In The Land Of Women

ru
00:00:39 Давай не будем лгать самим себе.
00:00:49 Я всегда знала,
00:00:57 В СТРАНЕ ЖЕНЩИН
00:01:02 Картер, ты мне небезразличен.
00:01:08 Это правда.
00:01:11 Ты ведь знаешь, как ты мне дорог...
00:01:13 И не стоит так огорчаться.
00:01:17 Картер, не хочешь даже со мной говорить...
00:01:25 Что...
00:01:27 Простите. Вы...
00:01:32 О, Господи! Мы ваши фанатки.
00:01:34 Я смотрела "Хаос" миллион раз.
00:01:38 Очень мило, я рада.
00:01:40 Дайте автограф?
00:01:41 Да, пожалуйста.
00:01:43 Напишите: "Тодд! Я тебя ненавижу,
00:01:45 Хорошо.
00:01:52 Спасибо.
00:01:59 Знаешь.
00:02:01 Я слышу тебя.
00:02:04 Но и ты меня послушай.
00:02:07 Картер, мне нужна свобода.
00:02:11 Я не знаю, что дальше будет...
00:02:16 Но мы этого не знаем.
00:02:19 А мне сейчас нужна свобода, понимаешь?
00:02:23 Пожалуйста.
00:02:25 Я готов дать всё, что ты хочешь, волю,
00:02:30 Я все сказала.
00:02:32 Я прошу не уходи,
00:02:34 поговори со мной, не бросай меня одного.
00:02:36 Не стоит.
00:02:39 Прощай.
00:03:33 У вас одно сообщение.
00:03:37 Это Ави. Прочел вчера твой сценарий.
00:03:39 Ей-богу, это будет первоклассная,
00:03:52 Привет!
00:03:54 Какими судьбами?
00:03:58 Заехал кое-что забрать...
00:04:01 Мне нужны были...
00:04:05 Ты... Ты плачешь?
00:04:07 Да нет. Я говорила с мамой.
00:04:12 Она по-моему, совсем плоха.
00:04:15 Крыша у неё точно поехала,
00:04:18 Она думает, что это конец.
00:04:20 Она больна?
00:04:21 По-моему, нет.
00:04:26 Но когда я слышу ее испуганный, затравленный
00:04:33 Словом, я полечу туда
00:04:37 Я хочу съездить.
00:04:40 Угу!
00:04:43 Я поеду в Мичиган к бабушке.
00:04:45 Забросишь работу?
00:04:46 Крутое порно я и в Мичигане сочиню.
00:04:51 К тому же я, возможно,
00:04:56 Роман о Чингисхане?
00:04:58 - Нет, я тебе рассказывал.
00:05:01 Да. Мам, не надо думать,
00:05:03 Но ты мечтаешь написать
00:05:06 И эта мечта никогда не осуществится,
00:05:10 Хотелось бы знать, что София скажет?
00:05:13 Обрадуется. Ей на меня плевать.
00:05:16 А?
00:05:17 Она меня бросила.
00:05:21 Разыгрываешь меня?
00:05:23 Когда?
00:05:24 Часа полтора назад.
00:05:29 - Может, она хотела...
00:05:31 Всё кончено. Она ушла.
00:05:33 Ох, черт! Черт!
00:05:35 Будь добра, не надо истерики.
00:05:38 С ума сойти!
00:05:39 Мне и так погано, а тут еще ты
00:05:42 Прости, родной.
00:05:47 Ох, Картер-Картер, как мне жаль тебя.
00:05:53 Ну...
00:05:55 Конечно, так сказала бы, наверное,
00:06:02 Хотя и не сразу,
00:06:05 Порой раны долго не заживают, я не могу
00:06:11 Ради бога,
00:06:14 Я хочу сказать, что всё проходит.
00:06:17 К тебе всегда липли девчонки,
00:06:20 И однажды, когда этого не ждешь, тебе
00:06:25 Не нужна мне никакая девушка.
00:06:27 Мне никто не нужен.
00:06:51 Ну, ты и шиза.
00:07:10 Идешь куда-нибудь вечером?
00:07:11 Нет.
00:07:13 Может быть, а что?
00:07:14 Сегодня пятница...
00:07:18 Отстань.
00:07:22 Я поневоле живу твоей жизнью.
00:07:26 И не доросла, чтоб обсуждать ее со мной.
00:07:28 Ладно. Дело твое.
00:07:32 Люси!
00:07:33 Я на кухне.
00:07:40 Как дела?
00:07:41 В порядке. А у тебя?
00:07:44 Ничего.
00:07:46 Хотя у меня есть кое-что.
00:07:49 Хотя, пожалуй, ничего.
00:07:52 Поговорим, потом?
00:07:59 Я ходила к доктору Беннету сегодня.
00:08:03 Зачем?
00:08:05 Я обнаружила какое-то
00:08:15 О, Боже!
00:08:17 Пока ничего не известно.
00:08:18 Там может быть ничего и нет,
00:08:23 Даже, если и есть все равно не факт.
00:08:29 Мам...
00:08:32 Вот. Отец хочет отвезти меня в
00:08:38 Я с вами поеду.
00:08:40 Нет.
00:08:41 Нет. Ты должна ходить в школу, как обычно,
00:08:47 Хорошо?
00:08:50 Да.
00:08:52 Люси, всё обойдется, я уверена.
00:08:58 Увидишь.
00:10:09 Здравствуй, бабуля!
00:10:11 Эй, эй, эй, бабуль, бабуль,
00:10:15 Агнес, моя мама, а тебе доводится дочерью.
00:10:18 Здравствуй.
00:10:20 Я, получается, всё ещё жива?
00:10:25 Я, парень, рада видеть тебя на этом свете.
00:10:29 Спасибо, я тоже рад.
00:10:34 Ты позволишь мне войти?
00:10:38 Вон та дверь.
00:10:40 Хорошо. А где кошка?
00:10:42 Умерла.
00:10:47 - Ты готовить умеешь?
00:10:50 Я уже ничего не ела три недели.
00:10:53 Серьезно?
00:10:55 Ну, разве что макароны.
00:10:57 Ясно.
00:11:04 Я умру скоро,
00:11:09 Боюсь, всё не так просто.
