In The Valley Of Elah

fr
00:00:30 Qu'est-ce que tu fous?
00:00:34 Remonte
00:00:39 Mike, remonte!
00:00:46 Tirons-nous, tout de suite!
00:00:54 DANS LA VALLÉE D' ELAH
00:00:59 Papa?
00:01:01 inspiré de faits réels
00:01:05 J'entends très mal.
00:01:07 Votre fils est en absence illégale.
00:01:12 Mon fils est en Irak.
00:01:14 Était en Irak.
00:01:15 Son unité est rentrée
00:01:18 Si mon fils était là, je le saurais.
00:01:21 Il doit rentrer avant dimanche,
00:01:25 Désolé, j'ai un autre appel.
00:01:33 Pas de messages.
00:02:02 Ici Mike. Laissez un message,
00:02:06 C ' est ton père.
00:02:19 Pensez-y: la liberté est en marche,
00:02:22 et grâce à cela, nous sommes en sûreté.
00:02:25 L 'Irak est encore dangereux.
00:02:27 Dangereux, parce que c 'est une société
00:02:30 en marche vers la liberté
00:02:34 Selon les experts,
00:02:37 a commencé avec l'offensive
00:02:41 au début du mois.
00:02:49 Tu es sûr que c'est bon?
00:02:51 Fais un peu confiance, Hank.
00:03:07 - Des appels?
00:03:18 Fort Rudd, qui demandez-vous?
00:03:20 Adjudant-chef Bickman,
00:03:24 Désolée, il n 'y a personne
00:03:36 Tu veux me dire quelque chose?
00:03:55 Pourquoi je ne peux pas venir?
00:03:57 S'il fête ça quelque part,
00:04:01 Je t'appelle demain soir.
00:04:03 Ça fait deux jours de route.
00:04:05 Pour certains.
00:04:45 Il ne doit pas toucher terre.
00:04:50 - D'où vous êtes?
00:04:54 Vous savez ce que c'est,
00:04:57 Un signal de détresse international.
00:05:00 Sans blague?
00:05:03 Ça dit:
00:05:05 parce qu'on va pas
00:05:09 - Ça en dit long.
00:05:11 Vous saurez le faire?
00:05:21 Ce concept, "Vote ou crève",
00:05:24 pour moi la question est:
00:05:28 Vont -ils lâcher la pipe à eau
00:05:30 assez longtemps pour aller voter?
00:05:32 J'en sais rien.
00:05:42 Papa?
00:07:00 Allez-y, sergent.
00:07:12 Sergent Deerfield?
00:07:17 Je sais que vous êtes très pris.
00:07:19 Si vous m'aviez prévenu,
00:07:23 La base a dû changer, depuis le temps.
00:07:26 Et ses copains?
00:07:28 On a enquêté, bien sûr.
00:07:31 Mes hommes rentrent
00:07:33 Je ne veux pas sembler indifférent,
00:07:36 mais c'est un miracle
00:07:39 Je peux voir sa chambre?
00:07:51 Penning?
00:07:53 - Le père du caporal Deerfield.
00:07:56 Des nouvelles de Mike?
00:07:58 Il veut voir la chambre de son fils.
00:08:00 Bien sûr.
00:08:03 Mike et moi, ça date de la Bosnie.
00:08:05 Il m'en a raconté, sur vous.
00:08:09 Il a pas appelé?
00:08:11 Ça vous étonne?
00:08:13 Vous êtes mieux placé,
00:08:16 avec une clavicule brisée.
00:08:19 Long, Ortiez.
00:08:26 Doc?
00:08:27 Un surnom qu'on lui a donné.
00:08:29 La chambre de Mike est là.
00:08:32 Vous savez où il peut être?
00:08:35 Ça doit être une sacrée femme.
00:08:40 Quand vous aurez Mike,
00:08:52 Voici le père de Deerfield.
00:08:54 Il veut voir son lit.
00:08:56 Pardon, je vous ai pris pour un voleur.
00:09:01 C'est votre chambre?
00:09:04 Là, c'est le lit de Mike.
00:09:09 Très honoré.
00:09:14 Qui est-ce, là?
00:09:16 On a perdu un homme.
00:09:33 C'est votre paquetage?
00:09:36 Je lui ai dit de prendre
00:09:39 Autant parler à un mur.
00:09:55 Pas de photos.
00:09:58 Mike m'envoie toujours
00:10:00 je n'en vois aucune,
00:10:03 et pas d'appareil.
00:10:06 Les vols sont un vrai problème.
00:10:10 Ça devait être pareil de votre temps.
00:10:15 Je peux prendre ça?
00:10:16 C'est un cadeau de sa mère,
00:10:18 et j'ai oublié la mienne.
00:10:20 Désolé, je ne peux rien
00:10:24 Je comprends.
00:10:43 Ce téléphone a eu très chaud.
00:10:46 - il vient d'Irak.
00:10:56 Complètement cramé.
00:11:02 Carnet d'adresses.
00:11:04 Il y a des numéros:
00:11:08 maman, pizza, TD, Ted...
00:11:10 - C'est quoi, TD?
00:11:13 C'est tout ce qui reste.
00:11:16 - Combien?
00:11:22 Regardez.
00:11:31 Non, ça vaut rien.
00:11:37 On y est.
00:11:44 Bonner, filme ça.
00:11:45 Long, lance le ballon.
00:11:50 Moment historique.
00:11:51 La première fois qu'un de ces gosses
00:11:55 Votre fils?
00:11:56 C'est Mike.
00:12:02 Par ici, tout le monde!
00:12:07 C'est mon ballon, petits salauds!
00:12:15 Qu'est-ce qui va pas?
00:12:17 - Ali Baba a volé ton ballon?
00:12:20 Il y en a plus?
00:12:22 Oui, mais les fichiers
00:12:25 Si vous voulez,
00:12:28 C'est lent,
00:12:32 Vous me l'envoyez par mail?
00:12:37 Le TD, c'est où?
00:12:45 Je cherche mon fils.
00:13:33 Je cherche mon fils.
00:13:36 Bonne chance.
00:14:24 Qu'est-ce que tu fais?
00:14:26 Je regarde de vieilles photos
00:14:29 Tu tiendras?
00:14:34 C'est absurde.
00:14:40 Je le trouverai.
00:15:23 J'entends très mal.
00:15:25 Faut que tu me sortes de là!
00:15:53 Elle aurait dû savoir.
00:15:56 Ne quitte pas.
00:16:01 Votre fils est dans l'armée.
00:16:02 Voyez la police militaire.
00:16:04 C'est la guerre,
00:16:08 Il faut remplir un formulaire.
