In The Land Of Women

es
00:00:38 Seamos honestos con nosotros mismos.
00:00:48 Creo que siempre supimos
00:01:02 Carter?
00:01:06 Me importas mucho...
00:01:10 y de cierta manera
00:01:17 Carter debes decir algo.
00:01:21 No has dejado
00:01:27 Disculpa, ¿tu eres?,
00:01:32 Dios mío, somos tus admiradoras numero uno.
00:01:35 Tengo el DVD.
00:01:38 Es muy dulce, gracias.
00:01:39 ¿Nos darías tu autógrafo?
00:01:41 Claro.
00:01:42 Solo escribe "Para Todd: maricón
00:01:46 De acuerdo.
00:01:52 Gracias.
00:01:58 Mira, se lo que decías...
00:02:03 pero tienes que escucharme.
00:02:06 Todo lo que se, es que necesito espacio.
00:02:11 No sé que pasará...
00:02:13 tal vez con
00:02:16 Nadie sabe.
00:02:19 Pero ahora necesito
00:02:23 Está bien.
00:02:24 Quiero hacerlo, quiero
00:02:28 pero no pienso que tengas que
00:02:31 Tengo que irme.
00:02:32 Por favor espera, no me dejeas así,
00:02:37 No puedo.
00:02:40 Adios.
00:03:32 Tiene un mensaje nuevo.
00:03:34 El mensaje siguiente,
00:03:37 "Es Bobby, leí tu guión ayer, sabes
00:03:52 Hola ¿qué haces aqui?
00:03:57 Solo vine a buscar...
00:04:01 no sé que vine a buscar.
00:04:05 Espera, ¿estás llorando?
00:04:07 Un poco.
00:04:10 Estaba conversando con mi mamá.
00:04:12 Creo que ella tiene muchos problemas.
00:04:15 Ella no estará...deprimida
00:04:19 No, ella está convencida
00:04:21 - Está enferma?
00:04:24 El doctor no le ve nada malo.
00:04:26 Pero esta tan asustada,
00:04:30 Me siento tan mal por ella.
00:04:33 De cualquier manera, ire pronto allí,
00:04:37 Yo debería ir.
00:04:43 Iré a Michigan,
00:04:45 Qué hay de tu trabajo?
00:04:46 Necesito escribir, y no sabes que
00:04:49 No requiere mucho esfuerzo.
00:04:51 Además me dará la oportunidad de
00:04:56 Acerca de Genghis Khan?
00:04:58 No, sobre la otra cosa.
00:05:00 Sobre la secundaria?
00:05:01 Si, no lo digas así porque suena estúpido.
00:05:03 Es solo que querías escribir
00:05:06 Creo que si escribo sobre eso, le dare
00:05:10 Cómo se sentirá Sofía?
00:05:12 Creo que bien,
00:05:17 Sofía me dejó.
00:05:21 Estás bromeando?
00:05:22 Cuándo?
00:05:23 Hace una hora y media, había tráfico.
00:05:28 - Quizás es sólo...
00:05:30 Se acabó, se fue.
00:05:33 Mierda, mierda!
00:05:35 Por favor, podrias controlarte.
00:05:37 Tuve un día horrible...
00:05:39 No puedo soportar que actúes
00:05:41 Lo siento cariño.
00:05:42 Es que es tan hermosa!
00:05:43 Es tan graciosa y grandiosa.
00:05:47 Carter, lo siento! Como estás tú?
00:05:51 Estás bien?
00:05:53 No.
00:05:54 Se que esto sonará como algo
00:05:57 es la verdad.
00:05:58 Estarás bien.
00:06:01 Quiero decir, estas cosas llevan tiempo.
00:06:05 A veces, mucho tiempo.
00:06:06 Sabes, todavía trato de olvidar...
00:06:08 a Rodney Portchman, de segundo grado.
00:06:10 No cuentes la historia de Rodney,
00:06:13 Solo trato de decirte
00:06:16 Tu sabes que las mujeres
00:06:17 desde que eras pequeño.
00:06:20 Y un día cuando menos lo esperes,
00:06:24 No quiero conocer a una chica...
00:06:26 no quiero conocer a nadie,
00:06:31 Y su gato.
00:06:51 Eres una nerd!
00:07:09 Saldrás esta noche?
00:07:12 No se.
00:07:12 Quizás, por qué?
00:07:15 Es viernes a la noche.
00:07:16 Saldrás con Gabe Foley, no?
00:07:18 Callate!
00:07:21 Tengo que vivir a través de ti,soy muy
00:07:24 Ok, pero me gustaría
00:07:27 Como sea.
00:07:31 Lucy, ven a la cocina.
00:07:38 Cómo estuvo tu día?
00:07:40 Bien. Qué pasa?
00:07:43 Nada.
00:07:46 Bueno pasa algo,
00:07:51 Puede esperar?
00:07:58 Quiero ir a ver al Dr. Bennet hoy.
00:08:03 Por qué?
00:08:06 Encontré una especie
00:08:10 en mi pecho.
00:08:15 Dios mio.
00:08:16 No sabemos nada aún,
00:08:20 si hay algo... podría no ser nada.
00:08:28 Mamá.
00:08:32 Tu papà me llevara al hospital
00:08:36 para hacerme algunas pruebas.
00:08:38 Debería ir contigo.
00:08:40 No.
00:08:41 Es mejor que vayas a la escuela trataremos
00:08:46 Está bien?
00:08:49 Si.
00:08:52 Lucy.
00:08:56 Todo va a estar bien.
00:08:59 En serio.
00:10:09 Hola abuela.
00:10:12 Espera, abuela.
00:10:16 Agnes es mi mamá,
00:10:21 No puedo creer que aún este viva.
00:10:25 No puedo creer que viví
00:10:30 Gracias, tambien estoy contento,
00:10:34 Crees que pueda pasar?
00:10:38 A través de la puerta.
00:10:40 Dónde está el gato?
00:10:42 Muerto
00:10:47 Sabes cocinar?
00:10:49 Un poco.
00:10:50 No he comido nada
00:10:54 En serio?
00:10:55 Comi algo de pasta.