00:11:10 Это мой дом...
00:11:13 Что ж, спасибо.
00:11:18 Я умираю с голоду.
00:11:27 Алло?
00:11:28 Привет, я добрался.
00:11:30 Слава Богу. Но, честное слово,
00:11:33 Я помню.
00:11:36 Ладно, я прилечу.
00:11:37 Не надо.
00:11:40 По-моему, это как раз то,
00:11:43 Нечто вроде перегруппировки сил.
00:11:46 Тебе уже кто-то звонит.
00:11:52 - Алло?
00:11:54 Ави?
00:11:55 Я в горах.
00:11:58 Откуда ты взял этот номер?
00:12:00 У меня свои каналы.
00:12:02 Положение у нас критическое.
00:12:04 Ты дала ему этот телефон?
00:12:07 Придется говорить.
00:12:09 Я на съемочной площадке.
00:12:10 В этот раз я нашел такую классную девку,
00:12:16 Но, она в ступоре. Ничего не может понять и,
00:12:19 Почему ее героиня должна трахаться с парнем,
00:12:22 раз у нее уже есть тренер по йоге?
00:12:24 Потому что тебе нужна была
00:12:29 Да. Но боюсь, я ее не уговорю.
00:12:33 Ну, к примеру, ей нужен
00:12:36 Ты что, издеваешься?
00:12:38 Слушай, ведь Моника,
00:12:41 У нее было трудное детство,
00:12:44 и главное для неё не любовь - оргазм.
00:12:47 Это временно.
00:12:49 Пройдет, поверь на слово.
00:12:50 Бабуля,
00:12:53 Куда ты пропал?
00:12:54 Мне пришлось уехать.
00:12:56 Новую редакцию сделаю
00:12:59 Но там должна быть сцена, где молодой
00:13:04 Эй, парень! Моя бабушка слушает нас.
00:13:22 Бабуль, я тебя не бросаю.
00:13:25 Я включу сигнализацию.
00:13:27 Нет, не надо сигнализацию.
00:13:28 Почему?
00:13:29 Потому что я сейчас вернусь.
00:13:50 Большое тебе спасибо!
00:14:18 Тяпа!
00:14:20 Простите?
00:14:22 Его Тяпа зовут.
00:14:23 Привет...
00:14:30 Должно быть, вы медбрат?
00:14:36 Нет... Вообще-то,
00:14:40 Ваша бабушка?
00:14:45 Да, я нечасто к ней выбираюсь,
00:14:48 А вы откуда?
00:14:50 Лос-Анджелес.
00:14:51 Лос-Анджелес.
00:14:53 Я всего лишь один раз там была.
00:14:56 У него плохая репутация.
00:14:58 Не знаю, как другим,
00:15:02 Э, Меня зовут Сара.
00:15:05 Картер. Очень приятно.
00:15:09 Так вы приехали
00:15:13 Очень хорошо.
00:15:14 Да. Думаю пожить тут недолго.
00:15:17 Если нам не удастся
00:15:21 Нелегко будет.
00:15:23 Знаю. Мне уже страшновато.
00:15:26 - Да не пугайтесь вы.
00:15:28 Да, вы справитесь.
00:15:30 Что ж, спасибо вам.
00:15:38 Ох, черт!
00:15:41 Я пойду, пожалуй, пока дочь не вышла
00:15:47 Ненавижу эти взгляды.
00:15:48 Просто я тоже на маму так зыркала.
00:15:54 Чудный вечер.
00:15:56 Да.
00:15:57 Да, кажется так.
00:16:00 Привет. Люси, привет.
00:16:02 Впереди хочешь сесть?
00:16:04 Да нет.
00:16:13 Здрасьте.
00:16:16 Вы, пожалуйста, не удивляйтесь.
00:16:18 Мои родители не знают,
00:16:22 А сигаретки для меня нет?
00:16:25 Нет.
00:16:27 Есть. А что?
00:16:29 Я бы одну арестовал.
00:17:17 Это рентгенологический центр Курцмана.
00:17:20 Подтверждаем, что обследование
00:17:38 Последние изменения
00:17:41 в политической системе, как недопустимые.
00:17:45 Возможно, оппоненты выдвигают
00:18:37 Девон лениво водит пальцем по краю бокала,
00:18:39 стараясь не смотреть
00:18:44 "Давайте сохраним официальные отношения.
00:18:47 Пусть это будет привилегией
00:19:02 Заметки о средней школе
00:19:11 София, я соскучился по тебе. Прости.
00:19:25 Здравствуйте.
00:19:26 Доброе утро.
00:19:30 Привет, Филлис.
00:19:31 Как здоровье?
00:19:33 Это миссис Хардинг.
00:19:35 Хардвик.
00:19:37 Для меня один хрен.
00:19:39 Ладно, бабуль, я сам...
00:19:44 Не сердитесь?
00:19:46 Нет. Я испекла печенье.
00:19:49 Большое спасибо.
00:19:51 Точь-в-точь, как "Ньютонс".
00:19:54 Так и есть. Это оно самое.
00:19:56 На самом деле я просто
00:19:59 и выложила на поднос, чтоб создать иллюзию.
00:20:02 Ох! Из меня кошмарный пекарь... Пекарша.
00:20:05 Все равно спасибо вам.
00:20:08 Аппетит у неё прямо скажем безмерный.
00:20:14 Говоря по-правде, печенье это предлог.
00:20:19 Я вышла погулять с собакой
00:20:23 Да. Конечно.
00:20:25 Согласны?
00:20:26 - Правда?
00:20:30 В самолете, на пути сюда я включаю
00:20:35 которые посылал ей за всё время,
00:20:38 Штук тридцать, и не по два слова, а длинные,
00:20:45 Я старался, чтобы они были романтические, и...
00:20:50 И как бы это ни казалось унизительно,
00:20:57 потому что в них наивный идеализм,
00:21:00 как будто история нашей любви
00:21:05 И вот, я сижу, перечитываю эти письма,
00:21:09 И меня охватывает панический страх,
00:21:15 Я понял, почему страшно было,
00:21:19 я уже никогда больше не смогу
00:21:23 Никогда в жизни.
00:21:24 Знаете, а вот мне за всю жизнь никто
00:21:30 И тем более я - не писала.