00:16:11 Pour ça, il faut voir
00:16:15 Au-dessus de standardiste,
00:16:25 Pourriez-vous m'aider...
00:16:31 Vous ne comprenez pas.
00:16:34 J'en suis sûre,
00:16:36 Alors, on fait quoi?
00:16:38 Aucune idée.
00:16:39 On l'attache, on le donne,
00:16:42 mais on le prend pas par la gorge
00:16:44 pour le plonger dans la baignoire
00:16:48 Ça vous paraît pas bizarre?
00:16:52 Il trouvait peut-être ça plus humain.
00:16:55 Plus humain? C'est un doberman!
00:16:58 devant notre fils,
00:17:00 Je lui hurle d'arrêter.
00:17:03 Tout ça vous paraît humain?
00:17:06 Votre mari est-il violent?
00:17:07 Non. Il a juste besoin d'aide.
00:17:10 Voyez l'aide aux anciens combattants,
00:17:14 Comme si je ne l'avais pas fait.
00:17:17 Il refuse.
00:17:18 Il va se faire mal, je le sais.
00:17:20 J'aimerais vous aider.
00:17:22 Vraiment?
00:17:26 Pas du tout.
00:17:28 Mais les crimes contre les chiens
00:17:30 sont très durs à poursuivre.
00:17:32 Alors excusez-moi, j'ai du monde.
00:17:34 Allez vous faire foutre.
00:17:45 Il y a des jours comme ça.
00:17:50 Voyez avec la police militaire.
00:17:52 J'essaie d'éviter
00:17:57 Vous êtes très prise,
00:17:58 vous pourriez appeler sa banque
00:18:02 sa carte la semaine dernière.
00:18:05 Flic retraité,
00:18:07 Retraité de la police militaire.
00:18:10 Ces affaires sont
00:18:12 J'espère que vous le retrouverez.
00:18:15 Si votre boulot
00:18:17 on ramasse les ivrognes,
00:18:22 Mon fils a passé 18 mois
00:18:23 à amener la démocratie dans un trou
00:18:27 Il mérite mieux que ça.
00:18:38 Nous avons travaillé dur,
00:18:48 Hank Deerfield!
00:18:49 - Ça par exemple!
00:18:52 Tu as failli nous rater.
00:18:53 On va voir les petits-enfants.
00:18:56 Je t'ai appelé à la base.
00:18:59 Je suis à la retraite
00:19:03 - Pas vrai.
00:19:06 Comment tu vas?
00:19:08 Bien.
00:19:11 Pas le temps.
00:19:15 Alors?
00:19:17 Tu as cassé un essieu,
00:19:19 Tu n'es plus
00:19:22 Je cherche un ami.
00:19:24 Tes deux garçons n'ont pas d'ennuis?
00:19:28 Comment s'appelle l'aîné, Darren?
00:19:30 David.
00:19:33 Engagé dans la 82e aéroportée?
00:19:36 Une bande de durs à cuire.
00:19:40 Tué dans un crash d'hélicoptère
00:19:45 Je suis désolé d'apprendre ça.
00:19:49 Vraiment désolé.
00:19:52 Et le plus jeune?
00:19:53 Mike.
00:19:56 L'armée, comme son père.
00:19:57 En Irak, il s'en sort bien.
00:20:00 Je rends service à une voisine.
00:20:01 Un de ses fils a des petits ennuis.
00:20:04 On connaît encore quelqu'un à la base?
00:20:07 Non. Plus personne.
00:20:14 Elle te mène à la baguette.
00:20:19 Les petits nous attendent.
00:21:04 J'ai trouvé son vieux chéquier.
00:21:06 Quelque chose d'écrit?
00:21:11 Non, rien.
00:21:14 Sûre?
00:21:15 A ton avis, je suis aveugle
00:21:24 Première vidéo.
00:21:29 Je m'inquiète, Hank. Vraiment.
00:21:32 C'est un bon garçon. Il a une raison.
00:21:39 Je le trouverai.
00:21:41 A demain.
00:22:12 Que se passe-t-il?
00:22:13 T'en fais pas,
00:22:18 On a trouvé des morceaux de corps
00:22:28 Bonner, voilà ta famille.
00:22:33 Déconne pas!
00:22:34 Tu aurais pu le casser!
00:22:36 T'es débile.
00:22:39 Merde! Qu'est-ce que je fais?
00:22:41 T'arrête pas!
00:22:43 Accélère!
00:22:57 Qu'est-ce que tu fous?
00:23:13 J'ai besoin d'autres repères.
00:23:15 C'est tout ce qu'on a.
00:23:18 Tords des cintres, achète des gobelets
00:23:25 Et rapporte-moi un reçu!
00:24:30 Donne-moi de bonnes nouvelles, Hodge.
00:24:34 La victime semble avoir été tuée
00:24:38 Puis le corps a été découpé, brûlé,
00:24:41 les bêtes ont dispersé les morceaux.
00:24:46 Et pourquoi ce sourire idiot?
00:24:49 La base a acheté ce terrain
00:24:52 La propriété de la ville
00:24:57 Ce corps n'est pas pour nous.
00:25:05 On rentre.
00:25:09 On remballe!
00:25:10 Les boutons dorés s'amènent!
00:26:36 Jim Osher.
00:26:38 Je peux vous parler?
00:26:40 Entrez.
00:26:41 J'en ai pour une minute.
00:27:21 J'ai le regret de vous informer
00:27:23 a été trouvé cette nuit.
00:27:26 Nous pensons qu'il s'agit des restes
00:27:33 Je dois venir identifier le corps?
00:27:35 Non.
00:27:37 On l'a identifié par des empreintes
00:27:41 Comment, partielles?
00:27:43 Je ne peux pas en parler.
00:27:45 Je veux voir son corps!
00:28:13 Sergent Deerfield,
00:28:17 Garder cette image de lui...
00:28:18 Peut-être pas,
00:28:21 mais il a quitté cette terre comme ça,
00:28:34 Les traces de carbone montrent
00:28:36 que le corps a été démembré puis brûlé.
00:28:38 On s'est servi d'un grand couteau
00:28:42 Les os sont fracassés, pas tranchés.
00:28:45 Les membres découpés
00:28:48 pour tenter d'incinérer le corps.
00:28:51 Il faudrait un four
00:28:55 et les tissus ont à peine été touchés.
00:28:58 Des charognards ont causé les dégâts
00:29:00 en rongeant les os.
00:29:02 Pour la cause du décès, il y a trace
00:29:06 Combien?
00:29:08 Pardon?
00:29:10 Combien de coups de couteau?
00:29:12 Sans la chair, on ne peut compter
00:29:17 Il y en a combien?
