In The Valley Of Elah

it
00:00:40 (Bonner) Che cosa fai ?
00:00:44 (onner) Cazzo,
00:00:48 (onner) Mike, risali
00:00:56 (onner) Andiamo, Mike ! Forza !
00:01:07 (Mike ) Papà ?
00:01:11 (Mike ) Papà ?
00:01:13 Non sento bene.
00:01:15 (Vasquez, dal telefono ) Suo
00:01:20 (Hank) Mio figlio è in Iraq.
00:01:22 (Vasquez ) Era in Iraq, il
00:01:26 Soldato, se fosse tornato a casa,
00:01:28 Mike ha tempo fino a domenica,
00:01:32 (Vasquez ) Mi scusi,
00:01:41 ( dalla segreteria )
00:01:55 NESSUN NUOVO MESSAGGIO
00:02:08 ( dalla segreteria ) Sono Mike.
00:02:12 Ciao, Mike, sono papà. So che sei
00:02:26 ( dalla radio ) Il cammino
00:02:28 ..e grazie a questo
00:02:31 L'Iraq è ancora un pericolo.
00:02:33 E'pericoloso perchè la sua
00:02:36 ..e si avvia verso la democrazia.
00:02:38 (TV) Per gli osservatori si sta
00:02:42 ..intrapresa con l'offensiva a
00:02:46 Tre esplosioni hanno causato
00:02:50 Ecco...
00:02:53 - Sicuro che ci sta ? - Qualche
00:03:10 - Ha chiamato qualcuno ?
00:03:21 (Donna ) Fort Rudd.
00:03:23 Il sergente Arnold Bickman,
00:03:27 (Donna ) Mi dispiace, signore, qui
00:03:31 Grazie.
00:03:38 C'è qualcosa che vuoi dirmi ?
00:03:56 (Joan ) Perchè
00:03:58 Starà facendo baldoria, non vorrebbe
00:04:02 - Ti chiamo domani appena arrivo.
00:04:06 Per qualcun altro.
00:04:44 - Non devi farla toccare per terra.
00:04:49 - Di dove sei ?
00:04:53 - Sai cosa significa quando una
00:04:56 - E' una richiesta internazionale
00:05:01 Significa che siamo nei casini,...
00:05:04 ..e qualcuno deve venire a salvarci
00:05:07 - Ne sa di cose... - Si, parecchie.
00:05:19 (radio ) Dicono: "Vota o muori".
00:05:23 Ma loro andranno a votare ?
00:05:25 Smetteranno per un attimo
00:05:30 Non lo so.
00:05:39 (Mike ) Papà ?
00:05:42 (Mike ) Papà ?
00:05:44 (Bambino ) Papà ?
00:05:59 (Bambino ) Papà ?
00:06:07 (Bambino ) Papà !
00:06:53 Può andare, sergente.
00:06:58 (Donna ) Grazie.
00:07:06 Sergente Deerfield ?
00:07:10 - Salve.
00:07:12 Se mi avesse avvertito prima,
00:07:16 ( Carnelli) Scommetto che troverà
00:07:18 - Grazie, caporale. - E i suoi
00:07:23 Sono rientrati
00:07:26 Non vorrei sembrarle
00:07:28 ..ma è un miracolo che non ci siano
00:07:32 - Le dispiace se do
00:07:42 - Penning. - Si, sergente.
00:07:46 - Steve Penning, molto piacere.
00:07:49 - Vuole vedere l'alloggio di Mike.
00:07:54 Io e Mike eravamo insieme in Bosnia.
00:07:56 Mi ha raccontato
00:08:00 - Non l'ha contattata ? - La cosa ti
00:08:05 Mike si presentava all'appello
00:08:09 Long, Ortiez. Il padre di Doc.
00:08:13 - E' un onore, signore.
00:08:16 - ''Doc'' ? - Lo chiamiamo cosi,
00:08:20 - L'alloggio di Mike è là. - Non
00:08:24 - No, signore. - Mi dispiace. - Sarà
00:08:28 Piacere di averla conosciuta.
00:08:30 - Quando sente Mike, gli dica di
00:08:39 Sergente.
00:08:42 E' il padre del soldato Deerfield.
00:08:44 Certo, sergente, credevo
00:08:50 - E' la tua stanza ?
00:08:57 E' stato un piacere conoscerla.
00:09:02 - Quella di chi è ?
00:09:21 - E' la sua sacca, vero ?
00:09:24 Gli ho detto di usare quella di
00:09:41 - Non ci sono foto.
00:09:44 Mike di solito mi spedisce foto
00:09:47 ..e non vedo neanche
00:09:52 ( Carnelli) I furti
00:09:54 OMAGGIO DEL CAPPELLANO
00:09:56 - ( Carnelli) Sarà stato cosi
00:10:01 Posso prenderla ? Gliel'ha data sua
00:10:06 Vorrei dirle di si,
00:10:10 - Capisco.
00:10:16 (TV) Penso che il Nuovo Messico
00:10:19 (TV) Voglio vincere
00:10:22 Questo Stato offre grandi
00:10:25 Avete dei bellissimi laboratori...
00:10:28 ( Gabriel) Il cellulare è stato
00:10:30 - E' stato in Iraq.
00:10:35 Bene.
00:10:40 E' proprio cotto !
00:10:43 Vediamo... Ok.
00:10:46 Ecco la rubrica.
00:10:48 ''I numeri della caserma, hamburger,
00:10:54 - Cos'è il TD ?
00:10:56 - Si sono salvati solo questi numeri.
00:11:00 - Vuole anche le immagini ?
00:11:04 Si, guardi.
00:11:12 (onner) Accelera !
00:11:14 ( Gabriel) No, questo è rovinato.
00:11:19 ( Gabriel) Si, questo si vede.
00:11:26 onner, tieni.
00:11:32 Momento storico.
00:11:33 Oggi, per la prima volta, questi
00:11:38 - ( Gabriel) E' suo figlio ?
00:11:42 (Mike ) Ehi, da questa parte !
00:11:48 (Mike ) Ehi, è il mio pallone,
00:11:51 (ONNER RIDE)
00:11:52 - (Mike ) Cazzo !
00:11:56 (onner) Cosa c'è, amico ?
00:11:58 Spegni quel cazzo di cellulare !