00:21:32 Вы счастливый.
00:21:33 Но о вашей подруге, нельзя этого сказать,
00:21:37 Поймет, но поздно.
00:21:39 Я похож на глупого мальчишку.
00:21:41 Да, черт бы вас побрал.
00:21:43 Простите, я не то имел в виду.
00:21:47 Я знаю, что вы имели в виду.
00:21:49 Я прекрасно умею слушать
00:21:52 Почему с вами, я только и делаю, что говорю.
00:21:57 Может,
00:21:59 А?
00:22:00 Может, вы думаете,
00:22:03 Нет. Дело не в этом. Я умею слушать.
00:22:07 Знаете, я порой ловлю себя на том, что
00:22:13 Как будто это мои достижения,
00:22:17 И я себя спрашиваю.
00:22:19 А я-то сама?
00:22:21 Можно спросить,
00:22:25 Что-то делаете?
00:22:27 Ну, я так и думала.
00:22:28 Раз я не работаю и не учусь,
00:22:32 Вот ведь какая нелепость.
00:22:34 У меня за весь день
00:22:39 Я постоянно кого-то отвожу,
00:22:44 К тому же я член пятнадцати комитетов.
00:22:46 Простите, я вовсе...
00:22:48 Да. Конечно, не думаете.
00:22:51 Знаете? Я чувствую,
00:22:54 Особенно, Люси.
00:23:00 Она девчонка. А вы ее мать.
00:23:06 Не знаю.
00:23:09 Но, возможно, я бы достигла большего.
00:23:14 Нет, не хочу оглядываться
00:23:17 Ох...
00:23:19 Думать о том,
00:23:22 Ладно.
00:23:24 - Да.
00:23:26 - Спасибо за приятную прогулку.
00:23:29 То есть...
00:23:30 Мне было интересно с вами поговорить.
00:23:32 Да ну, что вы.
00:23:33 Нет, правда.
00:23:36 Черт!
00:23:37 - Что?
00:23:40 - Что?
00:23:44 - Да?
00:23:47 Хорошо. Я пойду к дому,
00:23:51 - Замечательно.
00:23:53 - Идет.
00:23:57 У вас всё будет хорошо!
00:24:07 Не знаю. Может, еще как-нибудь...
00:24:11 Увы, у меня завтра встреча.
00:24:14 А, ну ладно.
00:24:17 А в среду?
00:24:18 Да, было бы здорово.
00:24:20 Не забудь.
00:24:22 - Я буду ждать. Кстати...
00:24:35 Грандиозно!
00:24:39 Мам, давай прекратим
00:24:42 Честно, я сейчас
00:24:44 Мы не ссоримся.
00:24:47 Я просто говорю, что он тут совсем один.
00:24:51 Ты хотя бы представляешь,
00:24:55 Как, как дура набитая!
00:24:58 Хочешь войти в книгу рекордов?
00:25:02 По-моему, она права.
00:25:05 И вообще, что мы знаем про этого парня?
00:25:08 Всё ясно.
00:25:10 Я только иногда хочу
00:25:13 а вы тут же всем скопом
00:26:07 Это потому, что мы все напуганы.
00:26:13 Что бы ни выяснилось завтра,
00:26:17 Твоя дочь готова извиниться.
00:26:19 Она сказала: Если ты хочешь,
00:26:22 и пригласит внука чокнутой на свидание.
00:26:25 Он прекрасный юноша.
00:26:28 Он страдает.
00:26:34 Я буду рядом все время.
00:26:55 Что?
00:26:57 Просто так, любопытно.
00:27:00 Ты не боишься навечно
00:27:04 Да. Боюсь.
00:27:09 Не пора ли спать?
00:27:11 Ты знаешь,
00:27:14 укрепляет физически
00:27:18 Да, я читала.
00:27:20 Хочешь, научу?
00:27:26 Детка, знаешь что?
00:27:31 Прости меня, я в последнее
00:27:37 Ладно.
00:27:46 Спи, солнышко.
00:27:51 Ты принес мои таблетки?
00:27:53 Да. Это довольно сильные транквилизаторы.
00:27:57 Может быть не стоит принимать их все сразу?
00:28:05 Обожаю.
00:28:15 Кто поменял белье?
00:28:17 Я.
00:28:31 Кто это - София?
00:28:35 Откуда ты про нее знаешь?
00:28:37 Ты громко разговариваешь, когда спишь.
00:28:40 Ты заходишь ко мне, когда я сплю?
00:28:42 Это вопрос резонный.
00:28:49 Моя бывшая девушка.
00:28:51 Была любовь, но она меня бросила.
00:28:53 Женщина-вамп?
00:28:56 Да, в некотором роде.
00:28:59 Всякое бывает.
00:29:39 Я София.
00:29:44 Я по уши влюблена в тебя.
00:29:55 Прощай.
00:30:14 Эй, вы живой?
00:30:20 Да?
00:30:21 Вы помните, где Вы?
00:30:23 Не сгруппировался.
00:30:28 Могу подвезти, если хотите.
00:30:31 Нет. Ни в коем случае.
00:30:33 Мне надо бегать.
00:30:35 Для здоровья.
00:30:56 Собственно говоря,
00:31:03 То есть не поругались, а просто...
00:31:06 Она велела мне спросить,
00:31:14 Я пробовала объяснять ей,
00:31:17 К тому же, вам вовсе не нужно,
00:31:19 чтоб какая-то дурочка обхаживала вас,
00:31:24 Ой, что я говорю.
00:31:26 Ваши родители приветствуют,
00:31:30 Не приветствуют.
00:31:31 Но если вы меня пригласите,
00:31:38 Не знаю.
00:31:39 Хорошо.
00:31:41 Выясните - обсудим.
00:31:51 Что стряслось?
00:31:53 Возможно... Вполне возможно,
00:32:01 Возможно?
00:32:03 Откуда эта мысль?
00:32:05 Вода переливается через край.
00:32:09 Я починю.
00:32:11 Но сперва зайду к себе в комнату и повешусь.
00:32:30 Я сама скажу Пейдж наедине.
00:32:34 Она не так испугается, если увидит,
00:32:38 Ты права.