00:11:05 Cuando muera...
00:11:06 quieres esta casa?
00:11:09 No creo que sea tan simple.
00:11:11 Es mi casa, puedo darsela
00:11:14 Bueno, gracias,
00:11:19 Estoy hambrienta.
00:11:27 Hola.
00:11:28 Hola, estoy aquí.
00:11:29 Gracias a Dios.
00:11:30 Carter, esta es la peor idea
00:11:33 Lo sé, lo mencionaste varias veces.
00:11:36 Bien, voy para allá.
00:11:37 No, escucha,
00:11:39 Todavía creo que esto
00:11:42 Solo necesito reagruparme...
00:11:45 Alguien te llama.
00:11:51 Hola.
00:11:53 Carter, eres tú?
00:11:54 Avi?
00:11:55 Estoy por la montaña ahora,
00:11:57 Como conseguiste este nùmero?
00:12:00 Tengo mis metodos,
00:12:01 Esucha, esto es una emergencia,
00:12:04 Le diste a Avi este número.
00:12:07 Ahora tengo que hacer esto.
00:12:08 Estoy caminando por el set, hay
00:12:12 freirías huevos en su trasero.
00:12:14 Dejando eso de lado,
00:12:16 ella no entiende, y fracamente
00:12:18 tiene que acostarse con el tipo
00:12:22 si ya lo está haciendo
00:12:25 Quizás porque dijistes que querias
00:12:29 Si, no creo que pueda
00:12:32 Algo más?
00:12:33 Podría ser que ella realmente
00:12:36 Te haces el gracioso, ahora?
00:12:38 Escucha, dile a Monica
00:12:40 Por su dramática infancia, tiene
00:12:44 Es la única manera de que tenga
00:12:47 Eso es solo una fase,
00:12:49 Abuela, podrías colgar el telefono,
00:12:52 Donde diablos estas?
00:12:53 Estoy fuera de la ciudad por unos días,
00:12:56 Te enviaré un nuevo guión
00:12:59 Deberias haberla visto,
00:13:04 Hey, amigo, mi abuela esta en la línea.
00:13:22 Abuela no estoy enojado contigo
00:13:26 A dónde vas?
00:13:27 Solo tiraré la basura.
00:13:28 Qué?
00:13:29 Ya regreso.
00:13:53 Muchas gracias.
00:14:18 Bozo!
00:14:20 Disculpa?
00:14:22 El nombre del perro es Bozo.
00:14:24 ¡Ah! Hola, hola Bozo.
00:14:29 Tu debes ser el enfermero.
00:14:35 No, en realidad es mi abuela.
00:14:39 Tu abuela?
00:14:42 No sabia que tenia
00:14:45 Si, no venimos a visitarla
00:14:47 De dónde eres?
00:14:49 L.A.
00:14:51 Los Angeles.
00:14:52 Estuve ahi una vez,
00:14:55 No pudiste endulzarte.
00:14:57 No, me gustó, me gustó mucho.
00:15:01 Soy Sarah.
00:15:04 Carter.
00:15:09 Así que vienes a pasar tiempo con
00:15:13 Si, estaré aqui por un tiempo.
00:15:17 Estamos tratando de llegar
00:15:21 Es bastante trabajo.
00:15:23 Lo se, estoy preocupado por eso.
00:15:26 No te preocupes.
00:15:27 No?
00:15:28 No, te ira bien.
00:15:29 Gracias, lo aprecio.
00:15:38 Diablos!
00:15:41 Sera mejor que me vaya,
00:15:44 me mire como a la persona
00:15:46 Odio esa mirada...
00:15:48 probablemente porque
00:15:53 Es una noche hermosa.
00:15:55 Si, supongo que lo es.
00:16:00 Hola Lucy, quieres ir adelante?
00:16:03 No, está bien.
00:16:06 Ya vuelvo.
00:16:13 Hola.
00:16:16 Esto va a sonar raro, pero mis
00:16:20 así que te pido que no les cuentes.
00:16:22 Tienes uno ahora?
00:16:24 No.
00:16:27 Tal vez. Por qué?
00:16:29 Porque lo tomaré de rehén.
00:17:17 Hablo del centro de radiologia para
00:17:22 que está reservada
00:18:36 Recorrió con sus dedos sus piernas
00:18:40 tratando de contenerse
00:18:44 Tenemos que mantener esto profesional.
00:18:47 Tal vez podamos considerarlo
00:19:01 Notas sobre el Poyecto
00:19:10 "Sofía- Te extraño. Y lo siento".
00:19:24 Hola.
00:19:25 Hola.
00:19:29 Hola Phyllis, cómo te va?
00:19:32 Ella es la señora Hardyng.
00:19:35 Hardwicke.
00:19:37 A quién le importa.
00:19:39 Abuela, yo me encargo, gracias.
00:19:44 Lo siento.
00:19:47 Bueno, hice unas galletitas.
00:19:49 Muchas gracias.
00:19:52 Estan bien envueltas.
00:19:54 Si.
00:19:55 Después de hornearlas las puse
00:19:59 para darte la impresión que...
00:20:02 La verdad es que soy
00:20:04 Es un hecho.
00:20:05 No. Muchas gracias.
00:20:08 Completamente hambrienta,
00:20:13 La verdad, eso fue
00:20:17 Sé que es raro,
00:20:19 y tengo que pasear al perro...
00:20:21 y pense que tal vez tú quisieras...
00:20:24 Si, bien.
00:20:25 Grandioso. En serio?
00:20:27 Solo dame un minuto.
00:20:29 En el avión, cuando venia aquí...
00:20:32 prendí mi computadora y empecé a releer
00:20:35 Eran como treinta.
00:20:37 En la mayoria, claro,
00:20:39 Y no te hablo de mensajes cortos...
00:20:41 sino de largos y cartas de amor.
00:20:44 Trato desesperadamente de
00:20:48 o lo que sea.
00:20:49 Y aunque suene vergonzoso,
00:20:53 que era lo mejor que he escrito.
00:20:55 Porque era ingenuo e idealista...
00:20:59 como los artistas dirían: esa es
00:21:02 Y yo la estoy escribiendo.