00:12:01 - C'è qualcos'altro ? - Si, ma
00:12:05 Però, se vuole, a casa ho un
00:12:08 E' un po' lento,
00:12:12 - Può mandarmeli via e-mail ?
00:12:16 - Grazie.
00:12:18 (MUSICA R&B )
00:12:25 Sto cercando mio figlio.
00:12:27 (MUSICA R&B )
00:12:46 ( GRIDA DI ENTUSIASMO )
00:12:58 (MUSICA R&B )
00:13:10 - Sono venuto a cercare mio figlio.
00:13:15 ( Cameriera ) Mi servono
00:13:18 ( GRIDA DI ENTUSIASMO )
00:14:00 (Joan, dal telefono ) Cosa fai ?
00:14:02 Guardavo delle vecchie foto
00:14:05 Tu stai bene ?
00:14:09 Tutto questo non ha senso.
00:14:14 Lo troverò, vedrai.
00:14:18 Va bene.
00:14:21 - Buonanotte.
00:14:56 (Hank) Non sento bene.
00:14:58 (Mike ) Devi tirarmi fuori di qui.
00:15:25 Doveva aspettarselo.
00:15:28 Aspetta un attimo.
00:15:32 - Suo figlio è nell'esercito. - Si.
00:15:36 Sono impegnati per via della guerra,
00:15:39 - Lei può solo presentare una
00:15:42 E anche in questo caso, deve
00:15:46 Mi fa parlare con qualcuno
00:15:56 Signore, mi scusi,
00:16:01 - ( Angie ) Non ha capito, amava quel
00:16:06 - Quando un cane ti morde, cosa fai ?
00:16:09 Lo leghi, o lo dai via,
00:16:12 Non lo prendi per la gola, non
00:16:17 Non le sembra
00:16:19 (L'AGENTE IMITA
00:16:21 - Forse credeva fosse più umano.
00:16:26 E lui lo affoga
00:16:28 Il cane continua a mordere e io
00:16:32 Questa è una cosa umana secondo lei ?
00:16:34 Suo marito ha mai fatto
00:16:37 No, ha solo bisogno d'aiuto.
00:16:38 Chieda per un'assistenza psicologica
00:16:43 Crede che non ci sia stata ?
00:16:45 Lui non ci vuole andare, finirà
00:16:48 - Signora, vorrei tanto
00:16:51 Ho l'impressione
00:16:54 Non è cosi, ma i crimini contro
00:16:59 - Se non le dispiace, ho un'altra
00:17:03 Fantastico ! Fantastico.
00:17:13 Giornata difficile, eh ?
00:17:17 Si rivolga alla polizia militare.
00:17:19 Non vorrei che mio figlio
00:17:23 So che è occupata,...
00:17:25 ..ma le chiedo solo di telefonare in
00:17:28 ..o ha usato la carta di credito
00:17:31 - Poliziotto in pensione o troppa
00:17:35 Sa che è compito dell'esercito. Mi
00:17:40 Non so come sia il suo lavoro, ma se
00:17:44 ..si raccattano ubriachi, ci si gira
00:17:46 Mio figlio ha passato
00:17:49 ..a portare la democrazia in un posto
00:17:52 Si merita di meglio.
00:18:01 (ush, dalla TV) Grazie al duro
00:18:04 ..ora entriamo
00:18:10 Santo cielo ! Hank Deerfield.
00:18:15 - Che diavolo ci fai a casa ?
00:18:18 Prendiamo il camper
00:18:20 - Ti ho cercato alla base.
00:18:24 - Santo cielo, Hank, sono in pensione
00:18:28 - Si, sono quasi 15.
00:18:33 - Vuoi un caffè, una fetta di torta ?
00:18:39 Che è successo ? Ti si è rotto un
00:18:43 No, speravo fossi ancora in servizio,
00:18:47 - Non è che uno dei tuoi figli
00:18:51 - Come si chiama il grande ? Darren ?
00:18:55 - E' nella 82esima Aviotrasportati.
00:18:59 Sono tosti quei figli di puttana.
00:19:03 10 anni fa, durante un'esercitazione,
00:19:07 Oddio, mi dispiace tanto, Hank.
00:19:14 - E che fa il più piccolo ?
00:19:17 Esercito regolare, come suo padre.
00:19:21 Sto facendo un favore a una vicina,
00:19:26 - C'è ancora qualcuno della vecchia
00:19:32 ( CLACSON)
00:19:35 - ''Ti tiene al guinzaglio'',
00:19:40 I nipotini ci aspettano.
00:20:23 Ho trovato il libretto degli assegni.
00:20:26 C'è annotato qualcosa ?
00:20:30 - No, non c'è scritto niente.
00:20:34 Cosa credi, Hank ? Pensi che
00:20:42 ECCO IL PRIMO VIDEO. SCUSI SE
00:20:47 Sono preoccupata, molto preoccupata.
00:20:50 E' un bravo ragazzo,
00:20:55 - Hank ?
00:21:14 (Soldati) - Echo 1-7-2, vai.
00:21:28 - Cosa succede ? - Non preoccuparti,
00:21:33 - Che succede ? - Hanno trovato
00:21:37 - (Nugent) Prendo la macchina.
00:21:44 (Mike ) Ehi, onner,
00:21:48 - Smettila di dire cazzate.
00:21:52 (onner) Sei un coglione !
00:21:54 - (Mike ) Merda ! Che devo fare ?
00:21:58 - (Mike ) Merda ! -Accelera !
00:22:11 - (Mike ) Cazzo !
00:22:26 (Detective ) Aaron, porta
00:22:29 ( Aaron ) Li hai già usati tutti ?
00:22:31 Raddrizza qualche gruccia e trova dei
00:22:36 Su, vai.
00:22:38 E portami lo scontrino !
00:22:51 Sean !
00:23:04 Grazie.
00:23:32 - Che vogliono quelli ?
00:23:37 Su, ragazzi, al lavoro.
00:23:40 Dammi buone notizie, Hodge.
00:23:44 Sembra che la vittima sia stata
00:23:49 Poi il corpo è stato smembrato,
00:23:52 ..gli animali
00:23:56 E perchè hai quel sorriso da idiota ?
00:23:58 La base ha acquistato quel
00:24:02 Solo una striscia di 15 metri dal
00:24:05 Perciò il corpo
00:24:12 Be', alleluia !
00:24:16 (BURKE FISCHIA)
00:24:18 Ce ne andiamo ! Se ne occuperanno
00:24:24 ( Agente ) Andiamo via, forza.