00:32:40 А ты должен рассказать Люси.
00:32:47 Так будет правильно.
00:32:49 А он мне говорит:
00:32:52 Мне это как-то...
00:32:54 Ну да ладно. Хотя, по-моему,
00:32:58 Запал на тебя?
00:33:00 Ну да. Где-то. Похоже?
00:33:02 Но даже если и так, все равно это неудобно.
00:33:05 - Дерзай!
00:33:07 Да. И думать нечего...
00:33:09 Кстати, знаешь что?
00:33:20 Так, может кто-нибудь
00:33:25 Я хочу мороженого.
00:33:28 Кто со мной пойдет?
00:33:30 Постой, так что?
00:33:32 Сгонять за мороженым?
00:33:36 Знаете? Идите вдвоем.
00:33:38 А мы с Люси выведем Тяпу.
00:33:51 У тебя боли?
00:33:56 Нет.
00:34:01 Химиотерапия, говорят, вызывает тошноту.
00:34:04 И еще от нее очень устаешь.
00:34:11 Тебе страшно?
00:34:13 Да. Бывает.
00:34:17 Но только не сейчас.
00:34:23 Что-то не похоже.
00:34:30 Я стянула у тебя двадцать баксов.
00:34:34 Правда? Когда?
00:34:36 Давно уже.
00:34:38 Ещё в том феврале.
00:34:40 Ты серьезно?
00:34:42 Да.
00:34:45 Я давно хотела тебе сказать.
00:34:48 Мне очень стыдно...
00:34:51 Все же интересно, зачем
00:34:55 Да ну, бред.
00:34:57 Я решила копить деньги на свое будущее.
00:35:02 Но денег у меня не было,
00:35:09 Что ж, хорошо
00:35:15 У меня от тебя больше
00:35:20 Иногда неплохо и утаить что-нибудь.
00:35:22 Да, но не от тебя.
00:35:23 Я же говорю тебе правду,
00:35:30 Так.
00:35:32 Если ты говоришь,
00:35:36 я знаю, что ты говоришь
00:35:40 Может быть, другим, например,
00:35:53 Я должна знать.
00:36:40 Привет.
00:36:45 Как дела?
00:36:48 Все отлично.
00:36:49 В прошлый раз выглядели хуже.
00:37:01 И как ее зовут?
00:37:02 Кого?
00:37:04 Девушку, которой вы писали письма.
00:37:05 А, София.
00:37:09 Она ваша первая любовь?
00:37:11 Да. Ну, были еще разные в школе,
00:37:16 насчет того, какими они должны быть.
00:37:18 И не всегда эти фантазии
00:37:21 Чтобы установить это,
00:37:25 Месяца четыре-пять.
00:37:28 А с ней всё было иначе?
00:37:30 Да. Представьте себе.
00:37:35 Хотя нет. Пожалуй, всё как всегда было.
00:37:39 Вот...
00:37:43 Пошли. Я покажу кое-что.
00:37:50 Как интересно.
00:37:52 Не заблудимся? Кажется,
00:37:58 Мне тут нравится.
00:38:01 Я придумала целый
00:38:05 Поскольку вокруг нет никаких
00:38:10 я воображаю, что выйду из леса
00:38:16 Любопытно.
00:38:29 Мой муж завел любовницу.
00:38:34 Я уже давно всё знаю, но молчу.
00:38:40 Внушаю себе, что ради девочек и...
00:38:48 У меня вполне комфортабельная,
00:38:52 Это мне удается.
00:38:55 Он очень порядочный человек.
00:39:01 Вот свою связь скрывает, а я знаю.
00:39:06 Вас это, верно, коробит.
00:39:09 Да мне даже трудно вам,
00:39:16 Дело в том, что я не люблю его...
00:39:23 Это не та любовь, от которой щемит сердце,
00:39:29 Благодаря беседам
00:39:32 я сомневаюсь,
00:39:40 Вы извините, мне захотелось
00:40:07 Пожалуйста,
00:40:11 Сара!
00:40:12 Да.
00:40:13 Само собой разумеется.
00:40:16 Она спросила, можно ли
00:40:20 Мы не позволяем гулять допоздна.
00:40:22 Это вполне разумно.
00:40:26 Я позволю, ради вас.
00:40:28 Если я правильно понял,
00:40:29 Да. Опять встреча.
00:40:33 Я даже не знаю, когда снова смогу вырваться.
00:40:38 Может, дня через два, а может, и больше.
00:40:41 Ясно.
00:40:44 - А сейчас я иду в магазин.
00:40:47 - Идемте.
00:40:49 Тогда я впервые побывала в Нью-Йорке.
00:40:53 Помню, сидела одна
00:40:58 В зале,
00:41:02 И вдруг я как будто ото всего очнулась!
00:41:06 Очнулась, пробудилась, наконец-то, к жизни.
00:41:14 А на днях я сидела,
00:41:20 Она выбежала, стала рассказывать,
00:41:22 забралась в машину,
00:41:25 Вот здесь мое место.
00:41:30 Пожалуй, мне надо всё в жизни ценить больше...
00:41:35 Хочется, чтобы в ней
00:41:39 Очень хочется съездить в Нью-Йорк
00:41:45 Но больше всего на свете мне хочется
00:41:51 Она такая аппетитная.
00:41:53 Ну так, в чем дело?
00:42:06 Я считаю, что мне надо вам
00:42:11 Хорошо.
00:42:12 Потом я тоже кое-что вам скажу.
00:42:15 Хорошо. Начинайте.
00:42:17 Ладно.
00:42:20 Ваш муж спятил, наверное.
00:42:29 А вы что хотели сказать?
00:42:34 Ничего. Это, так, пустяки.
00:42:49 Первое непрослушанное сообщение.
00:42:51 Привет, милый, это я.
00:42:54 Ты когда думаешь возвращаться?
00:43:07 Сэр?
00:43:10 Туда.
00:43:11 Вам вон туда.
00:43:19 Что?
00:43:21 Это я. Хочу тебе что-то сказать.
00:43:24 Это важно.
00:43:28 Как вырядилась.
00:43:30 Я иду на свидание, забыла?