00:29:20 Quarante-deux.
00:29:24 Un couteau ou plusieurs?
00:29:28 Un.
00:29:37 Tu remets ça à l'armée?
00:29:39 J'ai essayé.
00:29:40 Ils disent qu'ils ont pris
00:29:43 Et ils le disent pas gentiment.
00:29:51 Je voudrais vous appeler demain,
00:29:55 Posez-les maintenant.
00:29:57 Il avait une voiture verte?
00:29:59 Mike n'a pas de voiture.
00:30:01 Une voiture verte
00:30:04 près du terrain, ce samedi.
00:30:07 D'après une des théories,
00:30:11 L'activité des gangs
00:30:14 Je veux voir où il est mort.
00:30:17 On fouille encore la scène de crime,
00:30:19 mais je vous préviendrai.
00:30:24 Les autres questions?
00:30:28 Beaucoup de ces morts
00:30:31 Vous demandez si Mike
00:30:34 Je ne veux rien demander.
00:30:36 L'armée fait régulièrement
00:30:39 Pas en Irak.
00:30:44 On a trouvé ça sous son matelas.
00:30:47 Ce ne sera pas dans mon rapport.
00:30:49 Je demande parce qu'il y a un mois,
00:30:51 on a arrêté trois soldats
00:30:56 Ils se préparaient à la vendre
00:30:58 à un gang mexicain.
00:30:59 Mike parlait un peu l'espagnol?
00:31:02 A cause de ça,
00:31:07 Parce qu'on lui a coupé
00:31:53 Je suis désolée pour votre fils.
00:31:58 Montrez-moi.
00:32:02 Pardon?
00:32:06 Je dois voir l'endroit où il est mort.
00:32:09 Ce n'est pas notre enquête.
00:32:12 C'est arrivé en zone militaire.
00:32:14 - Vous savez où?
00:32:16 Alors, ma visite
00:32:28 Vous savez y faire
00:32:42 C'était malin de laisser le monde entier
00:32:52 Vos gars auraient dû trouver
00:32:58 C'est là qu'on l'a tué.
00:33:01 Sans voir de sang,
00:33:05 Et que son corps a été traîné d'ici...
00:33:09 jusque là-bas.
00:33:11 Remarquable.
00:33:13 Le sol est dur,
00:33:16 Si on va jusqu'à brûler un corps,
00:33:22 Je vais aux toilettes.
00:33:29 Vous pouvez circuler en voiture,
00:33:32 il n'y a plus rien à bousiller!
00:33:42 Tout le monde sait tout.
00:34:01 Vous désirez?
00:34:02 Les MP ont déjà dû vous interroger
00:34:07 Et comment.
00:34:08 C'est affreux.
00:34:10 Je vérifie pour la famille.
00:34:13 On aurait voulu aider.
00:34:16 ce que c'était quand on l'a senti.
00:34:19 C'est-à-dire?
00:34:21 Dimanche, en arrivant au parking,
00:34:25 Une odeur
00:34:27 de viande brûlée.
00:35:22 Dites aux MP de chercher
00:35:26 Sous une lumière jaune,
00:35:31 Pas vrai?
00:35:46 C'est bien le cas.
00:35:57 Merci.
00:35:59 C'est le moins que je puisse faire.
00:36:02 C'est exact.
00:36:18 Je prends l'avion.
00:36:24 Comment, non?
00:36:26 Je le ramènerai dès que possible.
00:36:29 J'ai besoin de le voir.
00:36:33 Il n 'est plus là.
00:36:35 Je dois être avec mon fils.
00:36:38 Il ne reste rien.
00:36:43 Qu'est-ce que ça veut dire?
00:36:48 Pour une fois,
00:36:51 Pour une fois?
00:36:54 Sauf erreur, j'étais contre. Tu disais
00:36:58 Qui a gagné, cette fois-là?
00:37:00 Mike a voulu s'engager.
00:37:04 Dans cette maison, pour être un homme,
00:37:10 Mes deux garçons.
00:37:32 Joan, s'il te plaît.
00:37:44 Je ne peux pas t'entendre pleurer.
00:37:51 Alors, n'écoute pas!
00:38:50 La porte.
00:38:54 Bonne nuit.
00:39:02 Encore une.
00:39:05 Le reste, au fur et à mesure.
00:39:37 Encore une entrée à gauche.
00:39:39 Ortiez,
00:39:41 Penning, en avant. Avance.
00:39:45 Vu.
00:39:48 Dégagé.
00:39:52 Cette porte, Deerfield!
00:39:55 Absolument pas, Bonner.
00:39:58 Les vêtements n 'ont pas brûlé.
00:40:04 Vraiment bizarre, papa.
00:40:33 Evie, sandwich poulet.
00:41:02 Moutarde ou mayonnaise?
00:41:06 Non merci, madame.
00:41:08 Une femme topless devant vous,
00:41:11 "madame" est presque insultant.
00:41:15 - Votre fils?
00:41:17 Je demande si on l'a vu.
00:41:21 Désolée.
00:41:23 Je ne reconnais rien, sauf l'uniforme.
00:41:28 Merci, madame.
00:41:29 Mademoiselle.
00:41:59 Restez là.
00:42:02 Pardon, lieutenant?
00:42:04 Pourquoi m'a-t-on confié cette affaire?
00:42:08 Jacob Ronald Millard,
00:42:10 employé aux abattoirs,
00:42:13 C'est rien.
00:42:15 Tout le monde leur crève pas les yeux!
00:42:18 Bien sûr que si.
00:42:19 La ferme!
00:42:20 Le patron veut pas
00:42:23 On est vraiment choqués.
00:42:25 Tu vois comment
00:42:29 Les gens t'aiment bien, Emily.
00:42:31 Ça t'a fait passer
00:42:36 Pardon?
00:42:37 Pas de quoi.
00:42:39 Wayne ou Hodge auraient couché
00:42:44 Wayne, en tout cas.
00:42:45 Il en faut un pour assurer.
00:42:49 Moi qui ai couché pour arriver,
00:42:52 je ne saurais peut-être pas
00:42:57 Sur la scène de crime,
00:43:00 qu'on l'avait tué
00:43:03 J'aurais cru
00:43:05 aux traces de lutte au bord de la route.
00:43:07 Et les traces,
00:43:12 J'aurais dit qu'on l'avait tué
00:43:13 dans notre zone, puis déplacé,
00:43:16 les tueurs ne jugeant pas malin
00:43:18 de le découper sous un réverbère.
00:43:21 J'aurais mal lu la scène de crime.
00:43:30 Non, c'est du bon travail.
00:43:33 On avait besoin d'un autre meurtre.