00:21:04 Entonces, cuando me vi allí
00:21:06 entre en pánico.
00:21:09 Comencé a sentir pánico,
00:21:15 Y creo que me esta pasando porque...
00:21:18 no puedo imaginarme
00:21:22 Nunca más.
00:21:23 Escucha, nunca en mi vida recibí una
00:21:29 Tampoco escribí una así.
00:21:32 Eres afortunado de no tener más nada
00:21:36 Pero tú ya sabes eso.
00:21:38 Debo sonar tan joven para ti.
00:21:41 Si, bien, jodete amigo.
00:21:43 Vamos, no fue mi intención.
00:21:46 Lo se.
00:21:48 Sabes, me pavoneo de ser
00:21:52 pero cuando conozco a alguien nuevo
00:21:54 Por qué es eso?
00:21:57 Tal vez en realidad no eres
00:21:59 Tal vez en realidad no eres
00:22:03 No, no es eso, si sé escuchar.
00:22:06 Entonces es así que...
00:22:08 me veo a mí misma hablando de la carrera
00:22:12 Debería tener mis propias motivaciones,
00:22:16 Y que quedo pensando...
00:22:18 Dónde estoy? Quién soy?
00:22:21 Dejame que pregunte algo.
00:22:22 Qué haces exactamente? Con tus días.
00:22:26 Sabes, eso es tan típico.
00:22:30 "Si no tienes trabajo o no vas
00:22:33 Eso ridículo!
00:22:35 La mayoría de los días no tengo ni
00:22:39 Tengo que llevar a alguien, resolver
00:22:42 sin mencionar
00:22:45 Lo siento, no lo sabia.
00:22:48 Bien, se que no,
00:22:51 Puedo sentir resentimiento de todos,
00:22:56 Sin importar lo que
00:23:00 Bueno, es normal, ella es
00:23:02 Sería raro que no se sintiera así, no?
00:23:06 Lo siento.
00:23:09 Y encontrar lo que falla.
00:23:11 Tal vez debería forzarme más.
00:23:13 Dios! No quiero recordar mi vida...
00:23:17 y ver cuánto ella se parece a mí.
00:23:25 Fue muy agradable, gracias.
00:23:28 De nada, fue muy bueno hablar contigo.
00:23:32 Claro.
00:23:33 Bien
00:23:36 Mierda.
00:23:38 Qué pasa?
00:23:42 Necesito tener la última palabra.
00:23:45 Si?
00:23:46 Si.
00:23:48 Bueno, iré adentro, y me
00:23:53 - Grandioso.
00:23:59 Vas a estar bien.
00:24:06 Qué te parece hacer ésto de nuevo?
00:24:11 Lo siento mañana no puedo,
00:24:14 Bueno, no te preocupes.
00:24:16 El miércoles?
00:24:17 Si, sería grandioso.
00:24:19 Vendré a verte.
00:24:21 Supongo...
00:24:22 Carter.
00:24:35 Será grandioso? Que idiota.
00:24:39 Mamá, ya no quiero hablar de
00:24:44 No es una pelea,
00:24:48 Lo que quiero decir es que basicamente
00:24:52 Tienes idea de lo embarazoso que sería?
00:24:55 Eso sería definitivamente muy serio,
00:24:58 Están listos para hacer historia?
00:25:02 Tal vez tenga razón cariño, será
00:25:07 Olvidalo. Solo olvidalo.
00:25:09 Pense que tal vez podrían
00:25:12 pero los dos
00:26:07 Esto está pasando porque todos
00:26:09 Así que te diré lo mismo que a ella.
00:26:12 Lo que sea que encuentren mañana
00:26:17 Tú hija quiere pedirte disculpas,
00:26:21 cruzará la calle ahora mismo
00:26:25 Es un chico dulce,
00:26:28 Le duele el corazón.
00:26:34 Estaré contigo todo el tiempo.
00:26:55 Qué pasa?
00:26:58 Solo tengo curiosidad.
00:26:59 Pensastes que tal vez puedas quedarte
00:27:05 Sí.
00:27:08 Lista para dormir?
00:27:11 Sabes que el yoga aumenta la circulación...
00:27:13 y que también reduce la ansiedad?
00:27:17 Si, lo leí.
00:27:21 Quizás deberías probarlo.
00:27:26 Sabes qué?
00:27:32 Lamento si parezco
00:27:38 Esta bien.
00:27:48 Buenas noches.
00:27:51 Tienes mis píldoras?
00:27:53 Si, son tranquilizantes
00:27:58 Es seguro tomarselos todos de una vez?
00:28:04 Me encantan.
00:28:14 Quién cambió las sábanas?
00:28:17 Yo lo hice.
00:28:32 Quién es Sofía?
00:28:35 Cómo sabes de ella?
00:28:37 La llamas en tus sueños.
00:28:40 Qué haces en mi cuarto
00:28:42 Es una buena pregunta.
00:28:48 Bueno, es mi novia.
00:28:50 Pero no quiere estar
00:28:53 Es bonita?
00:28:56 La verdad, es espectacular.
00:28:59 Eso es muy importante.
00:29:29 Estaba caminando
00:29:34 buscando a alquien para mí...
00:29:38 una mujer...
00:29:39 Soy Sofía.
00:29:40 que estuviese buscando
00:29:44 Estoy completamente
00:29:46 Ahora, tengo esperanzas...
00:29:47 que ese sentimiento
00:29:50 y sigo imaginando...
00:29:52 si saldrá conmigo
00:29:55 Adios.
00:30:15 Hola, cómo estas?
00:30:21 Si?
00:30:22 Sabes donde estas?
00:30:24 Solo reagrupándome.
00:30:30 Te puedo llevar a casa si quieres.
00:30:32 No, estoy bien,
00:31:00 Mi mamá y yo nos peleamos.
00:31:04 En realidad no fue una pelea,
00:31:07 Ella quería que yo...
00:31:09 te pregunte si quieres ir
00:31:14 Le dije que sería incómodo y...
00:31:18 probablemente lo último
00:31:19 Quiero decir, una chica como yo?