00:43:34 Я подумала, что в свете последних
00:43:39 Знаешь, когда у меня что-то
00:43:44 За эти два дня я выяснила всё,
00:43:49 Да ну?
00:43:51 Скорее всего,
00:43:55 Говорят, это тяжелый удар
00:43:58 поэтому мы должны быть предупредительны.
00:44:02 Далее: Недели через три
00:44:07 Там так написано?
00:44:09 Да, сейчас многим делают химию и облучение.
00:44:14 И тебя это не пугает?
00:44:16 Конечно, пугает.
00:44:19 Но поскольку я не хирург и не онколог,
00:44:30 Думаю, нам сперва надо где-нибудь поесть.
00:44:33 Картер, любишь пиццу?
00:44:36 Да. Люблю пиццу.
00:44:39 Я в твои годы был похож на тебя.
00:44:41 Слишком женственный?
00:44:42 Развитый.
00:45:04 Местами она мне нравится.
00:45:06 Обалдела? Она феноменальна!
00:45:11 А на днях прочла в сети,
00:45:16 Я схожу в туалет.
00:45:24 Держи себя в руках.
00:45:28 Стисни зубы и живи дальше.
00:45:35 Я тебя знаю.
00:45:38 Едва ли. Но я понял, о чем речь.
00:45:43 Больше всего я боюсь выйти из кабинки
00:45:49 и унюхать в помещении запах
00:45:55 И если еще при этом
00:45:58 Боишься больше всего?
00:46:01 Больше всего.
00:46:05 Так, час от часу...
00:46:10 Привет.
00:46:12 Привет тебе.
00:46:15 Вы что, прямо там и столкнулись?
00:46:18 Ты Эрик Уоттс.
00:46:20 Да.
00:46:23 Работаешь в "Ориндж Джулиус".
00:46:26 Я обожаю...
00:46:27 Я обожаю "Ориндж Джулиус".
00:46:32 Я не знала.
00:46:33 Да.
00:46:34 Я починил тачку.
00:46:37 "Камаро"?
00:46:38 Впечатляет.
00:46:39 Очень впечатляет.
00:46:41 Ну да, в общем, перебрал,
00:46:44 Обошлось, конечно, недешево.
00:46:47 А денег у меня таких не было.
00:46:50 Отсюда и "Ориндж Джулиус".
00:46:54 А вы, значит что? Тусуетесь тут?
00:47:00 Да не то чтобы...
00:47:01 Их мама заставила сводить меня в кино,
00:47:09 Ну, мы, пожалуй, пойдем.
00:47:11 Они еще собираются меня накормить и,
00:47:16 Ладно, желаю приятного просмотра и ужина.
00:47:20 Рад был познакомиться, приятель.
00:47:26 Так, рассказывайте.
00:47:29 Значит, вы живете в провинции
00:47:35 Меня интересуют местный футбол,
00:47:39 Нечто в духе Джона Хьюза.
00:47:41 Кого?
00:47:44 Вы простите старика.
00:47:47 Ты учился в средней школе?
00:47:49 Дело в том, что я учился в частном,
00:47:54 Элита. И наркотики.
00:47:57 Так что школьная классика,
00:48:03 У нас, даже не было футбольной команды.
00:48:06 У нас тоже не пятидесятые годы...
00:48:08 Конечно, мы не такие крутые, как в ЛА,
00:48:14 Кое-что можем.
00:48:16 - Что именно?
00:48:19 Да, что именно?
00:48:22 Пойдем на Колина Фаррела.
00:48:24 Ой, не пойдем!
00:48:27 Дался вам этот Фаррел!
00:48:34 Чудесный вечер, Пейдж.
00:48:36 Правда?
00:48:37 Как на духу!
00:48:38 Ну что ж, я пойду спать.
00:48:41 Хорошо.
00:48:43 Спасибо за билеты и угощение.
00:48:47 Пожалуйста. Доброй ночи.
00:48:49 - Картер?
00:48:52 Ты на мне женишься?
00:48:54 Да.
00:49:13 Чтобы прослушать
00:49:16 У вас два сохраненных сообщения.
00:49:30 Это моя комната.
00:49:31 Знаю.
00:49:33 Надень свитер.
00:49:35 Зачем?
00:50:01 Я встречаюсь с
00:50:09 Что может быть более в духе Джона Хьюза?
00:50:16 Серьезно?
00:50:20 Мы, не то чтобы встречаемся,
00:50:29 Его зовут Гейб.
00:50:31 Он мне нравится, только...
00:50:34 Не знаю.
00:50:37 Эрика?
00:50:38 Они большие друзья,
00:50:41 Но они совершенно разные.
00:50:44 Гейб так уверен в себе.
00:50:48 Даже, пожалуй, нагловат.
00:50:50 Ты с ним целовалась?
00:50:52 Да.
00:50:53 Вроде бы.
00:50:56 А впрочем...
00:51:00 Почему нет?
00:51:13 У моего отца любовница.
00:51:18 Как это ни странно, я его не виню.
00:51:21 То есть виню, но скорей, виню маму.
00:51:27 Несправедливо, по-моему.
00:51:28 Да.
00:51:30 Но я не хочу быть, как она.
00:51:34 Она такая холодная, и поверхностная.
00:51:39 Для нее главное - чтобы всё было,
00:51:44 Честное слово,
00:51:48 Особенно теперь.
00:51:52 Зачем мне рассказываешь?
00:51:56 Не знаю.
00:51:57 Прости.
00:52:01 Ты рисовать умеешь.
00:52:03 Не умею я.
00:52:07 Это успокаивает, когда я бешусь.
00:52:12 Помогает решить проблему.
00:52:14 И в чем проблема?
00:52:18 Я боюсь целоваться с Фоли.
00:52:21 Это пройдет, поверь мне.
00:52:23 Встретится подходящий парень,
00:52:30 Только мама ничего не знает про отца.
00:52:35 Хорошо?
00:52:41 Бабуль!
00:52:43 Бабуля, эй! Не надо тебе этого делать.
00:52:51 Что это такое?
00:52:53 - Мой сотовый?
00:52:55 Ну, вероятно, это мой босс.
00:52:59 И скорей всего, он хочет мне сообщить,
00:53:02 Ты по-прежнему чистишь бассейны?
00:53:05 Что?