00:24:26 ( Agenti) - Porta la sacca.
00:24:48 (HANK SOSPIRA)
00:25:01 (VERSO DI DOLORE)
00:25:05 (TV) L'offensiva distruggerà
00:25:09 Non è la soluzione.
00:25:10 Eliminarla non significa
00:25:14 Oltre la metà dei 250.000
00:25:17 ..ha già lasciato la città
00:25:21 I ribelli, che sono stimati
00:25:23 ..hanno convogliato
00:25:27 ..attaccando le truppe americane
00:25:39 Signor Deerfield ? Jim Osher.
00:25:45 Si, si, si accomodi. Arrivo subito.
00:26:24 Signore, devo informarla che ieri
00:26:29 Dalle indagini riteniamo siano resti
00:26:35 Capisco. Devo identificare la salma ?
00:26:39 No, signore. L'identità
00:26:42 - Credo grazie a impronte parziali.
00:26:46 - Non posso dirglielo... - VOGLIO
00:27:14 Sergente Deerfield, non è necessario.
00:27:18 - Non è il modo giusto per ricordare
00:27:22 Ma è cosi che ha lasciato questo
00:27:34 Le tracce di carbonio indicano che è
00:27:38 Sembra sia stato usato un grosso
00:27:42 ..perciò le ossa sono frantumate
00:27:45 Le bruciature indicano
00:27:47 ..sono state accatastate
00:27:50 ..per incenerire il corpo.
00:27:52 E' assurdo. Ci vorrebbe un forno per
00:27:55 Quindi, la maggior parte dei tessuti
00:27:58 I danni maggiori li hanno causati gli
00:28:01 Non so ancora la causa del decesso,
00:28:06 - Quante ? - Come, scusi ?
00:28:10 Manca molta carne, posso solo contare
00:28:15 - E quelli quanti sono stati ?
00:28:22 Un solo coltello o molti ?
00:28:26 Uno solo.
00:28:35 - Le consegni all'esercito queste ?
00:28:39 Dicono che hanno già le loro foto.
00:28:48 La chiamo domani prima che torni
00:28:53 - Le faccia ora. - Suo figlio aveva
00:28:58 Un automobilista
00:29:00 ..ha visto una berlina verde
00:29:03 Una delle ipotesi è che si tratti di
00:29:07 Le bande di strada
00:29:10 - Voglio vedere dov'è morto. - Mi
00:29:15 - Le farò sapere quando
00:29:20 Cos'altro voleva chiedermi ?
00:29:23 I delitti di questo genere a volte
00:29:27 - Vuole sapere se spacciava o si
00:29:31 L'esercito effettua regolarmente
00:29:35 Non quando si trova in Iraq.
00:29:39 L'abbiamo trovata sotto il materasso
00:29:44 Glielo chiedo perchè il mese scorso
00:29:48 ..che contrabbandavano
00:29:51 Si erano accordati per venderla
00:29:55 Mike parlava
00:29:57 - Pensa che fosse un contrabbandiere
00:30:02 Lo penso perchè gli hanno
00:30:45 Mi dispiace molto per suo figlio.
00:30:50 Me lo dimostri.
00:30:54 Scusi ?
00:30:58 - Voglio vedere dov'è morto.
00:31:03 - L'omicidio è avvenuto su suolo
00:31:07 - Non c'è niente da vedere. - Allora
00:31:19 (Hank) Voi poliziotti siete bravi
00:31:33 Avrete pensato che fosse una buona
00:31:42 Se quelli della Scientifica
00:31:45 ..avrebbero trovato
00:31:48 E' stato ucciso qui.
00:31:51 - Lei non lo vede, ma sa
00:31:54 Come so che il corpo
00:31:58 ..a laggiù.
00:32:00 E' incredibile.
00:32:02 Il suolo è compatto,
00:32:06 Se perdessi tempo a bruciare un
00:32:11 Devo andare in bagno.
00:32:18 Faccia un giro in macchina intorno al
00:32:30 (Emily ) Si credono tutti esperti.
00:32:46 - Salve ! - Salve.
00:32:49 La polizia militare le avrà già fatto
00:32:54 Si, certo. Che cosa orribile !
00:32:57 Sto indagando per conto della
00:33:00 Magari. Avremmo potuto fare qualcosa.
00:33:05 - No...
00:33:07 Quella domenica, abbiamo pensato che
00:33:12 Era una puzza di carne bruciata.
00:33:17 Grazie.
00:34:06 Dica a quelli della polizia militare
00:34:09 - Perchè ? - Un'auto blu sotto una
00:34:29 Si, giusto.
00:34:39 - Grazie.
00:34:44 Si, in effetti ha ragione.
00:35:00 (Joan, dal telefono )
00:35:03 (Hank) No.
00:35:06 - Come sarebbe ''no'' ?!
00:35:10 Devo vederlo,
00:35:14 - (Hank) Non c'è più.
00:35:19 Non è rimasto niente di lui.
00:35:24 Che accidenti vuoi dire ?
00:35:28 Joanie, per una volta nella vita,
00:35:31 (Joan ) Per una volta ?
00:35:34 Ero io a dire no mentre sostenevi che
00:35:38 Alla fine chi ha vinto, Hank ?
00:35:40 Mike ha voluto arruolarsi,
00:35:43 Vivendo qui, non si sarebbe mai
00:35:49 (piangendo ) Tutti e due i miei figli,
00:35:55 (JOAN PIANGE)
00:36:05 (Hank) Joanie ?
00:36:10 Joanie, ti prego...
00:36:13 (JOAN PIANGE)
00:36:22 Joanie, non ce la faccio
00:36:25 (JOAN PIANGE)
00:36:29 (piangendo ) Allora non farlo.
00:36:31 (JOAN PIANGE)
00:37:25 (David) La porta !
00:37:30 - 'Notte.
00:37:37 MI DISPIACE, SONO MOLTO
00:37:39 LE MANDERO' GLI ALTRI
00:38:03 Cazzo !
00:38:11 Un altro corridoio a sinistra.
00:38:15 - (onner) Penning, apriamo
00:38:19 - (onner) Potter, controlla qui.
00:38:25 Dimmi cosa c'è li, Deerfield. Guai
00:38:28 (Mike ) Assolutamente no, onner.
00:38:31 (Mike ) Hai visto ?