00:31:24 Es extraño.
00:31:27 Te dejan salir en una
00:31:31 En realidad no.
00:31:33 Si me llevas al cine,
00:31:39 No lo sé.
00:31:41 De acuerdo,
00:31:51 Qué pasa?
00:31:54 Es posible,
00:31:59 mi inodoro está tapado.
00:32:02 Tal vez?
00:32:05 El agua está corriendo fuera...
00:32:07 y el piso está todo mojado.
00:32:10 Lo vere, antes debo ducharme y luego
00:32:30 Creo que se lo diré a Paige sola.
00:32:32 Se asustará menos si se lo digo yo
00:32:38 Creo que tienes razón.
00:32:40 Pero quiero que tu
00:32:46 Es mejor así.
00:32:50 Me dijo: averígualo y me avisas.
00:32:54 No era lo que esperaba,
00:32:58 Interesado?
00:32:59 Si algo asi.
00:33:02 Me preocupa que sea incómodo.
00:33:04 Hazlo.
00:33:05 Tú crees?
00:33:06 Si. Debes hacerlo.
00:33:08 Y además debes llevarme contigo.
00:33:21 Mas les vale que me
00:33:25 Realmente quiero un helado.
00:33:26 He estado pensando en eso
00:33:29 Cómo? espera...
00:33:31 quieres ir tomar un helado?
00:33:35 Saben qué?
00:33:37 Vayan sin nosotros, Lucy y yo
00:33:41 Vamos, será bueno.
00:33:51 Te duele?
00:33:56 No.
00:34:01 La quimioterapia puede ser dura,
00:34:06 y puede cansarme.
00:34:11 Estas asustada?
00:34:15 Si, algunas veces.
00:34:16 Pero ahora no,
00:34:23 No te ves muy fuerte.
00:34:30 Tomé veinte dólares de tu bolso.
00:34:33 En serio? Cuándo?
00:34:36 Hace tiempo, en febrero.
00:34:40 En serio?
00:34:42 Si...
00:34:45 queria decírtelo hace tiempo.
00:34:48 Me siento mal por eso.
00:34:50 Disculpame.
00:34:51 Sólo por curiosidad.
00:34:55 Es estupido.
00:34:57 Quería comenzar a ahorrar,
00:35:05 pero no tenia nada,
00:35:10 Bueno, al menos eres reponsable
00:35:15 Te lo digo porque,
00:35:20 Esta bien guardarte cosas para
00:35:22 Si, pero no quiero.
00:35:26 Porque tú siempre
00:35:31 Está bien.
00:35:33 Si dices que todo estara bien, te creo
00:35:38 Porque tú nunca me mientes.
00:35:40 Tal vez a otros.
00:35:42 Tal vez a Lucy.
00:35:45 Tal vez a papá.
00:35:46 Pero no a mí.
00:35:52 Solo quiero saber...
00:35:58 si verdad estarás bien?
00:36:40 Hola.
00:36:45 Qué ocurre?
00:36:47 Te vine a buscar,
00:37:00 Cómo se llamaba?
00:37:02 Perdón?
00:37:03 La chica a la que le escribias
00:37:05 Sofia.
00:37:08 Fue tu primer amor?
00:37:12 Hubo otras chicas en la escuela
00:37:16 Proyectaba mis fantasias
00:37:18 y cuando sentia que les gustaba
00:37:19 ellas también fingian que les gustaba,
00:37:25 Solo duraban un par de meses.
00:37:27 Sofia fue diferente?
00:37:30 Si, bueno ya sabes.
00:37:35 No, en realidad creo que era igual.
00:37:43 Ven, hay algo que quiero mostrarte.
00:37:49 Esto es emocionante.
00:37:51 Sabes a dónde vamos?
00:37:53 Siento como si fueramos
00:37:57 Me encanta aquí.
00:38:01 Tengo todas esas fantasias
00:38:05 De pretender, que no se
00:38:09 que puedo andar por éste bosque,
00:38:13 y en un lugar diferente.
00:38:16 Me encanta.
00:38:29 Mi esposo tiene una aventura.
00:38:33 Lo descubrí hace un tiempo,
00:38:39 Me digo a mi misma...
00:38:48 Tenemos una vida muy cómoda, muy
00:38:55 Y el asunto es que es un tipo
00:39:01 Es su credo supongo, no lo sé.
00:39:05 Debe de sonar muy bacano para tí.
00:39:08 No, no se ni que decir,
00:39:15 La cosa es que ya no siento que lo amo.
00:39:20 No como tú la amas...
00:39:22 a esa muchacha que te hirió,
00:39:29 El mismo día que pelee con ella,
00:39:33 también estaba en duda
00:39:41 Me gustaria mucho
00:40:08 Lucy no puede saber acerca de Nelson.
00:40:10 No hay problema.
00:40:11 Bien.
00:40:12 Sabes lo que quiero decir...
00:40:14 Sabes, ella me preguntó
00:40:18 Específicamente en día de escuela, por lo
00:40:23 Eso es responsable.
00:40:26 Haré una excepción.
00:40:27 Supongo que mañana tendrás...
00:40:29 Sí tengo otro compromiso.
00:40:33 No sé cuando podramos
00:40:36 Tal vez en un par de dias,
00:40:39 Tengo muchas cosas que hacer.
00:40:44 Tengo que ir a la tienda.
00:40:45 Te acompañaré.
00:40:46 - Ok.
00:40:49 Nunca había estado en New York, me encantó,
00:40:54 comiendo mi alitas, en Mets,
00:40:57 y fotografias de colegialas.
00:41:01 Y de repente tuve esta sensación
00:41:06 Finalmente despierta. Y mi vida
00:41:12 Y el otro día sentada afuera de la escuela
00:41:18 y ella venía corriendo, entro a mi choche,
00:41:23 y tuve el mismo sentimiento de nuevo.
00:41:24 Como si diciera: "Es ésto, es aquí
00:41:29 Solo desearía poder apreciar
00:41:35 Imagino cuántos momentos
00:41:39 Quiero regresar a New York,
00:41:45 Me gustaría ser el tipo de persona
00:41:48 y comerlo aquí mismo,
00:41:53 Bueno, deberías.
