:43:13 Tu me mataste cuando partiste
01:43:17 ¿No crees que merezco
01:43:20 Tu lo sabias, bastardo.
01:43:22 Y tuviste la audacia de regresar
01:43:26 ! A la casa de mi madre ¡
01:43:28 Y solo dios sabe lo que hiciste con ella,
01:43:31 Andrew,
01:43:43 El se comía
01:43:45 - ! No ¡
01:43:47 - ! No ¡
01:43:48 - Andrew, ! No ¡ No te das cuenta.
01:43:52 Lo sabias, pero diste la espalda,
01:43:54 ¿Que hiciste?
01:43:55 Nuestra madre murió en el momento
01:43:58 ! Dime ¡
01:44:02 "Sal de en medio de ellos, dijo el señor,
01:44:08 "Sal de enmedio de ellos, dijo el señor,
01:44:11 ! Madre ¡
01:44:20 ! Mama ¡
01:44:22 - ! Dime ¡
01:44:25 - Ya es tiempo de llorar a nuestra madre.
01:44:31 Le conté todo.
01:44:34 ! Todo ¡
01:44:36 Alguien tenia que
01:44:39 Ella no tenia derecho
01:44:41 Era mío. Si mas nada me pertenecía,
01:44:48 Cuando tuviese 18 años, recibiría
01:44:52 Muy conveniente, ¿no?
01:44:57 Ella quería pruebas.
01:45:02 Pidió leer el testamento.
01:45:08 ! Espera aquí ¡
01:45:21 Mama estaba allí.
01:45:23 Ella...
01:45:25 ¿Que?
01:45:30 ¿Que?
01:46:03 - ¿Que haces aquí?
01:46:07 ¿Quien eres?
01:46:09 El me trajo aquí.
01:46:16 Se lo que tu eres.
01:46:17 No tienes derecho
01:46:20 Ye quiero lejos de mi familia,
01:46:29 ¿El no le contó sobre mi?
01:46:34 ¿No le contaste?
01:46:38 Te dije que esperases afuera.
01:46:43 ¿Es verdad, Andrew?
01:46:57 Ustedes...
01:46:59 ! Fuera ¡
01:47:12 Ella sonrió, Paul.
01:47:15 Un simple malentendido.
01:47:19 Pero lo que esta hecho, esta hecho.
01:47:34 Y valga lo que valga,
01:49:29 ¿Tio Paul?
01:49:31 Jonathan...
01:49:33 ¿Puedes venir a casa?
01:50:38 Llame a la policía.
01:50:40 ¿Estoy en apuros?
01:50:55 No, no estás.
01:52:34 ! Paul, espera ¡
01:52:37 ! Paul, espera ¡
01:52:40 ! Paul, regresa ¡
01:52:43 ! Paul, no te vayas ¡
01:52:49 ! Paul ¡
01:53:02 Las personas no tuvieron otra opción que creer
01:53:04 que los caballos las llevarían a el océano perdido.
01:53:12 Sin riendas, ni sillas...
01:53:14 ... conducirían los caballos,
01:53:25 Pero el océano había desaparecido
01:53:35 Y las personas juntas y solas...
01:53:38 ...solo podían enfrentarse unas a otras
01:53:43 Construirían una casa para si,
01:53:47 ...aunque este hubiese cambiado
01:53:52 Aprenderían a vivir el espacio
01:53:59 EL DIA QUE LA MAREA SE FUE
01:54:01 ... aunque el subsistiese
01:54:13 ! Celia ¡
01:54:16 En tu mail,
01:54:20 Si...
01:54:22 Quería hablar contigo.
01:54:26 Acabe de leer tu historia.
01:54:30 ¿Quieres entrar
01:54:35 Puedo prepararte un café cortado.
01:54:42 Quería entregarte esto.
01:54:46 Está un poco desactualizado.
01:54:47 No me parece que el mundo
01:54:52 Revísalo de cualquier forma.
01:55:04 - ¿Y esto que es?
01:55:09 Está con fecha abierta,
01:55:12 Pudes partir
01:55:20 Sabes, Celia,
01:55:22 ...tentativa para que todo quede bien.
01:55:27 Es apenas...
01:55:30 Acéptalo como un regalo.
01:55:36 ¿Sabias...
01:55:38 ...lo de mi madre
01:55:43 Si, pero sabia de ti.
01:55:49 - ¿Porque no me contaste?
01:55:54 Lo lamento.
01:56:02 Escucha...
01:56:07 ...en España...
01:56:10 ...hay un lugar llamado Andalucía.
01:56:14 Es caliente, blanco y polvoriento...
01:56:18 ...y se ve el mar.
01:56:22 aquí.
01:56:33 - Puedo llevarte a casa.
01:56:43 ¿Paul?
01:56:47 - En cuanto al billete...
01:56:50 - ¿Lo prometes?
01:56:52 Es nuestro secreto.
01:56:56 "Es nuestro secreto".
01:57:00 CREI que no hablabas Español.
01:57:12 Adiós, hermano.
01:57:24 Adiós, Celia.
01:57:28 Traducción y Sincronización BIGFOOTZINHO y MONI