00:38:37 (Mike ) E'molto strano, papà.
00:38:40 - (onner) Va bene, tutto libero.
00:39:01 - Un'altra birra.
00:39:04 (Barista ) Evie, un sandwich al pollo.
00:39:32 Senape o maionese ?
00:39:35 No, grazie, signora.
00:39:37 Dare della signora a una donna
00:39:45 - E' suo figlio ?
00:39:47 Sto chiedendo in giro se per caso
00:39:50 Mi dispiace, l'unica cosa
00:39:57 Grazie, signora... Signorina.
00:40:07 Siediti !
00:40:15 (UN AGENTE IMITA IL
00:40:27 Resta qui.
00:40:29 Tenente, mi chiedevo come mai
00:40:34 - Quale caso ? - Jacob Ronald
00:40:38 E' accusato
00:40:40 - Che male c'è ? Lo fanno tutti là !
00:40:45 - Si che lo fanno.
00:40:47 Il capo non vuole
00:40:50 Ora si che siamo scandalizzati.
00:40:52 Sei brava a ottenere informazioni.
00:40:57 E' per questo che sei stata promossa
00:41:02 - Mi scusi ?
00:41:05 Se loro avessero potuto far carriera
00:41:10 Wayne, si. Uno di noi deve
00:41:15 Avendo fatto carriera
00:41:18 ..potrei non essere in grado
00:41:22 Prendete quell'omicidio.
00:41:24 Non avrei mai capito che il soldato
00:41:28 Mi sarei fatta ingannare dai segni
00:41:32 E quelle sterpi spezzate che vanno
00:41:36 Avrei dedotto che fosse stato ucciso
00:41:40 Gli assassini non hanno voluto farlo
00:41:44 Già, avrei
00:41:55 (Buchwald) Hai fatto un bel lavoro.
00:41:59 Quanti ne abbiamo risolti,
00:42:03 Un altro omicidio irrisolto e sai
00:42:06 - Hai problemi coi tuoi colleghi ?
00:42:10 E' per la polizia militare ? Pensi
00:42:15 No, ma non fingiamo di ignorare
00:42:19 Ah, poteri paranormali !
00:42:23 Non crede che cercheranno di
00:42:28 - Speri con questo di fare carriera ?
00:42:32 Mi occupo di mio figlio
00:42:34 Ma questo ragazzo
00:42:37 Qualcuno l'ha bruciato, lasciando che
00:42:41 Con tutto il rispetto, se fosse
00:42:43 ..non affiderebbe il caso ad altri...
00:42:46 ..solo per ottenere delle
00:42:49 - Questo sarebbe con rispetto ?
00:42:52 D'accordo,
00:42:55 - Ogni secondo che perdiamo... - Non
00:43:00 A volte mi faccio
00:43:06 - Come sta David ?
00:43:13 Bene, grazie per averlo chiesto.
00:43:15 Quel disgraziato del tuo ex
00:43:18 David è negato per lo sport, vuole
00:43:23 Accidenti, è proprio un peccato.
00:43:26 E poi non è il suo vero padre.
00:43:33 Sono gli eccentrici
00:43:35 ..che riescono a fare qualcosa
00:43:39 Quanti uomini che alle superiori
00:43:42 ..sbattiamo dentro ubriachi
00:43:44 Fa bene qualche difficoltà a scuola.
00:43:46 Lo sai che ero un campione
00:43:51 Si, ricordo che mi ha fatto
00:44:00 Continuerai ad assillarmi
00:44:04 Lei sa cosa è giusto fare, signore.
00:44:10 Santo Dio !
00:44:14 Hilary ? Chiamami il
00:44:17 (Hilary ) Si, signore.
00:45:00 (Kirklander)
00:45:05 Non c'è nient'altro ? E' tutto
00:45:11 (Kirklander) Si, signora.
00:45:14 - Dovete tenerla molto fredda
00:45:18 Sembra tanto fredda.
00:45:24 Vorrei andargli vicino.
00:45:31 No, signora. Mi dispiace.
00:45:44 Le mie più sentite condoglianze.
00:45:50 Lei non ha figli, vero ?
00:45:55 (Joan ) Vero ?
00:47:17 ( COLPI ALLA PORTA)
00:47:22 - Signor Deerfield.
00:47:24 Ho sentito che chiedeva la Bibbia di
00:47:29 - Qualcuno sa che l'hai presa ?
00:47:32 Ho chiesto dov'era alloggiato
00:47:36 - Posso offrirti un caffè ?
00:47:41 Qualcosa da bere ?
00:48:22 A Mike.
00:48:32 Devo chiederti una cosa
00:48:38 - Mike si drogava ?
00:48:44 Non più degli altri, comunque.
00:48:49 L'hai mai visto frequentare
00:48:52 Magari dei messicani ?
00:48:54 No, signore.
00:48:59 - Ti stai riadattando ?
00:49:04 - Non è tanto che sono tornato.
00:49:08 Mia madre. Col ''vecchio''
00:49:14 - Voi invece parlavate ?
00:49:18 Non abbastanza, purtroppo.
00:49:25 - Ti ha mai detto qualcosa che
00:49:29 Laggiù si vedono cose brutte e non ti
00:49:36 - Mike se la cavava ?
00:49:41 Sa com'era fatto, amava l'esercito.
00:49:44 Non vedeva l'ora di andare li
00:49:53 Non dovrebbero mandare gli eroi
00:49:58 Laggiù è tutto un casino !
00:50:01 Prima di andarci, non l'avrei mai
00:50:08 Una bomba atomica
00:50:17 Hank... stai bene ?
00:50:21 (Hank, dal telefono ) Si,
00:50:24 E' arrivato un pacco da Michael.
00:50:30 Un pacco ? Di che genere ?
00:50:32 Non lo so, un pacco. L'ha indirizzato
00:50:36 - Ora lo apro.
00:50:39 Come sarebbe ''no'' ?
00:50:41 Ti sembra che qualcuno l'abbia
00:50:46 Come faccio a saperlo ?
00:50:49 - Perchè non posso aprirlo ?
00:50:55 (Hank) Mettilo in un posto sicuro.
00:51:00 Va bene.
00:51:03 - 'Notte.
00:51:20 LE BANDE MESSICANE CONTROLLANO
00:52:00 - Buongiorno.