00:53:07 Я писатель!
00:53:09 И что ты пишешь?
00:53:12 Я пишу детские книги.
00:53:14 Это хорошо.
00:53:16 Я люблю детей.
00:53:17 Нет, вру. Раньше любила.
00:53:20 Теперь они меня бесят.
00:53:22 Но дай мне прочесть одну из твоих книг.
00:53:24 Я сюда ничего не привез,
00:53:28 Очень жаль. Я хотела почитать
00:53:38 Бабуля...
00:53:40 Мне очень не хочется тебя разочаровывать.
00:53:46 Ты вполне здорова.
00:53:48 И перестань все время твердить о смерти.
00:53:52 Ты знаешь, что такое хоспис?
00:53:55 О, Господи!
00:53:59 Когда обнаружишь мой холодный труп,
00:54:05 Они сами всё устроят. Положат меня в большой
00:54:12 Я завещала меня кремировать.
00:54:14 Ладно.
00:54:16 Номер хосписа в Мичигане
00:54:20 Покажу, хочешь?
00:54:25 Это рассыльный из "Деликатесов".
00:54:28 Слава богу!
00:54:35 Спасибо.
00:55:04 Четыре дня прошло. Не то,
00:55:09 Люси тебе сказала.
00:55:11 Наверняка сказала.
00:55:14 Чтобы мне не пришлось...
00:55:18 Люси ничего мне не говорила.
00:55:23 Я больна.
00:55:26 Я больна серьезно.
00:55:34 У меня рак груди.
00:55:40 Завтра утром...
00:55:45 Мне там отрежут...
00:55:49 Мне отрежут...
00:55:56 Ох, черт!
00:56:07 Посмотри не меня.
00:56:10 Посмотри и послушай: У тебя всё
00:56:16 Я знаю.
00:56:23 Я не думала...
00:56:26 Я не хотела...
00:56:45 Посвящается Саре
00:56:58 Жил да был медвежонок по имени Панди...
00:57:03 Панди думал, что его любят,
00:57:08 Но однажды малыш, хозяин медвежонка,
00:57:14 А вместо него купил Колина Фаррела.
00:57:26 - Господи!
00:57:28 Проходи ко мне в комнату.
00:57:30 Кто это?
00:57:32 Нам с Филлис надо поговорить.
00:57:35 Иди сюда.
00:57:39 Бабуля, позволь я тебе кое-что объясню,
00:57:44 Нельзя открывать дверь, когда ты без одежды.
00:57:47 И вообще, показываться
00:57:53 Я... Я же надела свитер.
00:57:56 Послушай меня!
00:57:57 И постарайся вникнуть.
00:58:01 Если ты хочешь, чтобы тебя считали
00:58:05 Хорошо?
00:58:08 Надень брюки.
00:58:10 Какие-нибудь брюки.
00:58:14 Давай не будем это обсуждать.
00:58:17 Не будем.
00:58:21 Как мама?
00:58:23 Ничего. Вчера была на первом сеансе химии.
00:58:28 Немного не в себе.
00:58:32 Навести ее.
00:58:35 Она не говорила, что горит
00:58:40 Да... Она устала.
00:58:44 Спасибо, что зашла.
00:58:49 Я не просто так зашла...
00:58:52 В ту ночь на пустыре ты мне очень,
00:58:59 Да. Я готов.
00:59:01 Ну вот.
00:59:06 Ты сочтешь меня...
00:59:12 В общем, Гейбу надоело ждать,
00:59:16 и он спутался с моей лучшей подругой.
00:59:21 В школе черт знает что творится.
00:59:24 Мелодрама, многозначительные
00:59:29 Один парень устраивает вечеринку.
00:59:34 Мы ведь не разговариваем.
00:59:37 - Иди.
00:59:39 Да... Ты обязана пойти...
00:59:41 Веселись от души, всем улыбайся,
00:59:47 Пойдем со мной.
00:59:50 Ну, это уж слишком.
00:59:52 Нет, представь: Я вхожу с тобой.
00:59:56 Да, я загадочный.
00:59:59 Я тут... Чуть ли не пятки тебе лижу.
01:00:03 Это будет так шикарно.
01:00:21 Точь-в-точь как в моем сне.
01:00:25 Дамы и господа!
01:00:30 Сегодня она в платье от модного кутюрье
01:00:35 Привет, как жизнь?
01:00:37 Хауард Порчник.
01:00:39 Прости, как ты сказал?
01:00:40 Хауард... Порчник.
01:00:42 Порчник? А твой отец?
01:00:44 Родни Порчник.
01:00:45 Он здесь?
01:00:46 Он на Бермудах.
01:00:49 Веселитесь, детки, отрывайтесь.
01:00:51 Есть.
01:00:53 Ты чего?
01:00:54 Представь, миллион лет назад
01:00:58 Господи Боже!
01:01:02 А ты, кто такой?
01:01:04 А я ее лучший друг. Мы, кажется...
01:01:10 Черт побери,
01:01:13 Пошли скорей, я тебе расскажу.
01:01:16 Это такой прикол!
01:01:18 - Иди, иди. Всё нормально.
01:01:20 Если прикол... Я не убегу.
01:01:33 Привет, ты здесь!
01:01:35 Я светская львица.
01:01:39 И как жизнь?
01:01:40 Нормально... Всё в полном порядке.
01:01:42 Вот и хорошо.
01:01:50 Ну, я не знаю.
01:01:53 Да, спасибо. У нас дела, Люси.
01:01:55 Мы хотим тебя познакомить
01:01:58 Такие классные ребята.
01:02:00 Ну-ну.
01:02:23 Да он же оказывается полный дебил.
01:02:27 Я мог быть сыном дебила.
01:02:34 Мам, ни за что не угадаешь, где я сейчас.
01:02:37 Картер, это София.
01:02:40 Слышишь меня?
01:02:43 Да.
01:02:44 Привет. Ну как дела?
01:02:47 Господи, как я соскучилась!
01:02:50 А у меня столько событий.
01:02:54 У меня вся жизнь рушится, клянусь.
01:02:57 Я то и дело плачу. А ты единственный, с кем
01:03:03 Ты мой лучший друг.
01:03:05 Как ты там?