00:42:06 Creo que debo decirte un poco
00:42:11 De acuerdo pero despues
00:42:15 Esta bien, tu primero.
00:42:17 Bien, solo quiero decir...
00:42:20 que tu marido debe estar loco.
00:42:28 Asi que, qué me querías decir?
00:42:34 Nada, no era tan importante.
00:42:48 Primer mensaje.
00:42:51 Necesitamos hablar sobre planes a largo
00:42:58 Llamame, adiós.
00:43:05 Señor?
00:43:10 Sal de ahí.
00:43:19 Qué?
00:43:21 Soy yo, quiero mostrarte algo,
00:43:27 Estas bien vestida.
00:43:29 Si, es hoy, recuerdas?
00:43:33 Si, solo pense que...
00:43:35 con todo lo que ocurre,
00:43:39 Cuando me asusta algo de la vida,
00:43:43 En los últimos días...
00:43:45 lei todo lo que me fue posible sobre
00:43:49 En serio?
00:43:51 Lo más probable es que terminen
00:43:55 Eso será muy difícil...
00:43:57 tendremos que cuidarla y apoyarla.
00:44:00 Y dentro de 3 semanas
00:44:05 Ella dijo eso?
00:44:07 Sí, pero en estos días mucha gente...
00:44:09 hace la quimioterapia y radiación.
00:44:12 Y eso no te mata del susto?
00:44:15 Claro que si pero...
00:44:18 como no soy oncólogo ni nada...
00:44:20 solo puedo ayudar
00:44:29 Pensaba en comer algo antes.
00:44:32 Carter te gusta la pizza?
00:44:34 Aquí tienen una pizza exquisita.
00:44:35 Sí, adoro la pizza.
00:44:39 Yo era como tú de pequeño.
00:44:41 Muy femenino?
00:44:41 Precoz.
00:45:04 A veces me gusta.
00:45:06 Bromeas? Ella es grandiosa,
00:45:10 Y leí el otro día que
00:45:16 Iré al baño.
00:45:24 Contrólate, se un hombre.
00:45:25 No eres débil, ni patético.
00:45:27 Tienes que seguir adelante.
00:45:35 Te conozco.
00:45:38 No se de lo que hablas.
00:45:43 Mi peor miedo es que al salir del baño
00:45:49 Y que todo este cubierto
00:45:53 de mi mierda.
00:45:54 Y conoceré a otro tipo
00:45:58 Ese es tu peor miedo?
00:46:00 Está entre los peores.
00:46:05 Se sigue poniendo mejor.
00:46:10 Hola.
00:46:11 Hum...hola.
00:46:15 Se conocieron en el baño o algo?
00:46:19 Tu eres Eric Watts?
00:46:21 Si, supongo que lo soy.
00:46:23 Trabajaste en Julieta de N.Y.?
00:46:26 Me encanta, me encanta esa obra.
00:46:32 No lo sabía.
00:46:34 Si, hice el auto.
00:46:37 El Camaro?
00:46:38 Impresionante, muy impresionante.
00:46:42 Básicamente, lo cambié,
00:46:45 Lo cual requiere mucho
00:46:50 Por ello, esa obra.
00:46:57 Qué hacen?
00:47:00 No exactamente, la mamà de Lucy
00:47:05 porque estoy muy deprimido últimamente.
00:47:10 Debemos irnos, tenemos dinero...
00:47:12 para las golosinas
00:47:17 Bien, disfruten la pelicula
00:47:19 Fue un placer conocerte,
00:47:26 Dime algo.
00:47:31 Naciste en los suburbios
00:47:35 Cuentame sobre futbol, y las bandas
00:47:41 Quién?
00:47:44 Soy muy viejo.
00:47:47 No fuiste a la secundaria?
00:47:49 Fui a una escuela privada en L.A.
00:47:53 Con muchos privilegios,
00:47:57 No lo se, nunca sentí que fuese...
00:48:00 una experiencia clásica,
00:48:03 Por ejemplo, no había
00:48:06 Tampoco es como los 50 aqui
00:48:08 Quiero decir, tal vez no sea
00:48:11 Pero no somos del todo ingenuos.
00:48:14 Hacemos cosas.
00:48:16 Como qué?
00:48:17 Si. Como qué?
00:48:19 Si. Como qué?
00:48:22 Veamos la película
00:48:24 No, mejor no.
00:48:27 Que pasa contigo y ese tipo?
00:48:34 La pase muy bien hoy, Paige.
00:48:36 En serio?
00:48:37 Claro que si.
00:48:38 Iré a dormir.
00:48:41 Esta bien.
00:48:44 Gracias por pagar por mí hoy.
00:48:47 Si, buenas noches.
00:48:49 Carter?
00:48:50 Si?
00:48:52 Te casarías conmigo?
00:48:54 Si.
00:49:13 Para escuchar sus mensajes,
00:49:16 No tiene mensajes nuevos.
00:49:29 Este es mi cuarto.
00:49:32 Si, abrigate.
00:49:35 Por qué?
00:50:02 Creo que estoy saliendo con el mariscal
00:50:09 No se, qué es mas popular
00:50:15 Me estás hablando en serio?
00:50:20 No estamos saliendo realmente.
00:50:23 Solo pasamos el tiempo, mucho.
00:50:29 El se llama Gabe.
00:50:31 Y me gusta, solo que...
00:50:34 te acordás del tipo
00:50:36 Eric?
00:50:37 Es su mejor amigo,
00:50:43 Son muy diferentes, Gabe inspira
00:50:50 Lo has besado?
00:50:52 Si, algo asi.
00:50:56 No realmente.
00:50:59 Define besar.
00:51:01 Por qué no?
00:51:13 Mi papà tiene una aventura.
00:51:17 La cosa es que no estoy
00:51:20 digo, si lo estoy pero...
00:51:22 estoy enojada con mi mamá.
00:51:26 Eso no suena justo.
00:51:27 Lo se. Es que...
00:51:31 no consigo entenderla.
00:51:33 Ella es tan fria y superficial.