00:52:03 Mi chiedevo se posso farle
00:52:06 - Il caso non vi competeva. - Mi è
00:52:11 Le risulta che suo figlio
00:52:14 Oltre a migliaia di iracheni
00:52:17 ..che hanno tentato di ucciderlo
00:52:20 - Si. Quella camicia sembra ancora
00:52:26 - Che lei sappia, c'era
00:52:29 Sta valutando l'idea delle bande ?
00:52:32 - Perchè ? Pensa che fosse coinvolto
00:52:38 - Quando gli ha parlato
00:52:41 La banca mi ha mandato l'estratto
00:52:44 Ha comprato dei calzini tubolari
00:52:47 Gliel'ho detto, sono i peggiori, non
00:52:52 E ha mangiato del pollo
00:52:56 - E' indicata l'ora ?
00:53:00 Riteniamo che sia stato ucciso
00:53:04 Non abbiamo il portafogli, ma se
00:53:08 ..risulterebbero dei grossi acquisti.
00:53:11 E' già stata al Chicken Shak ?
00:53:32 - Desidera ? - Indaghiamo su un
00:53:36 Sta scherzando ?
00:53:38 - Si può risalire all'ora dalla
00:53:43 Domenica mattina all'01:03. Lo
00:53:47 - Sa dirci cos'ha ordinato ? - No, se
00:53:53 La porzione da 4 pezzi viene 6,79 $.
00:53:57 Quello o la porzione da tre.
00:53:59 Con le tasse, 21 dollari e 77
00:54:06 Quattro se sono porzioni da tre.
00:54:38 - Ah, eccola. Le ho
00:54:41 Sono le deposizioni dei compagni
00:54:45 - Avrei chiamato per organizzare gli
00:54:50 - In che senso ? - Troverà
00:54:55 Come, non ha pensato
00:54:58 Volevo darle una mano.
00:55:01 - Mi piace condurre le indagini
00:55:05 Legga quelle deposizioni.
00:55:07 Se vorrà rinterrogarli inoltrerò
00:55:12 Forse non ci siamo capiti.
00:55:14 - Voglio l'elenco degli uomini della
00:55:17 E li voglio interrogare
00:55:19 - Chieda il permesso al comandante.
00:55:23 - C'è un conflitto di competenze in
00:55:26 - L'omicidio è avvenuto nella nostra
00:55:30 Legga le deposizioni,
00:55:40 - Non hai le deposizioni giurate ?
00:55:46 - Ho il diritto di interrogare i
00:55:49 - Valuteranno la mia richiesta.
00:55:52 - Vorrei interrogarli prima che
00:55:56 O messi cosi tanto a confronto da far
00:56:00 Come ex militare
00:56:02 ..magari quando era agli ordini
00:56:08 Dammi retta, fai un salto di sopra
00:56:14 Non me ne frega un cazzo
00:56:55 (TV) Quello che vi
00:56:57 ..è un filmato spedito qualche
00:57:02 Ha già ordinato ?
00:57:12 Bene, cominciate pure.
00:57:31 - Posso ?
00:57:36 Va bene, via da qui.
00:57:38 - Sono capace a lavarli.
00:57:42 Forza.
00:57:50 Posso aiutarla ?
00:58:19 - Doveva leggerlo a me.
00:58:23 - Non conosce qualche storia ?
00:58:28 Allora mi legga il libro.
00:58:36 - Sai da dove viene il tuo nome ?
00:58:42 Era il nome del Re Davide.
00:58:45 Figuriamoci.
00:58:52 C'erano due eserciti, quello degli
00:58:58 Erano schierati sulle colline
00:59:01 - Si trova in Palestina. Sai dov'è ?
00:59:04 I Filistei avevano un campione,
00:59:12 - C'è un robot che si chiama cosi.
00:59:16 Ogni giorno, per quaranta giorni,...
00:59:20 ..Golia marciò deciso nella valle
00:59:24 ..ma nessuno accettava.
00:59:26 Anche i guerrieri più coraggiosi
00:59:30 - Perchè non gli sparavano ?
00:59:33 C'erano le frecce,
00:59:35 Non si colpisce con una freccia chi
00:59:39 Tornando alla storia...
00:59:42 Un giorno, un ragazzino
00:59:47 ..e gli dice:
00:59:49 - Non ci credo.
00:59:52 Il Re dà a Davide l'armatura,
00:59:57 Davide se la toglie, guarda in giro
01:00:02 Dopodichè scende nella valle
01:00:07 Golia corre verso di lui
01:00:12 Davide scaglia
01:00:14 Lo colpisce alla testa
01:00:17 Golia cade a terra morto.
01:00:19 - Gli ha sparato. - Con un sasso.
01:00:27 - Sai come l'ha sconfitto ?
01:00:30 La prima cosa che doveva
01:00:34 Sconfitta quella,
01:00:37 Quando Golia è corso verso di lui,
01:00:42 Sai quanto coraggio c'è voluto ?
01:00:45 Ancora pochi passi
01:00:51 E poi ha scagliato quel sasso.
01:00:55 E' cosi che si combattono i mostri.
01:00:57 Lasci che ti vengano vicino, li
01:01:05 - Ha combattuto tanti mostri ?
01:01:08 - Ha vinto ?
01:01:12 - Si, certo.
01:01:17 Buonanotte.
01:01:32 - Preferisce dormire
01:01:45 (David) La porta !
01:01:54 - Non cosi tanto.
01:01:59 Cosi.
01:02:16 - Quella storia non è vera. - Certo
01:02:25 - Mi dà le deposizioni ?
01:02:30 Hanno visto Mike per l'ultima volta
01:02:45 Lei è un buon padre, non
01:02:52 Lui lo sapeva.
01:03:13 (Mike ) Papà ?
01:03:18 (Mike ) Papà ?
01:03:24 (Mike ) E'successa una cosa, papà.
01:03:26 (HANK TRASALE)
01:03:54 (TV) L'esercito la definisce
01:03:56 L'operazione mira a stroncare
01:04:00 Quanti ribelli ci sono ancora ?
01:04:03 Tra poco ci collegheremo
01:04:06 Le perdite americane in Iraq
01:04:12 (Donna ) Salve.
01:04:15 Evie. Quella del bar.
01:04:20 Ha presente ? La ''signora''.
01:04:27 Già. Mi scusi. Salve.
01:04:31 Ho visto la foto
01:04:33 ..e quando è venuto al bar
01:04:36 - Mi dispiace.