01:03:11 Картер?
01:03:12 Это ты, старый козел, клеишься к Люси?
01:03:16 Прости, я тебе перезвоню. Привет.
01:03:26 Приперся, хрен знает откуда,
01:03:30 жрешь пиво моего друга и думаешь,
01:03:34 Что?
01:03:36 Ты глухой или просто тупой?
01:03:38 Нет.
01:03:40 Пожалуйста, не повторяй свою тираду. Ответ
01:03:45 Ты плохо усваиваешь,
01:03:57 Я говорил - с первого удара.
01:03:59 Виноват.
01:04:00 Тяжелый дебилизм.
01:04:02 Что ты сказал, педрила?
01:04:08 Какого хрена?
01:04:10 Этот парень - мой друг.
01:04:11 Ты что, оборзел?
01:04:12 Нет, не скажи.
01:04:14 Думаю, все вокруг понимают,
01:04:19 Да пошел ты!
01:04:20 Не я, и не этот парень, как уж его...
01:04:23 Она лучше всех!
01:04:30 А ты сам всё испоганил.
01:04:32 Чем ты думал? Чем я думал,
01:04:44 Пошли.
01:05:03 Должен признаться,
01:05:08 Ну и как тебе?
01:05:10 Вольно.
01:05:12 Я не фанат.
01:05:16 Я тебе кое-что расскажу.
01:05:20 Я еще ни с кем не говорила об этом вслух.
01:05:25 Валяй.
01:05:27 Это случилось,
01:05:30 У меня был друг, Итан.
01:05:34 Лучший друг, мы были неразлучны. Не так уж
01:05:41 Ну вот... Э-э...
01:05:43 Однажды он пригласил меня к себе.
01:05:46 Мы чего-то дурачились, играли.
01:05:51 Ну, как все дети.
01:05:56 По-моему, его родителей не было дома.
01:06:00 Ну, то да се, была - не была,
01:06:05 Взяли да разделись догола.
01:06:13 Ну. И что.
01:06:15 Я вдруг испугалась.
01:06:17 Потом он испугался и начал на меня наезжать:
01:06:27 А он, как видно, всем рассказал
01:06:29 Мне было так стыдно.
01:06:34 Привлекли учителей, вызвали родителей.
01:06:37 Люси, Люси,
01:06:43 Правда. И поверь, это такой пустяк.
01:06:46 Хотя я понимаю, как тебе было больно.
01:06:49 А после мы с мамой
01:06:57 Но мне почему-то всегда казалось,
01:07:02 Будто я какая-то извращенка.
01:07:05 Ты не извращенка, это нормально.
01:07:07 Почему она дала мне это понять?
01:07:09 Прекрати винить во всем мать.
01:07:12 Не копи злобу на нее.
01:07:15 Она не поддержала меня,
01:07:18 Потому что она может умереть!
01:07:23 Прости, я зря это сказал.
01:07:31 Какого черта?
01:07:35 Думаешь, мне легко далась эта исповедь?
01:07:37 А ты чего добиваешься?
01:07:40 Я хочу тебя образумить.
01:07:42 В нашей жизни всё не так просто.
01:07:46 И далеко не всегда твои ожидания сбываются.
01:07:49 От всего этого бывает страшно,
01:07:55 Особенно это касается людей,
01:08:03 Значит, всё? Точка.
01:08:07 Да. Точка.
01:08:30 Я не могу, нет и думать не хочу.
01:09:31 Не подходи ко мне.
01:09:33 Пожалуйста.
01:09:36 Хорошо.
01:09:39 Я зашел узнать, как ты.
01:09:42 Всё болит.
01:09:52 Ох! Это я виновата, я знаю.
01:09:57 Но я тебе всё выскажу, Картер.
01:10:01 Не смей больше прикасаться к моей дочери.
01:10:04 - Хорошо.
01:10:05 Ты прости, я...
01:10:07 Уходи отсюда.
01:11:52 Что с тобой!
01:11:54 Да так.
01:11:55 Не хочешь говорить - так и скажи.
01:11:58 И нечего прятаться и просить Филлис,
01:12:02 Куда тебе ходить?
01:12:05 Верно?
01:12:08 В общем, да.
01:12:11 Целая неделя прошла.
01:12:13 Ну, пять дней.
01:12:14 Я извелась, хотела позвонить,
01:12:20 Я не знаю.
01:12:24 Нет, не обиделся.
01:12:26 Я на тебя не обиделся.
01:12:29 Каешься, что поцеловал меня?
01:12:33 Люси, я не могу, пойми!
01:12:44 Я не тот, кто тебе нужен!
01:12:47 Ясно. Может, тогда поведаешь, кто мне нужен?
01:12:52 Ты просто не даешь себе труда подумать.
01:12:54 А так ты и сама это знаешь.
01:13:17 Мам!
01:13:21 Мне что-то нехорошо.
01:13:32 Офис Нельсона Хардвика.
01:13:33 Это Люси. Папу можно?
01:13:35 Люси, его нет.
01:13:40 Мам, давай попробуем встать, хорошо?
01:13:44 Я отвезу тебя в больницу, только ты помоги
01:13:54 У вас так называемая
01:13:57 Пониженный уровень лейкоцитов,
01:14:01 Я звонила в Анн-Арбор доктору Хоффману.
01:14:04 Мы назначим вам препарат
01:14:10 Простите, меня не было.
01:14:14 Пойду, попью чего-нибудь.
01:14:16 Нет, я...
01:14:17 Ничего не надо.
01:15:06 А ты как думал? Вот дубина!
01:15:09 Алло?
01:15:10 Привет, Соф.
01:15:12 София, это я.
01:15:14 Кто?
01:15:16 Картер.
01:15:18 Кто?
01:15:19 Картер. Уэбб.
01:15:22 Ой, Картер, пупсик!
01:15:29 Ну что?
01:15:31 Ты знаешь, мы в одной компании в Сохо,
01:15:35 И я вместе с ними!
01:15:39 Не канун. Сейчас октябрь.
01:15:41 А кажется, будто уже Новый год.
01:15:46 Слушай, милый, мне очень
01:15:49 Но давай чуть позже. Ладно?
01:15:51 Потом.
01:15:53 Ну хорошо. Только я не знаю...