00:51:38 Ella está obsesionada con hacer
00:51:43 A veces grita por nada, y otras se muestra
00:51:51 Porque me dices esto?
00:51:55 No lo se, lo siento.
00:52:00 Tu mamà dijo que
00:52:02 No soy pintora.
00:52:07 Sabes, para calmarme
00:52:11 En realidad,
00:52:13 Cuál es tu problema?
00:52:18 Me da miedo besar a Gabe Foley.
00:52:21 Lo superaras, confía en mi.
00:52:23 En su momento, conocerás
00:52:31 Mi madre no sabe nada de mi padre.
00:52:35 Así que, gracias.
00:52:41 Abuela?
00:52:43 No tienes que hacer eso...
00:52:45 limpiaré todo cuando termine.
00:52:47 Puedes esperar?
00:52:51 Que es ese ruido?
00:52:53 Mi celular?
00:52:54 Si.
00:52:56 Seguro es mi jefe, que está...
00:52:59 llamando para avisarme
00:53:02 Eres un vendedor de insumos
00:53:06 Que? Soy un escritor.
00:53:08 Qué escribes?
00:53:12 Escribo libros para niños.
00:53:14 Que bien, me encantan los niños.
00:53:17 No es verdad.
00:53:20 Ahora los resiento. Pero puedo leer
00:53:24 No tengo uno conmigo
00:53:28 Me hubiera encantado
00:53:38 Abuela, detesto ser yo
00:53:42 pero no estas muriendo.
00:53:46 Eso no está pasando.
00:53:48 Así que, por favor
00:53:53 Sabes que es un
00:53:56 Oh, Dios.
00:54:00 Cuando encuentres mi cuerpo, solo llama
00:54:06 Ellos arreglaran todo.
00:54:08 Me pondran en una bolsa
00:54:13 Pedi que me incineraran.
00:54:16 El número de la funeraria de Michigan...
00:54:19 está en la mesa del living,
00:54:24 Deben de traer
00:54:28 Eso es un alivio. La sopa
00:55:04 Han pasado cuatro días,
00:55:09 Se que Lucy te lo dijo, lo se.
00:55:14 Lo hizo para que yo no...
00:55:17 Lucy no me conto nada.
00:55:23 Estoy enferma, bastante enferma.
00:55:34 Tengo cáncer de mama.
00:55:39 Mañana debo ir...
00:55:43 al hospital, ahí me...mierda!
00:55:48 Me van a cortar...Dios mio.
00:55:55 Mierda!
00:56:07 Sarah, mirame.
00:56:10 Estoy aqui,
00:56:14 Todo estara bien.
00:56:24 No quise...
00:56:44 "Para Sarah"
00:56:57 "Habia una vez un oso
00:57:04 Pandy tenía una relación perfecta.
00:57:07 Y un día, el niño a quien pertenecía
00:57:13 El habia sido reemplazado...
00:57:15 por Colin Farrel.
00:57:25 Jesus! Hola!
00:57:27 Ve a mi cuarto,
00:57:30 Quién es ella?
00:57:31 Primero nosotros tendremos
00:57:39 Abuela, dejame explicarte algo, esta bien?
00:57:42 Mirame, mirame.
00:57:44 No esta bien abrir la puerta
00:57:49 no está bien, hacer nada que incluya
00:57:53 Estoy usando un sweater.
00:57:55 Escuchame!
00:57:57 Cuál es tu problema? Estoy cuidando
00:58:00 Ahora, si no quieres dar la impresión
00:58:04 escucharas mis consejos, bien?
00:58:08 Ponte pantalones.
00:58:10 Ponte pantalones.
00:58:14 Nunca hablemos de eso.
00:58:17 Hecho.
00:58:21 Como esta tu mamá?
00:58:23 Esta bien.
00:58:24 Tuvo su primer
00:58:28 está algo mal.
00:58:32 Podrías visitarla.
00:58:35 Ella no dijo exactamente que le
00:58:40 Si, está un poco cansada.
00:58:44 Es bueno verte.
00:58:48 Vine hasta aquí,
00:58:51 Esa noche senti que tengo
00:58:56 Y quizas puedas...
00:58:58 Si. Dime...
00:59:06 Esto va a sonar...
00:59:08 Bueno, lo que sea.
00:59:12 Aparentemente Gabe, no pudo esperar
00:59:16 entonces el decidió besar
00:59:20 Ha sido espantoso en la escuela...
00:59:24 Me refiero a drama... muchas miradas
00:59:29 De todos modos,
00:59:31 y se suponía
00:59:34 quiero decir,
00:59:37 Debes ir.
00:59:38 - En serio?
00:59:40 Verte grandiosa,
00:59:43 pasarla bien, si haces eso
00:59:47 Ven conmigo.
00:59:49 No estoy listo para eso.
00:59:51 En serio, si entro contigo? Tu eres mayor,
00:59:56 Si, soy misterioso.
00:59:58 Estoy totalmente adulándote,
01:00:02 Sería grandioso y te lo debere...
01:00:08 por siempre.
01:00:20 Esto es igual a un sueño que tuve, pero
01:00:25 Señoras y señores...
01:00:29 la increible y hermosa Lucy Hardwick.
01:00:30 Que está vistiendo un vestido de diseñador,
01:00:36 - Hey, como estás?
01:00:39 - Perdón, como es tu nombre?
01:00:41 Porchnik.
01:00:42 - Porchnik? Y tu padre?
01:00:45 - Está tu padre por aquí?
01:00:53 Que fue eso?
01:00:54 Hace un millon de años
01:00:57 Eso te queda tan bien.
01:01:02 Y tú eres?
01:01:04 Soy su mejor amigo. Las conozco?
01:01:10 Dios mio, Madison está aquí.
01:01:12 Vamos, hay tanto
01:01:18 Esta bien, anda.
01:01:20 Seguro?
01:01:20 Seguro, dare una vuelta.
01:01:33 Hey, estas aquí.
01:01:35 Me encantan las fiestas.
01:01:39 Como estas?
01:01:40 Bien, muy bien.
01:01:43 Que bueno.
01:01:45 Si necesitas hablar con alguien o solo...