01:04:41 Posso ?
01:04:49 Che begli occhi !
01:05:02 Lui me lo ricordo. Nei weekend
01:05:08 Mi pare fosse sabato sera.
01:05:11 Come si chiama quel locale ?
01:05:20 - Si, erano qui. - Tutti e due ?
01:05:25 Li abbiamo buttati fuori,
01:05:29 - Questo ?
01:05:31 Qui ne capitano di stronzi,
01:05:34 - Gridava oscenità alle ballerine.
01:05:37 Mi chiede di riconoscere un tizio e
01:05:42 - A che ora sono usciti ?
01:05:46 Non l'hanno presa bene, due di loro
01:05:49 Stavo quasi per andare a separarli.
01:05:53 Grazie.
01:06:05 Il detective Nugent
01:06:08 Rivoglio la penna, Nugent.
01:06:19 Non siamo a Saigon, nel '67.
01:06:23 Qualcuno deve pur farlo.
01:06:25 E' frustrante per un detective bravo
01:06:29 - Non mi ricordo, di cosa si occupa
01:06:34 Che peccato. Quanti crimini sarebbero
01:06:39 Se il caso finisce in tribunale,
01:06:42 - Non finirà in tribunale. - Come ?
01:06:46 Non so perchè abbiano mentito,
01:06:50 - Quello li ha visti fare a pugni nel
01:06:53 Lei non è stata in guerra,
01:06:55 Non si combatte accanto a un uomo
01:06:59 Oddio...
01:07:03 Scopra perchè hanno mentito.
01:07:10 Ci dev'essere un motivo.
01:07:22 (Emily ) Quindi lei c'era.
01:07:25 Si.
01:07:27 - Perchè ha mentito allora ?
01:07:32 Perchè non mi racconta
01:07:39 Siamo andati al Pussy,
01:07:43 Abbiamo bevuto parecchio.
01:07:45 Mike ha perso le staffe.
01:07:48 Ha iniziato a lanciare le monete
01:07:52 Lei gli ha risposto a tono
01:07:56 Siamo arrivati alla macchina e Bonner
01:08:01 Allora Mike l'ha strattonato
01:08:03 Ma sono cazzate che succedono sempre.
01:08:06 La stronzata del guerriero macho.
01:08:11 Siamo saliti in macchina
01:08:13 Ci siamo fermati al Chicken Shack
01:08:16 Ha offerto Mike,
01:08:19 - A quel punto che ora era ?
01:08:25 E poi siamo tornati qui.
01:08:30 - Tutti insieme ?
01:08:39 - Perchè l'avete lasciato li da
01:08:42 Ne avevamo abbastanza, ma Mike
01:08:46 - Voleva comprare della droga ? - Si,
01:08:50 Scusi il linguaggio, signora.
01:08:53 E' andata cosi ? Cercava la droga e
01:08:57 Chi lo sa ?
01:09:00 Laggiù si allontanava spesso
01:09:04 Non faceva facilmente amicizia.
01:09:08 Alle 23:00 vi cacciano dal locale
01:09:13 - Cosa avete fatto in quelle due
01:09:16 Per cercare una festa
01:09:19 Vi siete fermati da qualche parte ?
01:09:23 Si, signora.
01:09:27 Provo a indovinare ?
01:09:30 C'era una puttana
01:09:33 Ha fatto un ''pompino''
01:09:36 - Perchè non l'ha detto ? - Mike
01:09:41 - Non voleva che sapessero del
01:09:45 Io non vorrei
01:09:48 - Perchè vi siete picchiati ? - Mike
01:09:54 E poi ha iniziato
01:09:57 - Cosa le diceva ?
01:10:00 E' una spogliarellista,
01:10:03 - Secondo Penning è stato Mike a
01:10:07 Quella sera cosa c'era di diverso ?
01:10:10 - Non mi serve un coltello per
01:10:15 - Se la fanno arrabbiare, può reagire
01:10:18 - Li è diverso, avete il potere. - Si
01:10:22 No, ma so che avete
01:10:24 Potete sbattere un uomo faccia
01:10:28 Se qualcuno vi corre incontro,
01:10:31 - Potrebbe avere una bomba, dei
01:10:34 ''Reagisci o muori'', si dice cosi ?
01:10:37 - Anche fosse, non sono affari suoi.
01:10:40 Se qualcuno volesse aggredirmi,
01:10:44 - L'interrogatorio è finito. - Sono
01:10:47 Ho visto mio padre
01:10:50 ..distrutto dalle cose che aveva
01:10:52 Dove è stato, a Panama ?
01:10:54 - Lei non sa cosa abbiamo fatto là
01:10:57 Se fossi in lei, direi grazie,
01:11:01 Allontanati !
01:11:04 E' soddisfatta ? O lo vuole
01:11:07 Voglio i loro vestiti. Fotograferò i
01:11:11 Può avere la biancheria che vuole,
01:11:22 Li vuole ancora i vestiti ?
01:11:26 Certo.
01:11:59 Ehi, chiudi,
01:12:02 "Mike, Mike, mi arrendo !"
01:12:25 Smettila, capito ? asta !
01:12:28 (VERSI DI DOLORE)
01:12:29 - (Mike ) Lasciatelo stare !
01:12:49 Smettila, capito ? asta !
01:12:51 (VERSI DI DOLORE)
01:13:02 Aveva ragione,
01:13:05 Erano con Mike
01:13:08 Bonner, Penning e Long sono
01:13:14 Il luogo dove abbiamo trovato i resti
01:13:18 Non potevano arrivarci in quel
01:13:25 - Quindi lo hanno mollato li da solo.
01:13:29 Per questo hanno mentito ?
01:13:39 - Non sanno dove possa essere andato
01:13:44 - Ho le deposizioni di tutti quelli
01:13:52 Se hanno detto la verità,
01:13:55 Il laboratorio non ha visto tracce di
01:14:01 - Ma li hai visti questi vestiti ?
01:14:04 Guarda questa camicia. Ha ancora
01:14:08 Costano poco alla base.
01:14:09 Appena uno rientra butta via
01:14:13 - Ci sono nove soldati in una
01:14:18 Uno è morto in Iraq. Dovrebbero
01:14:22 Uno di loro sarà in licenza.
01:14:24 Il sergente mi ha detto che tutti
01:14:32 Leggimi i nomi.