00:43:36 On en a résolu trois,
00:43:39 Un autre échec
00:43:42 C'est un problème avec vos collègues?
00:43:47 C'est la police militaire?
00:43:49 Vous les prenez
00:43:52 Non, mais nous savons
00:43:56 De la télépathie!
00:43:58 Quand avez-vous découvert ça?
00:44:01 D'après vous, leur premier souci
00:44:04 l'image de l'armée?
00:44:05 C'est pour votre plan de carrière?
00:44:07 Je n'ai pas de plan de carrière.
00:44:09 J'élève mon fils et j'obéis.
00:44:12 Mais ce garçon est mort
00:44:15 Brûlé comme un fagot,
00:44:19 Sauf votre respect,
00:44:21 vous hésiteriez
00:44:23 à vous décharger de l'affaire
00:44:27 Ça, c'est du respect?
00:44:29 C'était l'intention.
00:44:31 Je vais y réfléchir, je vous dirai.
00:44:33 Chaque seconde perdue...
00:44:36 Vous ne disiez pas
00:44:38 J'exagère pour convaincre.
00:44:46 Comment va David?
00:44:49 Votre fils.
00:44:53 Il va bien, merci.
00:44:54 Votre ex, le parasite,
00:44:58 David est assez nul en sport,
00:45:00 il ne cherche pas le public.
00:45:03 C'est dommage, non?
00:45:06 C'est pas lui, le père.
00:45:14 A mon avis, ce sont les marginaux
00:45:19 Combien d'ex-quarterbacks du lycée
00:45:21 met-on en cellule de dégrisement
00:45:25 Souffrir à l'école a du bon.
00:45:27 J'étais premier quarterback
00:45:32 Je me rappelle que vous m'avez
00:45:42 Vous n'allez pas me lâcher
00:45:45 Vous savez ce qui est juste.
00:45:57 Appelez le capitaine Fenderman
00:46:44 Voulez-vous vous asseoir?
00:46:50 C'est tout?
00:46:53 Tout ce qui reste de lui?
00:46:59 Vous devez maintenir la salle au froid.
00:47:02 Elle a l'air froide.
00:47:09 Je veux entrer. Je peux?
00:47:16 Non, madame. Je regrette.
00:47:30 Mes condoléances.
00:47:36 Vous n'avez pas d'enfant,
00:47:41 N'est-ce pas?
00:49:15 Vous aviez demandé la bible de Mike.
00:49:17 Si ça peut vous réconforter.
00:49:20 On sait que vous l'avez prise?
00:49:21 Non. J'ai demandé votre adresse
00:49:27 Je vous offre un café?
00:49:28 Je dois retourner là-bas.
00:49:32 Un verre?
00:50:15 A Mike.
00:50:25 J'ai une question à vous poser.
00:50:27 Et je veux la vérité.
00:50:32 Mike se droguait-il?
00:50:33 Doc?
00:50:35 Je suppose.
00:50:37 Mais pas plus que les autres.
00:50:43 Vous l'avez vu avec quelqu'un
00:50:46 Des Mexicains, peut-être?
00:50:53 Vous vous réadaptez?
00:50:55 A mon retour?
00:50:58 Ça fait pas si longtemps.
00:51:00 Vous avez appelé vos parents?
00:51:02 Ma mère.
00:51:04 Mon père et moi,
00:51:08 - Vous parliez beaucoup?
00:51:13 On aurait pu parler davantage.
00:51:20 Il ne vous a rien dit
00:51:25 Je veux dire...
00:51:27 on voit des saloperies, là-bas.
00:51:32 Mais Mike s'en sortait?
00:51:34 C'était un soldat exemplaire.
00:51:37 Vous le connaissez,
00:51:40 Il voulait sauver les bons
00:51:50 Faut pas des héros
00:51:55 C'est la merde, là-bas.
00:51:58 Avant d'y aller, j'aurais pas dit ça,
00:52:05 qu'on y foute une bombe,
00:52:17 Tu vas bien?
00:52:19 Oui, j'allais t'appeler.
00:52:22 Il y a un colis de Michael.
00:52:28 Quel genre de colis?
00:52:30 Je ne sais pas.
00:52:35 Je vais l'ouvrir.
00:52:37 Comment, non?
00:52:40 Il a été ouvert
00:52:44 Comment le saurais-je?
00:52:47 Non, ça n'a pas l'air.
00:52:48 - Pourquoi je ne peux pas l'ouvrir?
00:52:54 Mets-le en sûreté.
00:53:20 Des gangs mexicains contrôlent
00:54:05 Je peux vous interroger
00:54:07 - Ce n'est pas votre enquête.
00:54:10 On en a, de la chance.
00:54:14 Votre fils avait-il des ennemis?
00:54:16 A part les milliers d'Irakiens
00:54:21 qui voulaient le tuer?
00:54:23 Cette chemise est encore humide.
00:54:27 Elle est assez sèche.
00:54:29 Vous savez s'il avait des soucis?
00:54:33 Vous cherchez du côté des gangs?
00:54:35 Vous pensez qu'il était mêlé
00:54:42 - Quand lui avez-vous parlé?
00:54:45 On m'a faxé le relevé
00:54:46 de sa carte de crédit.
00:54:48 Il a acheté des chaussettes de sport.
00:54:50 Je lui ai répété:
00:54:53 Pas de talon, ça s'use à toute allure.
00:54:56 Puis il est allé manger du poulet.
00:55:00 On sait à quelle heure?
00:55:02 Et puis, plus rien.
00:55:04 On pense que votre fils a été tué
00:55:09 On n'a pas son portefeuille,
00:55:10 mais en cas de vol,
00:55:13 ordinateurs, chaînes stéréo, etc.
00:55:16 Vous êtes allée au resto de poulet?
00:55:38 Je peux vous aider?
00:55:39 Un soldat est venu ici
00:55:41 Vous rigolez?
00:55:44 Le reçu vous donne l'heure?
00:55:46 Les quatre derniers chiffres.
00:55:49 1 h03, dimanche matin.
00:55:52 Autre chose?
00:55:54 Vous savez ce qu'il a pris?
00:55:55 Pas sans l'addition.
00:56:00 La formule 4 morceaux à 6,79 $,
00:56:04 Ça et celle à 3 morceaux.
00:56:05 Avec les taxes,
00:56:08 21,77 $, ça ferait...
00:56:12 trois repas, trois personnes.
00:56:14 Quatre, si c'est le 3 morceaux,
00:56:47 J'ai laissé quelque chose pour vous.
00:56:50 Les dépositions des hommes
00:56:54 J'allais vous appeler
00:56:57 Ça vous évite cette peine.
00:56:59 Comment?