01:01:51 no se, aca estoy cuando quieras.
01:01:54 Vamos por bebidas.
01:01:56 Ese tipo es tan lindo...
01:01:58 y divertido.
01:02:23 Este tipo es un completo imbécil.
01:02:27 Podría haber sido el hijo de un imbécil.
01:02:35 Mamà, no creerás
01:02:37 Carter, soy Sofia.
01:02:42 Si, hola. Como estas?
01:02:46 Dios, te extraño.
01:02:48 Han pasado tantas cosas
01:02:53 Solo siento que toda mi vida
01:02:57 Lloro todo el tiempo
01:02:59 con la que puedo hablar
01:03:02 Mi mejor amigo.
01:03:05 Como estas?
01:03:10 Carter?
01:03:11 Eres tu el patético maricón
01:03:15 Voy a tener que llamarte después.
01:03:25 Crees que puedes venir a mi vecindario,
01:03:31 sin tener consecuencias?
01:03:34 Que?
01:03:35 Eres sordo, estúpido?
01:03:38 Ya te escuche, creo que la
01:03:43 es si tienes alguna deficiencia
01:03:48 O solo eres un idiota promedio?
01:03:58 De acuerdo, un idiota
01:04:02 Qué dices maricón?
01:04:08 - Que diablos?
01:04:10 Eres un completo imbecil.
01:04:12 No, no lo soy.
01:04:13 Creo que todos saben...
01:04:15 que no soy el imbecil
01:04:19 - Tu estas equivocado.
01:04:21 No el mío, no de este tipo,
01:04:25 Es hermosa...
01:04:27 inteligente e increíble.
01:04:30 Y lo arruinaste.
01:04:32 Que pasa contigo?
01:04:34 Cómo pude dejarte manejar mi auto?
01:05:04 Sabes que es la primera vez en
01:05:09 Como se siente?
01:05:10 Duele.
01:05:12 No soy un fan.
01:05:16 Debería decirte algo.
01:05:19 O mejor dicho hablar
01:05:24 Bien.
01:05:27 Algo pasó cuando tenía once.
01:05:31 Tenía este amigo, Ethan.
01:05:34 Hacíamos de todo juntos.
01:05:36 No es raro ser amiga de un chico
01:05:43 Fui a su casa un día.
01:05:47 Y estabamos haciendo...
01:05:49 juegos, cosas de chicos...
01:05:52 no lo se.
01:05:56 No creo que sus padres
01:06:00 Fue como el juego verdad o reto.
01:06:02 Como cualquier juego.
01:06:06 Nos sacamos algunas prendas,
01:06:10 de que...
01:06:14 Está bien.
01:06:16 Me asusté, y el se asustó...
01:06:20 se puso a la defensiva
01:06:22 fue mi culpa que hayamos
01:06:26 Y él le debe haberlo dicho
01:06:29 todo el mundo...
01:06:32 Fue tan humillante.
01:06:35 Los profesores vinieron a verme...
01:06:38 Lucy, Lucy, ese tipo de cosas
01:06:42 En serio. Eso pasa. No es tan
01:06:47 - Se como te sientes.
01:06:50 nosotras, nunca hablamos
01:06:55 Siempre pareció que
01:07:01 Que era como una pervertida.
01:07:04 No eres una pervertida,
01:07:06 Entonces, por qué me hizo
01:07:09 Debes dejar de culpar a tu mamá.
01:07:12 Debes dejarlo ir.
01:07:13 Ella no estaba ahí cuando la
01:07:17 Porque puede morir.
01:07:21 Lo siento, no debí decirlo.
01:07:33 Sabes lo difícil que fue
01:07:35 decir eso. Si tratas de asustarme...
01:07:38 - Felicitaciones.
01:07:41 El mundo allá afuera es confuso...
01:07:45 y asusta y nunca es
01:07:48 Esta bien...
01:07:50 tener miedo, pero no puedes dejar que
01:07:54 No cuando se trata de gente que
01:07:57 Gente que te necesita.
01:08:03 Supongo que terminamos, cierto?
01:08:06 Si. Terminamos.
01:08:29 No puedo... esto no debe pasar.
01:09:32 No te acerques mas...
01:09:34 Por favor.
01:09:39 Sólo quería saber
01:09:43 Todo duele.
01:09:53 Es mi culpa lo se,
01:09:58 Pero debes escuchar esto Carter.
01:10:01 Nunca mas vas a tocar a mi hija.
01:10:05 - No puedes verla
01:10:08 Tienes que irte.
01:10:31 Sarah.
01:11:52 Que pasa contigo?
01:11:54 Lo se.
01:11:56 Si no quieres hablar conmigo, bien.
01:11:58 Pero no mandes a Phillys
01:12:03 Donde podrias estar, soy la única
01:12:08 - Cierto?
01:12:11 Ha pasado una semana...
01:12:15 y quería llamarte
01:12:20 pero pensé que tal vez estabas
01:12:24 Escucha, no estoy enojado contigo.
01:12:28 Si hablas en serio besame.
01:12:33 Lucy, no puedo,
01:12:44 No soy el chico.
01:12:48 Bueno, debere descubrir quien lo es.
01:12:52 En realidad, si lo piensas,
01:13:16 Mamá.
01:13:20 No me siento bien.
01:13:22 Creo que necesito...
01:13:32 Consultorio del Sr. Hardwicke
01:13:33 Soy Lucy, necesito
01:13:36 Lucy, él no esta aqui, salió a...
01:13:41 Mamá, voy a intentar levantarte, bien?
01:13:45 Te voy a llevar al hospital,
01:13:46 No puedo levantarte sola.
01:13:47 Lista?
01:13:53 Tiene lo que llamamos
01:13:57 Tu conteo de leucocitos bajó mucho,
01:14:01 Pero hable con medio Hardvard,
01:14:10 Lo siento mucho... no estaba.
01:14:14 Voy por una soda, quieres algo?
01:14:17 No, estoy bien.
01:15:09 Hola?
01:15:10 Hola Sofia, soy yo.
01:15:14 Quién?
01:15:16 Carter.
01:15:18 Quién?