01:14:34 - Si ? - Salve, sono Fred Gainley,
01:14:38 Manca qualcuno dei suoi ?
01:14:40 Qui c'è un certo Robert Ortiez,
01:14:43 - Dice di essere della sua squadra.
01:14:47 Molto gentile, grazie.
01:14:49 - Assente ingiustificato. - Controlla
01:15:02 Uh... che tipaccio !
01:15:06 E' uno del posto. L'ho arrestato
01:15:10 Ha fatto sparire il testimone.
01:15:12 Due anni fa lo sospettavamo
01:15:15 ..diventa patriottico e si arruola.
01:15:17 - Perchè lo hanno arruolato ?
01:15:20 Sono diventati meno pignoli
01:15:23 - C'è una Chevrolet Malibu del 1999
01:15:29 - Blu.
01:15:32 - Non è rientrato.
01:15:34 Risultano quattro multe non pagate.
01:15:38 Prova con il Giudice Osorio.
01:15:40 - Hai idea di dove possa essere ?
01:15:48 Torni al motel, la chiamo io.
01:16:27 Polizia ! Aprite !
01:16:40 E' sopra il tetto !
01:16:45 Vado io !
01:16:49 La strada non il vicolo.
01:17:46 Merda !
01:18:09 Maledetti messicani.
01:18:15 Ti piace fare a pezzi la gente ?
01:18:18 Vaffanculo !
01:18:24 Che fa ? Fermo ! Lo lasci !
01:18:26 - ( Ortiez ) Non sono stato io !
01:18:30 - (Nugent) Stai bene ?
01:18:45 - Abbiamo finito. - Rilasciatelo !
01:19:00 (Hank) Perchè, chico ? Si è
01:19:03 E' andata cosi, chico ?
01:19:07 Non sarebbe buffo se
01:19:10 Vieni qui, messicano di merda, ti
01:19:14 - Vaffanculo, stronzo !
01:19:17 Alzi la mano.
01:19:19 Non sporgerà denuncia.
01:19:21 Per sua fortuna, lei mi fa pena
01:19:25 - Non volevo colpirla.
01:19:28 - Mi dispiace.
01:19:31 - Non lo interrogate ? - Lo abbiamo
01:19:35 Non ci sono prove che sia stato lui !
01:20:26 ( COLPI ALLA PORTA)
01:20:31 ( COLPI ALLA PORTA)
01:20:35 ( COLPI ALLA PORTA)
01:20:42 Ci sono novità.
01:20:46 Si è impiccato nel suo alloggio.
01:20:53 Dio !
01:20:56 - Ha lasciato scritto qualcosa ?
01:21:24 Me lo diede mio padre quando andai
01:21:31 - Era nella tasca dei pantaloni
01:21:37 Non ha lasciato un biglietto ? L'ha
01:21:41 Mi dispiace, ma non otterremo
01:21:46 Confessione...
01:21:56 Di che colore è
01:22:00 Blu. Perchè ?
01:22:13 Non si uccide senza un motivo.
01:22:16 - Mike gli avrebbe dato l'orologio ?
01:22:19 - E perchè si è suicidato allora ?
01:22:22 - Aveva un alibi, era alla base. E
01:22:28 Non lo so.
01:22:29 (SQUILLI DEL CELLULARE)
01:22:35 - Che c'è ?
01:22:40 Ti ricordi... Ti ricordi quella donna
01:23:46 L'abbiamo svuotata.
01:24:05 - Dov'è il bambino ? - Non era in
01:24:10 Grazie a Dio ! Grazie a Dio !
01:24:23 (EMILY PIANGE SOMMESSAMENTE)
01:25:25 (Medico ) La salma verrà
01:25:27 - Controlli l'indirizzo
01:25:30 Mi chiami se le serve qualcosa.
01:26:08 (LA MACCHINA NON PARTE)
01:26:12 (LA MACCHINA NON PARTE)
01:26:36 Signore ?
01:26:41 Hai dei cavi per la batteria ?
01:26:52 Grazie.
01:26:58 Volevo dirle quanto mi dispiace
01:27:03 Le chiedo scusa per aver negato
01:27:08 Ho pensato che Mike non avrebbe
01:27:16 - Hai una sigaretta ?
01:27:36 Credi sia stato Bonner ?
01:27:40 No.
01:27:43 Non lo so...
01:27:46 Ho le idee cosi confuse...
01:27:51 - Cosa poteva avere
01:27:56 Mi dispiace.
01:28:00 - Mike le ha raccontato
01:28:04 Ci capitavano i turni di guardia
01:28:10 - Cercava di farmi fare delle cose
01:28:15 - Gliel'ha raccontato ? - No, glielo
01:28:20 - Quindi non era una balla. - Basta
01:28:23 Pensa che figura !
01:28:25 (PENNING RIDE)
01:28:48 - Che situazione di merda !
01:29:17 Ti portiamo in un ospedale
01:29:20 (URLA DI UN UOMO )
01:29:25 (Mike ) E' tutto a posto.
01:29:29 (L'UOMO URLA)
01:29:33 (Mike ) Stai bene ? Ti senti bene ?
01:29:36 (Mike ) Dove ti fa male ?
01:29:41 (L'UOMO URLA)
01:29:43 (Mike ) Ci prenderemo
01:30:22 Buonanotte.
01:31:16 ( COLPI ALLA PORTA)
01:31:20 Mi dica che su questa ricevuta
01:31:25 No, non è la sua.
01:31:27 Abbiamo dato per scontato
01:31:30 Penning ha firmato la ricevuta.
01:32:10 Penning e Long, deve consegnarmeli.
01:32:13 - Non posso farlo.
01:32:18 Penning ha confessato.
01:32:24 Brutto figlio di puttana ! Lei gli ha
01:32:29 - Sconterà una lunga pena.
01:32:32 Quanto lunga ?
01:32:36 Avrà il massimo che potevo chiedere.
01:32:40 Fortunatamente l'accordo
01:32:44 Sono dei mandati. La competenza
01:32:48 Li voglio subito !
01:32:51 Non sono l'unico
01:32:55 Il mio comandante
01:32:58 Per loro è solo
01:33:02 Non spetta più a noi decidere.
01:33:07 Si, come no ?
01:33:12 Voglio ascoltare la confessione.
01:33:14 Long non parla,
01:33:16 Voglio sentirla dalle sue labbra
01:33:20 Lei sa che non si può.