00:57:01 Tout est sur votre bureau.
00:57:04 Vous ne pensiez pas
00:57:08 On vous facilite les choses.
00:57:10 J'aime mener ma propre enquête.
00:57:13 Je vais vous dire.
00:57:15 Lisez, et si vous voulez
00:57:18 je transmettrai volontiers
00:57:22 Je n'ai pas été claire.
00:57:23 Ce n'est pas une demande.
00:57:25 - Je veux la liste des hommes.
00:57:27 Je veux les voir cet après-midi.
00:57:29 Parlez à mon chef de corps.
00:57:31 Mon chef lui a déjà parlé.
00:57:34 Il y a conflit d'attributions.
00:57:36 Non. Le meurtre a eu lieu
00:57:38 C'est là que ça devient trouble.
00:57:41 Lisez.
00:57:43 Je transmettrai votre demande.
00:57:51 Tu n'as pas les dépositions?
00:57:54 Si, je les ai.
00:57:55 Donc, ils coopèrent.
00:57:57 J'ai le droit d'interroger les témoins.
00:57:59 L'armée s'y oppose?
00:58:01 Ils "considéreront" ma demande.
00:58:03 Ça remonte à dix minutes.
00:58:05 Je ne veux pas qu'on les ait préparés.
00:58:07 Débriefés, pour que toute contradiction
00:58:12 Comme ex-militaire,
00:58:15 peut-être en servant
00:58:21 Je vais te dire,
00:58:23 monte pleurer chez ton petit copain.
00:58:27 Je suis pas d'humeur à me faire chier.
00:59:17 Vous avez déjà commandé?
00:59:27 Mangez, les hommes.
00:59:47 Je peux?
00:59:53 - Dehors.
00:59:55 Je sais.
01:00:07 Je peux faire quelque chose?
01:00:37 Tu dois me le lire.
01:00:39 Je n'y comprends rien.
01:00:42 Tu connais des histoires?
01:00:44 Je ne raconte pas très bien.
01:00:46 Alors lis-moi le livre.
01:00:55 Tu sais d'où vient ton nom?
01:00:57 - De ma mère?
01:01:01 Il vient du roi David.
01:01:04 Pas étonnant.
01:01:13 Deux grandes armées s'affrontaient.
01:01:15 Les Israélites et les Philistins.
01:01:18 Sur des collines
01:01:21 En Palestine, tu sais où c'est?
01:01:23 Ça ne fait rien.
01:01:25 Les Philistins avaient un champion.
01:01:28 Un vrai géant,
01:01:31 nommé Goliath.
01:01:32 C'est vrai?
01:01:35 C'est un autre.
01:01:38 Chaque jour pendant quarante jours,
01:01:40 Goliath descendait dans la vallée
01:01:43 et défiait ses ennemis,
01:01:46 Les guerriers les plus braves du roi
01:01:49 avaient trop peur de lui.
01:01:51 Il fallait le flinguer.
01:01:53 Ils n'avaient pas d'armes à feu.
01:01:54 Des flèches,
01:01:57 On ne tire pas sur quelqu'un
01:02:03 Un jour, un garçon,
01:02:06 à peine plus grand que toi,
01:02:09 Il dit au roi:
01:02:11 - J'y crois pas.
01:02:13 Le roi donne son armure à David.
01:02:17 Elle est trop grande
01:02:20 Il trouve cinq pierres bien lisses
01:02:23 grandes comme ça.
01:02:24 Il descend dans la vallée,
01:02:27 sa fronde à la main.
01:02:30 Goliath arrive en courant,
01:02:32 poussant un cri horrible.
01:02:35 David lance une pierre avec sa fronde.
01:02:37 Il le touche au front,
01:02:39 Goliath s'écroule, mort.
01:02:42 Il l'a flingué.
01:02:44 Avec une pierre. C'est pas pareil.
01:02:51 Comment il l'a battu?
01:02:54 Ce que David a dû battre en premier
01:02:58 Quand il l'a vaincue,
01:03:01 Goliath accourait,
01:03:06 Tu sais quel courage il lui a fallu?
01:03:10 Encore quelques pas
01:03:15 C'est alors qu'il a lancé la pierre.
01:03:19 On combat les monstres comme ça.
01:03:22 On les attire,
01:03:26 on les abat.
01:03:30 Tu en as combattu beaucoup?
01:03:33 Tu as gagné?
01:03:36 Sinon, j'aurais été écrasé.
01:03:43 Bonne nuit.
01:03:58 Il dort la porte ouverte.
01:04:00 Ça ira.
01:04:12 La porte!
01:04:21 Moins que ça.
01:04:26 C'est bon.
01:04:44 Ce n'est pas une histoire vraie.
01:04:46 Bien sûr que si.
01:04:49 Elle est même dans le Coran.
01:04:54 Je peux lire les dépositions?
01:04:56 Il n'y a rien d'utile dedans.
01:04:59 Ils ont vu Mike
01:05:02 avant qu'il quitte la base.
01:05:15 Vous êtes un bon père.
01:05:18 Inutile de prouver que vous l'aimiez.
01:05:22 Je suis sûre qu'il le savait.
01:05:43 Papa?
01:05:55 Quelque chose est arrivé.
01:06:23 2e jour de ce que l'armée américaine
01:06:25 appelle "la Nouvelle Aurore "
01:06:35 L 'opération vise à écraser
01:06:40 Mais combien sont-ils encore?
01:06:43 Nous allons en direct sur le front...
01:06:48 Evie, du bar.
01:06:53 " Madame"?
01:07:02 Excusez-moi.
01:07:05 J ' ai vu votre fils dans le journal.
01:07:07 L' autre fois,
01:07:10 Je suis désolée.
01:07:16 Je peux?
01:07:24 De beaux yeux.
01:07:37 Lui, je le reconnais.
01:07:40 Je suis dans un autre bar le week-end,
01:07:43 Ce devait être samedi soir.
01:07:47 Comment s'appelle ce bar?
01:07:56 - Oui, ils étaient là.
01:07:58 - Oui, avec leurs potes.
01:08:01 On a dû les virer.
01:08:03 une des danseuses.
01:08:05 Celui-ci?
01:08:06 L'autre.
01:08:08 On a plein d'enfoirés ici,
01:08:09 mais lui, c'était le pompon.
01:08:11 Il leur criait des saletés.
01:08:13 Vous vous trompez de mec.
01:08:14 Je dois l'identifier,
01:08:18 Vous êtes parents?
01:08:20 Ils sont partis quand?
01:08:21 J'en sais foutre rien.
01:08:23 Ça leur a pas plu.
01:08:27 J'ai cru que je devrais les séparer.