01:15:56 Дело в том, что...
01:15:59 Алло?
01:16:12 Что с тобой происходит?
01:16:18 Что-то всё из рук валится.
01:16:21 Мне двадцать шесть, я здоров,
01:16:25 Казалось бы, чего еще желать?
01:16:28 Мои друзья женятся, детей заводят,
01:16:33 Зачем ты сюда приехал?
01:16:35 Пытаюсь написать книгу
01:16:38 Давно пытаешься?
01:16:41 Одиннадцать лет, не больше.
01:16:44 Долго. Видно, плохо пытаешься.
01:16:47 Может, тебе надо поискать другую работу?
01:16:51 Да. Вероятно, ты права.
01:16:53 Я решил: Отойду от всего, приеду сюда,
01:16:58 Но ошибся.
01:17:00 Картер.
01:17:02 Ох! Мне сто тридцать три года.
01:17:06 Да ну, бабуль, скажешь тоже.
01:17:08 Все это время я пыталась
01:17:13 И представь себе: Ни хрена не разобралась.
01:17:18 А?
01:17:20 Да, понимаю.
01:17:22 Я скоро умру,
01:17:26 Так что плакаться хватит.
01:17:38 Привет.
01:17:41 А где все?
01:17:43 У Пейдж слипались глаза.
01:17:47 Да и мне лучше побыть одной.
01:17:51 Хорошо.
01:17:54 Давай поговорим.
01:18:13 Ей-богу, не знаю, с чего начать.
01:18:17 Можешь рассказать,
01:18:26 Мне даже трудно...
01:18:29 Черт!
01:18:31 У нас это тянется так давно,
01:18:37 Более или менее за всё и ни за что.
01:18:49 Знаешь, мне перед последней
01:18:55 По их мнению, операция прошла успешно.
01:19:01 Так что всей этой гадостью меня
01:19:08 Но я знаю, что поправлюсь.
01:19:11 А раньше не знала.
01:19:15 Мне было так страшно.
01:19:25 Не пропустить бы момент,
01:19:33 Послушай, я не знаю,
01:19:39 Но я тебя любила и буду любить.
01:19:42 И буду надеяться,
01:19:46 Конечно, я опять наделаю ошибок.
01:19:49 Но я хочу всегда быть рядом.
01:19:55 Ох! У меня к тебе будет только одна просьба.
01:20:01 Какая?
01:20:06 Пожалуйста, брось курить.
01:20:10 - Ладно.
01:20:12 - Брошу.
01:20:17 Тебе надо поспать, мам.
01:20:55 Дорогая Сара!
01:20:59 Такое, каких ты никогда не получала.
01:21:03 Помню, в тринадцать лет сидел
01:21:06 и слушал одну и ту же песню снова и снова.
01:21:09 Мне казалось: Если я сумею написать
01:21:13 кто-нибудь непременно полюбит меня.
01:21:17 Я думал, что всё приходит само,
01:21:22 старался избегать ответственности.
01:21:24 Вот и сюда приехал, чтобы сбежать,
01:21:27 И вдруг встретил тебя. Женщину,
01:21:36 Желаю тебе побольше счастливых моментов.
01:21:39 Надеюсь, ты еще съездишь в Нью-Йорк
01:21:45 Хорошо бы, ты, когда поедешь туда,
01:21:50 Ей это понравится, я уверен.
01:22:00 Прости за то, что осложнил твою жизнь.
01:22:04 Я виню себя во многом, но больше всего жаль,
01:22:09 Как бы то ни было, я благодарен судьбе
01:22:15 Мне не всегда приходили нужные слова,
01:22:19 сказать я хотел только одно: Большое спасибо.
01:23:02 Картер Уэбб. Панди.
01:23:06 Бабуль!
01:23:08 Бабуля!
01:23:10 Мне прислали из Лос-Анджелеса
01:23:12 Она называется "Панди. Нелюбимый,
01:23:17 Надеюсь, тебе понравится,
01:23:21 Бабуля!
01:23:23 Филлис. Бабуль.
01:23:25 Просыпайся!
01:23:28 Бабуля?
01:23:41 Так. Сейчас.
01:23:54 Бабуля.
01:24:49 Хоспис. Позвонить, когда придет время.
01:24:53 Телефон Агнесс.
01:26:15 Ты написал мне письмо.
01:26:24 Какой зверский холод!
01:26:28 Я слышал, что у вас холода,
01:26:34 Это ужасно!
01:26:39 Мне будет не хватать тебя.
01:26:43 Хорошо.
01:26:49 Может, прогуляемся немного напоследок?
01:26:55 Не могу. Я...
01:26:58 Мне надо вернуться в дом.
01:27:02 Ладно.
01:27:05 Может, еще увидимся.
01:27:15 Прощай, Сара.
01:27:19 Погоди.
01:27:22 Ах! Последнее слово должно остаться за мной.
01:27:26 Большое пожалуйста.
01:27:47 Ступор?
01:27:50 Да, вроде того.
01:27:52 А ведь был так близок.
01:27:53 К чему?
01:27:54 К финалу.
01:27:57 И в чем же дело?
01:28:00 Такое чувство, что чего-то не
01:28:06 О чем речь?
01:28:07 О моей бабушке. Она умерла.
01:28:11 Сочувствую. Интересный человек?
01:28:13 Да. Удивительный человек.
01:28:15 Вы жили вместе с ней?
01:28:16 Перед смертью.
01:28:18 Это хорошо.
01:28:20 Хорошо, что вы хотите о ней написать.
01:28:25 Нет. Идейку не подброшу.
01:28:27 Какая жалость.
01:28:29 Ну да. Как было бы здорово,
01:28:32 подала вам гениальную мысль и удалилась.
01:28:34 Порядочные
01:28:37 Увы. Вам подлить?
01:28:38 Спасибо.
01:28:41 Меня зовут Картер.
01:28:42 Джейни.
01:28:44 Я тоже.
01:28:46 Если вы не очень заняты, может,
01:28:53 Она еще сырая, но мне так нужен свежий глаз.
01:28:56 Хорошо. Но предупреждаю:
01:29:00 Годится!
01:29:40 В СТРАНЕ ЖЕНЩИН