01:33:26 Quanti soldati escono da qui e
01:33:30 - Capisco, si sente tradita. - Non
01:33:34 Quanti saranno in un weekend ?
01:33:38 Mi piazzerò con l'auto
01:33:41 ..e fermerò ogni veicolo che rientra
01:33:45 ..il cui tasso alcolico supererà
01:33:49 - Quanti saranno ? - E quanto
01:33:52 Lo farò fuori servizio, abbiamo un
01:33:57 In un mese
01:34:02 Lo vogliamo scoprire ?
01:34:22 - (Uomo ) Ufficio del Comandante.
01:34:26 (Uomo ) Un momento, signore.
01:34:30 Stavamo andando via, e pensavamo
01:34:34 Erano fatti cosi. Un momento ridevano
01:34:38 Eravamo in macchina
01:34:41 Bonner ha iniziato a provocarlo,
01:34:46 - Cosa gli diceva ? - Non lo so...
01:34:52 Battute senza senso. Poi
01:34:55 Sono scesi
01:34:59 Long gli ha urlato: ''Smettetela,
01:35:03 Allora Mike
01:35:05 E poi mi sono accorto
01:35:09 - Tu ? Sei stato tu ?!
01:35:16 - E gli altri non hanno cercato di
01:35:22 Urlavano...
01:35:29 Long ha urlato:
01:35:34 Bonner ha suggerito di farlo a pezzi.
01:35:37 Aveva lavorato da un macellaio,
01:35:42 E' stato facile.
01:35:45 Avremmo seppellito i pezzi,
01:35:53 - Avevate fame ?
01:35:59 Ci siamo fermati
01:36:04 Mi piaceva Mike, piaceva a tutti.
01:36:07 In un'altra serata avrebbe avuto lui
01:36:15 Penso fosse il più intelligente.
01:36:19 Sapeva di finire cosi.
01:36:26 Mi dispiace davvero, signore.
01:36:41 Ho visto un video girato da Mike.
01:36:49 Sembrava che stesse
01:36:59 Avevamo arrestato un ribelle
01:37:04 Mentre andavamo, Mike
01:37:10 Infilava le dita
01:37:14 Gli diceva: ''Ti fa male ?''.
01:37:21 Mike rinfilava le dita nello stesso
01:37:32 Era molto divertente.
01:37:37 Per Mike era diventata un'abitudine.
01:37:41 Per questo lo chiamavamo ''Doc''.
01:37:46 Era un modo per resistere.
01:37:49 Abbiamo fatto tante stupidaggini.
01:38:33 Mi scusi, signore.
01:38:53 Sai dov'è la stanza
01:39:05 Hai un minuto ?
01:39:09 Volevo chiederti scusa.
01:39:12 - Lei ha davvero dei grossi problemi.
01:39:17 E' vero.
01:39:31 ( Ortiez ) Sono stato congedato
01:39:35 (Hank) E' l'esercito,
01:39:39 ( Ortiez ) Era orribile laggiù,
01:39:43 ( Ortiez ) Niente bagni, docce. Niente
01:39:48 Non vedevo l'ora di andare via.
01:39:53 Dopo due settimane qui,...
01:39:57 ..vorrei solo tornare in Iraq.
01:40:02 Sono incasinato, eh ?
01:40:14 Sai cos'è ?
01:40:19 L'ha scattata Mike, me l'ha spedita
01:40:31 Non so cosa le hanno raccontato.
01:40:35 Ci sono ordini tassativi.
01:40:37 Se sei su un convoglio e ti sbuca
01:40:42 Se ti fermi, gli stronzi tirano fuori
01:40:59 La prima settimana in Iraq,
01:41:05 Dietro eravamo in sei.
01:41:12 C'è stato un urto.
01:41:20 Si è fermato, è sceso,...
01:41:24 ..poi è ripartito...
01:41:28 ..senza una parola.
01:41:32 Qualcuno ha detto
01:41:37 Io non ci credo.
01:41:39 Secondo me...
01:41:43 ..era un cane.
01:41:47 Abbiamo ucciso un cane.
01:41:52 Non so cos'è quello.
01:41:57 Non mi dice niente.
01:42:09 (RONZIO )
01:42:24 (Mike ) Ehi, onner,
01:42:27 - Smettila di dire cazzate.
01:42:30 Sei un coglione !
01:42:32 Oh, cazzo !
01:42:34 - Merda ! Non ti fermare, cazzo !
01:42:40 (RUMORE SORDO )
01:42:47 (onner) Cosa fai ?
01:42:48 (Mike ) Papà ?
01:42:50 Cazzo, torna nel blindato, Mike !
01:42:56 (Mike ) Papà ?
01:43:04 Andiamo, Mike ! Forza !
01:43:08 (Mike ) Papà, sei li ?
01:43:10 Non sento bene.
01:43:14 Devi tirarmi fuori di qui !
01:43:18 Sei solo un po' stressato.
01:43:22 E' successa una cosa, papà.
01:43:25 (MIKE PIANGE)
01:43:34 Per l'amor del cielo !
01:43:38 C'è qualcuno li con te ?
01:43:43 No, sono solo.
01:43:48 Meglio cosi.
01:43:51 Ok, papà. Ora devo andare.
01:43:56 Abbi cura di te, figliolo.
01:44:01 Si. Anche tu.
01:44:31 Da quando lei è venuto a cena
01:44:35 Vuole che gli compri una fionda.
01:44:42 C'è di peggio, poteva volere
01:45:11 Grazie.
01:46:40 PAPA'
01:46:44 PER PAPA'
01:47:00 Cosi ogni giorno Golia
01:47:03 ..per sfidare qualcuno, chiunque.
01:47:07 Ma nessuno se la sentiva.
01:47:10 Finchè un giorno arrivò Davide
01:47:15 (Emily ) Il Re fece indossare a
01:47:20 Perchè l'ha lasciato combattere
01:47:28 Non lo so, tesoro.
01:47:32 Secondo te aveva paura ?
01:47:35 Davide ?
01:47:42 (Emily ) Oh, si, secondo me
01:48:35 - Cosi va bene ?
01:48:38 Sembra molto vecchia.
01:48:41 L'hanno usata parecchio.
01:48:53 - Non devo ammainarla la sera ?
01:48:58 Lasciala cosi com'è.
01:49:02 - E' molto più semplice.