01:08:43 Vous allez mettre
01:08:46 Et je récupère mon stylo, Nugent.
01:08:48 Un mot?
01:08:58 On n'est pas à Saïgon en 1967.
01:09:02 Quelqu'un devait le faire.
01:09:04 Frustrant pour un si bon enquêteur,
01:09:08 Rappelez-moi votre boulot, à Munro.
01:09:11 Transporteur de gravier.
01:09:13 Pensez à tous les crimes
01:09:16 si vous aviez été sur le coup.
01:09:18 Au procès,
01:09:22 Il n'y aura pas de procès.
01:09:24 Ce n'est pas eux.
01:09:26 J'ignore pourquoi ils ont menti,
01:09:30 - Ils se bagarraient.
01:09:33 Vous n'avez pas fait la guerre.
01:09:35 On ne combat pas avec quelqu'un
01:09:40 C'est tout à fait votre monde.
01:09:44 Pourquoi ont-ils menti?
01:09:51 Il y a une raison.
01:10:03 Alors vous étiez là.
01:10:08 Pourquoi avoir menti?
01:10:10 C'est compliqué.
01:10:13 Racontez-moi ce qui s'est passé.
01:10:21 On était au strip-tease.
01:10:23 On glandait, on se marrait.
01:10:28 Mike se met à débloquer sérieusement.
01:10:31 Il lance des pièces à la danseuse.
01:10:34 Il lui sort des saloperies,
01:10:36 on s'est fait jeter.
01:10:39 On va à la voiture.
01:10:41 Bonner, furieux,
01:10:44 Mike le chope,
01:10:47 Ce genre de merde
01:10:50 Connerie de guerrier macho.
01:10:52 Personne n'est blessé.
01:10:54 On monte en voiture,
01:10:57 On s'arrête au Chicken Shack,
01:11:00 Mike invite, pour se faire pardonner.
01:11:03 - C'était à quelle heure?
01:11:07 Vers 1 h.
01:11:09 Puis on est revenus ici.
01:11:14 Tous?
01:11:19 Juste nous trois.
01:11:23 Pourquoi l'avoir laissé?
01:11:25 On était pétés.
01:11:27 On avait notre compte.
01:11:29 Mike voulait trouver du speed.
01:11:31 Acheter de la drogue?
01:11:32 Comme s'il avait pas assez merdé.
01:11:35 Excusez-moi.
01:11:38 Vous croyez que c'est ça?
01:11:40 Il cherchait de la dope,
01:11:43 Qui sait?
01:11:45 Là-bas, il restait dans son coin.
01:11:50 Il s'entendait pas trop avec les gens.
01:11:54 Virés du strip-tease à 23 h,
01:11:59 Vous avez fait quoi pendant 2 heures?
01:12:02 On cherchait une fête, ou des femmes.
01:12:05 Vous vous êtes arrêtés?
01:12:13 Je dois deviner?
01:12:17 On a trouvé une pute sur Ten-Mile Rd,
01:12:20 elle nous a sucés.
01:12:23 Pourquoi pas l'avoir dit avant?
01:12:26 Pour éviter ça aux parents de Mike.
01:12:28 Que leur fils
01:12:30 Et achetait de la dope.
01:12:32 J'aimerais pas qu'on dise ça aux miens.
01:12:36 La bagarre, c'était pourquoi?
01:12:38 Mike était de mauvais poil.
01:12:41 Il a dit des saloperies à la fille.
01:12:45 Par exemple?
01:12:46 Je ne vais pas répéter ça.
01:12:48 C'est une strip-teaseuse,
01:12:51 Au parking, Penning dit
01:12:54 Possible, je ne sais plus.
01:12:56 Pourquoi cette nuit-là?
01:12:59 Pour tuer, j'en ai pas besoin.
01:13:01 Je suppose qu'en Irak, c'est différent.
01:13:03 On vous emmerde, vous réglez ça.
01:13:06 Je vous suis pas.
01:13:07 Un autre monde.
01:13:10 Vous n'avez jamais fait l'armée.
01:13:11 Vous avez les armes, l'autorité.
01:13:14 Vous plaquez les gens au sol,
01:13:16 Un type fonce sur vous,
01:13:18 vous le tuez. Obligé.
01:13:22 - On tue d'abord.
01:13:24 Réagir ou mourir?
01:13:26 Ça vous regarde pas.
01:13:28 Là-bas un jour, ici le lendemain.
01:13:30 Si on fonçait sur moi,
01:13:34 C'est terminé.
01:13:35 Tant mieux si ça ne vous a rien fait.
01:13:37 J'ai vu mon père revenir de la guerre.
01:13:41 ça l'a détruit.
01:13:43 - Il était où, au Panama?
01:13:45 Ce qu'on a fait,
01:13:47 Pour moi?
01:13:48 Alors dites merci
01:13:55 Vous voulez un tribunal
01:13:58 Je veux leurs vêtements.
01:14:00 Des photos de leurs corps,
01:14:02 Vous aurez tous les calcifs
01:14:05 Mais regardez ça.
01:14:14 Vous les voulez toujours?
01:14:53 Raccroche, Saddam va t'appeler.
01:14:55 "Mike, je me rends!"
01:15:47 Laisse-le!
01:15:58 Vous avez raison.
01:16:01 Ils étaient avec Mike
01:16:04 Bonner, Penning et Long
01:16:10 Le terrain où on a trouvé Mike
01:16:15 Ils n'ont pas pu faire l'aller-retour.
01:16:18 Rien à faire.
01:16:21 Ils l'ont quitté là?
01:16:24 Il cherchait de la dope.
01:16:26 Ils ont menti pour ça?
01:16:37 Ils ignorent où il est allé,
01:16:39 qui il a rencontré?
01:16:41 J'ai des dépositions
01:16:44 Je peux voir?
01:16:50 S'ils disent la vérité,
01:16:54 Le labo n'a pas trouvé de sang
01:16:58 ni sur leurs affaires.
01:17:00 Tu as vu les vêtements?
01:17:02 Regarde cette chemise.
01:17:04 Elle a encore les plis du magasin.
01:17:06 Ça vaut pas cher à la base.
01:17:08 Dès qu'on rentre,
01:17:12 Il y a neuf soldats
01:17:17 Ils ont perdu un homme.
01:17:21 Un est en permission.
01:17:23 Le sergent m'a dit que tous ses hommes
01:17:32 Lis les noms.
01:17:35 Ici Fred Gainley,
01:17:37 bureau du shérif de Buxton.
01:17:38 Il vous manque un homme?
01:17:40 J'ai ici un nommé Robert Ortiez
01:17:44 Il dit qu'il est de chez vous.