01:15:19 Carter!
01:15:22 - Carter Webb.
01:15:26 Este no es un buen momento.
01:15:30 Escucha, estoy en Soho, y todo el mundo
01:15:36 Es la fiesta de año nuevo, sabes?
01:15:39 No es año nuevo, es octubre.
01:15:42 Bueno, parece como año nuevo,
01:15:46 Realmente quiero hablar contigo,
01:15:52 Si, esta bien.. Es solo que...
01:15:59 Hola?
01:16:12 Qué sucede contigo?
01:16:17 No consigo encontrarme.
01:16:20 Tengo 26 años, soy saludable,
01:16:26 Mis amigos se estan casando, teniendo
01:16:32 Porqué viniste aquí?
01:16:35 Para tratar de entender
01:16:37 Desde cuando lo intentas?
01:16:41 Bueno, hace once años, creo.
01:16:43 Mucho tiempo.
01:16:44 No te has esforzado lo suficiente.
01:16:47 Tal vez deberias pensar
01:16:50 Si, podria ser...
01:16:52 No lo se, tengo esta idea que
01:16:58 Estaba equivocado.
01:17:00 Carter, tengo 133 años.
01:17:05 Abuela, eso es imposible.
01:17:08 Pase toda mi vida
01:17:13 Y sabes qué?
01:17:15 No va bien.
01:17:20 Yo no puedo decir nada.
01:17:23 Estaré muerta pronto
01:17:26 Asi que deja de quejarte.
01:17:38 Hola.
01:17:41 Se fueron?
01:17:44 Paige se quedó dormida,
01:17:48 queria quedarme sola.
01:17:50 Esta bien.
01:17:53 Debemos conversar.
01:18:13 No estoy segura por donde comenzar.
01:18:17 Puedes empezar diciendome por qué
01:18:26 Fue muy duro...
01:18:29 he...
01:18:31 me senti sola por tanto tiempo que...
01:18:34 creo que te culpe
01:18:49 Sabes, ellos dijeron que esta semana,
01:18:54 Dicen que la operación fue un éxito...
01:18:58 y que no vieron
01:19:01 Así que todo lo qué estoy pasando ahora,
01:19:08 Pero se que todo estara bien.
01:19:12 No lo estaba antes.
01:19:15 Tenía mucho miedo.
01:19:25 No quiero perder la parte
01:19:35 No sé que puede pasar después,
01:19:39 Pero voy a seguir amandote.
01:19:41 Esperando que tú
01:19:45 Cometi errores, seguro.
01:19:48 Pero siempre estaré ahí
01:19:56 Solo hay una cosa que
01:20:00 Qué?
01:20:06 Tienes que dejar de fumar.
01:20:10 Esta bien.
01:20:11 - Esta bien?
01:20:17 Deberías estar dumiendo, má.
01:20:55 Querida Sarah.
01:20:56 He tratado de escribir
01:20:59 El tipo de carta que nunca recibiste.
01:21:01 Igual que en la que he
01:21:03 Recuerdo cuando tenia trece años
01:21:07 escuchando la misma canción
01:21:09 Pensaba como podría escribir
01:21:13 Tal vez podría hacer
01:21:17 Me tome un tiempo para eso.
01:21:20 Tratando de actuar
01:21:22 sin responsabilidades.
01:21:23 Y nunca lo conseguí,
01:21:26 Estar solo,
01:21:29 El conocerte me hizo
01:21:35 Espero que tengas
01:21:38 Espero que vuelvas a New York
01:21:41 con las pinturas del rio Hudson.
01:21:45 Y espero que cuando vayas,
01:21:49 Porque se que le gustará.
01:22:00 Lo siento por haber hecho
01:22:04 Lo siento por todo,
01:22:06 por no haber tenido
01:22:07 que sin importar que pase despues...
01:22:10 siempre estare agradecido
01:22:14 Y sin importar que sigo buscando
01:22:17 todo lo que te queria decir
01:23:05 Abuela?
01:23:08 Abuela?
01:23:09 Chekea unos de mis libros de niños,
01:23:13 Sobre un adorable oso
01:23:16 Tal vez no te agrade
01:23:20 Abuela?
01:23:22 Phyllis! Abuela, despierta.
01:23:28 Abuela?
01:23:55 Abuela.
01:24:50 Funeraria llamar en cualquier
01:26:16 Me escribiste una carta.
01:26:24 Hace mucho frio aquí.
01:26:28 En serio, me había olvidado de eso,
01:26:34 Me sorprendio.
01:26:39 Te voy a extrañar un poco.
01:26:43 Que bueno.
01:26:49 Tal vez quieras caminar o algo?
01:26:55 No puedo, tengo que regresar adentro.
01:27:03 Esta bien.
01:27:05 Te veo por ahi.
01:27:15 Adiós, Sarah!
01:27:19 Espera.
01:27:22 No diras la última palabra.
01:27:26 De nada.
01:27:47 Atascado?
01:27:50 Si, supongo que si.
01:27:52 Estaba tan cerca.
01:27:53 De qué?
01:27:55 De terminar.
01:27:57 Que pasó?
01:27:59 Siento que le falta algo.
01:28:03 Alguna idea?
01:28:05 De qué trata?
01:28:07 Mi abuela, falleció.
01:28:11 Lo siento, era agradable?
01:28:13 Si, muy agradable.
01:28:15 Pasabas mucho tiempo con ella?
01:28:16 Cerca del final.
01:28:18 Eso es bueno.
01:28:20 Es lindo que escribas de ella.
01:28:24 No, no tengo ninguna idea...
01:28:27 Estoy tan decepcionado.
01:28:28 Hubiera sido grandioso si venia...
01:28:31 te daba esa increíble idea
01:28:34 Cualquier mesera lo hubiera hecho.
01:28:37 Lo siento, te lo puedo rellenar?
01:28:40 Soy Carter.
01:28:42 Janey, un gusto conocerte.
01:28:46 Si no estas muy ocupada...
01:28:49 tal vez puedas ver
01:28:52 Es un borrador, pero quiero
01:28:56 Ok, pero te digo,
01:29:00 Grandioso.