01:17:46 On vient le chercher.
01:17:50 Il est en absence illégale.
01:17:51 Vérifie ses antécédents.
01:17:54 Vois s'il a une voiture.
01:18:04 Un méchant garçon.
01:18:06 Il est d'ici.
01:18:08 Première arrestation à 14 ans
01:18:11 Relâché.
01:18:14 Il y a 18 mois,
01:18:16 Soudain, il vire patriote et s'engage.
01:18:19 Et l'armée en a voulu?
01:18:20 Pas de condamnation criminelle.
01:18:22 Ils sont moins regardants
01:18:25 Il a une Chevrolet Malibu 1999.
01:18:28 Quelle couleur?
01:18:31 Bleue.
01:18:33 Trop peu pour l'arrêter.
01:18:34 - Il est manquant.
01:18:37 Quatre PV impayés.
01:18:41 Essayons le juge Osorio.
01:18:43 On a une idée d'où il est?
01:18:45 C'est jamais dur de trouver Bobby.
01:18:51 Retournez au motel. Je vous appelle.
01:19:31 Police, ouvrez!
01:19:45 Il est sur le toit!
01:19:50 Je le tiens!
01:19:54 Prends la rue, pas l'allée.
01:19:56 Prends la rue, patate.
01:21:19 Cons de basanés!
01:21:24 Tu aimes saigner les gens?
01:21:37 Bouge pas!
01:21:42 Ça va?
01:22:11 Alors, chico? Il voulait pas
01:22:14 C'est ça?
01:22:16 T'avais peur qu'il te donne?
01:22:19 Ce serait marrant,
01:22:21 Je vais t'en foutre du diable,
01:22:25 Je t'emmerde!
01:22:27 Vous l'avez bien cuisiné.
01:22:29 Levez la main.
01:22:31 Il ne porte pas plainte.
01:22:33 Une chance que j'aie pitié de vous,
01:22:37 - Je ne voulais pas vous frapper.
01:22:40 Désolé.
01:22:42 Laissez tomber.
01:22:43 - Personne ne l'interroge?
01:22:46 On a fouillé chez lui. Aucun indice
01:22:48 qui puisse l'impliquer.
01:23:57 Quelque chose est arrivé.
01:24:01 On l'a trouvé pendu dans sa chambre.
01:24:12 - Il a laissé un mot?
01:24:42 Mon père me l'a donnée
01:24:45 Je l'ai donnée à Mike.
01:24:49 C'était dans la poche de Bonner.
01:24:51 Il la portait sur lui?
01:24:55 Pas de mot, il met ça dans sa poche
01:24:58 Je regrette.
01:25:00 C'est tout ce qu'on aura comme aveux.
01:25:15 De quelle couleur est
01:25:19 Bleue. Pourquoi?
01:25:32 On ne tue pas sans raison.
01:25:36 - Mike la lui a donnée?
01:25:38 Pourquoi s'est-il tué?
01:25:40 Comment aurait-il tué Mike?
01:25:42 Il avait un alibi.
01:25:45 - Quand?
01:26:01 Tu te rappelles
01:27:09 On l'a vidée.
01:27:29 Où est son fils?
01:27:31 Pas là, Dieu merci.
01:27:34 C'est bien.
01:28:53 On expédie ses restes cet après-midi.
01:28:57 Exact.
01:28:58 Si je peux vous aider, dites-le-moi.
01:30:12 Tu as des câbles de démarrage?
01:30:29 Je voulais dire
01:30:31 combien je suis désolé, pour Mike.
01:30:34 Et m'excuser d'avoir menti
01:30:37 en disant ne pas l'avoir vu ce soir-là.
01:30:40 Je pensais qu'à la place de Mike,
01:30:42 j'éviterais ça à mes parents.
01:30:48 Tu as une cigarette?
01:31:09 Tu crois que Bonner l'a tué?
01:31:16 Je ne sais pas.
01:31:20 Je n'y comprends rien.
01:31:24 Qu'aurait-il contre mon fils?
01:31:26 Rien.
01:31:30 Je regrette.
01:31:35 - Mike vous parlait de la Bosnie?
01:31:39 On était toujours de garde ensemble.
01:31:41 On se les gelait.
01:31:45 Il proposait des trucs dingues.
01:31:47 Porter des collants?
01:31:49 - Il vous l'a dit?
01:31:51 Génial pour se protéger du froid.
01:31:55 Il ne mentait pas?
01:31:57 Mais si on est blessé en portant ça,
01:32:25 C'est la merde, hein?
01:32:54 Vite, à l'hôpital américain!
01:32:55 Accélère!
01:32:59 Ça va, je vais t'aider.
01:33:03 Calme-toi.
01:33:04 On va s 'occuper de toi.
01:33:11 Ça va? Tu te sens bien?
01:33:15 Où ça fait mal? Ici?
01:33:19 Du calme. Ici?
01:33:22 On va s 'occuper de toi, compris?
01:35:03 C'est la signature de votre fils,
01:35:07 Non, pas du tout.
01:35:10 On a toujours cru que Mike était là.
01:35:13 C'est la signature de Penning.
01:35:15 Trois repas: Penning, Bonner, Long.
01:35:55 Penning et Long.
01:35:56 Je les veux, tout de suite.
01:35:58 Je ne peux pas.
01:35:59 Vous pouvez, et vous le ferez.
01:36:03 Le caporal Penning a avoué.
01:36:06 Il a impliqué Long et Bonner.
01:36:09 Espèce de salaud.
01:36:12 Vous avez passé un marché!
01:36:14 - Il tirera une peine lourde.
01:36:18 Lourde comment?
01:36:20 Combien de temps?
01:36:22 Autant que j'ai pu obtenir.
01:36:26 Pour moi, ça vaut zéro.
01:36:29 Vous voyez ça? Ce sont des mandats.
01:36:32 Notre juridiction.
01:36:35 Je les veux maintenant.
01:36:38 Je ne suis pas seul
01:36:42 Mon chef a parlé au vôtre.
01:36:45 Un souci de moins pour eux.
01:36:49 Ça ne dépend plus de nous.
01:36:51 Je regrette.
01:36:54 Tu parles!
01:36:59 Je veux entendre les aveux.
01:37:01 Long se tait.
01:37:04 Je veux l'entendre de sa bouche,
01:37:08 Ça ne risque pas.
01:37:14 Combien de soldats
01:37:16 pour aller boire un verre?
01:37:19 Vous êtes frustrée...
01:37:21 Je suis furieuse!
01:37:22 Le week-end,
01:37:26 Je vais me garer
01:37:30 interpeller tout véhicule entrant
01:37:34 au taux d'alcoolémie
01:37:38 Ça fera combien?
01:37:39 Combien avant qu'on vous vire?
01:37:41 Je ferai ça hors-service,
01:37:44 Je dirais 4 ou 5 semaines.
01:37:47 Je collerai combien de PV en un mois?
01:37:52 On essaie?
01:38:14 Passez-moi le capitaine Henning.
01:38:20 On sortait de la boîte,
01:38:22 on croyait Mike et Bonner calmés.
01:38:25 C'était eux: rigolant une minute,
01:38:29 On est dans la caisse,
01:38:32 Bonner se met à le chercher.
01:38:35 Il sort des vannes.
01:38:37 Quel genre?
01:38:39 Je sais pas...
01:38:41 genre Mike conduit super bien.
01:38:43 Des trucs sans queue ni tête.
01:38:45 Bonner en a marre, il se gare,
01:38:47 et ils s'embrouillent à nouveau.
01:38:51 Long leur crie d'arrêter,
01:38:55 Mike s'en prend à lui,
01:38:58 je regarde,
01:39:02 Vous?
01:39:09 Vos amis ne vous arrêtent pas?
01:39:11 Ils étaient sous le choc.
01:39:15 Ils gueulent, Mike tombe,
01:39:19 il est mort.
01:39:22 Long hurle:
01:39:28 Bonner a eu l'idée de le découper.
01:39:31 Il travaillait dans une boucherie.
01:39:34 Il savait découper les articulations.
01:39:39 On aurait enterré les morceaux,
01:39:42 mais il était tard,
01:39:48 Vous aviez faim?
01:39:50 Affamés.
01:39:53 On est allés au Chicken Shack.
01:39:59 J'aimais Mike, on l'aimait tous.
01:40:03 Un autre soir, ça aurait été
01:40:11 C'était lui le plus malin.
01:40:15 Il avait tout prévu.
01:40:21 Je regrette vraiment.
01:40:25 Je partage votre deuil.
01:40:37 J'ai vu une vidéo de Mike.
01:40:40 A l'arrière d'un Humvee.
01:40:46 Il semblait torturer un prisonnier.
01:40:56 On a arrêté un hadji
01:40:58 qui était blessé.
01:41:02 On roulait,
01:41:04 Mike a fait semblant d'être un toubib.
01:41:07 Il mettait la main dans la blessure...
01:41:12 il disait: "Ça fait mal? "
01:41:16 Le hadji hurlait: "Oui!"
01:41:20 Mike remettait la main au même endroit
01:41:24 et disait: "Là, ça fait mal? "
01:41:30 C'était plutôt marrant.
01:41:36 C'est devenu le truc de Mike.
01:41:40 D'où son surnom, "Doc".
01:41:45 C'était une façon de tenir.
01:41:49 On faisait tous des conneries.
01:42:55 Où est la chambre du soldat Ortiez?
01:43:07 Vous avez un instant?
01:43:12 Je dois vous présenter mes excuses.
01:43:15 Vous avez de gros problèmes.
01:43:20 C'est vrai.
01:43:34 J'ai été libéré avec certificat
01:43:39 De l'armée, je peux tout croire.
01:43:43 C'était l'horreur, là-bas.
01:43:46 Dormir dans des tentes.
01:43:49 Pas de PQ,
01:43:53 Je rêvais de me tirer.
01:43:57 Après quinze jours ici...
01:44:02 j'ai qu'une envie, y retourner.
01:44:07 C'est pas merdique?
01:44:19 Vous reconnaissez ça?
01:44:25 Mike me l'a envoyé par mail.
01:44:28 Pourquoi a-t-il fait ça?
01:44:37 Je ne sais pas ce qu'on vous a dit.
01:44:41 Il y a une consigne permanente.
01:44:44 Quand on est en convoi,
01:44:46 si un obstacle surgit,
01:44:49 Sinon un connard arrive
01:45:07 La première semaine là-bas,
01:45:10 on revenait d'opérations.
01:45:13 On était six à l'arrière.
01:45:15 On voit que dalle.
01:45:20 Doc cogne quelque chose.
01:45:23 On entend le choc sous le bahut.
01:45:28 Il s'arrête.
01:45:30 Il descend.
01:45:33 Il redémarre.
01:45:37 Pas un mot.
01:45:41 Après, un mec a dit
01:45:46 Je le crois pas.
01:45:49 A mon avis,
01:45:53 on a écrasé un chien.
01:45:57 On a tué un chien.
01:46:02 Je sais pas ce que c'est.
01:46:07 J'en sais foutre rien.
01:46:35 Bonner, voilà ta famille.
01:46:38 Arrête tes conneries!
01:46:40 Tu aurais pu le casser!
01:46:42 T'es débile.
01:46:46 T'arrête pas, merde!
01:46:49 Accélère!
01:46:59 Qu'est-ce que tu fous?
01:47:02 Remonte dans le putain de bahut!
01:47:05 Mike, remonte!
01:47:08 Papa?
01:47:17 Tirons-nous!
01:47:18 Tout de suite!
01:47:21 Papa, tu es là?
01:47:23 J'entends très mal.
01:47:27 Faut que tu me sortes de là.
01:47:31 Tu perds les nerfs.
01:47:36 Quelque chose est arrivé.
01:47:48 Bon Dieu.
01:47:52 Il y a quelqu'un avec toi?
01:47:57 Non, je suis seul.
01:48:02 Tant mieux.
01:48:06 Papa, il faut que je raccroche.
01:48:11 Fais attention à toi, fils.
01:48:13 Fais attention.
01:48:17 Toi aussi.
01:48:48 Mon fils me rend folle
01:48:52 Il veut une fronde.
01:48:59 Un fusil à air comprimé serait pire.
01:51:23 Chaque jour, Goliath
01:51:26 pour lancer un défi à qui voudrait.
01:51:30 Personne n'osait le combattre.
01:51:33 Et un jour, David est venu.
01:51:36 Il a dit: "Vous savez quoi?
01:51:39 Le roi a revêtu David
01:51:44 Pourquoi le lancer contre un géant?
01:51:47 Ce n'était qu'un gamin.
01:51:52 Je ne sais pas, mon chéri.
01:51:56 Tu crois qu'il avait peur?
01:52:08 Je crois qu'il avait très peur.
01:53:02 Comme ça?
01:53:05 Il a l'air très vieux.
01:53:08 Il a bien servi.
01:53:21 Je ne le descends pas la nuit?
01:53:26 Vous le laissez comme ça.
01:53:30 C'est bien plus facile.
01:55:05 DANS LA VALLÉE D'ELAH
01:56:03 POUR LES ENFANTS
02:01:12 Subtitles extracted by LeapinLar